Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Платиновое побережье

ModernLib.Net / Пембертон Линн / Платиновое побережье - Чтение (стр. 4)
Автор: Пембертон Линн
Жанр:

 

 


      – Есть тут одно неплохое местечко за углом.
      Перекрестите пальцы, чтобы там были свободные места.
      Кристина подняла руки и показала Стивену скрещенные пальцы. Стивен повернул на Роланд Гарденз и остановился у отеля «Блейкс»:
      – Выходите, а я попробую припарковаться.
      Кристина буквально выпорхнула из машины и побежала вверх по ступенькам старинной каменной лестницы к особняку. В вестибюле, оглядываясь по сторонам, она поняла, что находится в частном доме, и она почувствовала смущение. Возле Кристины бесшумно появился молодой человек, одетый в ливрею.
      – Я могу быть вам чем-нибудь полезен? Кристина смутилась окончательно.
      – Я жду здесь одного человека. Он должен сейчас подняться, – ответила она тихим голосом и вдруг испугалась при мысли, что Стивен может не появиться, но молодой человек уже смотрел поверх ее головы и приветливо улыбался:
      – Мистер Рис-Карлтон, как поживаете?
      – Прекрасно, Руперт, а вы?
      – А, что я? Работы много, денег мало, – ответил тот.
      Стивен повел Кристину вверх по узкой лестнице.
      – Вы часто здесь бываете? – спросила Кристина, поднимаясь рядом со Стивеном по ступенькам.
      – Прежде бывал часто, пока не купил квартиру в Лондоне.
      На верхней площадке их встретил метрдотель:
      – Давно вы к нам не заглядывали, мистер Рис-Карлтон!
      – Простите, что не предупредил заранее, Филипп.
      Метрдотель внимательно изучил лист заказов и посмотрел на часы. Было 8.30.
      – Я могу вам предложить столик прямо сейчас, но он свободен только до десяти тридцати. Сюда придут после театра, – как бы извиняясь, произнес он.
      – Отлично! – Стивен предложил руку Кристине и дал понять, что готов следовать за метрдотелем. Они подошли к столику в дальнем углу уютного ресторанчика.
      – Для начала аперитив? – спросил Филипп.
      – А мне, пожалуйста, «Перье» со льдом и лимоном, – сказала Кристина.
      Стивен заказал фужер шампанского.
      – Какое фантастическое место! – Она обвела глазами залитый неярким светом зал ресторана. В высоких напольных вазах белели лилии. На каждом столике в вазах стояли тюльпаны нежно-розового цвета. За стойкой бара сидели несколько элегантно одетых мужчин. Откуда-то из глубины зала доносился мягкий голос Фрэнка Синатры. На столе появились напитки и меню. Кристина спросила:
      – Стивен, посоветуйте, что мне заказать, вы, наверное, хорошо знаете здешнюю кухню?
      – Здесь есть отличные фирменные блюда. – Он начал изучать меню в шикарном кожаном переплете.
      – Почему бы нам не взять суп, а потом рыбу? Здесь это готовят очень вкусно.
      Еда была восхитительна. Она съела почти полную тарелку лукового супа-пюре с двумя ломтями хрустящего хлеба, запеченную рыбу в томатном соусе, свою порцию картофеля «дофин» и еще часть с тарелки Стивена. Сначала они пили шампанское, а затем сухое белое вино «Шато Перри».
      Было уже больше десяти, когда Стивен предложил выпить «на посошок».
      Кристина с удовольствием откинулась на подушки в восточном стиле. Она была возбуждена, улыбка не сходила с ее губ. Стивен сел рядом. Через несколько минут появился коньяк и шоколадные конфеты.
      – Вам надо обязательно попробовать одну из этих конфет. – Он показал на крошечную, тонкую и плоскую шоколадку. Кристина кивнула и уже собиралась взять шоколадку, как вдруг повернулась к Стивену и неожиданно для самой себя произнесла:
      – Лучше дайте ее мне сами.
      Стивен взял конфету из коробки и медленно поднес ее к губам девушки. Кристина кончиком языка дотронулась до его пальцев. При этом она не отрывала взгляда от светло-зеленых глаз Стивена. Потом улыбнулась и восхищенно покачала головой:
      – Абсолютно потрясающе! Можно еще?
      – Повторить все в точности?
      – Если можно.
      Он снова поднес конфету к ее ждущему прикосновения рту. Только на этот раз провел пальцем по ее приоткрытым губам. Потом пальцы Стивена скользнули по шее девушки, коснулись ее плеч. Кристина вздрогнула.
      – Хотите, мы уедем отсюда? – прошептал ей на ухо Стивен.
      – Господи! А я уже боялась, что вы никогда не зададите мне этого вопроса!
      Они ушли из ресторана, и, пока ехали в машине Стивена до его квартиры в Кенсингтоне, оба напряженно молчали.
      Квартира Стивена была не такой большой, какой представляла ее в своем воображении Кристина, но мебель в ней была изысканная.
      – Ну просто картинка из шикарного журнала, – прокомментировала Кристина, входя в гостиную, разделенную высокой аркой.
      Большую часть пространства занимали два громадных бежевых дивана с горами разных размеров подушек. Между ними располагался невысокий стеклянный стол со стопками толстых иллюстрированных журналов и книг. На столе стояли фотографии в рамках и прекрасное антикварное блюдо.
      – Садитесь, – Стивен показал на диван.
      – Выпьете что-нибудь?
      – Думаю, что на сегодня мне уже хватит.
      – Последний глоток перед сном, – сказал он, открывая бутылку шампанского.
      – Хорошо. Сдаюсь, – она бросила свой бледно-голубой пиджак на кресло. – У вас великолепный вкус, – с блаженным восторгом она почти утонула в подушках роскошного дивана, с удовольствием ощущая под рукой их гладкую прохладную поверхность.
      – Ну, это не моя заслуга, – ответил Стивен, разливая шампанское в бокалы. – Моя жена была из состоятельной семьи, ее с детства окружали красивые вещи. Это все, – показал он небрежным жестом, – ее работа.
      Он протянул Кристине бокал и сел рядом. Кристина сделала маленький глоток.
      – Чудесно!
      – «Крюг», с моей точки зрения, самое лучшее шампанское, – Стивен тоже выпил и взглянул на Кристину.
      – Вам, конечно, не раз говорили, что у вас красивые глаза? Такого необычного цвета.
      – Сотни юных идиотов, – подтвердила Кристина. Взгляд Стивена стал задумчивым и грустным:
      – Я так и думал.
      Он стал перебирать книги на журнальном столике, бормоча:
      – Интересно, куда же она запропастилась?
      – Что вы ищете? – спросила Кристина.
      – Свою настольную книгу – учебник «Как соблазнить молодую красивую девушку». Уверен, она где-то здесь, – он беспомощно посмотрел на Кристину. – Понимаете, без этой книги я теряюсь.
      Кристина рассмеялась соблазнительным, раскованным смехом.
      – В таком случае, мистер Рис-Карлтон, придется мне взяться за вашу учебу, раз уж вы такой новичок. – Она помолчала секунду и решительно закончила: – Хотя, честно говоря, у меня самой слишком мало опыта, так что лучше нам учиться вместе.
      Он поставил шампанское на столик и опустился с дивана на пол к ее ногам.
      – Отличное предложение. Я буду примерным учеником.
      – Итак, урок номер один. Вы меня целуете.
      Стивен вскочил, приблизился к Кристине, взял ее за подбородок рукой и поцеловал кончик носа. Она закрыла глаза и подставила ему полуоткрытые, зовущие губы. Он медленно провел по ним языком прежде, чем накрыть страстным поцелуем.
      – Урок номер два, – прошептала Кристина, когда он начал целовать ее шею. – Вы снимаете мою блузку.
      – О, вы – великолепный учитель! – Было очевидно, что Стивен получает большое удовольствие от этой игры.
      Стивен расстегнул крошечные пуговицы на блузке Кристины и обнаружил белый кружевной бюстгальтер, едва прикрывавший ее грудь. Он пробежал пальцами по ее спине и снял лифчик, освобождая обе груди. Как только он ощутил их в своих ладонях, ее соски напряглись, и он припал к ним, лаская поочередно языком.
      – Урок номер три, – выдохнула она, напрягаясь в сладкой судороге в ответ на его поцелуи. – Вы снимаете с меня эти дурацкие брюки.
      Стивен наклонился к ее ногам, снял туфли, расстегнул молнию на брюках и медленно стал освобождать ее узкие в редких веснушках бедра.
      Кристина чуть было не вскрикнула, когда увидела свой большой палец, выглядывающий из крошечной дырки в носке.
      Стивен, к счастью, этого не заметил. Его притягивал к себе треугольник темно-коричневых волос, видневшихся из-под крошечных кружев трусиков. Он снял с нее носки и брюки и принялся нежно и страстно целовать шелковистую, с голубыми прожилками кожу ее бедер.
      Он приподнял Кристину и положил ее на диван и, сев рядом, обнял ее. В перерывах между страстными поцелуями он все повторял:
      – Как вы прекрасны, Кристина.
      Она молчала и, задыхаясь от возбуждения, расстегивала его рубашку.
      – Урок четвертый…
      – Урок четвертый, мисс О'Нейли: я буду заниматься с вами любовью, пока вы не остановите меня.
      – Вы очень хороший ученик, мистер Рис-Карлтон, – поощрила она Стивена.
      Он вглядывался в ее полузакрытые глаза с трепещущими ресницами.
      – Надеюсь, следующий урок вас не разочарует, мисс О'Нейли.
      На следующее утро Кристину разбудил резкий гудок автомобиля. Она села на постели, недоуменно оглядываясь по сторонам, пока не поняла, что находится в доме Стивена. Почти всю ночь они предавались любви, и с удовлетворенной улыбкой на лице Кристина откинулась на пуховые подушки.
      Она блаженствовала, глядя в потолок, и вздрогнула от неожиданности, когда Стивен в бирюзовом махровом халате появился в дверях с подносом в руках. На подносе были тарелки с. яичницей и пузатый кувшин с апельсиновым соком.
      – Доброе утро. Ты хорошо спал?
      – Как убитый. Я всегда просыпаюсь рано, когда бы ни лег накануне. У меня в голове – будильник. Я постарался выползти из-под одеяла, как мышь, чтобы не потревожить тебя.
      – И успел приготовить завтрак?
      – С плиты – прямо в постель. Занимайте положение поудобнее, юная леди. Сейчас будем есть.
      Он сбросил халат, и она отвела глаза, вдруг смущенная видом его сухого мускулистого тела. Он это заметил и постарался побыстрее залезть под одеяло, примостив поднос между ними. Вооружившись салфеткой и вилкой, предложил Кристине:
      – Вонзайте. Это восхитительно.
      – А что это в яичнице? – спросила Кристина, приступая к завтраку.
      – Это копченая семга, – Стивен налил в стакан сок из кувшина. – А сейчас ты попробуешь напиток, мое собственное изобретение, под названием «Фантазии одинокого денди».
      – Ты балуешь меня, Стивен.
      Он с нежностью посмотрел на ее сосок, дерзко высунувшийся из-под салфетки, которую она повязала вокруг шеи.
      – Очень изысканный завтрак, – пытаясь распробовать незнакомый ей напиток, проговорила Кристина. – Что это я пью?
      – Мой собственный рецепт – шампанское со свежевыжатым соком апельсина.
      – А ты не боишься таким завтраком испортить меня? – спросила Кристина и, увидев встревоженные глаза Стивена, положила руку под одеялом на его мускулистый живот. – В таком случае, почему бы и мне не попытаться испортить тебя? – Рука ее настойчиво и трепетно поползла вниз.
      Он поставил поднос на пол и сжал ее в объятиях.
      В полдень они наконец вышли из квартиры Стивена и отправились пешком по направлению к Хай-стрит Кенсингтон. Там они остановили такси и поехали в Вест-Энд.
      Они брели, взявшись за руки, по Бонд-стрит, разглядывая витрины магазинов. Кристина болтала без устали.
      – Какое фантастическое платье, – она показала на настоящее произведение искусства из черного шелка в витрине магазина «Ив Сен-Лоран».
      – На тебе оно будет смотреться лучше, чем на этом костлявом манекене, – и прежде, чем она могла что-либо ответить, Стивен увлек ее внутрь магазина. – Давай-ка, примерь.
      – Нет, нет! Оно же стоит целое состояние! Я не могу себе позволить платье от Ив Сен-Лорана! – запротестовала Кристина.
      – А я могу, – решительно возразил он.
      Продавщица, одетая в простое, но элегантное фирменное платье, подошла к ним.
      – Я могу быть вам чем-нибудь полезна? – спросила она, окинув взглядом Кристину, которой стало неловко за свои кожаные брюки и пиджак.
      – Нас интересует черное платье с витрины, – сказал Стивен.
      – Да, оно потрясающее, – просияла продавщица. Она снова уставилась на Кристину, профессионально оценила ее с головы до пят. – Если я не ошибаюсь, десятый размер?
      Кристина гордо держала голову и ответила пренебрежительно:
      – Вы совершенно правы.
      – Шарлотта, посмотрите, есть ли у нас черное шелковое платье десятого размера, – бросила она стоящей неподалеку девушке.
      Через несколько минут Шарлотта появилась с платьем, переброшенным через руку. Она приветливо улыбнулась им обоим и сделала знак головой в направлении примерочной комнаты.
      Кристина проследовала за ней.
      Платье сидело потрясающе. Оно было сделано из тонкого шелка с низким вырезом на спине почти до самой талии. Атласная лента подчеркивала ее осиную талию, а ниже, по бедрам, платье спадало каскадами до колен.
      Стивен тихо присвистнул, когда она вышла из примерочной.
      – Платье словно специально для вас скроено, – забыв о высокомерии, защебетала продавщица, расхваливая товар.
      Стивен с трудом оторвал глаза от Кристины, выглядевшей в этом платье, хотя и немного старше, но, несомненно, элегантнее и загадочнее.
      – Мы берем его, – кивнул он продавщице, не обращая внимания на расширившиеся от ужаса глаза Кристины.
      Она хотела напомнить Стивену, что он даже не спросил о цене, но прикусила язычок, страшась услышать сумму, намного превышающую годовую плату за ее квартиру.
      – Давай-ка переоденься, – Стивен подтолкнул ее к примерочной кабинке.
      Но Кристина задержалась и все-таки прошептала:
      – Сколько оно стоит?
      – По поводу цены не беспокойся. Ты в нем очаровательна.
      – Но Стивен…
      – Тсс… – он приложил палец к ее губам и подошел к прилавку, на который положил золотую карточку «Америкен Экспресс».
      – Вы сделали замечательный выбор, – с широкой улыбкой поздравила продавщица Стивена, принимая платье из рук переодевшейся Кристины. Она завернула его в тонкую золотую бумагу, прежде чем уложить в украшенный монограммой Ив Сен-Лорана черный пакет с ручкой. Счастливая и взволнованная, Кристина гордо взяла за руку Стивена, и они вышли на улицу.
      – Тебе не следовало делать такой дорогой подарок. Мне ужасно неудобно, – вдруг расстроенно призналась она, удивив тем самым Стивена, ожидавшего, что она осталась довольна.
      – Но почему?
      – Потому что оно стоит кучу денег…
      – Я надеялся порадовать тебя, – просто ответил Стивен.
      В течение нескольких минут они шли молча. Кристина напряженно размышляла, как дать понять Стивену, что она с ним встречается не из-за денег. Так ничего и не придумав, она прервала затянувшееся молчание тихим голосом, едва не срывающимся на плач:
      – Это фантастическое платье! В моей жизни не было ничего подобного. Огромное спасибо. Я даже не знаю, как выразить свою благодарность… Но, пожалуйста, не думай, что этим меня можно купить.
      – Что?! – возмутился Стивен и, остановившись, зло посмотрел ей в глаза, в которых он увидел явный вызов. Кристина не была похожа на других, известных ему девушек. В ней поражала неподдельная искренность и решительность.
      – У меня нет намерений покупать тебя. Поверь, Кристина, существует много красивых женщин, которые могли бы принадлежать мне, и еще больше женщин, желающих, чтобы их купили.
      Она не ответила, хотя внутренне была согласна с ним. Мужчина его положения может многое иметь.
      Они продолжали идти молча. Но вскоре Стивен заговорил:
      – Чтобы быть полностью откровенным, скажу – я и вправду рад нашей встрече. Мы с тобой провели вместе изумительный вечер. Я давно не испытывал тех чувств, которые возникли во мне сегодня. – Он поднял два пальца вверх: – Клянусь честью скаута.
      – Бьюсь об заклад, ты никогда не был скаутом.
      – Был. Морским скаутом. Целых три года, – он остановился и заглянул в ее глаза. – Примирение, мисс О'Нейли?
      – Ну разве я могу сопротивляться?!
      Стивен остановил такси, и они отправились в Сан-Лоренцо на обед. Там они ели спагетти и пили ее любимое итальянское вино «Фраскати». Потом пошли в «Хэрродс», где Стивен купил постельное белье, а Кристина потратила почти все свои деньги на черные замшевые туфли, отлично подходившие к новому платью.
      Домой вернулись с полными руками покупок, веселые, забыв о своем первом конфликте. Стивен отправился на кухню, отделанную черной плиткой с хромированными деталями. Кристина бродила по квартире, разглядывала книги и изучала фотографии в старинных рамках.
      – Кто этот красивый ребенок? – спросила она вошедшего с подносом в руках Стивена и показала на фотографию, на которой Стивен был снят с маленькой темноволосой девочкой.
      Он поставил поднос на стеклянный столик.
      – Чай подан, прошу отведать! – Он сел на диван и хлопнул по нему, приглашая Кристину сесть рядом. – А это Виктория, когда ей было шесть лет. – Он произнес имя девочки с нежностью.
      – Кто она? – поинтересовалась Кристина, наливая чай.
      – Моя дочь.
      От неожиданности рука Кристины дрогнула, и она пролила чай на столик.
      – Ой, что я натворила! – воскликнула она и принялась салфеткой промокать лужицу.
      – Виктории сейчас почти одиннадцать. Ты права, она очень красивая.
      – Я и не знала, что у тебя есть дочь. Почему ты мне о ней ничего не рассказывал? – Кристина внимательно посмотрела на Стивена.
      Его лицо приобрело отрешенно-задумчивое выражение.
      – Я не считал нужным. К тому же ты ни о чем и не спрашивала.
      Кристина хотела напомнить ему, что как раз о семейных делах Стивена она расспрашивала еще во время их первой встречи. Но тогда Стивен рассказал ей только об умершей жене.
      Стивен почувствовал ее замешательство и поспешил успокоить:
      – Я не сказал о ней, потому что вообще предпочитаю сразу не раскрывать свою душу. Сначала человека нужно узнать, поверить ему, – он отпил чай и уже совершенно спокойно продолжил: – Виктория живет в Сассексе, в моем загородном доме, и редко бывает здесь. Там ею занимается домоправительница, миссис Барнс. Она ухаживает за Викки. Я обычно навещаю ее на уик-энды и стараюсь проводить с ней свободное время. Мы стали очень близки после смерти ее несчастной матери.
      – А от чего умерла твоя жена?
      Стивен несколько минут колебался, но затем тихо произнес:
      – Барбара покончила с собой. Чрезмерная доза алкоголя и наркотика, – он прикрыл глаза, словно испытывал боль от вынужденного воспоминания, и с грустью продолжил: – У Барбары было много проблем, я в них плохо разбирался. Она постоянно обвиняла меня в том, что я много работаю и не обращаю на нее внимания. Она была чрезвычайно требовательной женщиной.
      Он открыл глаза и смотрел прямо перед собой, не мигая.
      – Я был не в состоянии дать ей то, в чем она нуждалась, – он направил задумчивый взгляд на Кристину.
      Теперь в нем не было видимой боли, а только смирение. Он налил себе еще чаю.
      – В таком случае, у нас есть что-то общее. Мы оба любили трагически, – пробормотала Кристина. Она нащупала его руку и сжала ее. Он поднял теплую, ласковую ладонь, прижался к ней губами, а потом принялся целовать ее пальцы. Кристина вздрогнула. Она смотрела на его узкое лицо, изучала каждую его черточку и понимала, что безнадежно влюбилась в Стивена Рис-Карлтона.
      Найджел Синклер стоял рядом со Стивеном и смотрел, как Кристина танцует с высоким толстым мужчиной, похожим на медведя, который, шумно отдуваясь, крутил ее во все стороны, пытаясь выдать отчаянный рок-н-ролл.
      – Где, черт возьми, ты нашел ее? – не унимался Найджел.
      – В Манчестере, на открытии торгового центра, – с вызовом подчеркнул Стивен и, довольный реакцией приятеля, добавил:
      – Я всегда придерживался мнения, что только на Севере остались самые прелестные и неиспорченные девушки.
      Найджел с неохотой оторвал взгляд от длинных ног Кристины, обнажавшихся до самых бедер всякий раз, когда партнер крепкой рукой крутил ее в танце.
      – Считаешь ее неиспорченной? – при этом Найджел ткнул Стивена локтем в живот.
      – А это уж не твое дело, – рявкнул Стивен.
      – Успокойся, успокойся, я ни в коей мере не сомневаюсь в твоем выборе. И скажу больше – завидую, – он по-дружески обнял Стивена за плечо.
      Резкие, визгливые звуки последних аккордов разбились об уши присутствующих, и танец закончился. Разгоряченная Кристина направилась к ним из оранжереи, где была устроена дискотека.
      – Слава Богу, диск-жокей смилостивился, иначе этот парень затанцевал бы меня до смерти, – еле переводя дыхание, пожаловалась Кристина. Глаза ее светились радостью, румянец горячил щеки, пряди роскошных волос выбились из пучка, над которым она долго трудилась перед зеркалом.
      Очарование юности вскружило голову Найджелу, и он не удержался от приглашения:
      – А как насчет того, чтобы перевести дух со мной в медленном танце?
      Стивен поспешил увести Кристину от сладострастного взгляда приятеля. Они вернулись в затемненную оранжерею. Там несколько пар медленно скользили по мраморному полу под романтическую мелодию в исполнении Барри Уайта.
      – Это фантастическая вечеринка! Я в жизни не получала такого удовольствия, – голос Кристины журчал от переполнявших ее эмоций. Она вдохнула терпкий запах его одеколона «Живанши», перемешанный с ароматом лимонного мыла, которым он пользовался, и почувствовала, как желание обдает жаром ее тело.
      Стивен моментально почувствовал ее состояние.
      – Я хочу тебя, Кристина, – прошептал он ей на ухо.
      – Прямо сейчас? – рассмеялась она.
      – Да…
      Она прижалась к нему всем телом и провела рукой по его спине. Стивен остановил ее:
      – Перестань, я же не в силах буду двинуться с места. – Стоя на цыпочках, с широко раскрытыми глазами, она целовала его в губы.
      – Я не понимаю, что тебя так волнует, – со смехом проговорила она.
      – Пошли домой и ляжем в постель, – взмолился он и обхватил руками ее сильные стройные ноги.
      – Это самое лучшее предложение за весь вечер! Они наскоро попрощались с Найджелом и Пенни Синклер и покинули их шикарный гостеприимный дом на Пелхем Кресент. Кристина села рядом со Стивеном на заднее сиденье лимузина, не обращая внимания на шофера, заказанного на этот вечер.
      – Послушай, Стивен, меня совершенно захватила наша новая жизнь. Кажется, что Манчестер находится за тысячу миль отсюда. – При этом руки Кристины беспрерывно гладили грудь Стивена под рубашкой, маленькие острые ногти слегка царапали кожу. Стивен сидел неподвижно. Присутствие шофера сдерживало его, и он мечтал об одном – как бы побыстрее доехать до дома. Поэтому Стивен вздохнул с облегчением, когда машина наконец затормозила на Элтон Роуд, Шофер быстро выскочил наружу и открыл обе двери.
      – Спасибо, Рэй. До скорой встречи, – сказал Стивен и, обняв Кристину за плечи, повел ее в слабо освещенный холл подъезда. Он никак не мог открыть дверь в квартиру. Но когда дверь наконец распахнулась, Кристина замотала головой:
      – Перенеси меня через порог на руках!
      – Третий час ночи, а ты все еще никак не угомонишься, – усмехнулся Стивен.
      – Да ты просто слабак! – дразнила его Кристина.
      Стивен шутливо нахмурился:
      – Ну, держись! – Он легко подхватил девушку и приподнял ее. Кристина вместо того, чтобы обхватить руками его шею, отчаянно задрыгала ногами. Стивен потерял равновесие, и они оба повалились на пол.
      Но вставать никто из них и не пытался. Кристина опрокинулась на спину и развела свои ноги в стороны. Он целовал ее волосы, губы, шею. Руки Стивена властно и настойчиво пытались сорвать с нее платье. Кристина только подзадоривала:
      – Давай, давай, быстрее, иди ко мне!
      Как безумные, они освобождали друг друга от одежды. Стивен порвал ее платье, а Кристина перепачкала помадой его рубашку и пиджак. Наконец они слились в единое целое.
      Длилось это бесконечно долго. До полного изнеможения. Пошатываясь, Стивен встал, попытался собрать раскиданную одежду и направился в ванную. Кристина побежала за ним следом, и они снова очутились вместе, ласкаясь под сильными струями освежающего душа.
      Позже, надев на себя одну из рубашек Стивена, с мокрыми спутанными волосами, она пришла на кухню, чтобы помочь Стивену. Они сделали себе несколько тостов с сыром и помидорами и потом жадно жевали их, сидя в постели. Кристина слизывала с груди Стивена крошки, она положила голову ему на живот, закрыла глаза и прошептала:
      – Я никогда в жизни не забуду этот уик-энд. – Он погладил ее по голове:
      – Надеюсь, их у нас будет еще много!
      – Аэропорт Хитроу. Рейс 294. Регистрация – стойка № 6.
      Кристина в очередной раз взглянула на табло и грустно констатировала:
      – Мне пора. – Она переминалась с ноги на ногу, не зная, что еще можно сказать о своих чувствах мужчине, с которым она стала так близка.
      – Тебе не нужно было покупать мне билет на самолет. Я могла бы поехать поездом… – Голос ее дрогнул, потому что она заметила тень раздражения на его лице. – Не сердись, что говорю об этом… Должно быть, я похожа на треснувшую пластинку и тебе начала надоедать…
      – Перестань, – оборвал ее Стивен. – Я очень давно не испытывал ничего подобного. – Он взял ее руку, прижался к горячей ладошке губами и прошептал: – Ты понимаешь, что я имею в виду.
      В динамике снова прозвучал призыв к пассажирам рейса 294 пройти на посадку. Кристина подхватила сумку, и они направились к стойке. На ходу Кристина проговорила:
      – Я позвоню вечером.
      – Надеюсь, до скорого свидания… – ответил он. В его голосе был скорее вопрос, чем утверждение.
      – Иначе я тебе не прощу, – она вытянулась из-за турникета, чтобы он поцеловал ее в щеку. Но Стивен грустно улыбнулся.
      – Вы опаздываете, – строго сказала ей служащая аэропорта.
      Пятьдесят минут полета Кристина притворялась спящей, чтобы не поддерживать разговор с соседкой – служащей какой-то фармацевтической фирмы, направлявшейся в Манчестер на трехдневную конференцию. Мысленно Кристина возвращалась к тем сорока восьми часам, которые она провела со Стивеном. Вспоминала малейшие подробности их отношений, его самые нежные и чувственные ласки и замирала от страха при мысли, что это может никогда больше не повториться.
      Было 7.30 вечера, когда самолет коснулся посадочной полосы аэропорта Рингвэй в Манчестере. В иллюминаторы хлестал настоящий ливень. Она с отвращением подумала о своей жалкой квартирке, нуждающейся в ремонте, который она не могла себе позволить. Была суббота, значит, в ванной будут сохнуть трусы и лифчики Сьюзи. С них долго и противно будет капать вода. Холодильник наверняка окажется пустым. Единственная отрада в том, что по субботам Сьюзи ходит на обед к маме, а потом на последний сеанс в кино со своим парнем.
      Когда Кристина, мокрая и дрожащая от холода, стояла в длинной очереди на стоянке такси, чтобы ехать в свой Вест-Дидсбери, она дала себе молчаливый обет уехать из Манчестера во что бы то ни стало, независимо от дальнейших отношений со Стивеном.

3

      Электронные ворота бесшумно распахнулись, и машина поехала по длинной гаревой дорожке мимо пастбища площадью не менее двух акров. Темноволосая девочка вела породистую гнедую пони по ярко-зеленой траве к хозяйственной постройке, отгороженной деревянным забором. Заметив машину, девочка радостно замахала рукой. Впереди. Кристина увидела свод из переплетенных веток вязов и платанов. Легкий ветерок шевелил листья, и тогда в просветах были видны голубые блики чистого высокого неба. Дорога неожиданно сузилась, и они поехали вдоль высокой каменной стены, увитой зеленью и розовыми цветами рододендрона. И вдруг Кристина замерла от изумления. Перед ней возник деревянный помещичий дом семнадцатого века. Его многостворчатые окна светились в широких лучах солнца. Рядом, словно сторож, возвышался вековой дуб. Стивен остановил машину возле массивной резной двери с медным блестящим молоточком в центре. Кристина вышла из машины и задрала голову, чтобы получше рассмотреть каменного конька над дверью и чуть ниже дату – «1626». На какое-то время она потеряла дар речи, потому что никогда не видела такого красивого дома.
      – Мило, не правда, ли? – сказал Стивен, открывая багажник машины, чтобы вытащить оттуда вещи.
      – Не то слово… – завороженно ответила Кристина. Входная дверь открылась, и на пороге появилась полная маленькая женщина. Не успела она сделать и шагу по лестнице, как мимо нее стрелой проскочил коккер-спаниель и бросился к Стивену.
      – Мистер Рис-Карлтон, добро пожаловать! – Женщина улыбнулась, и ее темно-карие глаза стали совсем крошечными на большом полном лице. Стивен потрепал по спине возбужденно лающую собаку и улыбнулся домоправительнице.
      – Дороти, позвольте мне представить вам мисс Кристину О'Нейли.
      Кристина сделала шаг вперед и протянула руку:
      – Здравствуйте, миссис Дороти. Я много о вас слышала.
      Домоправительница торжественно подала Кристине пухлую руку с натруженными узловатыми пальцами и изучающе оглядела гостью.
      – Рада познакомиться, – сказала она, почти не разжимая губ, и обратила все внимание на Стивена, пытавшегося успокоить шумливого спаниеля.
      – Пойдемте в дом, мистер Рис-Карлтон. У меня есть для вас кое-что.
      Стивен похлопал себя по животу:
      – Дороти, неужели яблочный торт с корицей и домашним кремом?
      Дороти просветлела.
      – И еще фруктовый кекс! Это его самое любимое блюдо, – на ходу бросила она, не глядя на Кристину, пропуская их вперед в большой квадратный холл с дубовыми панелями.
      Кристина удивилась тому, как гулко отдается стук ее каблуков по каменному полу. Она была ошеломлена размерами дома.
      Дороти Барнс продолжала засыпать вопросами Стивена.
      – Хорошо доехали? Какое было движение? В пятницу к вечеру бывает так много машин.
      – Нам повезло. Я забрал Кристину в Гатвике, и мы успели добраться раньше, чем машины забили дорогу. – Стивен оставил сумки у лестницы, и они пошли за Дороти в большую, светлую кухню.
      – Садитесь, – по-хозяйски приказала она. – Сейчас будете пить чай.
      А сама поспешила к ярко-красной плите, на которой уже кипел чайник.
      Стивен и Кристина сели за длинный сосновый стол, сервированный для чая белыми с синим рисунком чашками и блюдцами. В центре стола стояла большая фаянсовая ваза, в которой разноцветьем пестрели свежесрезанные цветы. Кристина с интересом оглядывала кухню. Горшки и сковородки висели на крюках, прибитых к балкам низкого потолка рядом с пучками засушенных цветов и свежих трав. На деревянных полках стояли керамические банки и посуда из дельфтского фаянса. К стене были прикреплены детские рисунки. А на толстой каменной доске над глубоким, почерневшим от возраста камином стояли большие современные и старинные поваренные книги.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22