Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прах к праху

ModernLib.Net / Тэми Хоуг / Прах к праху - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 8)
Автор: Тэми Хоуг
Жанр:

 

 


Он был почти уверен, что убийца вполне мог стоять в толпе ничего не подозревающих горожан, и практически не сомневался, что в какой-то миг глядел в его лицо. Осознание этого наполнило досадой и разочарованием. Этот маньяк вряд ли бросается в глаза. Он не будет суетиться, не станет – в отличие от непрофессионалов – стрелять глазами туда-сюда, не выскажет признаков внутреннего напряжения, беспокойства. Он убил как минимум трех женщин, и это ему сошло с рук. Полиция не имеет никаких зацепок. Ему не о чем беспокоиться. И он это прекрасно знает.

– Итак, – сухо произнес Типпен, – я не вижу никого, кто принес бы с собой запасную голову.

– Вполне может быть, что в этот момент мы смотрим ему в глаза и не узнаем, – ответил Ковач, нажимая кнопку на пульте дистанционного управления. – Но как только у нас появится подозреваемый, мы сможем еще раз просмотреть эту запись.

– Если не ошибаюсь, сегодня мы получим от свидетельницы фоторобот, верно, Сэм? – спросил Адлер.

Уголки рта Ковача слегка поехали вниз.

– Хотелось бы надеяться. Мне уже по этому поводу звонили и шеф, и Сэйбин. И они не отвяжутся, пока не получат портрет.

Ковача можно было понять. Основная ответственность за расследование лежала на нем. И если что, первым будут чихвостить его.

– А пока, – продолжил он, – давайте распределим поручения и возьмемся за дело, прежде чем Коптильщик подбросит нам что-нибудь свеженькое.


Дом Питера Бондюрана, построенный в тюдоровском стиле, с видом на озеро Островов, был огромен и со всех сторон огорожен высоким железным забором. То там, то здесь на просторной лужайке росли деревья, голые в это время года. Одна стена полностью увита плющом, сухим и бурым, как и деревья. Всего лишь несколько миль от центра Миннеаполиса – и уже совершенно другой мир. Впрочем, он тоже нес в себе отпечаток паранойи большого города – и забор, и железные ворота украшали грозные бело-голубые знаки, предупреждавшие, что и дом, и прилегающая территория контролируются профессиональной охранной компанией.

Куинн постарался зафиксировать в памяти эту картину, одновременно отвечая на звонок мобильного телефона. В Блэкбурге, штат Виргиния, задержан подозреваемый в похищении ребенка, и теперь местное отделение просило совета относительно стратегии допроса. Боже, можно подумать, что он настоящий гуру. Впрочем, на вопросы Джон отвечал, словно именно так оно и есть. Нет, конечно, он слушал, соглашался, вносил предложения, однако постарался закруглиться как можно скорее, чтобы сосредоточить внимание на новом расследовании.

– Смотрю, вас рвут на части, – заметил Ковач, сворачивая с шоссе на подъездную дорогу. Еще миг, и скрипнули тормоза, а Ковач нажал кнопку переговорного устройства. Бросив взгляд мимо Куинна, он отметил, что по обе стороны улицы выстроились фургоны телевизионщиков. Сидевшие в них в упор рассматривали их машину.

– Чертовы стервятники.

– Слушаю вас, – донесся голос из переговорного устройства.

– Джон Куинн, агент ФБР, – напыщенно произнес в микрофон Ковач и хитро посмотрел на спутника.

Ворота открылись и, как только они въехали, закрылись снова. Телерепортеры даже не сдвинулись с места, никаких поползновений юркнуть вслед за ними внутрь. Типично для Среднего Запада, подумал Джон. А ведь в стране найдется немало мест, где репортеры взяли бы дом штурмом, потребовали бы ответы на вопросы с таким видом, как будто имеют на это полное право, даже если им понадобилось бы растерзать на мелкие кусочки и растоптать душевные страдания родных и близких несчастной жертвы. Куинн не раз имел несчастье становиться свидетелем таких сцен. Он видел жадных до славы репортеров, готовых ради информации копаться в чужом мусоре, чтобы затем превратить найденные обрывки в броские заголовки. Видел, как они, словно гиены, сбегались на чужие похороны.

Рядом с домом на подъездной дорожке стоял отполированный до мраморного блеска черный «Линкольн Континентал». Ковач припарковал свой неказистый грязно-коричневый «Форд» рядом с роскошным авто и выключил двигатель. Впрочем, мотор жалобно дребезжал еще с полминуты.

– Кусок дешевого дерьма, – пробормотал Ковач. – Двадцать два года в полиции, но мне положена самая старая развалюха. И знаешь почему?

– Потому что не целуешь задницу кого нужно.

Ковач хохотнул.

– Я не целую тех, у кого впереди болтается член, – ответил он и негромко усмехнулся, затем, порывшись в куче мусора на сиденье, извлек небольшой диктофон и протянул Куинну. – На тот случай, если наш миллиардер вновь откажется говорить со мной. По законам Миннесоты, согласие на запись может дать лишь один из участников разговора.

– Да, ничего себе закон… И это в штате, где полным-полно демократов.

– Мы – народ практичный. Нам нужно поймать преступника. Возможно, Бондюран знает что-то такое, чего он сам до конца не понимает. Или скажет то, что ты поймешь не до конца, потому что не здешний.

Куинн засунул магнитофон во внутренний карман пиджака.

– Цель оправдывает средства.

– Кому, как не тебе, это знать.

– Пожалуй.

– Скажи, а тебя это не достает? – неожиданно спросил Ковач, когда они выходили из машины. – Разыскивать каких-то серийных убийц, похитителей детей и прочую гнусь, и так изо дня в день… Лично меня это уже конкретно достало. По крайней мере, некоторые из трупов, что выпали на мою долю, можно сказать, сами напросились, чтобы их пристукнули. Скажи, как ты с этим справляешься?

«Никак». Ответ возник на автомате, но не был озвучен. Потому что Джон никак не справлялся. Не было необходимости. Он просто засовывал все эти убийства и похищения в огромную черную яму внутри себя – и молил всевышнего, чтобы та не переполнилась выше краев.

С озера дул ветер, и поверхность воды казалась похожей на ртуть, а по мертвой лужайке летали сухие листья. Куинн и Ковач зашагали к дому. Ветер трепал полы их плащей. Небо казалось грязной периной, из которой на город сыпался серый пух.

– А я пью, – честно признался Ковач. – Курю и пью.

У Куинна в уголках рта промелькнула усмешка.

– И увиваешься за женщинами?

– Не-е-ет, с этим делом завязал. Дурная привычка, вот что это такое.

Дверь открыл Эдвин Нобл. Слизняк с дипломом юриста. Увидев Ковача, супруг мэра моментально изменился в лице.

– Специальный агент Куинн, – произнес он, когда оба детектива прошли в облицованный красным деревом вестибюль. С потолка второго этажа на цепи свисала массивная кованая люстра. – Что-то я не припомню, чтобы вы упоминали сержанта Ковача, когда звонили мне.

Джон сделал невинное лицо.

– Неужели? Сэм предложил подбросить меня, ведь я практически не знаю вашего города…

– В любом случае я сам хотел поговорить с мистером Бондюраном, – как ни в чем не бывало произнес Ковач, разглядывая выставленные в вестибюле произведения искусства. Руки он засунул в карманы, как будто опасался, что может ненароком что-то задеть и разбить.

Нобл покраснел. Точнее, не весь – только его уши.

– Сержант, поймите, Питер только что потерял единственного ребенка. Ему требуется время, чтобы хоть немного прийти в себя, прежде чем он сможет давать какие-либо показания.

– Давать показания? – изумленно выгнул брови Ковач, отрывая глаза от скульптурного изображения бегущей лошади, чтобы обменяться многозначительным взглядом с Куинном. – Как подозреваемый? Неужели мистер Бондюран думает, будто мы его в чем-то подозреваем? И кто вложил ему в голову эту идею? Уж не вы ли, мистер Нобл?

Адвокат моментально вспыхнул.

– Хорошо. Назовем это интервью, беседой, чем угодно.

– Я бы назвал это просто разговором, если это вас устроит.

– Меня устроит, – раздался голос из коридора, – если вы вернете мне мою дочь.

Человек, который появился из тускло освещенного арочного проема, был выше среднего роста, худощав и даже в домашних брюках и свитере выглядел воплощением точности и аккуратности. Темные волосы острижены так коротко, что казалось, будто череп покрыт мелкой металлической стружкой. Он посмотрел на Куинна серьезным взглядом из-за небольших овальных линз очков в тонкой металлической оправе.

– Это устроило бы всех нас, мистер Бондюран, – произнес Куинн. – И я думаю, нам не следует сбрасывать со счетов такую возможность. Но для этого требуется ваша помощь и готовность к сотрудничеству.

Бондюран нахмурил брови.

– То есть вы считаете, что Джиллиан может быть жива?

– На сегодняшний день у нас нет однозначных свидетельств того, что она мертва, – вставил свое веское слово Ковач. – И до того, пока жертва преступления не опознана, мы рассматриваем также вероятность того, что это не ваша дочь. По имеющимся, хотя и не проверенным данным, ее видели позже момента убийства.

Бондюран покачал головой.

– Боюсь, что это не так, – негромко произнес он. – Джилли мертва.

– Но откуда у вас такая уверенность? – спросил Куинн.

Выражение лица Бондюрана являло собой смесь страдания и отрешенности. Он посмотрел куда-то чуть левее от спецагента, немного помолчал, а потом произнес:

– Потому что она мой ребенок. Это самое лучшее объяснение, какое я могу дать. У меня такое чувство, будто в животе тяжелый камень. Словно какая-то часть меня умерла вместе с ней. Ее больше нет в живых. У вас есть дети, агент Куинн? – спросил он.

– Нет. Но я знаю немало родителей, которые потеряли ребенка. Им не позавидуешь. На вашем месте я не стал бы торопиться с выводами.

Бондюран посмотрел на ботинки Куинна и вздохнул.

– Пройдемте ко мне в кабинет, – сказал он, после чего, поджав губы, посмотрел на Ковача. – Эдвин, а вы с сержантом подождите нас в гостиной.

Ковач недовольно фыркнул.

Нобл еще больше изменился в лице.

– Может, Питер, будет лучше, если я поприсутствую…

– Нет. Пусть Хелен сварит вам кофе.

Нобл с оскорбленным видом подался вперед, как марионетка, которую невидимый кукловод потянул за нитки. Не сказав больше ни слова, Бондюран повернулся и вышел.

Куинн последовал за ним. Звук шагов глушил толстый персидский ковер. Интересно, что сейчас скажет Бондюран? С представителем полицейского управления он разговаривать отказался. С другой стороны, прогнал и собственного адвоката. Но почему? Какой в этом смысл, если он хочет защитить себя? С другой стороны, любые слова, какие могут быть истолкованы против него, сказанные в отсутствие адвоката, не будут приняты во внимание судом, будь они даже сто раз записаны на пленку.

– Насколько мне известно, у вас есть свидетельница. Она может опознать человека, совершившего это преступление?

– Я не имею права обсуждать этот вопрос, – ответил Джон. – Я бы предпочел поговорить о вас и вашей дочери, о том, какие отношения были между вами. Простите мою откровенность, но ваше нежелание сотрудничать с полицией лично на меня производит довольно странное впечатление, если не сказать сильнее.

– Вы считаете, что я реагирую на смерть дочери как-то не так? А какова, по-вашему, типичная реакция?

– Возможно, типичная – не то слово. Но некоторые виды реакций встречаются чаще других.

– Я не знаю ничего, что имело бы отношение к этому случаю. И мне нечего сказать полиции. Незнакомый человек похитил и убил мою дочь. Как я могу располагать хотя бы малейшей информацией об этом бессмысленном убийстве?

Они вошли в просторный кабинет и закрыли дверь. Большую часть помещения занимал массивный рабочий стол, напоминающий подкову. Одно крыло оккупировал компьютер, второе – завалено бумагами. Центральная часть была воплощением чистоты и аккуратности. Пресс-папье чистое, без единого пятнышка; каждая ручка, каждый документ знает свое место.

– Снимайте плащ, агент Куинн, присаживайтесь, – с этими словами Бондюран указал на два кожаных кресла, а сам уселся за стол – словно король на свой трон.

«Ага, хочет создать дистанцию и подчеркнуть свое положение, – сделал мысленный вывод Джон, сбрасывая с плеч плащ. – Указывает мое место».

Он уселся в кресло, которое тотчас мягко просело под ним, отчего он даже показался сам себе ниже ростом.

– Какой-то маньяк убил мою дочь, – спокойно начал Бондюран. – И мне наплевать, если кто-то думает, что я как-то неправильно реагирую на случившееся. Я не собираюсь рвать на себе волосы. Кроме того, если вы сейчас сидите передо мной, это значит, что я оказываю содействие следствию. Ведь это я пригласил вас сюда.

Ага, еще один тонкий намек на то, кто здесь диктует правила игры.

– И вы хотели бы поговорить со мной?

– Боб Брюстер сказал, что лучше вас никого нет.

– В следующий раз, когда будете разговаривать с нашим директором, поблагодарите его от моего имени. К сожалению, наши пути почти не пересекаются, – ответил Куинн, демонстративно отметая откровенный намек собеседника на приятельские отношения с директором ФБР.

– По его словам, вы специализируетесь на подобных преступлениях.

– Да, но я не наемник, не снайпер, мистер Бондюран. И хочу, чтобы с самого начала не было заблуждений на этот счет. Мое участие сводится к тому, что я составляю профиль преступника и даю советы по ходу расследования. Если преступник пойман, то я готовлю рекомендации по стратегии ведения допросов. В случае суда, выступаю как эксперт и опять-таки даю рекомендации обвинению по поводу того, как следует допрашивать свидетелей. Я буду делать свое дело, и буду делать его хорошо, но я работаю не на вас, мистер Бондюран.

Хозяин дома выслушал его с каменным лицом.

– Я хочу, чтобы убийца Джиллиан был пойман. Я разговариваю с вами, потому что вы лучший в своем деле. Потому что мне было сказано, что вам можно доверять. Вы не продадитесь.

– Не продамся? В каком смысле?

– Репортерам. Я не люблю быть в центре внимания, хотя постоянно там нахожусь. Мне было бы крайне неприятно, если миллионы посторонних людей узнали бы подробности смерти моей дочери. Согласитесь, что конец любой жизни – это очень личная вещь.

– Не спорю. Но одно дело – естественный конец, и совсем другое – насильственная смерть. Здесь не о какой приватности не может быть и речи – ради блага остальных.

– Я больше всего боюсь не того, что люди узнают подробности смерти Джиллиан, а их желания копаться в ее личной жизни. Да и моей тоже, чего уж тут кривить душой.

Куинн поерзал в кресле, закинул ногу на ногу и предложил намек на сочувствие: едва заметную улыбку. А затем приготовился к душевному разговору.

– Прекрасно вас понимаю. Скажите, пресса, должно быть, не дает вам прохода? Мне показалось, что у них там бивуак перед вашим домом.

– Я отказываюсь разговаривать с ними. Я даже вызвал моего пресс-секретаря, чтобы он взял на себя общение с репортерами. Больше всего меня раздражает их убежденность, что они имеют право задавать вопросы. Лишь потому, что я богат, известен, они считают, что имеют право совать нос в мою жизнь, в мое горе. Ведь когда преступник убил тех двух проституток, скажите, стояли их фургоны рядом с домами жертв? Готов поспорить, что нет.

– Мы живем в обществе, подсевшем на сенсации. Некоторые достойны, чтобы о них говорили, смерть же других оставляет людей равнодушными. Не знаю даже, какая из сторон этой монеты хуже. Готов поспорить, что родители тех двух девушек сейчас наверняка удивляются, почему под дверью их домов не видно толп репортеров.

– Вы хотите сказать, что они не против, чтобы миру стало известно, как и почему их дочери выросли наркоманками и проститутками? – спросил Бондюран, и в его голосе Куинну послышалось легкое злорадство. – Что им не стыдно публично расписаться в собственном позоре?

Ага, обвинения в чужой адрес. Интересно, подумал Джон, насколько тому причиной его собственные страдания?

– Кстати, о свидетельнице, – сменил тему Бондюран, как будто понял, что едва не сказал лишнего, и подвинул блокнот. – Как, по-вашему, она сможет опознать преступника? Мне она показалась не слишком надежной.

– Не знаю, – уклончиво ответил Куинн, хотя прекрасно знал, откуда у Бондюрана такая информация. За такую утечку Ковач устроит кое-кому хорошую выволочку, а значит, наступит на очень даже больную мозоль. И хотя родственники жертвы имеют право на получение закрытой информации, однако для успешного проведения расследования чем меньше ее будет просачиваться за стены штаба, тем лучше. И Питер Бондюран не может претендовать на исчерпывающие сведения. Если на то пошло, он сам в известной мере подозреваемый.

– Мы… можем лишь надеяться, – промямлил Бондюран.

Взгляд его переместился на стену, увешанную фотографиями, главным образом, его самого в обществе других мужчин. Спецагент предположил, что это партнеры по бизнесу либо соперники или какие-то знаменитости. Зоркий глаз Джона выхватил на фото Боба Брюстера. Впрочем, в следующий момент он понял, куда прикован взгляд хозяина: к небольшой группе фотографий в нижнем левом углу.

Куинн поднялся с кресла и подошел к стене, чтобы рассмотреть их повнимательнее. Джиллиан, в разные периоды жизни. Он тотчас узнал ее по фотографии в деле. Одно фото привлекло его особое внимание: молодая женщина, как будто из другого времени – в строгом черном платье с белым воротником и манжетами в духе Питера Пэна. Волосы подстрижены коротко, почти по-мальчишечьи, и сильно высветлены. Резкий контраст с чуть отросшими темными корнями и бровями. В одном ухе – с полдюжины сережек. Крошечный рубин в ноздре. С отцом у нее внешне не было ничего общего. Ее тело, лицо выглядели мягче, более округлых очертаний. Глаза огромные и печальные. Объектив запечатлел внутреннюю ранимость, как будто она стыдилась того, что выросла не такой, какой хотели бы ее видеть, а именно скромной, благовоспитанной девушкой.

– Какая милая, – машинально произнес Куинн. Какая разница, что это не совсем соответствует действительности. Потому что сказано это отнюдь не затем, чтобы польстить отцу, а с конкретной целью. – Я полагаю, вы были с ней близки. Ведь она из Европы вернулась учиться домой.

Бондюран поднялся из-за стола и встал рядом с креслом, как будто не знал, что ему делать: то ли тоже подойти к фотографии, то ли остаться на месте.

– Только в детстве, когда она была маленькой. Но затем мы с ее матерью развелись, причем в довольно ранимом для нее возрасте. Для Джиллиан это стало трудным временем. Ей было больно наблюдать, как мы с Софией отдаляемся друг от друга. А затем появился Серж, новый муж моей бывшей жены. Потом болезнь. Она постоянно лечилась от депрессии.

Бондюран умолк, а Куинн почувствовал, как на него давит груз всего, о чем его собеседник решил умолчать. В чем была причина развода? Что довело Софию до душевного расстройства? А та неприязнь, с которой он произнес имя нового мужа супруги? Что является ее причиной? Ревность или нечто другое?

– А что она изучала в университете? – спросил Куинн, прекрасно зная, что есть вопросы, которые лучше не задавать в лоб. Потому что Питер Бондюран все равно не раскроет перед ним своих секретов сейчас. А может, и вообще никогда.

– Психологию, – последовал ответ.

Спецагенту показалось, будто он услышал в голосе иронию. Его взгляд был по-прежнему прикован к фотографии: черное платье, короткая стрижка, искусственно обесцвеченные волосы, серьги, пирсинг в носу и печаль в глазах.

– Вы часто с ней виделись?

– Каждую пятницу. Она приезжала на ужин.

– Сколько людей об этом знали?

– Трудно сказать. Моя экономка, личный помощник, близкие друзья. Кое-кто из друзей Джиллиан.

– В доме есть еще какая-нибудь прислуга, кроме экономки?

– Хелен занята полный рабочий день. Раз в неделю ей в помощь приходит девушка – убирать дом. Есть еще трое подсобных рабочих, которые также приходят еженедельно. Вот и все. Лично я обилию прислуги предпочитаю приватность. Мои запросы отнюдь не экстравагантны.

– Пятница – это тот день, когда студенты дают выход накопившейся за неделю энергии. Скажите, Джиллиан посещала ночные клубы?

– Нет, они ее не интересовали.

– А близкие друзья у нее были?

– Может быть, мне о них она ничего не рассказывала. Джилли довольно замкнутый человек. Единственная, о ком она вспоминала более-менее регулярно, была официантка в кофейне. Кажется, Мишель. Но лично я никогда ее не видел.

– А молодой человек?

– Нет, мужчины у нее не было, – отрезал Бондюран и отвернулся.

Французские окна за его спиной выходили на мощенный плиткой внутренний двор, в котором стояли скамейки и пустые горшки для цветов. Сам он смотрел на стекло так, будто это был портал в некое другое измерение.

– Парни ее не интересовали. Временные отношения ей не нужны. Слишком многое она успела пережить в жизни…

Тонкие губы Бондюрана дрогнули, в глазах появилась боль. Пожалуй, на данный момент самый сильный знак внутренних переживаний.

– А ведь впереди у нее была целая жизнь, – едва ли не шепотом произнес он. – И вот теперь ее нет.

Куинн подошел и встал рядом, а когда заговорил, голос его, негромкий и мягкий, был полон сострадания.

– Пожалуй, нет ничего труднее, чем примириться со смертью юного существа, особенно когда человек покинул мир не по своей воле, а от рук убийцы. Мечты, которые так и не воплотились в жизнь, нереализованный потенциал. Близкие – родные, друзья, которые корят себя за то, что вовремя не извинились, не загладили свою вину, не сказали, как они ее любят, хотя времени имелось более чем достаточно. И вот – неожиданно – все стало поздно.

От Куинна не ускользнуло, как напряглось лицо хозяина дома, как тот пытался побороть внутреннюю боль. Он видел застывшее в глазах страдание, осознание того, что, как ни крепись, горе все равно возьмет свое. В какой-то момент силы иссякнут, защитная стена рухнет, и волна переживаний накроет его с головой.

– По крайней мере, последний вечер вы провели вместе, – негромко добавил Джон. – Пусть хотя бы это служит вам утешением.

А может, не утешением вовсе? А напоминанием о том, какие резкие слова были сказаны, какие обиды встали стеной между отцом и дочерью, и вот теперь прошлого не вернуть и вины не загладить. Куинн едва ли не кожей ощущал витавшее в воздухе раскаяние.

– А что вы можете сказать о ее настроении в тот вечер? – мягко поинтересовался он. – Веселое? Подавленное?

– Она была… – Бондюран сглотнул застывший в горле комок и попытался найти подходящее слово, – собой. Джилли всегда так – то весела, то вдруг, буквально в следующую минуту, погружается в уныние. В общем, непредсказуема.

Девушка, чья мать регулярно лечилась в клинике для душевнобольных.

– По ней можно было сказать, что ее что-то беспокоит? Что у нее неспокойно на душе?

– Нет.

– Вы обсуждали что-то конкретное или, может, спорили о чем-то?..

Нет, он никак не ожидал, что Бондюран взорвется:

– Боже мой! Да если бы я заподозрил неладное, если бы у меня были дурные предчувствия, неужели, по-вашему, я не остановил бы ее, не заставил переночевать у меня?!

– Отнюдь, я уверен, что нет, – мягко ответил Куинн, вложив в слова максимум сочувствия – то есть сделал то, чего не делал уже давно. Это отнимало столько душевных сил, а рядом не было никого, кто бы помог их восполнить. Он попытался сосредоточиться на том, что привело его сюда – а именно, что ему необходимо раздобыть информацию. А для этого он должен быть готов на все – льстить, уговаривать, любыми средствами расколоть человека, вынудить его рассказать правду, пусть даже не сразу, а постепенно, мелкими крохами. Потому что без информации убийцу не поймать. И в любой ситуации для него превыше всего интересы жертвы.

– О чем вы разговаривали с ней в тот вечер?

Бондюран попытался взять себя в руки.

– Так, ничего особенного, – ответил он с явным раздражением в голосе и снова посмотрел в окно. – Про ее учебу. Про мою работу. Обычный разговор.

– О ее визитах к психоаналитику?

– Нет, она не… – Хозяин весь напрягся и одарил Куинна колючим взглядом.

– Поймите, мистер Бондюран, для нас важно знать такие вещи, – довольно сухо произнес спецагент. – В случае каждой жертвы мы делаем допущение, что какая-то часть ее жизни так или иначе связана со смертью. Возможно, это тончайшая ниточка, но она связывает одно с другим. Это может быть нечто такое, на что вы даже не обратили внимания. Но очень часто именно незначительные на первый взгляд вещи являются зацепкой, которая помогает распутать клубок. Вы понимаете, что я хочу донести до вас? Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы не допустить разглашения известных сведений. Но если вы действительно хотите, чтобы преступник был пойман, вы должны сотрудничать с нами.

Его слова ничуть не остудили гнев Бондюрана. Тот резко вернулся к столу и вытащил из пластиковой подставки визитную карточку.

– Доктор Лукас Брандт. Если это вам поможет. Думаю, мне нет необходимости напоминать, что все, чем с ним делилась моя дочь, не подлежит огласке.

– А все, что касается вас как ее отца?

Эти слова спровоцировали новую вспышку гнева, который тотчас же прорвался сквозь холодную маску самоконтроля.

– Если бы мне было известно нечто, что способно вывести на убийцу моей дочери, неужели я бы вам этого не сказал?

Куинн промолчал. Его взгляд был прикован к лицу Питера Бондюрана, особенно к вздувшейся жиле, что, подобно молнии, пролегла через весь лоб. Он взял карточку.

– Я очень на это надеюсь, мистер Бондюран, – произнес он, прерывая паузу. – Потому что от этого зависит жизнь какой-нибудь другой женщины.


– Ну и как? – спросил Ковач, когда они шагали прочь от дома. Он закурил сигарету и теперь делал одну затяжку за другой, чтобы успеть докурить, пока они дойдут до машины.

Куинн смотрел прямо перед собой, куда-то за ворота, где, припав глазом к окошечку видоискателя, расположились два телеоператора. В пределах видимости он не заметил аудиоаппаратуры дальнего радиуса действия, но объективы камер, длинные и массивные, говорили сами за себя. Похоже, период его анонимности доживал последние мгновения.

– Да так, – ответил он. – Довольно неприятное впечатление.

– Вот и у меня. Причем с самого начала. Ты представляешь, на что способен такой тип, как Бондюран, чтобы загубить чью-то карьеру?

– Задам встречный вопрос: а зачем ему это?

– Потому что он богат и страдает. Как вчерашний псих с пистолетом в здании администрации. Ему хочется кому-то сделать больно. Хочет, чтобы кто-то понес наказание. Потому что если он кому-то сделает больно, то ему самому станет легче. Теперь понятно, почему? – произнес Ковач в своей обычной манере. – Потому что у людей едет крыша. Так что же он все-таки сказал? Почему отказывается говорить с местной полицией?

– Потому что не доверяет.

Ковач расправил плечи и отшвырнул окурок на дорогу.

– Ну, тогда пошел он в задницу.

– Бондюран страшно боится, что подробности станут известны прессе.

– Это какие же подробности? Или ему есть что скрывать?

Куинн пожал плечами.

– А вот это уже твоя работенка, мистер Шерлок. Но для начала я подскажу тебе одно место.

Они сели в машину. Куинн вытащил из кармана магнитофон и положил его на сиденье между собой и Ковачем, а наверх положил визитку с адресом центра психологической помощи.

Ковач взял карточку и нахмурил брови.

– Психотерапевт. Что я тебе говорил! У людей едет крыша, особенно у толстосумов, но они единственные, кто может позволить себе что-то с этим делать. Для них это что-то вроде хобби.

Куинн оглянулся на дом, почти ожидая увидеть чье-нибудь лицо. Но нет, все окна оставались темны и печальны, как и само это унылое утро.

– Скажи, в тех двух первых случаях в прессе не промелькнуло сообщения о том, что обе жертвы принимали наркотики?

Примечания

1

Главный персонаж американского порнофильма «The Dirty Harriet» (1986).

2

Известная американская киноактриса, снимавшаяся преимущественно в экшенах.

3

Виктимология – учение о жертве преступления, наука о потерпевших, обладающих индивидуальной или групповой способностью стать жертвами преступного деяния.

4

Знаменитый персонаж серии романов Т. Харриса, а также нескольких голливудских блокбастеров, самый известный из которых – «Молчание ягнят» (1991).

5

Звезда музыки кантри.

6

Анаграмма – литературный прием, состоящий в перестановке букв или звуков определенного слова (или словосочетания), что в результате дает другое слово или словосочетание. В данном случае Elvis Nagel (Элвис Нейджел) путем перестановки букв превращается в Evil’s Angel (ангела зла).

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8