Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свет иных дней

ModernLib.Net / Научная фантастика / Бакстер Стивен М. / Свет иных дней - Чтение (стр. 24)
Автор: Бакстер Стивен М.
Жанр: Научная фантастика

 

 


22

Френолог – представитель френологии, ложной теории о связи между формой черепа и умственными способностями и моральными качествами человека.

23

Откр. , 22, 2.

24

Хестон Чарльтон (настоящие имя и фамилия Чарльз Картер) (р. 1921) – американский актер, режиссер. Фильмы – «Десять заповедей», «Бен Гур», «Юлий Цезарь», «Антоний и Клеопатра».

25

Откр. , 21, 23.

26

Откр. , 21, 27.

27

Global Positioning System – глобальная навигационная спутниковая система, система определения местонахождения.

28

Бейджинг – город в Китае.

29

Естественно, в естественном виде (фр.)

30

Генеральным секретарем ООН автор сделал Джерри Холливелл – бывшую участницу группы «Spice Girls», которая «в наше время» прославилась участием во всевозможных благотворительных и экологических проектах.

31

Сикорский Игорь Иванович (1889-1972), авиаконструктор и промышленник. С 1908 г. строил самолеты, в т. ч. первые в мире четырехмоторные – «Русский витязь» и «Илья Муромец». В 1919-м эмигрировал в США и в 1923 г. основал там фирму, где под его руководством были созданы пассажирские и военные самолеты и вертолеты.

32

Город-порт в США, на побережье Мексиканского залива.

33

«Grand Old Party» – «Великая старая партия» – неофициальное название Республиканской партии США.

34

Оруэлл Джордж (1903-1950) – английский писатель и публицист. Героиня намекает на знаменитый роман-антиутопию Оруэлла «1984», в котором изображено будущее мировое общество, пронизанное всеобщим страхом и ненавистью.

35

Греческое слово «эктомия» означает «удаление». Например, удаление аппендикса профессионально именуется «апендэктомией».

36

Разновидность рака кожи.

37

Лоренц Хендрик Антон (1853-1928) – нидерландский физик, создатель классической электронной теории, разработчик электродинамики движущихся сред. Вывел пространственно-временные преобразования, названные его именем. Нобелевская премия (1902 г.).

38

Элгар Эдуард (1857-1934) – английский композитор и дирижер.

39

Согласно легенде, Бетси Росс (1752 – 1836) в 1776 году изготовила для Джорджа Вашингтона первый американский звездно-полосатый флаг.

40

Дэвид Крокетт (1786-1836) – американский исследователь дальнего Запада и политический деятель. Убит в войне за отделение Техаса от Мексики. Традиционно ассоциируется с образом лесного охотника в круглой шапке с хвостом енота, которая так и называется – «шапка Дэйва Крокетта». Согласно одной из легенд, Крокетт умел сманивать енотов с дерева улыбкой и своего первого медведя убил в возрасте трех лет. В 1833 году избирался в Конгресс США. Его выступления отличались смелостью и юмором.

41

Партия вигов действовала в Конгрессе с 1834-го по 1854 год.

42

Пол Ревир (1735-1818) – американский ювелир, участник Войны за независимость. В ночь на 18 апреля 1775 г., скача верхом на лошади, оповестил жителей городов в районе Бостона о выступлении англичан. Его подвиг описан в народном предании и поэме Г. Лонгфелло «Скачка Пола Ревира».

43

Эти слова произнес Понтий Пилат, когда вывел Иисуса Христа в терновом венце к иудеям, требовавшим его распятия (Ин. 19, 5).

44

«… И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иуди-ными? Из тебя произойдет Мне Тот, который должен быть владыкою в Израиле…» (Мих. 5, 2).

45

Дальнейшее изложение авторами событий земной жизни Иисуса Христа представляет собой художественный вымысел и сильно расходится с текстом всех четырех Евангелий.

46

Имеется в виду Тивериадское (Геннисаретское) озеро, иногда называемое также морем.

47

Ни о каком родстве Иосифа Аримафейского с Иисусом Христом в Евангелиях не упоминается.

48

Правильнее было бы сказать – в Палестине. Палестина тех времен делилась на четыре провинции – Иудею, Галилею, Самарию и Иерею.

49

Во времена земной жизни Иисуса Христа Сепфорис был столицей Галилеи, там находилась резиденция царя Ирода Антипы.

50

То же самое, что ессеи – иудейская секта.

51

Следовало бы упомянуть такое серьезное «органическое заболевание», как смерть, поскольку Иисус Христос воскресил правоверного Лазаря из мертвых.

52

Ганди Мохандес Карамчанд (1869-1948) – лидер национально-освободительного движения в Индии, сторонник ненасильственной борьбы за независимость. Святой Франциск Ассизский (1181 – 1226) – итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев. Отказался от богатства и всю жизнь посвятил служению духовному наследию Иисуса Христа. Уилберфорс Уильям (1759-1833) – английский политик-христианин, борец за равные гражданские права. Фрай Элизабет (1780-1845) – одна из первых английских феминисток, реформатор английской тюремной системы. Отец Дамиан де Вестер (1840-1889) – католический священник, миссионер, с 1873 года безотлучно проповедовал в колонии для прокаженных на Гавайских островах. Умер от проказы. Канонизирован.

53

Mutually Assisted Survival (англ.) – Взаимно гарантированное выживание.

54

Илийский кафедральный собор находится в 24 км к востоку от Кембриджа, он выстроен в нормандском, частью готическом, стиле. Прежде на этом месте располагался смешанный (мужской и женский) монастырь, основанный в 673 г., а в 970 г., после его разрушения датчанами, был основан бенедиктинский монастырь. Илийский собор – один из самых больших в Англии.

55

Бэкон Фрэнсис (1561 – 1626) – философ, родоначальник английского материализма. В своем трактате «Новый Органон» провозгласил целью науки увеличение власти человека над природой, подчеркивал важность научного эксперимента.

56

NORAD – North American Air Defence Command – Объединенное командование ПВО Североамериканского континента.

57

Тейяр де Шарден Пьер (1881-1955) – французский геолог, палеонтолог, археолог, философ, католический богослов, священник. Один из первооткрывателей синантропа. Выделял три стадии эволюции материи – литосфера, биосфера и ноосфера.

58

Человек прямоходящий (лат.).

59

Человек умелый (лат.).

60

В русском переводе В. Баканова и В. Генкина роман называется «Свет былого».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24