Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Осквернители (Тени пустыни - 1)

ModernLib.Net / История / Шевердин Михаил / Осквернители (Тени пустыни - 1) - Чтение (стр. 15)
Автор: Шевердин Михаил
Жанр: История

 

 


      - Но сарыки живут в вашем Баге Багу, - не удержался доктор, работают у вас и на вас.
      - Увы! Налоги, налоги, без конца налоги! Сборщики податей из Мешхеда одолели. Имеют наглость требовать с меня налоги, с меня - самого Али Алескера - и за кого? За каких-то перебежавших от Советов бесштанных сарыков! Во вторник являются канцелярские крысы и пищат: "Плати! Недоимки за тобой. Ты уже пять лет не платишь". Какое нахальство!
      Али Алескер гордо выпятил свой животик и потер верхнюю губу, над которой полагалось расти усам, но усы Алескер брил начисто.
      - Нет, тем налогосборщикам, кто полезет в Баге Багу, я не дам ни крана. Если генерал-губернатор опять заговорит о недоимках, я надену на мысли плащ забвения.
      Но доктор попытался повернуть разговор на сарыков:
      - Ужасно живут ваши крестьяне. Почему бы вам им не помочь?
      - Вы думаете? О, это идея! Эх, тьфу-тьфу! Здорово! Я им помогу, и мне народ отдаст на выборах голоса. И я в меджлисе! О! Слава, почет... Вы гений, доктор! Впрочем...
      Петр Иванович хотел разъяснить, что ничего подобного он не имел в виду.
      Но Али Алескер уже не слушал.
      - Эй, Кули, сюда! - завопил он.
      Подбежал сарык в лохмотьях и поцеловал носок сапога Али.
      - Говори!
      - Ваше приказание, господин, на руках моих и на сердце.
      - Сколько ты получил дохода. Кули?
      - У вашей милости я арендую один джуфт*. Аллах дал мне собрать восемьсот сорок фунтов риса. Триста фунтов отдал за аренду. Оставшийся рис я продал вашему управляющему. Получил за них восемьсот шестьдесят кран. Я арендовал вашего вола. Заплатил сорок восемь кран. За воду я отдал управляющему двадцать кран. За семена семьдесят кран. Да в счет налогов сто двадцать два крана он взял. Господин управляющий говорит, что столько берет с каждого джуфта государство.
      _______________
      * Д ж у ф т - участок земли, который можно вспахать на паре
      волов за день.
      - Ха, эй ты, о царь всех бухгалтеров! Тьфу-тьфу. Сколько же ты получил чистого дохода, Кули?
      - Ваша милость, у меня осталось триста пятьдесят кран. Но жена, дети. Надо одеть, обуть. Опять же еда!..
      - Да, ты богач, Кули!
      - О господин, у меня семь детей...
      - Не серди бога. У тебя красивенькая дочка. Я видел.
      - Ей только одиннадцать лет!
      - Э... - Али чуть скособочил голову на паланкин и гораздо тише заметил: - Э, она совсем созрела... Такая пышнотелая и тут и здесь. Такая раскрасавица стоит восемьсот - девятьсот кран. Привези ее ко мне во двор... Вот у тебя и деньги, целый капитал!
      Лицо сырака сморщилось не то в улыбке, не то от боли. Он склонил голову и что-то пробормотал...
      Когда они немного отъехали, Али Алескер заметил:
      - Упрям, как все сарыки. Ах, тьфу-тьфу! Да паду я жертвой вашего языка, профессор! Ваша доброта находит путь к моему нежному сердцу. Но, клянусь, на мне уже седьмой саван истлел бы, дай я волю всякой сарыкской сволочи. Все сарыки - бездельники. Совсем при Советах развратились. Хоть и бежали от большевиков, а сами большевистского духа понабрались, правда, моя нежная подруга?
      Молодой голос из-за шторки паланкина ответил:
      - Али правильно говорит: с чернью говорят не языком, а палкой.
      - Умница, умница, моя нежная подруга. Княжна у меня очень правильно рассуждает. О Абдулфаиз, я скоро последние штаны старьевщику понесу. Мы, помещики, совсем обнищали. Возьмите Баге Багу - наше имение. Сорок четыре тысячи налог на рис, четырнадцать тысяч на тутовник, сто пятьдесят три тысячи жалованье лодырям слугам, восемьдесят восемь на покупку голландского бильярда...
      Али Алескер отлично разбирался в хозяйстве. Под конец он захлебнулся в цифрах и застонал:
      - О моя нежная княжна, придется тебе продавать пирожки с морковкой на мешхедском базаре, а твоему любимому супругу торговать старыми бутылками.
      Доктор не сдержал улыбки. Накануне вечером в его присутствии управляющий доложил господину Алескеру, что от арендаторов, тех самых нищих сарыков, поступило за пашни шестьсот десять тысяч кран, за тутовые сады сто пятьдесят тысяч и за аренду сто тысяч.
      Но Петр Иванович промолчал. Подслушал он невольно. Управляющий не мог и представить себе, что доктор понимает по-туркменски.
      Ехать пришлось долго. Долина Роз оказалась далеко. А гостеприимный хозяин даже не вспомнил, что его дорогой гость не завтракал. Возможно, Али Алескер решил наказать Петра Ивановича за излишнюю любознательность во время утренней прогулки в сарыкском селении.
      Впрочем, жаловаться не приходилось. Встреча с генерал-губернатором провинции уже давно входила в планы Петра Ивановича. Экспедиция работала в Хорасане много месяцев, и все видели огромную пользу от нее. Однако администрация больше мешала, чем помогала. Доктор лечил и спасал от смерти. Чиновники сладенько улыбались и раскланивались. Улыбки исчезали и спины делались деревянными, едва экспедиции требовался мешок риса или ослы для перевозок. В канцеляриях просьбу встречали непроницаемыми лицами и недоуменным пожатием плеч, словно об экспедиции слышали впервые. Доктор тихо свирепел. Алаярбек Даниарбек философствовал: "Когда перс-чиновник умывается, у него вода с рук не стекает". И действительно, на жалованье никто здесь не жил. Кораном исчерпывалась вся человеческая и государственная мудрость. А чиновничья мудрость заключалась в том, как бы обойти закон похитрее. Законы корана Алаярбек Даниарбек знал не хуже любого крючкотворца-чиновника. Никто в Хорасане ничего не делал без взятки, а доктор запретил давать взятки. Но экспедиция нуждалась в продуктах, транспорте, проводниках... Алаярбек Даниарбек добывал мясо и муку, верблюдов и лошадей, переводчиков и чернорабочих. Он являлся в канцелярию уездного начальника и начинал разговор издалека: "Пророк к дурным качествам человека относил гнев и суровость сердца. Аллах наградил нас кротостью. Гораздо выше гнева в человеке пророк почитал приветливость. Качество это - признак глубокого ума". От таких речей начальнику уезда сразу делалось не по себе. Волей-неволей он проникался почтением к маленькому самаркандцу, разглагольствовавшему с таким апломбом. А Алаярбек Даниарбек говорил уже более неприятные вещи: "Пророк возгласил: "Нет правоверия у того, кто не оправдывает возлагаемых на него надежд. Злоупотребление доверием - смертный грех". Его величество шахиншах совершал паломничество к золотокупольному мавзолею имама Резы, да хранится имя его в сердцах правоверных. Автомобиль шахиншаха застрял по дороге в яме. Его величество соблаговолил подозвать министра путей сообщения и задал ему только один вопрос: "Что это такое?" - "Яма", - трепеща ответил министр. "В яму его!" - воскликнул всемилостивый государь. И министра закопали в ямке. Известно ли вам, господин начальник уезда, что наша экспедиция совершается с соизволения шахиншаха? Известно ли вам, что начальник экспедиции, великий ученый, вместилище знаний, звезда профессорства, мой господин, еще не писал жалобу в Тегеран к престолу шахиншаха? Не известно! Но он напишет обязательно. А вы, ваша милость, даже не министр, а всего-навсего начальник какого-то плохонького уезда..."
      Обычно дипломатические переговоры заканчивались к удовлетворению обеих сторон...
      Но доктору поведение начальников уездов надоело и опротивело. Со многим он мирился, но не выдержал, когда от него начали прятать больных... Оказывается, статистика заболеваний стирала позолоту с желтого диска солнца, выкатывающегося из-за спины льва, изображенного на государственном гербе.
      Нет, тут Петр Иванович не стерпел. Наука не может покрывать убийства, а изгнание беспомощных тяжелобольных из домов и селений нельзя назвать иначе чем убийством. Доктор не мог молчать и не желал молчать.
      Все свои соображения он откровенно и выложил генерал-губернатору, когда они с Али Алескером приехали в Долину Роз на "гарден партей". Доктор не стеснялся в "комплиментах" администрации и администраторам.
      Всего мог ожидать Петр Иванович: и возмущения генерал-губернатора, и даже, скорее всего, припадка льстивой любезности, но только не того, что произошло.
      Всесильный вельможа, могущественный правитель провинции - государства в государстве - генгуб Хорасана попросту испугался. Когда в разгар "гарден партей", устроенного на зеленой травке в тени чинара, генерал-губернатор увидел подходившего к нему Петра Ивановича в его каламянковом кителе, порыжевших сапогах и полотняной фуражке, он просто вспотел от волнения.
      Раздражение мешало доктору разглядеть участников пикника. Он не прислушался к тому, что в ужасной ажитации выкликал поразительно длинный в поразительно блестящих очках какой-то бухарский тип, как его мысленно охарактеризовал доктор. И все же до ушей Петра Ивановича долетели слова: "...Тысячу раз нет... Есть единый Туран... Искусственно делят нас большевики на татар, киргизов, башкир, узбеков... Понакроили мелкие государства... Мы за единую Турецкую федеративную республику. Мы, узбеки, мы, казахи, мы, башкиры, мы все - члены единой турецкой семьи... нации... С помощью великого Ирана мы обретем свою тюркскую государственность".
      Дальнейших разглагольствований оратора Петр Иванович не слышал. Генерал-губернатор Хорасана поспешно усадил его рядом с собой и принялся угощать, что было далеко не лишним. Желудок доктора заявлял о себе. Генгуб говорил не умолкая. Он обещал сделать все необходимые распоряжения, выполнить любые просьбы, наказать бюрократов-чиновников... Он смотрел на доктора, как смотрит несчастный кролик на удава. Он усиленно соображал, слышал ли так некстати явившийся на пикник большевистский доктор, о чем здесь говорят гости. И дьявол побери болванов жандармов, прозевавших этого большевика, и чтоб сгорел Али Алескер с его идиотской затеей привести доктора на "гарден партей". Вечно он выдумывает что-нибудь.
      Странно. Что случилось? Почему так скованно держатся участники великолепного завтрака, устроенного на гигантском ковре, прямо на траве, в тени чинара? И что сделалось с обычно шумливым владельцем Баге Багу хлебосолом Али Алескером?
      Разгадку доктор нашел не сразу. Неприятно, когда с тобой обращаются свысока, чего и следовало ждать от генерал-губернатора. На это доктор шел, когда решил поговорить с ним о нуждах экспедиции. Но еще неприятнее, когда вдруг ни с того ни с сего делаются с тобой сверхлюбезны и предупредительны. Тривиальное сравнение пришло в голову доктору: кошки-мышки! Куда он попал?
      Да, Петр Иванович испытывал чувство, что он втянут против своей воли в сложную игру: дервиш, белуджи, жандармерия, Баге Багу, Керим-хан, Джунаид, Али Алескер. Не слишком ли много для ученого? Как бы не пришлось еще пополнить этот перечень странных лиц и встреч. Стоит только посмотреть на сидевших и возлежавших на ковре в самых непринужденных позах гостей алиалескеровского "гарден партей" в Долине Роз.
      Роз здесь что-то не было видно, но зато что ни гость, то пахучий цветочек...
      - Что ни гость, то тип, - проговорил знакомый голос прямо в ухо. Доктор обернулся. Рядом сидел князь-телеграфист Орбелиани. "Только его здесь и не хватало", - подумал Петр Иванович. - Представьте, не ошиблись, - бормотал Орбелиани. - Я-с! Собственной персоной! Князь... его сиятельство! Ужасно рад вас видеть. У меня к вам дельце... но потом объясню: пьян-с, абсолютно. Нажрался... Жажда. Изжога. Ну и накинулся на "финьшампань". Не обращайте внимания. Не удержался. Допился до анчутков. Ошеломительный коньяк. Царь напитков. Как у Омара Хайяма: "Кубок, красотка, лютня, а у тебя в кредите рай..." Не могу смотреть. Кругом морды. Европейские морды. Увы, мы, европейцы на Востоке, - наиярчайший тип обывателей. Сидим на теле к... к...олоний и сосем. Клопы-с. Мы-с, тэк сказать, аристократы культуры и пиратства. Но мы, россияне, исключение. С тех пор как Николашку с семейкой отправляли на дно екатеринбургской шахты, мы никакие не колонизаторы и... мы полулакеи-с. Нам объедки. Для цивилизованных европейцев персюки - азиаты, парии, жулики... Эй, сгори твой отец, подай доктору коньяку! Выпьем, милейший доктор, за цивилизованных, за расу господ... Вон сидит, вон там, по правую руку генгуба, один... В Мешхед прилетел на аэроплане "юнкерс" из Тегерана, как это - "полумилорд, полуподлец"... Да зачем... полу! Подлец стопроцентный. Кинжал под плащом, яд в кармане...
      - А вы что делаете здесь? - удивился доктор.
      Красное лицо Орбелиани, мокрые усы, невнятный лепет вызывали чувство брезгливой жалости.
      - На правах родственника-с... Дочь моя за вашим знакомцем Алескером... Как получился сей мезальянс, не рассказываю. Дочку этот толстогубый улестил. Размалевал арабскую роскошь жизни. Дура! Уши развесила. Позволила увозом увезти. Азия... Алескер богат, сукин сын. Один из трех тысяч хозяев земли Ирана и иранских душ, прибрал в Западном Хорасане к рукам все земли гамузом. И с Европой в ладах. Полномочный представитель шведских всяких фирм. Сам полушвед... полуперс... Метис... Центробежные насосы "Видлунд и К°", персидский хлопок, шведские нефтяные двигатели "Скандия", персидский кишмиш, спички, персидский гуммидрагант, шведские пружины, кузнечные молоты "Нептун", персидские ковры. Не шутите: персюк, а башка. Богат, тароват, а вообще прохвост, кинто с бакинского базара, хапун. Видали, устраивает пикники с... запретными напитками... хи-хи, а как, мерзавцы, назвал! "Гарден партей"... Пыжится... Спекулянты. Почему в Мешхеде выпекали горький хлеб? Зятюшка Алескер сплавил подпорченную муку. Куда деваться пекарям? Неурожай, засуха. Из России муку не завозят. Политика. Господа англичане подговорили... Алескеру все на пользу. Заваль, что гнила в амбарах, - на рынок. Начальство смотрит сквозь пальцы. Зятюшка Али с генгубом в одну дудку дуют...
      Князь отдышался и продолжал:
      - Ну ладно, Али Алескер - сам азиат и азиатов своих заглатывает... Ам!.. Ему простительно. Ну а зачем они вкупе с генгубом дают волю английской сволочи? Нефть. Недра. Хорасан. Полюбуйтесь: вон там один расселся, жаба жабой. А ведь Хорасан всегда был зоной русского влияния.
      - С этим давно покончено, - усмехнулся доктор. - Советский Союз торжественно отказался от всяких зон, привилегий...
      - Отказался? Братишки в клешах отказались. Комиссары. Но я, князь Орбелиани, не отказался! Любой англичанин - потенциальный враг России... Жаба! Нахлебался нефти хорасанской. Мечтает... Поглядите!
      Он с пьяной развязностью пальцем показал на сидевшего рядом с генгубом изысканно одетого европейца. Выпуклые глаза, зелено-землистое, с отвислыми щеками лицо, тщедушное тело с узкими плечами и большим животом не делали его привлекательным.
      - Томпсон. Сэр Безиль Томпсон. Английский лорд, аристократ из ростовщиков-иудеев. Папаша лондонский раввин, а сынок разведчик Интеллидженс сервис, шпион, пробу прохвосту некуда ставить. Был генконсулом в Мешхеде. Ныне - атташе британского посольства в Тегеране.
      Князю захотелось после столь длинной речи промочить горло. Он жестом заправского выпивохи опрокинул в рот стопку коньяку.
      - Позвольте отрекомендовать теперь...
      - Позвольте, - перебил его доктор, - а что он делает здесь, ваш Томпсон?
      - Думаете, Иегове своему молится? Думаете, советская граница для синагоги самое подходящее место? Ну нет. Видите, как он обрабатывает того с башкой-грушей "а ля дюшес". Позвольте представить - Анко Хамбер, сын туманного Альбиона, клоп на теле перса. Скверность какая-то... Почему Анко? Что за имя? Черт его знает. Знаменитый охотник на африканских слонов. Чего ищет здесь? У нас, сами знаете, в Туркестане слонов полно. Ха-ха! Слоны, у которых из хобота нефть капает. А еще мистер Анко ковриками интересуется. Скупает роскошные персидские ковры и... респектабельно сидит за респектабельным письменным столом в Британском консульстве и респектабельно наживает десять копеек на копейку... хи-хи! Гешефты обделывает со своим Томпсоном. Хи-хи! Вдвоем респектабельно грабят Хорасан... Сто кран в карман, а два крана ковровым мастерам, чтобы с голоду не подыхали. Парочка респектабельных клопов сосут... Глянули бы на шестилетних девчонок-ткачих... Охо-хо! Я не сентиментален, но от британской респектабельности, клянусь, выворачивает нутро. Особенно от этого Хамбера. Гнида. Полез ко мне с разными предложениями... Конечно, кто я? Безработный кондотьер-с. Заносчив мистер, и хоть он капитан англо-индийской службы, офицер его величества короля, все же, дайте срок, из него персидские крестьяне кебаба нажарят!
      Доктор хотел задать вопрос, но Орбелиани уже не мог остановиться:
      - Что он тут делает? По-русски говорит. Научился, говорят, в Риге, в семнадцатом году, а в восемнадцатом попрактиковался в Ашхабаде. С генералом Малессоном прискакал. Нюх на жареное прекрасный. Вместе с генералом Маллесоном насаждал "Pax Britanica"* в Закаспийской области. Удирал с тем же Маллесоном, когда ваш солдатский маршал, как его... Фрунзе, дал джентльменам по морде. Теперь Анко - британский консул во святом граде Мешхеде. Хотел бы я знать, какую главу талмуда они сейчас обсуждают вместе с Томпсоном.
      _______________
      * Британский мир.
      Орбелиани дал себе небольшую передышку и продолжал:
      - Не иначе в талмуде или в псалмах Давидовых есть маршруты военных оперативных путей в глубь России. Я знаю: Анко уже экипировал и вооружил уйму калтаманов и переправил их через границу. А вон ваш друг Джаббар пожаловал. Ого! Падаль пахнет розами и дерьмом. Стервятники слетаются.
      Важно драпируясь в бурнус, Джаббар ибн-Салман прошел мимо и уселся среди приближенных генерал-губернатора. Появление его привлекло внимание. Разговоры стихли. Только теперь араб заметил доктора и величественно кивнул ему.
      Тогда генерал-губернатор поднял бокал:
      - Друзья, прошу приветствовать нашего друга и брата горбана Джаббара.
      Многие кинулись чокаться, но Джаббар не выпил ни капли.
      - Видали... - бормотал князь-телеграфист, - Джаббар... Па-а-адумаешь, каждый день новое имя! В прошлом году его звали Пир Мухаммед-шах... там, в полосе погранплемен, в Северо-Западной Индии. Ой, извините, тайна, секрет полишинеля...
      Князь ладонью зажал себе рот и принялся гримасничать. Тут же к нему вернулась словоохотливость.
      - Музей восковых фигур. Вон тот бухарец - зебра полосатая. Заккария... Как его... Хасан Юрды Давлятманд.
      Тут он совсем понизил голос:
      - Он представитель Ибрагим-бека. Вы слыхали про такого фрукта?
      Доктору оставалось усмехнуться. В начале двадцатых годов Петр Иванович служил военным врачом в частях Красной Армии в Восточной Бухаре. Во время операций против басмачества он был захвачен Ибрагим-беком, претерпел все ужасы плена и лишь случайно остался жив. Но он не торопился рассказывать князю о своем давнишнем, не слишком приятном знакомстве с командующим мусульманскими силами, ставленником беглого эмира бухарского...
      Но Орбелиани уже забыл про Ибрагима.
      - А вот еще молодой, в белой папахе... туркмен. Знаешь, кто? Ишик-хан, туркменский наследный принц, сынок старого бандюги Джунаид-хана. Всех и не перечесть... Веселая компания! И с ними якшаемся мы, русские интеллигенты. Здорово!
      И вдруг он запел "Калинка-малинка моя", вскочил и пустился отплясывать... лезгинку.
      Под смех и выкрики захмелевших гостей князь-телеграфист протанцевал через весь огромный ковер, разбрасывая звенящие пиалы и блюда и, весь дергаясь, замер перед Анко Хамбером и Томпсоном. В наступившем молчании очень громко прозвучали слова:
      - Эй вы... с позволения сказать... серые сэры... м-м-м... джентльмены кошелька и дубинки... п-п-понятно?..
      Все повскакивали. Генгуб заволновался.
      А Орбелиани, отбиваясь от протянувшихся к нему рук, пьяно выкрикивал:
      - Как ты смел мне предложить?! Торгаш ливерпульский! Мне, русскому, предложить иудины тридцать сребреников, английская морда!
      Его повели прочь от ковра. Али Алескер суетился около тестя, успокаивал его. Солнце пробивалось сквозь листву чинара и грело все сильнее.
      Завтрак продолжался. Разговорившись с соседями, дородными персиянами, доктор узнал, что на угощении присутствуют Казы-хан Иомудский, Айрапет Мартиросян, миллионер и дашнак из Герата, коммерсант из Коканда Садреддин, богач Хакимов, торговец каракулем, некий Джон Скотт, сорок лет прослуживший на Востоке, мистер Деви из Филадельфии, американский коммерсант.
      "Гарден партей" затянулся. Доктор и Али Алескер с супругой вернулись в Баге Багу к ночи. Генерал-губернатор со свитой уехали в горы.
      Сбегая по лестнице от своего пациента, доктор попал прямо в объятия Орбелиани.
      - Не поймите превратно. Хотел набить морду сэру. А знаете, за что?
      - Понятия не имею, - сухо сказал доктор, осторожно высвобождаясь.
      - Не хочу, чтобы превратно... Я его... Он мне предлагал пять тысяч фунтов, целый капитал, впрочем... идти с Джунаидом. Назначали начальником полевого штаба - и в поход... на Россию. Паскуда! Купить хотел, ска-а-тина!
      Он сопел, захлебываясь словами, пьяно хныкал. Доктор никак не мог вырваться из его объятий. Но вдруг, в какое-то мгновение, хмель вылетел из головы князя-телеграфиста. Он затолкал доктора под лестницу в темное местечко и зашептал:
      - Дражайший доктор, есть роскошная комбинация.
      - Что вы от меня хотите? Пустите наконец, - рассердился Петр Иванович.
      - Помилуйте, не сердитесь, великолепный шанс! Вы в прекрасных отношениях с Музаффаром, с сей потрясающей личностью. Вы его знаете. Он вас знает. Он вам верит. Не уходите. От вас зависит все... жизнь и смерть!
      В голосе Орбелиани звучало отчаяние. В его словах не было и намека на обычное шутовство. Доктор невольно остановился.
      - Простая вещица, - умоляюще бормотал князь-телеграфист. - Мне очень важно встретиться, повидаться с дервишем Музаффаром. Жизненно важно. О боже! Что вам стоит...
      - Зачем? - удивился доктор.
      - Ну! Ну хотя бы поблагодарить за то... за... помните, вам рассказывал... за спасение наше с супругой. Я... ему по гроб жизни... клянусь... Повидать только, пожать благородную руку. Не подумайте чего. Он оглянулся испуганно на дверь. - Нет-нет. Эти... этот Джаббар ни при чем... Я... мы... Мне бы только повидать. Прошу. Пошлите кого-нибудь... с запиской, что ли. Он где-то близко... в пустыне... Он не откажет. Вы его спасли. Пусть напишет: где, когда... И я с вами... так, налегке... пожать только руку... Сам задумал, сам хочу... Не подумайте. Я их всех ненавижу... англичан...
      Язык у него заплетался.
      - Идите проспитесь, - сказал Петр Иванович. - И поймите, я ничего общего с этим дервишем не имею. Ничего.
      Орбелиани ушел пошатываясь, и еще долго по всем покоям алескеровского дворца слышались его сердитые выкрики.
      После ужина Петр Иванович нашел Алаярбека Даниарбека в саду на берегу водоема. Маленький самаркандец, оказывается, проспал весь день,
      - Поезжайте в Хаф, - сказал доктор. - Я остаюсь. Генерал-губернатор обещал дать все для экспедиции. Я дождусь и приеду на автомобиле хозяина Баге Багу.
      - Сейчас заседлаю. Ночью лучше всего ехать... Только, Петр Иванович, я хотел сказать: не задерживайся. Здесь нехорошо.
      - И я думаю - нехорошо.
      - А ты знаешь, почему нехорошо?
      - Знаю.
      - Нет, ты не знаешь. Дервиша видели близ Баге Багу.
      - Дервиша? Музаффара? Что он делает здесь?
      - Я видел его. Он привез сюда сигэ, как ее, Гульсун, с девчонкой.
      - Сюда? В Баге Багу?
      - Да, сына Гульсун оставила в Сиях Кеду, а сама... только не здесь, а в селении Кяриз, поблизости.
      - А вы знаете, его очень хотят видеть.
      Пришел черед удивляться Алаярбеку Даниарбеку. Тогда доктор рассказал о разговоре с князем-телеграфистом.
      - Ого, какой хитрый! - воскликнул маленький самаркандец. - Очень хитрый князь, и он думает, что он один хитрый. А уж не хотел ли он поехать благодарить дервиша не один?
      - Как не один?
      - А так... Вместе с этим Джаббаром в арабском бурнусе...
      - Джаббар ибн-Салман злейший враг дервиша.
      - И я так думаю. И надо сделать, чтобы Музаффар знал, кто его ищет.
      Алаярбек Даниарбек ушел седлать лошадь, оставил доктора в печальном раздумье. Нет, князь-телеграфист далеко не шут гороховый, за которого он его принял сначала.
      ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
      Он окунулся в реку - вода протухла
      Он ступил в сад - финики прогоркли.
      А б у  Н а ф а с
      Медленно приближались всадники. И, как всегда, Алаярбек Даниарбек вышел из шатра и долго разглядывал их из-под руки. Он ждал возвращения Петра Ивановича и сердито жевал кончик уса. Петр Иванович уже опаздывал на пять дней.
      Но среди далеких всадников Алаярбек Даниарбек Петра Ивановича не обнаружил. Да, впрочем, доктор предупредил, что приедет на автомобиле Али Алескера. Сердитый маленький самаркандец пожужжал что-то про себя и вернулся под пыльный полог шатра.
      Черные шатры хезарейцев стояли в душной впадине среди кустиков колючки. С каменных желобов колодцев капала вода: кап-кап, и мысли Алаярбека Даниарбека сочились так же медленно, по капле. Место для зимовки хезарейцы выбрали - хуже не придумать. Не долина, а яма какая-то. Устья колодцев, правда, давным-давно выложены серым камнем, но вода в колодцах соленая. Вода глубоко. Две сажени, а то и больше. Вытащишь ведро надорвешься. Вода сероводородная, затхлая, отдает тухлыми яйцами. В воде гоняются друг за другом разные букашки. Противно пить. Противно все здесь, в долине Гельгоуз, в хезарейском становище. Кругом грязь. Женщины красивые и грязные, детишки красивые и грязные. На стенках котлов для варки пищи грязь в палец. Кругом рваные, грязные до черноты чадыры - шатры. Мечеть единственный кирпичный дом, и тот без крыши. Кусок хлеба брюху голодного лучше дома мечети. За кирпичные полуразвалившиеся стены мечети теперь хезарейцы ходят справлять нужду. Жара. Топлива нет, пища плохая, не на чем варить. Сколько раз Алаярбек Даниарбек звал доктора перебраться в сады Исфеддина. Там ключевая вода, чинары. Петр Иванович - сумасшедший. "Люди живут на глине среди зноя и соли, - говорит он, - и мы будем жить на глине в зное и соли. Они спят на циновках - и мы будем спать на циновках. Пусть видят, что мы никакие там не инглизы, а такие же люди, как они. Только мы не дадим ходу клещам, блохам и вшам. И научим хезарейцев, как не давать ходу паразитам. Вытравим. Видите ли, Алаярбек Даниарбек: место врача среди пациентов".
      Слово "пациенты" Алаярбек Даниарбек хорошо знал и произносил правильно...
      Копыта застучали рядом за стенкой шатра. Голос спросил по-персидски:
      - Где доктор? Эй, доктор!
      - О, пациенты! Наверно, пациенты! Едут и едут...
      Недовольно кряхтя, Алаярбек Даниарбек вышел наружу. Он потягивался и позевывал, делая вид, что спал. Но при виде приезжих сразу же засуетился. С коня, судорожно цепляясь за гриву, медленно слезал Джаббар ибн-Салман, весь какой-то сникший, потрепанный. На багровое сухое его лицо криво наполз край бурнуса. Араба поддерживали под руки князь Орбелиани и старый беззубый Мерданхалу, староста и вождь хезарейцев.
      - Скорее... доктора! - заплетающимся языком бормотал князь.
      Невозмутимо Алаярбек Даниарбек пожал плечами:
      - Петр Иванович в отсутствии.
      Араб висел на руках спутников и стонал. Орбелиани брезгливо поморщился:
      - Заболел на охоте. Две недели за дичью тут одной гонялись. Очень важная дичь... хи-хи... Скакали верхом, бегали пешком, а тут бред. Ничего не соображает.
      Староста Мерданхалу заволновался:
      - Доктор не приехал. Плохо без доктора. Помрет ференг без доктора. Голову мне снимут.
      - И очень просто. Заслужил, - сказал Орбелиани. - Двадцатый век, а грязища. Троглодиты! Паразитов полно. Грязища!
      - Доктора нет, - скулил староста Мерданхалу, - везите в Хаф!
      - А в пути если помрет? Плохо... Сколько возни! Где хоронить?
      От одной этой мысли Орбелиани вспотел и замотал головой, с ненавистью поглядывая на безжизненное тело.
      - Сначала надо ему помереть. Похороны потом, - внушительно сказал Алаярбек Даниарбек. - Вон там приемный покой! Отнесите.
      Он нырнул под полог чадыра и появился вновь, но уже в белом халате с нарукавным красным крестом. С важностью заправского доктора он нес кожаный саквояж с инструментами.
      В белой палатке приемного покоя он приказал уложить больного на раскладную кровать-чемодан "гинтера". Затем осмотрел Джаббара и послушал его пульс.
      - Клещевой тиф! - сказал он. - Не следовало спать рядом с баранами. Везде полно клещей. Клещ вида "орнитодорус" переносит возбудителей!
      Алаярбек Даниарбек говорил с апломбом. Он произносил трудные латинские названия особенно старательно. У него даже появилась интонация Петра Ивановича.
      - Тоже говорил ему: не спите в хижине, - не без злорадства сказал Орбелиани. - В Бамруде его покусали. Все хвастал: "Привык к пустыне, всегда с кочевниками. Ничем не болею". На старуху - проруха. И дичь упустили, важная птичка, и в жару свалился. Все гонор... Э, дорогуша, протер бы ему укусы спиртиком. Страшно смотреть. Почернели. Еще заражение получит... А спирт у вас роскошный.
      Он приласкал кончиком пальца бутыль с притертой пробкой.
      Алаярбек Даниарбек поморщился:
      - Зачем спирт? Ляписом прижгу.
      - Ну что ж. Тогда давай мне. Опрокидонт сделаю. В целях профилактики.
      Больной стонал, пока Алаярбек Даниарбек прижигал ему укусы, действительно имеющие устрашающий вид. Князь устроился снаружи в тени палатки с мензуркой чистого спирта в руке и, по обыкновению, разглагольствовал во всеуслышание:
      - Лечишь? Верблюду посоветовали ковры ткать. А он спросил: "А передними ногами ткут или задними?"
      - Лечить - не к небу лестницу приставлять. Не мечеть проглотить, послышался из палатки голос Алаярбека Даниарбека.
      - Что ж! Валяй! Признаю одно лекарство - спирт. Дезинфекция внутренностей. Поехали мы в Бамруд кое-кого встретить да джейранчиков пострелять. Дней десять - двенадцать назад. Приглянулась ему там одна кочевница. Уединился. Весь вечер шептался. Головку сахара-рафинада ей подарил. Галантный кавалер. Ну да его дело. Ночью вдруг будит: посмотрите, что такое? Я знаю. Эти укусы ни одеколон, ни аммиак, ни ваш ляпис не возьмет. Ранки образуются, а потом через месяц снова откроются. Зуд невыносимый. Сам в Сеистане нарвался, когда телеграф строил. Покусают, гады, а спустя там положенный срок - тошнота, температура сорок один и два, бред, галлюцинации. Чуть не подох. А потом раз десять лихорадка возвращалась. Замучила.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21