Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Моряк (№3) - Горячие и нервные

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Андерсон Сьюзен / Горячие и нервные - Чтение (стр. 18)
Автор: Андерсон Сьюзен
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Моряк

 

 


Как больно!

Как больно!

Она смотрела на дом, стараясь выровнять дыхание и унять огонь, пылающий в груди. Ничего удивительного, что от подобных переживаний голова шла кругом. И, глядя на офис Форда, она в который раз говорила себе… там что-то не так, она готова поклясться, что существует какое-то… несоответствие между внутренним пространством офиса ее отца и той стеной, на которую она сейчас смотрела. Виктория постаралась сосредоточиться на решении этой задачи, чтобы не дать эмоциям перерасти в истерику. Мало-помалу в ней заговорил архитектор, заставляя забыть все обиды. Ее глаза отметили очевидную диспропорцию. Но что порождало ее и на что следовало обратить внимание? Она изучала территорию, смотрела в окна, прикидывала в уме размеры. И внезапно она поняла…

– О Господи! Ну конечно… – выдохнула Виктория. – Так вот почему эта комната всегда действовала мне на нервы! – Повернувшись к Эсме, которая болтала с Джоном, она проговорила нейтральным тоном: – Я спускаюсь вниз, Эс. Мне не хотелось бы, чтобы и ты слишком долго оставалась здесь. Время ленча. – Она покосилась на Рокета, но боль опять напомнила о себе, и она быстро отвернулась. – Осторожнее, дорогая, – сказала она дочери и с горечью отметила, что та и не думает прекращать беседу с Джоном. Следуя собственному совету, она с предельной осторожностью начала спускаться вниз. Сползла на ветвь пониже и остановилась в раздумье: не высоковато ли для прыжка?

– Подожди секунду! – крикнул Джон. – Я дам тебе руку.

– Нет! – Господи, нет! Она не сможет снова выдержать его прикосновение, теперь, когда она знает, как мало это для него значит. Этот импульсивный отказ выглядел довольно невежливо, и она попыталась смягчить его улыбкой. – Не надо. Я уверена, что справлюсь сама.

Несколько секунд она тупо смотрела на ветку под своими ногами и спрашивала себя, как она собирается спуститься на землю. Ненавидя собственную беспомощность, она попыталась взять себя в руки. Она была умная женщина, и вывести ее из себя было не так-то просто. Она наклонилась, высматривая следующую подходящую ветвь. Найдя такую, сначала спустила на нее ноги, потом улеглась животом, обхватив ветвь руками и ногами, и… тут же не удержалась и перевернулась спиной вниз.

Теперь она смотрела вверх. О черт! Над ней посреди густой кроны болтались ноги Джона и Эсме, но, к счастью, они не могли видеть, как она висит, цепляясь за ветку, словно обезьяна. По крайней мере она надеялась, что они не видят.

Но не может же она провисеть вот так целый день! Разъединив лодыжки, она опустила ноги и теперь висела, держась за ветку руками. Будь что будет… Она надеялась, что до земли недалеко.

В любом случае надо действовать. Переоценив возможности своего тела или недооценив законы тяготения, а может быть, что-то еще, она полетела вниз, ломая встречные ветки. И приземлилась на пятую точку.

– Все хорошо? – послышался сверху голос Джона. Она поднялась.

– Все просто замечательно! – крикнула она, отряхиваясь. – Правда, до земли оказалось далековато. – Собрав все присущее ей достоинство, она направилась к дому.

Уже возле дверей кухни она поняла, что сильнее задета его равнодушием, чем парой заработанных синяков. И, подойдя к офису отца, она заперла неуправляемые эмоции в самом отдаленном уголке своего сознания и толкнула дверь. Она попозже разберется с этим, а сейчас должна проверить свое предположение, а именно – действительно ли в западной части офиса существует фальшивая стена?

Что-то всегда раздражало ее в этой комнате, и теперь она наконец поняла, что именно. Внутренняя длина не соответствовала внешней и была явно короче. Она так и не удосужилась проверить несоответствие между внешними и внутренними размерами, но, очевидно, в ее сознании отпечаталось, что, когда она будет в этой комнате, стоит проверить предположение.

Она подошла к стене, снизу доверху которой тянулись книжные полки. Каждая из секций наверняка поворачивается, решила Виктория. Подойдя ближе, она осторожно провела рукой по внешней кромке, украшенной витиеватым орнаментом, ощупывая дюйм за дюймом в надежде найти скрытый механизм. Когда ее старания не увенчались успехом, она начала все сначала, только на этот раз не с края, а с фасада.

И продолжала до тех пор, пока не обнаружила маленькое углубление в передней панели и не почувствовала легкое движение под пальцами. Она нашла то, что искала, но полки все равно не желали сдвигаться с места. Сильнее нажав на углубление в панели одной рукой, она продолжала другой ощупывать переднюю сторону шкафа.

Увы, это тоже не принесло результата, и тогда она медленно и осторожно двинулась к верхней части под потолком. И внезапно нащупала второе углубление. Нажав сразу на обе спрятанные панели, она увидела, что одна секция полок повернулась.

О Боже! Несмотря на то что она ожидала увидеть нечто подобное, открытие изумило ее.

За книжными стеллажами находилась ниша. Глубиной примерно восемнадцать дюймов, высотой равная высоте стены; с небольшой полочкой наверху, на которой стояла одна-единственная коробка. Она потянулась, достала коробку и открыла ее.

И тут же поняла, что нашла то, что искала. Чеки на предъявителя. Но, вынув их из коробки и мысленно прикинув стоимость, присвистнула. Она убрала их назад в коробку, закрыла ее и поставила назад на полку. И что ей следует сделать теперь?

Наверное, рассказать обо всем Джону. Сердце тут же защемило при мысли о нем. Но был ли у нее выбор? Нахмурившись, она взялась за полку, чтобы повернуть секцию.

– Значит, отец спрятал их здесь, – задумчиво пробормотала она, стараясь приободрить себя. – Из этого следует, что все обитатели дома вне подозрений.

– Что ж, – раздался сухой голос за ее спиной, – я слишком много сделала, чтобы позволить тебе присоединить и эти чеки к тому наследству, которое ты получила, тогда как мне не досталось ни пенни.

Виктория повернулась и с удивлением увидела Ди-Ди. Вдова Форда стояла в пяти шагах от нее. На ней был белый теннисный костюм, на ногах – кроссовки. Ди-Ди без ее традиционных умопомрачительных каблуков? Зрелище непривычное. Ее волосы были забраны вверх, лицо ярко накрашено, а на запястье поблескивали два бриллиантовых браслета.

Но ни ее наряд, ни эти сверкающие браслеты, ни искусный макияж не могли отвлечь внимание Виктории от другой детали – Ди-Ди сжимала в руке нож. Пожалуй, такого угрожающе длинного лезвия Виктории не приходилось видеть за всю ее жизнь.

И Ди-Ди держала его с явным намерением пустить в ход…

Глава 28

– Ты говоришь об этом? – спросила Виктория. Оглянувшись через плечо, она кивнула на коробку на полке. Затем ее взгляд вернулся к Ди-Ди, а вернее – к ножу в ее руке, который действовал на нее точно так же, как если бы это была ядовитая змея. Заставляя себя не смотреть на лезвие, она впилась глазами в лицо Ди-Ди. – Что ты имела в виду, когда сказала, что слишком много сделала для этого?

Нет, лучше бы она не спрашивала, потому что до нее вдруг дошел смысл слов вдовы Форда. И она очень боялась, что знает ответ. Как последняя дура, она не удержалась и выпалила:

– Господи, так это ты убила отца, да?

Ее голос прозвучал невнятно, не голос, а какой-то хриплый шепот, но Ди-Ди услышала. Она пожала плечами, похлопала лезвием по ладони свободной руки и сказала:

– Ты моя самая большая головная боль, ты знаешь это? Я совершила удивительное преступление, если можно так сказать, хотя именно так поют в «Чикаго»: «Он сам нарвался». Но ты не можешь отрицать, что я вела себя замечательно, и тебе оставалось потерпеть недельку или около того, и я бы уехала отсюда и избавила тебя от своего общества. Но нет. О нет! Тебе неймется, и вот ты рыщешь по всему дому и находишь этот секретный шкаф. Так ведь? Какого черта тебе это понадобилось?

Виктория собрала волю в кулак и приготовилась к объяснению, которое она хотела снабдить множеством деталей, а главное – сделать так, чтобы оно длилось как можно дольше.

– Это трудно объяснить, ничего конкретного… Просто каждый раз, когда я бывала в этой комнате, меня не покидало ощущение, что тут что-то не так. Что именно, я не знала, и это раздражало меня еще больше. Я все время думала, что она должна быть длиннее или выше, или… то есть нарушены пропорции…

– Можешь не продолжать, – прервала ее Ди-Ди. – Мне все равно. Единственная вещь, которая имеет значение: тебе удалось испортить все. И разве в этом есть моя вина? – Она покачала головой, ее светлые локоны качнулись из стороны в сторону, и в голосе появилась горечь. – Ты знаешь, когда твой отец женился на мне, я была на седьмом небе. Наконец-то у меня были деньги, возможность появляться в свете, и я даже не обратила особого внимания на контракт, который он заставил меня подписать. По крайней мере сначала.

Воспоминания, судя по ее виду, были не из веселых, глаза Ди-Ди потемнели, и рот скривился. С решительным видом она сделала два шага к Виктории.

– Но тогда ты должна была продолжать жить с ним, – поторопилась возразить Тори. «Заставь ее говорить. Просто заставь говорить, пока не придумаешь, как выбраться из этой ситуации». – Это непросто, должно быть, потому что он был трудный человек. – О Господи, где Джон? Сейчас, когда он так нужен ей?

К счастью для нее, Ди-Ди, очевидно, была небезразлична к чужому мнению. Более того, она явно хотела, чтобы кто-то узнал и оценил, насколько она умна.

– Ты права, – согласилась она. – И я продолжала жить с этим мерзавцем. Но видишь ли, я могла смириться со всеми его выходками, не обращать внимания на плохой характер, но я не учла, что мне придется каждую ночь спать с человеком, который годится мне в отцы. – Она передернула плечами. – Должна тебе сказать, что это просто убивало меня.

Виктория хотела, чтобы она никогда не употребляла это слово. Оно повисло в воздухе и, казалось, укрепило решимость Ди-Ди. Вдова ее отца – «Нет, нельзя смотреть на нее, Тори, это не вдова, а убийца», – расправила плечи и приблизилась к ней еще на шаг.

Виктория невольно отступила, вытянув вперед обе руки.

– Ты не сделаешь это, Ди-Ди.

К ее удивлению, Ди-Ди остановилась снова.

– Нет, – кивнула она, всем своим видом давая понять, что ситуация ей самой не доставляет радости. – Я могла убить тебя еще до того, как ты заметила, что я вошла в комнату. Ты такая паинька, что меня тошнит, но ты позволила мне остаться в доме после смерти Форда, когда могла запросто вышвырнуть меня на улицу. Конечно, это давало мне возможность исчезнуть с чеками, не вызвав подозрений. – Это опять навеяло какие-то воспоминания, но она отогнала их. – Тебе не следовало быть такой порядочной со мной.

– Тогда почему ты просто не взяла эти чеки и не уехала отсюда? Зачем тебе понадобилось убивать отца?

– Ты шутишь? Ты же знала его лучше, чем кто-то другой. Мне просто повезло, что однажды ночью я случайно увидела, как он открыл этот шкаф… И должна тебе сказать, когда я позже вернулась туда и обнаружила, что он прячет, я поняла, что напала на золотую жилу. Но чем больше я размышляла над этим, тем яснее понимала, что ничто в мире на заставит Форда расстаться со своим сокровищем. И уж конечно, он не смолчит, если я возьму эти чеки. Он не смог бы сделать это законным путем, но разве существовало что-то, что могло бы остановить его? Форд не из тех, кто отдает то, что ему принадлежит. Стоило мне сказать: «Положи это на мой счет», я бы и глазом не успела моргнуть, как он разорвал бы контракт. – Новая мысль посетила ее. – Дело осложнялось тем, что у него были связи по всему свету, поэтому все бы тут же узнали, что я обокрала его. И даже если бы я безбедно жила на эти деньги долгие годы, то оказалась бы в полной изоляции. Поэтому я отказалась от этой идеи. – Ее лицо приобрело жесткое выражение. – В тот вечер Форд объявил мне, что разводится со мной. Он, видите ли, надеялся, что я стану маленькой хозяйкой на его идиотских вечеринках, но я не оправдала его ожиданий. Он уже начал подыскивать новое место для проживания, потому что он, видите ли, устал от меня. – Постукивая гладким лезвием ножа по ладони, она подняла глаза на Викторию. – Он устал от меня, – повторила она. – Поэтому, пойми, я не планировала то, что случилось. Но когда я нашла его лежащим на полу, после того как твой братец толкнул его и сбежал, а он очнулся и потребовал, чтобы я помогла ему подняться, словно я прислуга… И протянул руку… Да, в тот момент я поняла, что это мой последний шанс…

Слушая Ди-Ди, Виктория верила, что совершенное ею убийство не было продуманным и хладнокровным, и это вселило в нее искру надежды.

– Тогда забирай чеки и уезжай, Ди-Ди. Я никому не скажу.

Ди-Ди криво усмехнулась:

– Держишь меня за дурочку?

– Нет, конечно, нет. Но ты хочешь денег, а я хочу жить. И…

– Через десять секунд после того, как я выйду за дверь, ты кинешься к своему итальянскому жеребцу.

Виктория горько рассмеялась:

– Да! Если бы ему это было нужно.

– Рассказывай! – Ди-Ди окинула ее скептическим взглядом. – Я знаю, между вами что-то серьезное.

– Я тоже так думала. Но Джон как раз сегодня дал мне понять, что, оказывается, для него это был мимолетный роман, который закончен. – Не дожидаясь реакции Ди-Ди, она поторопилась спросить: – Зачем ты раззвонила о нашей помолвке? Ты же знала, что это фикция, и мы пошли на это только для того, чтобы Джон мог завести нужные знакомства и найти Джареда. С твоей стороны логичнее было бы желать, чтобы он поскорее уехал отсюда.

– Да. Это была ошибка. Меня задело, что такой молодой и горячий парень предпочел мне тебя. Я с первого взгляда поняла, что между вами что-то есть. Поэтому я подтолкнула вас друг к другу и сама упивалась своей маленькой шуткой. Слишком упивалась, как выяснилось. Мне казалось, я такая умная, что могу одурачить кого угодно, особенно твоего дорогого детектива. Но кажется, я просчиталась. Я-то вообразила, что мне надо опасаться только его, а как выяснилось, и тебя тоже. Тут я допустила явный промах…

Виктория быстрым взглядом окинула офис, ища что-нибудь, что можно было бы использовать для защиты.

– Если так, то, как мне представляется, ты должна была бы ускорить свой отъезд. Это было бы умно.

Видимо, ей не следовало говорить этого, потому что выражение глаз Ди-Ди неожиданно сделалось жестким.

– Да. Черт побери, я неплохо контролировала ситуацию, пока ты не вмешалась и не испортила все. Поэтому давай быстренько покончим с этим. Мы обе знаем, что я могу уйти отсюда с чеками только в том случае, если ты не поднимешь шум. Этот потайной шкафчик поджидает тебя, сделай одолжение и зайди в него.

– Конечно. – Виктория подняла руки, как бы говоря: «Я не спорю с тобой». – Как скажешь. – Лучше провести время в душном шкафу, твердо зная, что кто-то придет на помощь, чем быть зарезанной.

Стараясь изобразить покорный вид, она сделала маленький шажок назад.

Ее мысли, должно быть, как-то отразились на ее лице, потому что губы Ди-Ди растянулись в странной улыбке. Виктория остановилась.

– Что?

– Разве я не упоминала, что он звуконепроницаемый? – проговорила Ди-Ди, продолжая улыбаться.

Виктория почувствовала, что холодный пот выступил у нее на лбу при одной лишь мысли, как она будет задыхаться в шкафу, но ей удалось найти в себе силы посмотреть на Ди-Ди и расслабиться.

– Зачем тебе это? Я думала, ты не хочешь меня убивать…

– А если я изменила свое мнение? Чем больше я думаю, тем явственнее вижу, что ты испортила все, чего мне удалось добиться. Так что не стоит рассчитывать на мое милосердие.

– Но кто-нибудь все равно найдет меня.

– Ты так думаешь? Разве не ты сказала, что вы с Джоном переживаете не лучшие времена? Поэтому скорее всего – нет, дорогая. А потом я расскажу ему, что тебе срочно потребовалось уехать в Лондон. Он почему-то сходит с ума по твоей девчонке. Что ж, у меня есть шанс продемонстрировать свое великодушие, я скажу ему, что ты просила, чтобы он последил за ней в твое отсутствие.

С каждым новым словом Ди-Ди гнев и решимость Виктории возрастали. Как ни крути, похоже, эта женщина хочет ее смерти. Как именно это произойдет и обойдется ли без пролития крови, для нее, видимо, не имело значения. Что ж, она всегда подозревала, что Ди-Ди не так проста, как кажется. И происходящее только подтверждает ее слова. Виктория надеялась на шанс с потайным шкафом, где сможет дождаться избавления, пока Ди-Ди не дала ей понять, что ее интересует смертельный исход.

– Или, может быть, я оставлю девчонку с Хелен, – продолжала Ди-Ди, явно наслаждаясь своим преимуществом. – Потому что, милая, я вижу этого мужчину насквозь. И если ты уйдешь со сцены, а он не будет связан… то… – Она медленно провела рукой по изгибу бедра. – Хм… Возможно, я покажу ему, что такое настоящая женщина.

Прекрасно. Тори вздернула подбородок. Раз так, она идет ва-банк!

Глава 29

Джон готов был поклясться, что он знает женщин, но каждый день, проведенный рядом с Эсме, доказывал обратное. Очевидно, событие не было событием для маленькой девочки, если она не обсудит случившееся со своей лучшей подружкой. Пусть даже по телефону… Наблюдая со смущенной улыбкой, как его дочь набирает номер Ребекки, он вышел.

Это был и лучший и худший день в его жизни.

Если бы кто-то сказал ему шесть лет назад, что он станет испытывать такие переживания, будучи отцом, он бы поднял этого человека на смех и предложил ему проверить, все ли у него в порядке с головой. Сейчас он испытывал такие острые ощущения, о которых и не подозревал раньше, и это нравилось ему. Нет, «нравилось» – это слишком мягко сказано. Он купался в этом.

А главное – сегодня он понял, что любит Тори и способен чувствовать такую боль, о которой и не подозревал. Знать, что она не отвечает на его чувство, было для него ножом в сердце. Он перебирал в голове все эти мысли, пока шел к лужайке, где нашел Эсме и репортера.

Поддев носком ботинка сосновую шишку, он отбросил ее в сторону. Черт, в конце концов, ей же хуже. Если ее снобизм мешает ей понять, что с ним ее жизнь изменится к лучшему, Бог с ней.

Хотя… Нет, это неправильно. Он остановился, засунув руки в карманы брюк и устремив взгляд в никуда. Если он и узнал что-то за время своего общения с Викторией, так это то, что она далеко не сноб. Но тогда почему она так ужаснулась, когда он рассказал, что объявил во всеуслышание о своем отцовстве?

«Что ж, пусть так. Возможно, она испугалась, что папарацци раздуют эту новость бог знает до каких размеров. Незначительная маленькая деталь, но ты знаешь женщин – они непредсказуемы».

Он беспокойно передернул плечами. Прекрасно, нет ни одной незначительной детали. Когда он подсаживал ее на дерево, то заметил, что она рассердилась.

Конечно, попытаться без Виктории рассказать Эсме, что он ее отец, было не самой удачной идеей.

«Она не хотела, чтобы ты общался с ней, старина».

Да. Ничего с этим не поделаешь. Он понял всю категоричность ее отказа, когда предложил ей свою помощь. Не стоит обольщаться насчет ее светских манер, которыми она старалась прикрыть суть. Она готова была скорее свалиться с этого дерева, чем принять его помощь.

Черт! Он ссутулился и поддал ногой еще несколько шишек. Любовь обманчива.

Но по крайней мере у него есть Эсме. Повернувшись, он зашагал назад к особняку, мысленно повторяя их разговор.

«Значит, ты будешь теперь всегда со мной и мамой?»

Он остановился. Что он тогда ответил на вопрос Эсме? Он не ждал этого вопроса и все еще находился под впечатлением от реакции Тори на его признание о том, что посмел раскрыть рот перед представителями прессы. Он попытался вспомнить, была ли она до этого подчеркнуто холодна…

Проклятие, если бы он мог вспомнить! Тут все смешалось: его настроение, ее недовольство тем, что он опередил ее и все рассказал Эсме, и он уже не мог понять, что было первопричиной.

«А может быть, ты сам не знаешь, старина, чего хочешь и как представляешь свое будущее?»

Он попытался сосредоточиться. Нет, Господи, нет. Если это настоящая любовь и даже если предмет его вожделения не отвечает взаимностью, пусть будет так. Лучше сжать зубы, чем мучить себя, стараясь понять, что чувствует Виктория.

Приняв такое решение, он ускорил шаг. Ее не было в комнате, когда он передавал Эсме на попечение Хелен, поэтому бессмысленно было искать ее там. Еще на дереве он слышал, как она сказала что-то о кабинете Форда, который всегда беспокоил ее. Он вспомнил, как она и прежде не раз упоминала о том, что в его кабинете что-то не так. Вряд ли она пошла туда, но на всякий случай стоит проверить.

По крайней мере он начнет оттуда.


Чувство собственности – страшное чувство, как, впрочем, и ревность, но на этот раз оно сослужило Виктории добрую службу. Она ощутила новый прилив сил, и ей удалось побороть страх, приводивший ее в оцепенение. Она уже приняла решение: лучше умереть сражаясь, чем тихо задыхаться в потайном шкафу. Ди-Ди сделала очень большую ошибку, когда намекнула ей о своих планах по поводу Рокета.

– Заткнись! – бросила Тори в ответ. – Я однажды уже оставила его, даже не попытавшись бороться… Будь я проклята, если сделаю это еще раз!

Пока Ди-Ди смотрела на нее с откровенным изумлением, она отступила назад, сняла коробку с полки и, прижимая ее к груди, быстро встала впереди шкафа, чтобы Ди-Ди не могла подобраться сзади. Окинув взглядом мачеху, стоявшую между ней и свободой, Виктория приняла решение. К черту манеры – она получила прекрасное подтверждение, что «хорошие девочки» плохо кончают.

– Послушай, Большая Ди, – заговорила она, – у меня в руках чеки. Ты хочешь их получить? Тогда подойди и возьми, если сможешь. – Она окинула Ди-Ди вызывающим взглядом. – Ну что же ты, давай…

– Ты сука! Прикрой свой рот! Не видишь, что у меня нож? И ничто не удержит меня от того, чтобы пустить его в ход.

Виктория пожала плечами, словно это сообщение не представляло для нее никакого интереса.

– Понимаю, тебе без него не обойтись, потому что я моложе и сильнее.

Рот Ди-Ди приоткрылся и закрылся несколько раз, прежде чем она наконец сказала:

– Ты шутишь? Я всего на несколько лет старше тебя и каждый день играю в теннис!

– Ну и что? Я участвовала в охоте с пяти лет. И потом, мы обе знаем, какую беспутную жизнь ты вела. Кроме того, блондинка, я выше тебя и сильнее. Но что еще более важно, так это то, что я умнее. Ну что скажешь, Большая Ди?

– Прекрати называть меня так!

Тори пожала плечами:

– Я просто хотела сказать, что ты можешь разгуливать перед Джоном в чем мать родила, но его этим не возьмешь. Отец был более подходящей кандидатурой для тебя.

Ди-Ди взвизгнула и бросилась на Викторию, но Тори была готова к этому и отскочила в сторону, так что Ди-Ди с размаху налетела на книжные полки. Нож выпал из ее руки.

Виктория не знала, бросаться ли ей за ножом или, воспользовавшись замешательством Ди-Ди, постараться выбежать из офиса. «Решай, если ты умнее», – с горечью подумала она и выбрала последнее. Но к сожалению, опоздала: Ди-Ди уже нырнула за ножом. И раз так, то ничто на свете не заставит Тори подставить ей свою спину. Рванувшись вперед, Тори тоже бросилась к ножу, но именно в этот момент Ди-Ди схватила его.

Сжимая нож, Ди-Ди отвела руку за спину, чтобы Тори не могла отнять его, и начала угрожающе водить им из стороны в сторону. Виктория как можно быстрее подалась назад, но, увы, недооценила ловкость Ди-Ди, и та уже вскочила на ноги. Пробормотав проклятие, Тори размахнулась и что было силы запустила в Ди-Ди коробкой с чеками.

Как она и надеялась, Ди-Ди выронила нож, пытаясь поймать коробку. Воспользовавшись преимуществом, Тори бросилась к двери. Но прежде чем она добралась до нее, дверь распахнулась, и она со всего размаха налетела на вошедшего.

И закричала от ужаса. Чьи-то длинные, сильные руки крепко обхватили ее; она отбивалась, как только могла, пытаясь вырваться. В голове пульсировала одна-единственная мысль: Господи, у Ди-Ди есть сообщник!

– Тори, успокойся, – произнес твердый голос. – Это я, Джон.

Она сразу узнала этот голос, его низкие полутона и отсутствие сентиментальности; он проник в ее сознание и успокоил насколько возможно. Она откинула голову, чтобы посмотреть Джону в лицо; вцепившись в его рубашку, она не отпускала его, боясь, что он исчезнет и она снова останется наедине с Ди-Ди.

– Господи, Рокет, Господи… я думала, что больше никогда не увижу тебя. Ди-Ди… она убила отца, а я нашла чеки… она хотела прикончить меня, забрать их и замуровать меня в этой стене… навечно.

Она говорила и говорила, бессвязно, путая слова; но Джон, очевидно, понял. Он прищурился, резко отодвинул Тори в сторону и, сделав несколько шагов, оказался в другом конце комнаты. Без особых усилий он отобрал у Ди-Ди нож, который она успела поднять. Подбросив его в воздух, поймал за лезвие и убрал на верхнюю полку. Затем крепко взял вдову Форда за запястье.

Ди-Ди опустила глаза на его сильные загорелые пальцы, сжимавшие ее руку, затем медленно подняла голову. Ее плечи распрямились, грудь вызывающе поднялась. Облизав губы кончиком языка, она бочком прижалась к Джону.

– Мне повезло. Я нашла чеки, – вкрадчиво проговорила она, стискивая коробку. – Помоги мне избавиться от Виктории, и тогда мы с тобой сможем шикарно провести время.

– Позвольте уточнить, – ответил Джон, – так вы хотите, чтобы я…

– …убил меня, – подсказала Виктория не своим голосом.

– Нет-нет! – Ди-Ди прижалась еще ближе к Джону, заглядывая ему в лицо своими большими блестящими глазами. – Нет, детектив, я не стану просить тебя убить ее. Просто врежь ей хорошенько, чтобы она на какое-то время вырубилась, а мы смогли бы спокойно выбраться отсюда. Похоже, что вы оба больше не собираетесь быть вместе. Ты порвал с ней сегодня, так? Она сама мне сказала.

Он повернулся и посмотрел на Викторию. Она медленно приподняла подбородок. По его лицу невозможно было ничего прочесть, оно было непроницаемо, и она не слышала, чтобы он возражал Ди-Ди.

– Ты действительно это сказала ей?

– Да, – снова вмешалась Ди-Ди, – поэтому я предлагаю тебе двойное удовольствие: у тебя есть шанс получить не только хорошие деньги, но и умопомрачительный секс, о котором ты мог только мечтать.

Джон даже глазом не повел в ее сторону.

– Тори ошибается. Это не ей, а мне показалось, что она не нуждается во мне. – Его глаза остановились на Виктории. – Звони в полицию… дорогая. А потом мы разберемся, что к чему.

– Что? Нет-нет! Мерзавец! – Непристойно выругавшись, Ди-Ди попыталась вырваться из его цепких рук, но не тут-то было. Тогда она впилась зубами в его руку, но Джон что-то сделал с ее запястьем, и она моментально затихла. Она выронила коробку, содержимое вывалилось на пол, и она заскулила, глядя на чеки. Слезы бежали по ее щекам.

Виктория не двинулась с места, пока Джон не повторил:

– Звони в полицию. – И улыбнулся ей. – Дорогая.

Она повернулась, чтобы выполнить его приказание, но когда набрала 911, одна мысль вдруг ударила ей в голову: «Он думал, что не нужен мне? Но почему он это решил?» Они должны поговорить. Затем воспоминание об убийственной улыбке Мильонни и о его «дорогая» всплыло в ее сознании, и уголки ее губ приподнялись.

Разумеется, наивно было ждать, что ситуация разрешится не только быстро, но и без лишнего шума. Взвыли сирены полицейских автомобилей, которые детектив Симпсон послал к воротам вместе с репортерами. И все, кто находился в доме, сбежались посмотреть, что случилось. Виктория позволила Джареду остаться, но отослала Эсме назад к Хелен, а прислугу отправила заниматься своими делами. В конце концов Виктория и Джон рассказали историю с чеками, показали потайной шкаф и продемонстрировали, как он работает. Полицейские увели Ди-Ди, и комната опустела, в ней остались только Джон, Виктория и Джаред. Джон повернулся к юноше.

– Понимаю, что у тебя немало вопросов, но ты не возражаешь, если я попрошу оставить нас на несколько минут? Нам надо кое-что обсудить, мы и так откладывали это слишком долго.

– Конечно, – кивнул Джаред и направился к дверям, но, повернувшись, взглянул на них. Улыбка стерла печаль, которая слишком часто появлялась на его лице в последнее время. – Вы собираетесь сообщить нам что-то важное?

Это было скорее утверждение, чем вопрос, но Джон кивнул:

– Да. С тебя публично будут сняты все обвинения, парень. Это хорошо.

– Ух ты! – воскликнул Джаред и улыбнулся еще шире. – Это просто здорово.

Когда он ушел, захлопнув за собой дверь, Джон повернулся к Виктории.

Он провел пальцем по ее щеке, и она почувствовала, как искры пробежали по всему телу.

– Ты в порядке? – спросил он. Она кивнула.

Он подвинулся чуть ближе, убрал руки в карманы и раскачивался, переступая с пятки на носок.

– Тори… ты любишь меня? – Поморщившись, как от боли, он покачал головой. – Прости, ты можешь не отвечать. Я хотел поговорить насчет того, что произошло…

Именно для этого я искал тебя, когда вошел в офис и увидел тебя и Ди-Ди.

– Да?

– Да. – Он подошел поближе. – Потому что я понял сегодня, что люблю тебя. И я решил, что должен сказать тебе об этом… ничего не ожидая в ответ.

Радость, ни с чем не сравнимая радость вспыхнула в ее душе, окрашивая все кругом в самые радужные тона. Словно это был какой-то праздник – Четвертое июля, или ее день рождения, или тот день, когда она впервые держала на руках Эсме, – только помноженный во сто крат.

– Я всегда придерживался определенных границ, когда дело касалось женщин, – проговорил Джон низким хриплым голосом. – Но только не с тобой. Не знаю, ответишь ли ты на мое чувство или нет, но я хочу, чтобы ты знала: ты единственная женщина на всем белом свете, которая нужна мне.

– Я отвечу, Джон. Я тоже люблю тебя.

– И из этого следует… что? – Белозубая улыбка осветила его смуглое лицо. – Значит – да?

– Да! Я люблю тебя слишком сильно, Джон, и я надеялась, что наши отношения не закончатся просто так, ничем. Я была в отчаянии, когда ты сказал Эсме, что ничего не выйдет…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19