Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жестокий роман (Том 1)

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Винченци Пенни / Жестокий роман (Том 1) - Чтение (стр. 12)
Автор: Винченци Пенни
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      - Ах да, вас просят подойти к палате "7 Б".
      - Как найти эту палату?
      - Поднимитесь на лифте на седьмой этаж, потом повернете направо, раздраженно ответила сестра.
      Каролина медленно направилась к лифтам, грязным и переполненным. Под конец остались только Каролина да еще старая негритянка с внучкой.
      - Послушай, - сердито сказала старуха маленькой девочке, - веди себя хорошо и не плачь. Твоя мама очень огорчится, если ты будешь все время плакать. Мы ничем не можем ей помочь, поэтому постарайся улыбаться и не плакать.
      Девочка насупилась и молчала. Она казалась испуганной.
      - Вы идете в палату "7 Б"? - спросила Каролина.
      - Да, следуйте за мной, мы покажем вам дорогу.
      Пошли, Аурелия! - Негритянка потащила девочку из лифта. - И помни, что я тебе сказала.
      Палата "7 Б" находилась в самом конце коридора.
      Негритянка шла медленно, да и Каролина не спешила, страшась встречи с дочерью.
      Войдя в палату, она огляделась. Здесь в несколько рядов стояли кровати. Увидев в дальнем конце палаты молоденькую девушку, Каролина направилась к ней. Та сидела лицом к двери, но смотрела на лежащую перед ней старую женщину и гладила ее руку. Внезапно наклонившись, девушка прошептала ей что-то на ухо.
      Каролина и не подозревала, что Флер такая нежная и заботливая внучка.
      - Флер? - сказала она, приблизившись к кровати.
      Девушка подняла голову и посмотрела на Каролину. Ее большие темно-голубые глаза выразили сложную гамму чувств - отчаяние, сострадание, сочувствие и даже усталость.
      Девушка молча, кивнула головой и приложила палец к губам, показывая, чтобы мать не говорила слишком громко. Каролина подошла поближе и посмотрела на больную. Она была худой, изможденной и бледной.
      Ее тонкие руки лежали поверх простыни. Глядя на мать Брендона, Каролина размышляла о том, как странно устроен мир. Когда-то она встретила сына этой женщины и родила от него ребенка, но почему-то так и не познакомилась с Кэтлин, не говорила с ней.
      Затем она перевела взгляд на Флер. Перед ней была взрослая девушка с серьезным лицом, умными, выразительными глазами и сдержанными манерами. Каролина поняла, что ее дочь давно уже не ребенок.
      - Пойдемте со мной, - сказала Флер. - Бабушка заснула. Мы попросим сестру, чтобы она позвала нас, когда бабушка проснется.
      Поднявшись, Флер направилась к двери. Каролина, следуя за дочерью, не заметила в ней никакой враждебности.
      Они молча шли по коридору. Подойдя к автоматам, Каролина порылась в сумочке и достала кошелек.
      - Что будешь пить. Флер, чай или кофе? Ужасно, что я не знаю о тебе даже этого.
      Она тотчас поняла, что допустила ошибку. Это была слишком поспешная попытка сблизиться. Не готовая к этому Флер ответила:
      - Мне все равно, - и равнодушно пожала плечами.
      - Пожалуйста, - сказала Каролина, протягивая Флер стаканчик с чаем, это самый любимый напиток англичан. Выпей немного.
      - Спасибо, - сухо ответила Флер, молча разглядывая ноги матери длинные, красивые, в дорогих кожаных туфлях. Перехватив этот взгляд, Каролина тоже посмотрела на ноги дочери, такие же стройные, как и у нее в семнадцать лет. Они молчали, не зная, что сказать друг другу.
      - Она, вероятно, не переживет эту ночь, - вдруг тихо проговорила Флер. - Сегодня у нее сильное ухудшение. Оно наступило внезапно, кровотечение продолжается уже несколько часов. У бабушки были такие невыносимые боли, что ее напичкали таблетками, и теперь она почти не понимает, что происходит.
      Флер повернулась к Каролине, и та увидела се мокрое от слез лицо. Рассеянно поправив волосы, девушка вытерла глаза тыльной стороной ладони.
      - Извините, - сказала она, - что не встретила вас в фойе больницы. Вы опоздали почти на час, а я не могла оставить бабушку одну. Что-то случилось? Почему вы опоздали?
      - Это я должна извиниться перед тобой за опоздание, - мягко проговорила Каролина. - Я не предполагала, что это так далеко. На улицах были автомобильные пробки. Ведь мы ехали в час пик.
      - Да, - согласилась Флер и умолкла.
      - Она знала.., знает, что я должна приехать?
      - Да, конечно. Я все рассказала ей и даже соврала, что мы с вами уже встретились. Она постоянно спрашивала о вас. Конечно, мне пришлось лгать, но едва ли она понимала все, что я ей говорила. Она очень обрадовалась, что вы приехали, хотя не знаю почему. - Флер холодно взглянула на Каролину.
      - Но это не так уж важно, не правда ли? Главное, что она обрадовалась.
      - Да.
      - А где твои тетки?
      - Одна из них провела в больнице первую половину дня и поехала домой покормить детей. Другая умерла почти шесть лет назад. Третья должна скоро прийти. А четвертая, Эдна, прилетит из Калифорнии сегодня вечером.
      - Мисс Фитцпатрик! - позвала дежурная сестра. - Идите сюда скорее. Вас зовет бабушка.
      Флер вскочила, бросила в урну стаканчик с недопитым чаем и побежала по коридору. Каролина последовала за ней. Они оказались у постели больной почти одновременно. Кэтлин уже проснулась и смотрела на них испуганными глазами.
      - Непослушная девочка, - тихо сказала она, взяв внучку за руку. - Где ты болтаешься? Я хочу, чтобы ты сидела здесь, возле меня.
      - Тебе очень больно, бабушка?
      - Моя боль - ничто в сравнении с мыслями о тебе, дорогая, - сказала Кэтлин и закрыла глаза. - Надеюсь, ты привела с собой Каролину?
      - Да, бабушка. Вот она, посмотри. Ты даже можешь пожать ей руку.
      Флер подтолкнула Каролину к кровати, и та, осторожно пожав худую руку старушки, ласково улыбнулась ей. У Кэтлин были такие же глаза, как у Брендона.
      - Ты очень красивая, - тихо пробормотала Кэтлин, взглянув на Каролину. - Я так и предполагала. Брендон мог полюбить только такую красивую женщину.
      - Спасибо.
      - А теперь пообещай мне, что будешь заботиться о Флер. У нее совсем пет денег, да и у меня тоже, но она очень умная девочка, и ей нужно непременно закончить образование. Она не должна тратить время на то, чтобы зарабатывать деньги. Брендон никогда бы не позволил... не позволил... - Ее голос задрожал и прервался.
      - Обязательно. Я обязательно позабочусь о Флер, - торопливо сказала Каролина, надеясь, что старушка слышит ее. - Обещаю вам. Я возьму Флер с собой и буду всегда заботиться о ней. Ее все полюбят. Не волнуйтесь за внучку.
      - У нее все должно быть хорошо, - прошептала Кэтлин. - Ей так не хватало любви и заботы. Мои дочери не могут помочь ей. Это по силам только тебе, Каролина. Ведь она твоя дочь. - Ее голос становился все тише, пока не умолк. Вдруг она вскрикнула. Казалось, Кэтлин агонизирует.
      Испуганная Флер закричала:
      - Сестра, сестра, скорее сюда, пожалуйста, дайте ей что-нибудь! Ради Бога, скорее!
      ***
      Вернувшись в гостиницу, Каролина рассказала Джо о том, что произошло в больнице. Она вместе с Флер и ее тетками дежурила у постели умирающей всю ночь.
      Кэтлин делали уколы морфия, но как только его действие заканчивалось, снова начинались приступы боли, и она кричала. Когда Кэтлин затихала, им всем казалось, что она умерла, но потом больная снова начинала кричать. Это было невыносимо.
      В палату пришел священник и причастил Кэтлин.
      Потом они снова сидели возле Кэтлин. Флер так устала. что уснула на стуле, положив голову на плечо Каролины.
      Да и Каролина была измучена до предела такой боли она не ощущала с той поры, как родила Флер много лег назад.
      Когда Кэтлин испустила последний вздох. Каролина и Флер остались возле нее одни. Тетки Флер ушли, пообещав вернуться. Флер плакала, не выпуская руку бабушки. Сестра закрыла глаза Кэтлин, сказав Каролине и Флер, что нужно приготовиться к похоронам.
      Когда они вышли в коридор, Флер прислонилась к стене и зарыдала. Каролина нежно обняла дочь.
      - Не плачь, Флер, бедняжка отмучилась. - Девушка прижалась к матери.
      - Она никогда не покидала меня, - повторяла она, - всегда заменяла мне семью, все на свете.
      - Я знаю, дорогая, - шептала Каролина, думая о том, что смерть Кэтлин помогла ей сблизиться с дочерью.
      Через некоторое время тетки Флер вернулись. Но всем руководила Флер, так как они заявили, что у них много дел и они не смогут помочь ей. Кейт предстояло вернуться на работу, Морин - к семье, а у Эдны тоже было что-то неотложное. Каролина, решив немного отдохнуть, сказала, что поедет в гостиницу немного поспит. Кейт вышла на улицу поймать для нее такси.
      - Как хорошо, что вы приехали, - сказала Кейт. - Мать уже давно хотела встретиться с вами и поговорить о Флер. Она должна была умереть с твердой уверенностью в том, что Флер в надежных руках. Мать всегда относилась к ней как к маленькой. Флер уже, несомненно, может позаботиться о себе, но мать никак не хотела понять этого. Она очень любила внучку и последние годы жила только ради нее.
      - Да, - ответила Каролина, - я убедилась в этом.
      - Она написала вам хоть одно письмо?
      - Да. - Каролина решила не упоминать о содержании последнего письма, чтобы не вызвать неудовольствия Флер.
      - Полагаю, все это для вас большая неожиданность, - осторожно заметила Кейт. - Ведь вы не видели дочь целых семнадцать лет.
      Каролина подтвердила это, добавив, что Флер замечательная девушка, достойная любви и уважения, и что такой дочерью можно только гордиться.
      - Да, - сказала Кейт, - она хорошая и к тому же необычайно умная. Вы сами убедитесь в этом, познакомившись с ней поближе. Такси ждет вас. Пожалуйста, приезжайте к нам. Мы всегда рады видеть вас. Надеюсь, вы придете на похороны. Только вы можете поддержать Флер в эти трудные дни.
      Каролине казалось, что никто из членов семьи не испытывал к ней враждебности, более того, они приняли се как свою, хотя это было следствием несчастья, обрушившегося на них.
      ***
      Назвав водителю адрес гостиницы, Каролина тут же заснула. Проснулась она оттого, что тот тряс ее за плечо.
      - Мы уже приехали, мадам.
      Каролина поднялась в свой номер и позвонила Джо.
      Его не было в гостинице, но он просил передать Каролине, что вернется к ужину. Она долго лежала в ванне, затем заказала бутерброд и чай и мгновенно уснула, не дождавшись Джо. Проснулась она от телефонного звонка.
      - Это Флер.
      - Как ты себя чувствуешь, дорогая?
      - Нормально, - ответила та. - Я должна сообщить вам место и время похорон. Тети очень хотят, чтобы вы пришли.
      - Конечно. - Каролина поняла: Флер делает вид, что не испытывает особого желания видеть мать на похоронах.
      - Похороны состоятся на кладбище Богоматери Скорбящей в нашем районе Шипсхед-Бэй послезавтра в два часа.
      - Хорошо, Флер, я непременно приеду.
      - Ладно.
      "Ну что ж, - подумала Каролина, - ничего другого я и не ждала. Что еще я могла услышать от нее? Слова благодарности? Заверения в искренней дружбе? Да, конечно, это очень обрадовало бы меня, а ей не стоило бы особых усилий". Она тяжело вздохнула. Им предстоит пройти очень долгий путь, прежде чем они достигнут взаимопонимания.
      ***
      Похороны продолжались долго. Каролину, не знавшую обычаев католической церкви, поразили пышность и торжественность обряда. В английской церкви похороны проходили совсем иначе. Этот обряд, торжественный, как смерть человека, понравился Каролине. Когда гроб опускали в могилу, Каролина стояла между Кейт и Эдной и плакала. Только у Флер было каменное лицо и сухие, воспалившиеся глаза.
      Когда все закончилось, Каролина подошла к ней.
      Девушка бросила на нес враждебный взгляд.
      - Флер, нам нужно поговорить.
      - Не понимаю, о чем.
      Каролина положила руку ей на плечо, удивившись тому, как органично и непринужденно это у нее получилось.
      - Я ведь дала обещание твоей бабушке и хочу, чтобы с тобой все было хорошо.
      - Бабушка уже умерла, - резко возразила Флер, - и ничего не узнает.
      - Да, но я не могу нарушить своего обещания.
      - Неужели? Просто удивительно. - Ее иронический тон вполне оправдан, подумала Каролина. - Я думала, что матери, которая бросила грудного ребенка и не подавала признаков жизни в течение многих лет, незачем заботиться обо мне, когда я почти уже взрослая. Почему вы раньше не поинтересовались моей судьбой? Полагаю, что такие, как вы, очень легко отказываются от своих обещаний. Со мной все будет в порядке, леди Хантсртон. Я скорее пойду на панель, чем стану обсуждать с вами перспективы моей дальнейшей жизни.
      - Флер! - прикрикнула на нее Кейт, которая, услышав разговор, подошла поближе. - Флер, как ты смеешь разговаривать с леди Хантертон в таком тоне?
      Она была очень добра к тебе, да и к твоей бабушке...
      - Очень добра? Ты считаешь, что посидеть у постели умирающей последние двенадцать часов - это и есть доброта? А все эти семнадцать лет? Ни письма, ни визита! Вы как хотите, но я от нее ничего не возьму.
      Она стоит здесь и плачет, а ведь совсем небольшая помощь могла бы продлить жизнь бабушки. Мне нужно ехать домой и сделать уроки.
      Флер поспешила прочь, не видя перед собой ничего. Каролина молча смотрела ей вслед.
      - Мне очень жаль, - мягко сказала Кейт. - Простите нас. Она слишком убита горем. Скоро это пройдет, и вы сможете поговорить с ней обо всем. Она очень любила бабушку. Ведь та заменила ей и мать, и отца.
      Она все последние годы заботилась только о Флер.
      - Я знаю, - ответила Каролина, вытирая глаза. - Я все понимаю. Только... Не могли бы вы сказать ей...
      Она ненавидит меня. Не могли бы вы сказать ей, что я помнила о ней все эти годы, с того самого дня, как она появилась на свет. Брендон согласился взять дочь с собой при условии, что я не буду знать, где она. Он прекрасно понимал, что я могу не выдержать, приехать сюда и забрать ее.
      - Да, - ответила Кейт. - Я непременно скажу ей об этом. Не знаю, поймет ли она меня, но я обязательно скажу. Через какое-то время она успокоится и привыкнет к вам, вот увидите. Флер очень хорошая девочка, добрая и отзывчивая.
      - Не сомневаюсь. - Каролина грустно улыбнулась.
      ***
      Она была в гостинице, когда пришло сообщение от Джо. Он уехал в Вашингтон на пару дней, чтобы взять интервью у Бобби Кеннеди, и обещал вскоре вернуться, собрать вещи и отправиться домой. Каролина очень устала за последние дни и погрузилась в глубокую депрессию.
      Она уже оставила попытки найти с Флер общий язык.
      Несколько раз Каролина звонила ей, но Кейт неизменно отвечала, что ее нет дома. Вероятно, так оно и было, ибо сама Кейт была очень огорчена и всей душой сочувствовала Каролине. Она даже обещала ей попросить Флер позвонить в гостиницу, но звонка не последовало.
      Джо, внимательный к ней, как всегда, терпеливо выслушивал ее жалобы на бездушное поведение Флер. Он советовал ей не спешить. Удивительно, но Джо не делал никаких поползновений затащить Каролину в постель, на что намекал еще в самолете, и не оказывал на нее никакого давления, прекрасно понимая, что ей сейчас не до любовных утех. Каролина была благодарна ему за это и высоко ценила его деликатность, хотя чувствовала себя немного виноватой перед ним. Джо всячески старался утешить ее и постоянно убеждал в том, что все обойдется, но Каролина не понимала, как это может быть, если Флер отказывается даже поговорить с ней.
      - Послушай, дорогая, - говорил он, - девочка пережила трагедию и измучилась за последние шесть месяцев. Дай ей прийти в себя. Неужели ты не понимаешь, что она считает тебя отчасти ответственной за то, что случилось с бабушкой? Вместе с тем девочка испытывает потребность в общении с тобой, я в этом ничуть не сомневаюсь. Она просто не хочет признаться в этом и не может легко вступить в общение с матерью, которую никогда не видела. Она преодолевает сейчас самую тяжелую душевную борьбу, какая только бывает в жизни, - борьбу с собой. Позволь ей разобраться во всем, наберись терпения и жди.
      - Я никогда не отличалась терпением, - заметила Каролина.
      Несколько раз она звонила домой и говорила с няней. Та успокоила ее, сказав, что у них все благополучно. Правда, сэр Уильям чувствует себя неважно, а Хлоя с нетерпением ждет бала.
      - Леди Хантертон? - раздался вскоре голос телефонистки.
      - Да.
      - Мне оставили записку для вас. От мисс Фитцпатрик.
      Она не хочет говорить с вами по телефону и очень просила вас спуститься в фойе гостиницы через полчаса.
      - Хорошо, - обрадовалась Каролина. - Я обязательно спущусь. Большое спасибо.
      ***
      - Я пришла, чтобы извиниться перед вами, - с достоинством сказала Флер. Ее лицо все еще было усталым после бессонницы. - Мне не следовало говорить с вами таким тоном. Вы были добры ко мне в больнице и очень помогли. Я рада, что вы приехали.
      Каролина догадалась, что Флер тщательно подготовилась к этому разговору.
      - Ничего страшного, Флер. Я хотела хоть чем-то помочь тебе и рада, если оказалась полезной.
      - Да, вы помогли мне, - призналась Флер.
      - Хорошо. Может, выпьем чаю?
      - Нет, я очень спешу. У меня нет времени.
      - Неужели? Куда же ты так спешишь?
      - Мне нужно позаниматься. Скоро экзамены.
      - Тебе нравится в школе?
      - Да.
      Каролина пристально посмотрела на дочь.
      - Послушай, Флер, нам кое-что необходимо обсудить. Надеюсь, ты понимаешь, что я не собираюсь увезти тебя с собой в Англию и поместить в школу-интернат...
      - А ваша дочь тоже ходит в такую школу? - Каролина видела, что Флер с большим трудом выговорила слово "дочь", тем самым дав ей понять, что не считает себя ее дочерью.
      - Да, и ей это очень нравится. А кто сказал тебе о том, что у меня есть дочь?
      - Мисс Дюграт.
      - Понятно.
      - Ну ладно, я готова задержаться, но ненадолго.
      Мне действительно нужно заниматься.
      - Отлично. Пойдем со мной. Здесь есть кафе под названием "Чайный зал". Кроме чая, там подают очень вкусные пирожные и кексы.
      - Я не голодна.
      - А я напротив.
      Они вошли в небольшой уютный зал и сели за столик. Флер не спеша пила чай, а от пирожных отказалась, хотя это стоило ей большого труда, как заметила Каролина. Выдерживает характер, подумала она.
      - Что же нам теперь делать? - спросила ее Каролина.
      - О чем вы?
      - О том, что я очень хочу помочь тебе, хочу, чтобы ты поступила в колледж, получила хорошее образование и обеспечила тем самым себе достойную жизнь. У меня есть для этого деньги, ты об этом знаешь.
      - Да, знаю. Я хочу.., то есть...
      - Да?
      - Я хочу извиниться, что не поблагодарила вас, когда вы прислали мне деньги на аборт.
      - Ничего страшного. Забудь об этом. Я все понимаю. - Каролина замолчала, опасаясь сделать неверный шаг. - А сейчас... Сейчас у тебя все в порядке?
      - Ода.
      - Я вижу, что физически ты здорова, но я имею в виду душевную травму.
      - Нет, нет, ничего такого я не ощущаю. - Флер опустила глаза. Каролина положила руку па руку Флер. Та отдернула ее. - Я же сказала вам, что все в порядке. - Она отвернулась, но Каролина успела заметить, что в ее глазах появились слезы.
      - Послушай, Флер, ты можешь не рассказывать мне об этом сейчас, но я хорошо знаю, что это такое. Я тоже перенесла аборт, причем тогда я была моложе тебя.
      Физически я чувствовала себя нормально, все сделали хорошо, но у меня осталась травма на всю жизнь. Я до сих пор не могу забыть об этом. Мне так хотелось поговорить, хоть с кем-нибудь, но я не могла этого сделать.
      Никто не хотел слушать меня. В конце концов я нашла человека, который согласился меня выслушать.
      Флер посмотрела на мать с нескрываемым любопытством.
      - Почему вам пришлось делать аборт?
      - Потому что я была молода и глупа. Но то, что случилось с тобой, еще хуже.
      - Да, - смущенно согласилась Флер. - Мне было плохо. Очень плохо.
      - Расскажи мне об этом, и тебе станет легче.
      - Нет, не хочу.
      - Ну ладно, не надо.
      Наступила неловкая пауза.
      - Вы действительно любили моего отца? - неожиданно спросила Флер.
      - О да, - искренне ответила Каролина и задумалась. - Я очень сильно любила его. Больше, чем кого бы то ни было в жизни. Я так удручена тем, что случилось с нами.
      - - А что случилось?
      - Разве ты не знаешь?
      - Немного. Совсем немного. Бабушка рассказывала мне, но и она многого не знала. Кроме того, мне хотелось бы услышать это от вас.
      - О Господи! Теперь я не удивляюсь, что ты ненавидишь меня. Конечно же, я расскажу тебе все.
      Каролина собралась с мыслями и заговорила, стараясь ничего не упустить. Она рассказала о том, как познакомилась с Брендоном, как они были счастливы, собирались пожениться, как он исчез, оставив ее беременной, а потом вернулся, но слишком поздно.
      Она рассказала о своем муже и о том, что побудило ее выйти за него.
      - Я не могла уехать с Брендоном, Флер, не могла.
      Это было невозможно. Я не решилась оставить Уильяма, который так много сделал для меня. Было слишком поздно, понимаешь? Но я сделала все, чтобы забрать тебя у чужих людей и отдать отцу. Тогда мне казалось, что это к лучшему.
      - Не знаю, - сказала Флер, глядя на мать и размышляя над ее словами, я просто не понимаю, как вы могли так легко отдать меня. Словно я вещь.
      - Я тоже не знаю этого, Флер, - призналась Каролина. - Не забывай, что я была тогда юной, глупой и очень одинокой. Мне казалось, что это единственный выход из положения и самый правильный. И только потом, много лет спустя, я поняла, что ошиблась. Флер, мне очень тяжело, что все так случилось. Я уже говорила твоей тете Кейт, что думала о тебе каждый день, каждый час. Я ужасно скучала по тебе и никак не могла забыть. - Она подняла голову и посмотрела на Флер. В ее глазах блестели слезы.
      Флер молча посмотрела на мать, затем улыбнулась и сказала:
      - Нам нужно получше узнать друг друга.
      ***
      - Боже мой, я не хочу возвращаться домой, - сказала Каролина, глядя на Джо. - Просто не хочу и все.
      Мне очень нравится Нью-Йорк. Я чувствую себя здесь очень хорошо.
      - Но это же не твой дом, - возразил Джо, - и ты очень скоро убедишься в этом. Это тяжелый, суматошный, жестокий и очень недружелюбный город. Такие, как ты, не могут здесь жить. Да и чувствуешь ты себя здесь хорошо только потому, что к тебе вернулась дочь. Если бы это случилось не в Нью-Йорке, а, скажем, в Индокитае, ты и там чувствовала бы себя вполне счастливой.
      - Ты прав. Ты вообще джентльмен, Джо. Спасибо тебе за все, что ты сделал для меня. Я не знаю, как бы я обходилась без тебя. Ты помог мне справиться с этой драмой.
      - Не стоит благодарить меня, - ответил Джо. - Ты прекрасно справилась бы со всем и без меня. - Он усмехнулся. - Мне кажется, что ты родилась для того, чтобы создавать себе препятствия, а затем преодолевать их. Тебе никто не нужен, Каролина, никто.
      Они обедали в небольшом ресторане гостиницы. Их самолет вылетал завтра утром, а они сидели здесь, все еще обсуждая, что делать. Это была их последняя ночь в гостинице, а они так и не сблизились. Каролина видела, что Джо страдает, рвется к ней, но она так устала за эти дни, что даже и думать не могла о сексе. И вот сейчас раздраженный Джо спорил с ней по каждому пустячному поводу.
      Каролина решила, что нужно окончательно прояснить ситуацию и устранить все недоразумения.
      - Джо, - сказала она, наполняя свой бокал, - давай поговорим.
      - О чем? - с наигранным удивлением спросил он. - По-моему, мы уже наговорились за эту неделю.
      - Да, но я хочу поговорить с тобой не о нас.
      - Конечно, не о нас, - язвительно заметил он. - Ты можешь говорить только о себе да еще о Флер, о ее тетках, бабушке, о ее отце, о том, как прекрасно она учится, какой браслет ей подарить, куда повести обедать и так далее. На это у тебя ушла вся неделя.
      - Прости, Джо.
      - Ничего, пожалуйста, рад служить. Я должен был догадаться об этом. Сам удивляюсь своему бескорыстию. Я всю эту неделю был твоим ангелом-хранителем, но с меня достаточно.
      - Я понимаю тебя. Джо. - Каролина тяжело вздохнула. - Но теперь все позади, Джо. У нас есть еще одна ночь. Обещаю всю эту ночь говорить только о тебе. Расскажи мне о Кеннеди. Ты же никогда...
      - Каролина, ради Бога, оставь Кеннеди в покое. Я не хочу говорить о нем, понимаешь? Я вообще не хочу ни о чем говорить. Я мечтаю только об одном - затащить тебя в постель.
      Каролина почувствовала непреодолимое желание отдаться ему немедленно. Это чувство было таким сильным, что она отвернулась.
      - Ну что ж, - наконец сказала она и умолкла, надеясь, что он подхватит ее мысли.
      - Нет, Каролина, - неожиданно отозвался он. Эта короткая фраза поразила ее до глубины души. - Нет, я не хочу делать это на твоих условиях. Я не хочу оказаться в конце твоего списка неотложных дел. Я не хочу чувствовать себя приложением к тому, что волнует тебя больше всего. Ты можешь сейчас раздвинуть свои красивые ноги, чтобы ублажить меня, но я восприму это как подачку, которую дают в цирке животному за хорошо исполненный номер. Мне чужд расчет и нужно совсем не это. А сейчас прости меня, я поднимусь к себе в номер. У меня много работы.
      ***
      На следующее утро они завтракали вместе и напряженно молчали. Джо погрузился в газету "Нью-Йорк таймс" и в какие-то еще бумаги, в которых он что-то правил. Каролина смотрела на него со злостью и жалостью. Покончив со своим кофе, она поднялась.
      - Пойду укладывать вещи, - сказала она. - Через полчаса нам нужно выходить.
      - Превосходно, - холодно ответил он, даже не взглянув на нее.
      Она пришла в свой номер, собрала вещи и запихнула их в большую дорожную сумку. Покончив с этим, Каролина начала расхаживать по комнате, пытаясь подавить зов плоти. Только сейчас она поняла, что они глупо распорядились своим временем, лишив себя многих удовольствий. "Как плохо все получилось, подумала она. - Никогда не прощу себе этого". Но сейчас уже поздно.
      Время безнадежно ушло. У них нет никаких шансов. И виновата в этом только она, проявив к Джо необъяснимую жестокость и не уделив ему никакого внимания. А ведь он уже давно стал для нее самым дорогим человеком.
      Ну что ж, она получила сейчас по заслугам.
      Хуже всего то, что он добровольно вызвался сопровождать ее в Нью-Йорк. Бросил все свои дела и отправился с ней, чтобы помочь, поддержать в трудную минуту. А она обошлась с ним низко. Конечно, не обязательно расплачиваться за это постелью, но следовало быть хотя бы поласковее с ним.
      Каролина взглянула на часы. Через двадцать минут нужно выходить. Джо, конечно, уже в своей комнате.
      Нужно сейчас же зайти к нему, извиниться и сказать, что она понимает, как виновата перед ним. Каролина постучала в его дверь.
      - Джо? Это я. Можно войти?
      - Валяй, дверь не заперта.
      Каролина вошла в комнату. Джо стоял у окна.
      - Джо, прости меня. Я виновата перед тобой.
      - Ничего, - ответил он и обернулся. - Мне просто незачем было приезжать сюда.
      - Но ты ведь сделал это, Джо! И не думай, что я обошлась бы здесь без тебя. Джо, я вела себя слишком эгоистично, и у тебя есть все основания злиться на меня.
      Так случилось, что Флер заняла полностью мои мысли...
      - Флер! Да, Флер, но не только она. Еще Хлоя. твои мальчики и этот твой муж, такой аристократичный, что его нельзя послать подальше...
      - Не говори так об Уильяме, - вспылила Каролина. - Как ты смеешь!
      - Смею, потому что мне очень жаль его. Мне жаль всех членов твоей семьи. Я прекрасно вижу, как ты обходишься с ними. Точно так же, как и со мной. Ты уделяешь им самую ничтожную часть своего времени и внимания, а сама занята только собой и своими дурацкими переживаниями. Ты не умеешь давать. Ты привыкла только брать, да и то не слишком удачно.
      - Джо, ты несправедлив ко мне.
      - Нет, так оно и есть. Ты считаешь, что все должны угождать тебе. Поэтому Флер так и относится к тебе.
      На ее месте я вел бы себя так же.
      - Негодяй! - воскликнула Каролина и, размахнувшись, дала ему пощечину. - Как ты посмел это сказать! Как ты мог! Ты не понимаешь меня и того, что происходит в моей душе! Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Никогда! Ни при каких обстоятельствах!
      По ее лицу потекли слезы отчаяния, гнева и разочарования. Джо испуганно посмотрел на Каролину и неожиданно смягчился:
      - Прости меня. Мне очень жаль, Каролина. Я просто потерял контроль над собой. Прости! Я не должен был говорить это. Мне почему-то захотелось причинить тебе боль. Садись, я принесу тебе что-нибудь выпить...
      - Я не хочу ничего пить, - тихо сказала она. - К тому же нам пора выходить. У нас осталось лишь семь минут... - Она посмотрела на часы. - Семь минут до того, как к гостинице подъедет такси.
      - Семь минут! - со злостью воскликнул он. - Семь минут. Какая точность! Ну что же, леди Хантертон, за семь минут ничего путного не сделаешь, не так ли?
      Он снова подошел к окну. Каролина быстро вытерла слезы и посмотрела на Джо так, будто видела его впервые. Ее охватило странное чувство, словно никогда в жизни она не испытывала еще такого страстного влечения к мужчине. Даже к Брендону. Она поняла, что если не отдастся Джо сейчас, то будет жалеть об этом всю жизнь. Все еще борясь с собой, Каролина подошла к нему сзади и обняла его. Ее руки коснулись его груди, затем спустились ниже, погладили живот, затем еще ниже, пока не прикоснулись к его упругой плоти.
      - Вообще-то за семь минут можно многое успеть, - шепнула она.
      ***
      На самом деле на это ушло лишь несколько секунд. Они так жаждали любви, так истосковались по ней, что разрядка наступила мгновенно. Он повалил Каролину на постель, задрал юбку, сорвал с нее трусы и со страстью овладел ею. Каролина ответила ему со всем пылом, на который была способна. Она громко стонала и даже кричала, не в силах сдержать себя.
      Порыв был таким сильным, что ей казалось, будто она сходит с ума. А их влечение было так велико, что они кончили одновременно и испытали неслыханное наслаждение. Чуть погодя Каролина посмотрела в его сияющие зеленые глаза.
      - Может, нам стоит вступить в клуб любителей высоты?
      - Видимо, да, - ответил Джо.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23