Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Грани (№1) - Все грани мира

ModernLib.Net / Фэнтези / Авраменко Олег Евгеньевич / Все грани мира - Чтение (стр. 16)
Автор: Авраменко Олег Евгеньевич
Жанр: Фэнтези
Серия: Грани

 

 


На востоке был виден фрагмент какого-то городка – возможно, того самого, где мы с Инной провели первую ночь на Агрисе и повстречали Чёрного Эмиссара. На западе к нашему лугу примыкало другое пастбище, там паслось стадо овец, за которым присматривал мальчишка лет тринадцати; он смотрел в нашу сторону, но нас не замечал. Время от времени то одна, то другая овца подходила к краю видимого нами фрагмента и исчезала; другие овцы наоборот – появлялись из ниоткуда. Рядом с пастбищем был кусок моря, над которым туда-сюда проносились чайки, а прямо перед нами находился клин озимого поля, зажатый между берёзовой рощей и стометровым отрезком реки... К этим «лоскутам» примыкали другие. В одних был в самом разгаре день, иные скрывались под покровом ночи, кое-где только светало, а где-то уже вечерело. Сотканная из лоскутов земной поверхности равнина простиралась на север и на юг, на запад и восток до самого окоёма.

Я специально употребил слово «окоём», а не «горизонт», потому что как таковой линии горизонта здесь не было – и именно это поразило нас больше всего. Равнина тянулась вдаль, загибаясь немного кверху, и через несколько сотен километров растворялась в голубой атмосферной дымке – взгляду попросту не удавалось проникнуть дальше сквозь такой толстый слой воздуха.

Небо, насколько я мог судить, оставалось прежним. Впрочем, я не сомневался, что при переходе на другой «лоскут» оно тотчас изменится... Или, скорее, мы перестанем видеть это небо, а увидим другое — то, которое находится над тем «лоскутом»...

Когда все всадники, а следом и фургон, проехали под радугой, Сандра тут же погасила её. Виштванатан Сиддх сказал девушке короткое: «Молодец», затем отъехал немного в сторону и сосредоточенно засмотрелся вдаль, как будто что-то выискивая.

Сандра повернулась к нам, на её лице сияла довольная улыбка.

– Вот это и есть Трактовая Равнина, – произнесла она с гордостью художника за своё творение. – Впечатляет?

– Да, очень, – за нас обоих ответила Инна. – Особенно горизонт... вернее, его отсутствие. Эта Равнина действительно бесконечна?

– Ясное дело! Ведь количество Граней бесконечно, и на каждой из них, за исключением Основы, есть свои Вуали. А Трактовая Равнина как раз и состоит из совокупности всех существующих в мире Вуалей. – Сандра неопределённо взмахнула рукой, подразумевая всё находящееся вокруг нас. – То, что вы сейчас видите, это всё участки Агриса. Вуали с других Граней ещё очень далеко от нас. Пока что далеко.

– Ага! – сказала Инна. – Значит, Вуалью называется весь такой «лоскут», а не только точка входа на Равнину?

Сандра мотнула головой:

– Нет, не совсем. «Лоскуты» мы так и называем – лоскутами. А Вуаль, это немного другое, это – проницаемая граница между обычным пространством и Трактовой Равниной. На Вуали нельзя стоять или ходить по ней; её открывают и сквозь неё проходят. Другое дело, что Вуаль охватывает собой весь «лоскут». Пройти на Равнину и вернуться обратно на Грань можно в любой его точке, но в одних местах это сделать легче, а в других – труднее. Обычно Вуаль открывают там, где легче. – Она улыбнулась своей озорной улыбкой. – Хотя вам с вашей силой всё равно где открывать. Вы даже не почувствуете разницы.

Мне стало неловко от этих слов. Пока что мы с Инной не только не чувствовали разницы между точками Вуали, но и не могли отличить саму Вуаль от обычного пространства.

Я повернулся к Штепану, который тем временем что-то втолковывал своим людям по-загорянски. В отличие от них, он держался уверенно и невозмутимо; его ничуть не удивляло происходящее вокруг. Вспомнив, что Штепан дважды путешествовал по трактам, я обратился к нему:

– Ну как, барон, это похоже на трактовый путь?

– В общих чертах да, – кивнул Штепан. – Только на тракте всегда многолюдно, и ты знаешь, куда идти. А здесь нет ни протоптанных дорог через Грани, ни указателей, ни чётко обозначенных входов и выходов.

– Интересно, – произнесла за моей спиной Инна, – если сейчас мы подъедем к герцогу, то сможем с ним поговорить?

– Конечно, сможете, – ответила Сандра. – И даже сможете пожать ему руку. Ни он, ни вы не почувствуете ничего необычного. Но если вы вместе поедете вон по той дороге, то он в конце концов окажется в своём замке, а вы – на пустыре.

– Гм... А если мы будем крепко держаться друг за друга?

– Тогда одно из двух: либо вы перетянете его к себе, либо он вернёт вас в обычный мир. И скорее всего, последнее. Гораздо легче покинуть Трактовую Равнину, чем попасть на неё.

Инна уже начала задавать следующий вопрос, но осеклась на полуслове. Неожиданно Равнина пришла в движение: все «лоскуты», за исключением нашего, каким-то непостижимым образом стали перемещаться, будучи по-прежнему состыкованными друг с другом. Создавалось такое впечатление, будто мы находимся на единственном спокойном островке посреди замёрзшей реки, а вокруг нас внезапно начался ледоход. Льдины-«лоскуты» двигались быстро, и пейзаж на Равнине менялся буквально с каждой секундой.

Немного погодя я сообразил воспользоваться своим колдовским восприятием и обнаружил, что происходящее – результат действий Сиддха. Но как он это делал и чего этим добивался, оставалось для меня загадкой.

– А вот такого на трактовом пути я не видел, – промолвил Штепан, оглядываясь по сторонам. – И никогда не слышал ни о чём подобном.

Я ничего не сказал и лишь вопросительно поглядел на Сандру.

– Дело в том, – принялась объяснять девушка, – что в действительности Трактовая Равнина бесконечномерная, просто человек не способен визуально воспринять больше трёх измерений. Первоначально мы были сориентированы в плоскости Агриса, что нас совершенно не устраивало. Поэтому господин Сиддх меняет нашу ориентацию таким образом, чтобы мы могли видеть нужное нам направление.

– И идти по нему, – утвердительно добавила Инна.

– Вот именно. Чтобы идти куда-то, надо видеть, куда идёшь. Ориентирование на Трактовой Равнине с её бесконечным числом измерений – это целое искусство, которому учатся всю жизнь. Опытные путешественники, вроде господина Сиддха, умеют так выбрать путь, чтобы он был одновременно и коротким, и удобным. Я ещё так не могу. У меня получается либо короткий путь, либо удобный.

Наконец Равнина успокоилась и снова застыла в неподвижности. Теперь нас окружали другие «лоскуты» и, наверняка, с других Граней. Особое внимание привлекала цепочка «лоскутов», которая тянулась почти по прямой на условный северо-восток и исчезала вдали, скрытая голубой дымкой. Эти ровные безлесные участки земли, то поросшие невысокой травой, то хорошо утоптанные, а то и вовсе каменистые, представляли собой неплохую дорогу через Грани и просто напрашивались, чтобы по ним проехали. У меня даже мысли не возникло, что это получилось случайно.

– Путь открыт, господа, – произнёс Сиддх. – Вы готовы ехать?

– Да, – ответил я, выразив наше общее мнение.

– Тогда следуйте за мной, – сказал инквизитор и натянул поводья лошади. Как я и ожидал, он направился к цепочке ровных безлесных «лоскутов».

Прежде чем тронуться с места, я повернулся к развилке, снял шляпу и помахал ею в воздухе. Герцог и его люди ответили тем же. Леопольд коротко заржал и, не дожидаясь моего распоряжения, поскакал вслед за Сиддхом. Спустя минуту мы пересекли границу с соседним «лоскутом» и покинули Агрис.

Началось наше путешествие по Трактовой Равнине.

2

Мы ехали по зелёным лугам и каменистым плато, по заснеженным равнинам и песчаным пляжам. В небе над нами то ярко светило солнце, то клубились тяжёлые, налитые свинцом тучи, то равнодушно мерцали холодные звёзды. Из дня мы сразу въезжали в ночь, а из вечера – в утро. Мы странствовали по всем временам года и по разным геологическим эпохам, мир вокруг нас менялся через каждые несколько минут.

Прокладывая дорогу через Грани, Виштванатан Сиддх старался избегать резких перепадов погоды, но даже при всём его богатом опыте это не всегда получалось. Несколько раз нам приходилось делать крюк, чтобы объехать «лоскут» со слишком экстремальными климатическими условиями – к таковым относились тропический ливень, сорокаградусный мороз, ураганной силы ветер и тому подобное. Но если по «лоскуту» можно было проехать, не намокнув до нитки и не продрогнув до костей, мы ехали прямо, предпочитая не петлять по Равнине без крайней необходимости. Наш путь и так был не близок.

А в целом, несмотря на эти мелкие неудобства, начало путешествия оказалось для нас ещё приятнее, чем мы ожидали. В течение первого часа пути мы с Инной почти ни о чём не разговаривали между собой и не обращались с вопросами к Сандре и Сиддху. Нам было не до того. Мы только тем и занимались, что глазели вокруг, жадно впитывая всё увиденное и поражаясь многообразию мира, которое на Равнине было представлено как нельзя в более наглядной форме. Ну где ещё, кроме как здесь, джунгли могли соседствовать с тундрой, а папоротниковый лес каменноугольного периода – с мезозойскими болотами?..

Ехавшие позади нас загоряне испытывали те же чувства, что и мы. Трактовая Равнина целиком захватила их воображение, и на какое-то время эти молодые люди превратились в любопытных подростков, с восторгом взирающих на происходящие вокруг них чудеса. Один только Йожеф, правивший парой запряжённых в фургон лошадей, не разделял общего благодушия своих товарищей. Он настороженно шарил взглядом по Равнине, выискивая малейшие признаки опасности и боясь упустить момент, когда нам с Инной потребуется его помощь. Йожеф знал, что мы не просто исцелили его рану, а спасли ему жизнь, и теперь считал себя нашим должником. Он только ждал удобного случая, чтобы доказать свою преданность на деле. Мы уже и не пытались втолковать ему, что по нашему разумению он нам ничем не обязан; это было всё равно, что биться головой о стенку – много шума, а толку никакого.

В отличие от своих подчинённых, Штепан был спокоен и невозмутим и не вертел головой со стороны в сторону – ни при виде очередной диковинки, ни в поисках воображаемой опасности. Вместе с Сиддхом он ехал в голове отряда и смотрел вперёд, на дорогу, время от времени обмениваясь с инквизитором короткими репликами. Выглядел барон весьма представительно – как, по его мнению, и полагается выглядеть начальнику свиты знатных вельмож, суверенных правителей целой Грани. Сегодня утром Инна в шутку назвала его капитаном нашей гвардии, а он сделал вид, что не уловил иронии в её словах, и совершенно серьёзно заверил нас, что постарается оправдать оказанное ему высокое доверие. Несколько позже, когда мы остались наедине, я признался жене, что мне понравилась эта идея и я был бы очень рад, если бы Штепан и его люди составили костяк будущей гвардии графства Ланс-Оэли. Хотя мы познакомились с ними не так давно, всего лишь пять дней назад, но уже успели вместе пройти через огонь и воду, и пережитое сблизило нас больше, чем иных сближают долгие годы самой тесной дружбы. Инна полностью разделяла моё мнение и заметила, что своим ответом на её шутку Штепан дал нам ясно понять, что согласен поступить к нам на постоянную службу, если таковое предложение последует. Однако мы решили не спешить с серьёзными предложениями – впереди у нас была ещё масса времени.


Примерно через час после начала путешествия я обнаружил у себя первые признаки пресыщения чудесами Равнины. Мои восторги при виде очередных диковинок становились всё более вялыми, я уже не так интенсивно вертел головой, боясь проглядеть что-нибудь интересное, и всё чаще прислушивался к беседе Леопольда с Сандрой, которая ехала на полкорпуса впереди меня, вровень с мордой моего кота... пардон, коня. Оба говорили на каком-то мелодичном языке, по своему звучанию очень напоминающем итальянский (возможно, это была одна из его здешних разновидностей). К сожалению, я не знал итальянского, а знание родственных ему языков, французского, галлийского и латыни, мне не помогало, поэтому я просто наслаждался звуками голоса Сандры и любовался её ладно скроенной фигурой. Смотреть на девушку было одно удовольствие, так что я смотрел и получал удовольствие. Мои чувства к Инне нисколько не мешали мне быть объективным, и я безоговорочно признавал, что Сандра красивее моей жены. Но быть красивее ещё не значит быть прекраснее, это две разные вещи. Самой прекрасной на всём белом свете для меня по-прежнему оставалась Инна, и никакая другая женщина не могла сравниться с ней. Часа этак через четыре я бы, пожалуй, устал любоваться Сандрой. Зато смотреть на Инну я был готов всю свою жизнь...

Спустя некоторое время Сандра заметила мой интерес к своей персоне и, немного смутившись, придержала лошадь, чтобы я мог поравняться с ней. Вскоре к нашей компании присоединилась Инна, и между нами троими завязался оживлённый разговор, в который время от времени вставлял своё веское слово и Леопольд – чтобы мы, случаем, не забыли о его существовании. К счастью, наш кот, превращаясь в коня, терял изрядную долю болтливости и не очень докучал нам своими комментариями.

Наша беседа с Сандрой напоминала игру в вопросы и ответы. Девушка охотно рассказывала нам о мире Граней, а мы, как могли, удовлетворяли её любопытство по части Основы. Между делом замечу, что для нас явились полной неожиданностью искажённые, а подчас и наивные, представления Сандры о земном быте и укладе жизни. Поначалу мы решили, что она так шутит, насмехаясь над забавными воззрениями большинства жителей Граней; но оказалось, что она говорит совершенно серьёзно. Мы были озадачены. Тот факт, что Сандра ни разу не была на Земле, ещё не объяснял её невежества. Ведь, в конце концов, она с самого детства вращалась в кругу инквизиторов, часто слушала рассказы людей, подолгу живших на Основе, читала земные книги и даже смотрела земные фильмы... Да, да, я не оговорился – именно фильмы. Разумеется, ни видеомагнитофоны, ни кинопроекторы на Гранях не работали, зато вместо них имелись особые магические кристаллы позволявшие записывать, а потом воспроизводить, проецируя на стену, движущееся двумерное изображение со звуком – короче, показывать кино...

И только чуть позже я сообразил (на этот раз опередив Инну), что дело здесь вовсе не в невежестве. Просто Сандра, дитя высокоразвитой, но нетехнологической цивилизации, немного иначе, нежели мы, воспринимала окружающий мир и судила обо всём, образно говоря, со своей колокольни. Её забавные представления об Основе были результатом самостоятельного переосмысления огромного массива информации с позиций собственного жизненного опыта, который формировался в условиях, заметно отличавшихся от земных. Если мы с Инной получали нужные сведения о Гранях, что называется, по ходу дела и постепенно перестраивали своё мышление, приспосабливаясь к новым реалиям, то Сандра наоборот – механически переносила привычный ей порядок вещей на земную жизнь, подгоняя известные ей факты под своё мировосприятие.

Поначалу мы честно пытались растолковать Сандре неверность тех или иных её представлений, но в конце концов поняли, что это напрасный труд, и махнули на всё рукой. В мире есть много вещей, которые нельзя объяснить на примерах и аналогиях. Например, всеобщее избирательное право. Или сексуальную революцию. Или же ту невообразимую зависимость всей земной экономики от одной-единственной отрасли – нефтяной промышленности. Чтобы понять жизнь на Основе, недостаточно знать о ней понаслышке. Эту жизнь надо хорошенько распробовать, испытать все её прелести и недостатки на собственной шкуре.

То же самое, впрочем, относилось и к Граням. По ходу разговора я начинал подозревать, что и наши с Инной представления о мире Граней далеко не во всём соответствуют действительности. Порой мы не совсем понимали, о чём говорит Сандра, а она никак не могла взять в толк, что же в её словах непонятного, и, пытаясь выразить свою мысль иначе, ещё больше запутывала нас. А несколько раз мы и вовсе ставили её в тупик, когда спрашивали о слишком очевидных, на её взгляд, вещах, которые не нуждались ни в каких объяснениях. Но всё же у нас было одно существенное преимущество: сейчас мы находились на Гранях и понемногу втягивались в новую жизнь, тогда как Сандра продолжала судить об Основе со стороны.


Вот так, в весёлой и непринуждённой беседе, незаметно пролетело ещё три часа. Наступил условный вечер – в пути мы решили пользоваться временем Агриса на долготе Лиона, чтобы большинству из нас (а точнее, девятерым из одиннадцати) не приходилось перестраивать свои биологические часы.

Виштванатан Сиддх объявил о завершении дневного перехода и выбрал для ночлега довольно опрятный городишко в местности, где как раз вечерело. С некоторым опозданием он «порадовал» нас известием, что сегодня мы ещё переночуем под крышей человеческого жилища, но уже завтра покинем обжитую людьми область и следующие четыре с лишним недели будем ехать напрямую через необитаемые районы, пока не достигнем внешней границы так называемого Золотого Круга – огромного скопления населённых Граней вокруг земель Империи. Только тогда мы сможем вновь воспользоваться всеми благами цивилизации, к числу коих относятся хорошо приготовленная пища, мягкая постель и ванна с горячей водой. А до того нам придётся довольствоваться походным рационом, спальными мешками и купанием во встречных водоёмах.

Для нас с Инной, непривычных к тяготам кочевой жизни, слова Сиддха явились неприятным сюрпризом. Мы, конечно, предполагали, что время от времени будем останавливаться на ночлег на необитаемых Гранях, и готовы были смириться с этим неудобством, но мысль о том, что в течение следующего месяца на нашем пути не встретится ни одного человеческого жилища, повергла нас в уныние. Однако мы не стали просить инквизитора изменить маршрут с учётом нашей любви к комфорту. Перспектива многомесячного путешествия нравилась нам ещё меньше, чем необходимость провести три десятка ночей под открытым небом. А я, вдобавок, утешал себя тем соображением, что в течение ближайшего месяца мы будем подвергать опасности только себя и своих спутников, но никак не мирное население, которое на необитаемых Гранях по самому определению отсутствует. Что же касается Инны, то она по-прежнему отрицала наличие связи между нашим появлением на Агрисе и Прорывом, придерживаясь версии, что мы просто попали к моменту развязки древнего спора и, возможно, лишь немного ускорили её. Впрочем, я не сомневался, что в глубине души Инна признаёт мою правоту, но ради собственного спокойствия предпочитает обманывать себя. Ох уж эти женщины!..

Мы вернулись с Равнины в обычный мир и заночевали в небольшой придорожной гостинице, чем-то напомнившей мне трактир, где мы останавливались пять с половиной дней назад и с которого начались наши приключения на Агрисе. На сей раз ни Чёрный Эмиссар, ни другие исчадия ада не побеспокоили нас; мы все хорошо отдохнули и наутро продолжили путь со свежими силами.

3

Как и вчера, большую часть времени я ехал рядом с Инной и Сандрой, но теперь моё участие в разговоре было несколько пассивным. Девушки оживлённо беседовали друг с другом, лишь изредка обращаясь ко мне, а я в основном слушал их весёлую болтовню и с удовлетворением отмечал, как легко и непринуждённо складываются их отношения. В отличие от Леопольда, который то и дело недовольно ворчал, я нисколько не обижался на отсутствие должного внимания к себе. Меня радовало, что у моей жены наконец-то появилась подруга, которая без всяких оговорок нравилась и мне. Прежних её подруг я не очень-то жаловал, да и сама Инна, если начистоту, была от них далеко не в восторге, но довольствовалась ими за неимением лучших. Зато в Сандру она буквально влюбилась – а Сандра, в свою очередь, была без ума от Инны. Почти сразу девушки отбросили церемонность и перешли на ты, между ними быстро установилась та особая доверительность отношений, что безошибочно отличает близких друзей от просто хороших знакомых, а к вечеру они уже без труда могли обмениваться мысленными посланиями. Я искренне надеялся, что их нынешняя близость окажется не просто мимолётным увлечением, а станет началом долгой и крепкой дружбы...


В этот день мы провели в пути без малого восемь часов, не считая привала на обед. К вечеру я порядком притомился с непривычки, но моя усталость не шла ни в какое сравнение с состоянием Инны, которая попросту валилась с ног. Причиной тому, как и следовало ожидать, было её упорное нежелание сидеть на лошади по-человечески – то есть, по-мужски. Дамское седло, удобное для коротких верховых прогулок, оказалось совершенно непригодным для длительных ежедневных переходов, и теперь Инна расплачивалась за своё упрямство болью в ногах и ломотой в пояснице.

Воспользовавшись благоприятными обстоятельствами, я вновь попытался образумить жену – на этот случай у меня в поклаже был женский дорожный костюм с брюками, а поменять седло на Лауре вообще ничего не стоило, достаточно было приказать ей: «Стань лошадью с мужским седлом». Но Инна по-прежнему не соглашалась с моими доводами и в очередной раз повторила, хоть уже не так убеждённо, свой коронный аргумент насчёт того, при каких обстоятельствах женщине подобает раздвигать ноги. Присутствовавшая при нашем разговоре Сандра засмущалась, как невинная барышня (впрочем, я подозревал, что она таковой и была), и принялась с жаром доказывать, что в ношении брюк нет ничего предосудительного. Я же, убедившись, что Инна ещё недостаточно настрадалась, чтобы прислушиваться к мудрым советам, оставил её спорить с Сандрой, а сам присоединился к остальным членам отряда, которые занимались обустройством нашей стоянки.

Мы остановились на ночлег в лесистой местности на одной спокойной Грани с ровным и мягким климатом. Время года в этом полушарии приблизительно соответствовало концу весны или началу лета – была как раз та благодатная пора, когда в средней полосе днём не слишком жарко, а по ночам уже не холодно. Ещё накануне мы решили, что будем выбирать для сна ночные стороны Граней, поскольку такой режим больше соответствовал человеческой природе. Я, хоть и был «совой», то есть предпочитал спать ранним утром и в первую половину дня, всё же не стал противиться мнению большинства и лишь мимоходом заметил, что ночью в диких местах гораздо опаснее, чем в светлое время суток, да и комары, если на то пошло, куда более назойливые твари, нежели мухи. В ответ Сиддх заверил меня, что непременно позаботится об этом.

На первой же стоянке инквизитор не замедлил исполнить своё обещание. Он установил над местом нашей ночёвки защитный силовой купол, который был совершенно прозрачным для воздуха и света, но не пропускал внутрь даже самых мелких комаров и мошек, не говоря уже о крупных хищниках. Вместе с тем, эта защита ни в коей мере не ограничивала свободы наших передвижений: Сиддх настроил её таким образом, чтобы все мы, включая Леопольда, могли спокойно проходить сквозь силовой барьер, даже не замечая его.

Пока Сиддх доводил до ума защитный купол, мы с Йожефом и ещё двумя загорянами, Младко и Бориславом, выгрузили из фургона часть поклажи, освободив внутри место для девушек. Чуть погодя, разобравшись с лошадьми и котами, к нам присоединился Штепан, и мы впятером поставили по соседству две большие палатки, в которых должны были разместиться все девять мужчин нашего отряда. Заметив, наконец, чем мы заняты, Инна и Сандра отложили свой спор об одежде на потом, забрались в фургон и взялись ещё засветло стелить себе постель.

Тем временем остальные трое загорян, Желю, Милош и Радован, собрали в ближайшем леске хвороста и дров и развели костёр. Затем Желю, который был в отряде Штепана штатным поваром, послал Радована к протекавшему рядом ручью за водой, усадил Милоша нарезать мелкими кусочками мясо, а сам принялся выуживать из нашего сегодняшнего «улова» пригодные для рагу овощи. По пути мы не напрягаясь собрали килограмм двадцать разных экзотических плодов, среди которых были и такие, что по своему внешнему виду и вкусу напоминали помидоры, баклажаны, свёклу и капусту, а время от времени нам даже попадались росшие прямо на деревьях клубни картофеля. Как и обещал с самого начала Сиддх, умереть в дороге от голода или недостатка витаминов нам не грозило. Соли, растительного масла и всяких специй у нас было более чем достаточно, с добычей фруктов и овощей никаких проблем не предвиделось, а мясные запасы мы предполагали периодически пополнять охотой и рыбной ловлей, благо все четверо колдунов в нашем отряде, включая меня и Инну, умели наводить на продукты стойкие чары против порчи.

Когда Радован принёс воду, Сиддх, который к тому времени уже освободился, с помощью нехитрых чар тщательно продезинфицировал её, потом удалил из неё все вредные минералы и в течение минуты довёл водружённый на огонь котелок до кипения. Моя жена и Сандра пытались давать Желю ценные указания, как нужно прожаривать мясо для рагу и в каком порядке бросать в котелок овощи, но повар-загорянин, вежливо поблагодарив девушек за полезные советы, тем не менее попросил их не мешать готовить ужин.

Сандра ещё продолжала настаивать на своём участии в кулинарном процессе, а Инна сразу смирилась с тем, что стряпня в походных условиях – не женское дело. Узнав от Радована, что шагах в двухстах ниже по течению ручей впадает в небольшую речушку, она предложила мне, пока ещё не стемнело, сходить искупаться, а мысленно добавила, что не только искупаться. Я, уже не чаявший побыть сегодня с ней наедине, принял её предложение с таким энтузиазмом, что слышавшие наш разговор Сиддх и Штепан украдкой заулыбались.

Прихватив с собой два больших полотенца, которые вполне могли сойти за одеяла, мы спустились к реке, хорошенько помылись в прохладной, но ещё не холодной воде, а потом спрятались подальше от посторонних глаз в прибрежных зарослях кустарника и свили там для себя уютное гнёздышко, где приятно провели следующие полчаса... Вернее, я провёл это время приятно – а Инна так себе, средне. Она была слишком уставшей для такого активного времяпрепровождения, и потому вяло, чуть ли не сонно, откликалась на переполнявшую меня страсть. Я, впрочем, привык к пассивности жены в сексе, и мне нравилась та спокойная нежность, с которой она отдавалась любви; однако понимание того, что сейчас мои ласки не столько доставляют ей удовольствие, сколько ещё больше утомляют её, не позволили мне сполна насладиться нашей близостью. А с другой стороны, Инна была бы огорчена, если бы я не захотел заняться с ней любовью, сославшись на её усталость. В глубине души она всё же чувствовала свою неправоту в нашем давнем споре о сёдлах и дорожной одежде, но наотрез отказывалась признавать это и во что бы то ни стало стремилась доказать мне, что и после целого дня, проведённого в дамском седле, она остаётся хорошей любовницей. Ну, а мне приходилось подыгрывать ей, чтобы не задеть её женское тщеславие. Я ещё мог сказать Инне, что она плохо выглядит, и говорил это, когда она действительно плохо выглядела. Но заявить ей, что она ни на что не годна в постели... Нет уж, увольте!

Когда мы вернулись в лагерь, ужин уже был готов, но наши спутники ещё не приступали к трапезе. Ожидая нас, они сидели вокруг костра и слушали Леопольда. К моему удивлению, кот говорил не о себе (хотя на эту благодатную тему он мог говорить бесконечно), а рассказывал какую-то сказку – или, может, быль – о слонах и гномах. Все загоряне, включая Штепана, ловили буквально каждое его слово, Виштванатан Сиддх вежливо изображал внимание, но явно думал о чём-то своём, Сандра откровенно забавлялась.

Мы с женой извинились за задержку и присоединились к компании у костра. Инна устроилась на раскладной походной табуретке рядом с Сандрой, а я, по примеру других мужчин, сел прямо на траву. Тем временем Радован поставил на огонь воду для чая, Желю и Милош раздали всем деревянные тарелки с горячим дымящимся рагу, и мы без дальнейших проволочек принялись за еду.

Леопольд, который с нашим появлением было умолк, теперь снова продолжил рассказ, то и дело прерываясь, чтобы съесть очередной кусочек мяса из своей миски. Поначалу я, целиком поглощённый едой (рагу оказалось великолепным), слушал кота лишь краем уха, но постепенно заинтересовался и стал прислушиваться внимательнее. И главный герой сказки по прозвищу Слоник Бульба, и старый мудрый колдун Гельфанд, и целая толпа гномов с именами, похожими на собачьи клички, и все их приключения вызывали у меня какие-то смутные ассоциации. Я был уверен, что где-то уже слышал эту историю, но вот так сразу не мог вспомнить, где и когда. По всей вероятности, это было давно.

Покосившись на Инну, я увидел, что она лукаво улыбается – точно так же, как Сандра.

„Тебе это знакомо?” – спросил я мысленно.

„Ещё бы!” – ответила жена. – „А ты разве не узнаёшь?”

„Узнаю, но не совсем. Вертится в голове что-то знакомое, но никак не могу понять, что.”

Инна была удивлена.

„Ну же, Владик! Напряги немного память и воображение. Не обращай внимания на имена, они ужасно исковерканы... Вот, послушай это.”

Леопольд как раз помянул некоего типа по имени Горло-Ум, у которого ещё до нашего с Инной прихода Слоник Бульба стибрил волшебное кольцо, что делало его владельца невидимым. Наконец-то меня осенило:

„Чёрт возьми! Да ведь он же пересказывает «Хоббита»!”

„Вот именно,” – подтвердила Инна. – „И притом безбожно перевирает. Бедняжка Сандра еле сдерживается, чтобы не захохотать.”

„Зато нашим друзьям-загорянам нравится,” – заметил я. – „Вон как слушают, уши развесив. И небось, принимают всё за чистую монету.”

„А почему бы и нет? На Гранях и не такое случается. К тому же Леопольд для них весьма авторитетная личность – как-никак, кот самого Мэтра.”

Я мысленно хмыкнул.

„Ну, ладно, я ещё могу понять, как Гэндальф превратился в Гельфанда, а Горлум – в Горло-Ума. Но почему Бильбо стал Слоником Бульбой? Откуда взялся «Слоник»?”

„От верблюда!” – рассердилась Инна на мою заторможенность. – „Я, кстати, моментально сообразила. Элементарная цепочка ассоциаций. Бильбо – хоббит, а отсюда недалеко до хобота. Ну, а хоботы бывают только у слонов.”

„Ага, ясно. Тогда выходит, что первоначальную версию «Хоббита», из которой получился весь этот кошмар, Леопольд слышал либо по-русски, либо по-украински.”

„Понятное дело. Это я ему читала – ещё до того, как мы с тобой познакомились. Леопольду очень понравились истории о хоббитах, и на какое-то время он стал заядлым толкиенистом. К счастью, ненадолго.”


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26