Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Платиновое побережье

ModernLib.Net / Пембертон Линн / Платиновое побережье - Чтение (стр. 17)
Автор: Пембертон Линн
Жанр:

 

 


      На следующее утро она встала, полная решимости начать неравную борьбу за справедливость. Ее ошарашила новость – вертолет, на борту которого был премьер-министр островного государства Джонатан Эллайн в компании со своим неразлучным другом Себастьяном Ажилером, упал в море и затонул где-то между Тринидадом и Барбадосом…
      А следствие по делу Элейн Моррис признало акт самоубийства. Ее кремировали. В приходской церкви Святого Джеймса состоялась панихида. Среди присутствовавших были убитая горем мать Элейн и ее сестра с мужем, прилетевшие из Англии. Стивен стоял поодаль, переминаясь с ноги на ногу. Он ненавидел церковные обряды любого рода. Поль Ричардсон и его жена Мэнди были искренне расстроены. Кристина задавала себе один и тот же вопрос: как случилось, что так глупо оборвалась жизнь ее подруги?
      Себастьяна Ажилера похоронили в семейном склепе в их родовом поместье на Тринидаде.
      А Джонатан Эллайн был похоронен с почестями, которые полагались государственному деятелю, у католического собора Всех Святых при большом стечении народа. На траурной церемонии присутствовали главы многих государств. День похорон был объявлен нерабочим. Среди почетных гостей Стивен появился без Кристины. В эти дни он уже обдумывал, как лучше организовать предвыборную кампанию Денни Баскомба.
      Через месяц Даниел Эндрю Баскомб был избран главой оппозиционной партии и стал одним из главных претендентов на высший пост в стране. Его соперником оказался вице-премьер Чарльз Пейн. До выборов оставалось три месяца. Стивен выписал из Англии опытного человека, подготовившего проведение не одной предвыборной кампании. Его задача состояла в том, чтобы создать привлекательный образ Денни Баскомба – молодого профессионала с Барбадоса, бедного мальчика из Сант-Льюиса, который благодаря упорному труду и усердию закончил Оксфорд, стал адвокатом и вернулся на остров, чтобы быть полезным на родине. Многие разделяли мнение, что пришло время влить в политику свежую молодую кровь. И критиковали правительство старого стиля.
      Денни понимал, что у него есть реальные шансы выиграть на выборах, и испытывал возбуждение и трепет от перспективы стать в возрасте сорока двух лет самым молодым премьер-министром за всю историю острова.
      Кристина и Стивен слушали его первую программную речь перед избирателями в прямом эфире.
      Экзальтированная дикторша с безукоризненной улыбкой обратилась к слушателям:
      – Добрый вечер, господа. Это Терри Гейл из передачи «Карибские новости». Наш гость из Бриджтауна в прямом эфире. Это мистер Денни Баскомб – лидер оппозиции. Он нам расскажет, почему думает, что будет лучшим премьер-министром, чем Чарльз Пейн.
      Денни улыбнулся прямо в камеру своей неотразимой мальчишеской улыбкой.
      – Я хотел бы поправить очаровательную Терри Гейл. Надеюсь, она не будет возражать. Дело в том, что я никогда не заявлял, что буду лучшим премьером, чем мистер Пейн. Но я уверен, что буду другим премьер-министром. Я убежден, что в нашей стране необходимы серьезные реформы. До сих пор мы никак не можем покончить с политикой, доставшейся нам в наследство от колониального режима. Независимость была завоевана двадцать лет тому назад, а мы до сих пор живем так, будто это произошло на прошлой неделе. Нам необходима свежая кровь, новые идеи, молодые энергичные политики, полные оптимизма и энергии. Конец девяностых годов должен стать расцветом нашей экономики, ориентированной на международный туризм. Нам следует способствовать иностранным инвестициям, строить новые отели, привлекать капиталы и валюту туристов, предлагая им набор всевозможных первоклассных услуг на нашем прекрасном острове. К нам уже приезжают туристы со всего мира, и мы воспользуемся туристическим бумом. Мы должны превратить валюту наших клиентов в новые школы и университеты, где наши дети могли бы учиться и получить отличное образование. Эти деньги пойдут и на строительство больниц, оборудованных по последнему слову техники, новых домов для престарелых и молодежных центров. Я, Баскомб, сын крестьянина из Сант-Льюиса, буду каждый час, посланный мне Богом, использовать на то, чтобы превратить Барбадос, мою родину, в самое процветающее место на свете. В этом я обязуюсь перед вами, моими соотечественниками, всеми и каждым в отдельности!
      Денни откинулся назад, и в его глазах блестели настоящие слезы.
      – Мы желаем вам всяческих успехов, мистер Баскомб, и я надеюсь, что мы еще встретимся с вами во время вашей избирательной кампании, – проворковала ведущая.
      – Блестяще! – воскликнул Стивен и выключил телевизор. На его лице сияла улыбка победителя. – Что скажешь? – спросил он с энтузиазмом.
      – Фантастика! – подтвердила Кристина, все еще не сводя глаз с погасшего экрана. – И знаешь почему? Потому что Денни искренне хочет помочь людям. Он живет их проблемами.
      – Главное, что они с удовольствием слушают. Пройдет время, и они станут есть из его рук. Вот тогда мы по-настоящему развернемся! – И Стивен издал победный возглас, словно уже выиграл бой. – Старый Пейн не выдержит натиска нашего молодого красивого парня.
      – Да, Чарли Пейн не самый привлекательный мужчина. Наверняка большинство женщин будет голосовать за Денни.
      Но за Денни проголосовало не только большинство женщин, но и подавляющее число мужчин. Обаятельный молодой лидер оппозиции выиграл выборы. Когда он выступал после объявления итогов выборов по телевизору, Кристина слушала его с комком в горле. Она не сомневалась в его честности, искренности и бескомпромиссности.
      Стивен и Кристина были приглашены на инаугурационную речь в Дом правительства.
      – Кристина, мы уже опаздываем на десять минут! – Голос Стивена выдавал его волнение перед значительностью предстоящего события. Кристина возилась с застежкой. Он нервничал. – Не надейся, что кто-нибудь обратит внимание на твой бант. Все будут заняты пышной грудью миссис Баскомб.
      – Спасибо, утешил. – Она схватила бархатную сумочку и взглянула на свое длинное платье из черной тафты.
      – Тебе не кажется, что помада слишком яркая? – спросил он, когда они спускались по лестнице.
      – Нет. Если это хорошо для Паломы Пикассо, значит, хорошо и для меня.
      Стивен пожал плечами:
      – Будь по-твоему.
      Ему нравились пастельные тона, с особой мягкостью оттенявшие ее золотистый загар и каштановые волосы. Он одобрительно взглянул на сверкающие бриллианты в ее ушах, которые он недавно подарил ей.
      – Серьги выглядят замечательно. И вообще все мило, миссис Рис-Карлтон… за исключением малиновых губ.
      У Дома правительства выстроилась очередь машин. Стивен пристроил свой «мерседес» за темно-синим «даймлером» и медленно продвигался к массивным железным воротам. Наконец они припарковались и сразу слились с массой народа, заполнившего полукруглый вестибюль. Одетые в ливреи официанты предлагали собравшимся шампанское в высоких хрустальных фужерах на больших круглых серебряных подносах. Кристина и Стивен перешли в следующий зал и встали в очередь, чтобы быть представленными новому премьер-министру. Дождались, когда назовут их фамилию, и направились в большой, богато убранный зал.
      Денни выглядел безупречно в идеально сидящем на нем костюме от Савиль Роу. Он протянул руку Стивену:
      – Я рад, что вы пришли.
      На его лице сияла самая широкая улыбка из всех, когда-либо виденных Кристиной. Он поцеловал Кристину в щеку, она заметила морщинки у его глаз. Было видно, в каком напряжении он провел последние месяцы.
      – Ты победил, Денни! Иначе и быть не могло. Я никогда не поддерживал неудачников, – Стивен по-свойски похлопал его по плечу.
      – Это наша общая победа, Стивен. Без вашей поддержки ничего бы не вышло, – улыбнулся новый премьер, и Кристина заметила в его глазах какую-то настороженность, даже испуг.
      – Все нормально, Денни, – продолжал Стивен, не обращая внимания на реакцию своего протеже. – Я не подведу вас! – и довольно засмеялся.
      Их внимание переключилось на Паулину. Она улыбалась. Но каждый мускул на ее лице был напряжен.
      – Как поживаете, Паулина? – Кристина проигнорировала протянутую для пожатия руку и наклонилась, чтобы поцеловать подругу, умудрившись сказать ей на ухо:
      – Похоже, вы похудели.
      Действительно, пышные формы жены премьера явно уменьшились. Платье изумрудного цвета с низким декольте буквально висело на ней.
      – Быть женой политического деятеля не так легко, – отшутилась она.
      Паулина не только похудела, в ней уже не было привычного блеска. Под глазами были круги, она выглядела усталой. Даже умелый макияж не мог скрыть этого. Но Стивен небрежно заметил:
      – Все равно вы остаетесь самой сексуальной женщиной на острове.
      И Кристина увидела настороженно-отстраненную реакцию Денни на слова Стивена.
      Чтобы как-то смягчить холодок этого момента, Кристина кокетливо спросила:
      – Надеюсь, мы продолжим наши обеды с приятной болтовней? Вам не помешает статус жены премьер-министра? Признаться, мне было бы скучно без них.
      – Конечно, конечно… – автоматически произнесла Паулина. – Только в ближайшее время я буду в абсолютном замоте.
      – Безусловно! Я понимаю и буду ждать, когда вы найдете время и позвоните.
      Ждала она напрасно. Хотя Паулина и оставалась внешне очень любезной во время их встреч на официальных раутах, а Денни постоянно приглашал Стивена участвовать в каких-то комиссиях по развитию туризма, но в их дружеских отношениях что-то исчезло.
      – Ничего не понимаю, – призналась Кристина Стивену после долгих месяцев. – Мы были такими прекрасными друзьями. А с Паулиной – просто подруги. Но как только она стала женой премьера, свела на нет наши отношения. Как ты думаешь, почему это произошло?
      Он пожал плечами.
      – Скорее всего она поддерживала контакты с тобой, желая получить поддержку для карьеры Денни. Им нужна была моя помощь. Политика – это как в бизнесе: все работает на результат.
      – Нет, Стивен. Не может быть все так расчетливо. Здесь что-то другое. Мне надо докопаться.
      – Пусть пройдет некоторое время. Такие дамы, как Паулина, знают, как крутиться в этом мире. Чему и тебе не мешало бы научиться. А вообще, по-моему, мы оба устали. Помнишь, как тебе понравилось в Нью-Йорке? Давай-ка я оставлю на несколько недель дела. Поручу их Джеймсу, и мы махнем с тобой в Европу. Мы вполне заслужили отдых. Заодно заберем Викки после летних каникул. Что ты думаешь по этому поводу?
      – Я была бы благодарна тебе за такое путешествие, – улыбнулась она. – И готова ехать в любой момент!

16

      Это был один из тех редких дней поздней осени, когда вдруг возвращается тихий, теплый покой увядающей природы. Слабый солнечный свет сочился сквозь замысловатый узор на красновато-коричневых листьях на деревьях. Зяблики и дрозды пели в кустах, наслаждаясь последним теплом. Легкий ветерок касался плюща, покрывавшего фасад дома в Перли Холл. Кристина и Виктория вышли из машины. Кристина испытывала тот же прилив восторга и ожидания, какой у нее возник, когда Стивен впервые привез ее сюда. Они редко наведывались в этот старинный английский особняк после того, как обосновались на Барбадосе. В основном только сопровождая Викторию после школьных каникул.
      Миссис Барнс выбежала на каменную лестницу, а возбужденный Маффин крутился у ее ног. Добрая улыбка осветила морщинистое лицо Дороти. Кристине показалось, что она заметно сдала и утратила былую энергию. Ей ведь, наверное, было уже к семидесяти. Виктория бросилась навстречу домоправительнице и обняла ее. Дороти с нежностью гладила черные волосы девочки и одновременно приветствовала Кристину.
      – Миссис Рис-Карлтон, как же я рада вас видеть. Вы выглядите точно с обложки журнала. Смотреть на вас одно удовольствие.
      Кристина подала Дороти руку. Она никогда не целовалась с ней раньше и сомневалась, что домоправительнице понравились бы чрезмерные нежности.
      – Как хорошо возвращаться назад…
      – Отдыхайте, дышите свежим воздухом, нажимайте без стеснения на домашнюю стряпню старушки Барнс, и вы почувствуете себя дома.
      – Уж если я начну отдавать должное вашим блюдам, то тогда прощай фигура! – Кристина похлопала себя по плоскому животу.
      – Даже не хочу слушать такие разговоры! В моей семье пять человек, и ни один из них не растолстел от моей еды.
      Дороти сказала шоферу, куда отнести вещи. Виктория с радостным визгом помчалась на второй этаж особняка, за ней с лаем последовал Маффин.
      – Жаль, что мистер Рис-Карлтон не смог приехать с вами. Я его так давно не видела.
      Кристина вздохнула:
      – Мне тоже безумно жалко. Но ему срочно пришлось лететь на Багамские острова. Он пытался отвертеться, но ничего не вышло. Я решила сама привезти Викторию и кое-что купить себе перед нашей поездкой в Италию. – Она улыбнулась при мысли о предстоящей поездке и продолжала рассказывать, следуя на кухню за охающей домоправительницей.
      Та продолжала сокрушаться:
      – Ему же необходим спокойный отдых, а не всякие там путешествия. Вот бы здесь и побыли некоторое время. Я так скучаю по замечательной поре, когда он приезжал сюда на уик-энды. Было так весело. Потом появились вы. А сейчас мы коротаем время с Маффином и тоскуем, как две старые клячи. – Дороти сняла с полки медный чайник, наполнила его водой и поставила на плиту: – Садитесь за стол, напою вас чаем.
      Кристина послушно опустилась на стул.
      – Я приготовила любимый обед Виктории, – продолжала Дороти. – Бифштекс и пирог с ливером, а на десерт песочный пирог с яблоками и кремом. Вы тоже это любите, я знаю.
      Кристина не решилась признаться, что после трансатлантического перелета сама мысль о бифштексе и пирогах была для нее чудовищной. Вместо этого она сказала:
      – Не терпится попробовать! Давно не ела ничего подобного!
      – Да кто ж нынче готовит настоящую еду, особенно у вас там на островах!
      – Мы в основном едим рыбу и фрукты, как и все местные.
      – То-то, я жаловалась нашему садовнику Биллу, что вы и мистер Рис-Карлтон очень похудели, как уехали из Англии. Особенно, конечно, мистер Рис-Карлтон.
      – Это потому, что он много работает.
      – Разве дело в этом? Его покойная жена тоже всегда жаловалась, что он много работает. – Дороти сняла кипящий чайник с плиты и перелила кипяток в другой, из темной коричневой глины. Поставила на вычищенный сосновый стол две кружки и блюдо с домашним песочным печеньем. – Я испекла его сегодня утром. Давайте-ка попробуем, а то придется доедать мне и Биллу.
      В кухню стремительно вбежала Виктория, схватила печенье, разломила на две части и одну отдала Маффину, тут же поднявшемуся на задние лапы. Девочка переоделась. Теперь на ней были брюки для верховой езды, обтягивавшие ее уже по-женски округлые формы и стройные, подрагивающие, как у жеребенка, ноги. Плотно облегавший бледно-лимонный свитер подчеркивал ее упругую грудь. Она уже не выглядела ребенком и хорошо понимала это.
      – Виктория! Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не кормила собаку со стола. Ты уезжаешь, а он не дает мне покоя. Сводит с ума своим нахальством.
      Виктория не обратила внимания на причитания Дороти и потрепала Маффина по голове.
      – Я иду на конюшню.
      – А ты не устала? – заволновалась Дороти.
      – Я поспала в самолете. – При этих словах Виктория дерзко взглянула на Кристину.
      – Ну да… выпила три бокала шампанского, это и свалило ее с ног.
      – Не понимаю, что здесь особенного? Папа всегда позволяет мне пить шампанское в самолете.
      Кристина возмущенно подняла брови, но промолчала. В самолете они уже серьезно поспорили по этому поводу, но Виктория все же настояла на своем. Поэтому Кристина повторила главный довод:
      – Тебе сегодня вечером предстоит ехать в школу, а после такого количества шампанского голова не может нормально соображать.
      – Ну и что? Я сегодня не собираюсь туда ехать.
      – Тебя же там ждут?!
      – Я уже позвонила Каролине, она возвращается только завтра утром. Миссис Колтон говорит, что, если вы позвоните в школу и предупредите, все будет в порядке! – Виктория выбежала из кухни прежде, чем Кристина успела ей ответить. Маффин с лаем бросился за ней.
      – У меня на обед бифштекс и пирог с ливером! – крикнула ей вслед Дороти.
      Кристина съела песочное печенье и выпила кружку дымящегося чая. Это немного успокоило ее, хотя чудовищная усталость с новой силой овладела ею. В полете она не сомкнула глаз, потому что сидевший в кресле перед ней мужчина чудовищно храпел. К тому же мгновенно заснувшая после шампанского Виктория большую часть ночи вертелась, постоянно задевая Кристину.
      – И все же расскажите, миссис Барнс, как же вы тут жили все это время? Как поживает ваша семья?
      – А, – махнула рукой Дороти. – Были проблемы с Тревором. Он долго не мог найти работу. Начал пить. Салли в страхе ожидала его по вечерам. Я пыталась поговорить с ним, но вы же знаете, какие они, молодые, не хотят слушать. А потом наша Роза! Нашла себе в конце концов достойного парня, а ведь ей в следующем месяце уже тридцать шесть…
      Звонок телефона, к счастью, прервал эту длинную семейную сагу. Бедная старуха истосковалась по обществу и по слушателям. Теперь она будет говорить без остановки. Дороти поспешила к телефону, успев сообщить, что ждет звонка от мясника. Но тут же радостно закричала:
      – Кристина, идите скорее! Это мистер Рис-Карлтон! Кристина бросилась к телефону.
      – Привет, Стивен. Да, дорогой. Прекрасно, только немного устала. Слишком утомительный перелет. Как у тебя дела?
      – К сожалению, подтвердилась необходимость моего присутствия здесь. Не буду докучать тебе свалившимися проблемами. Расскажу при встрече. Надеюсь, миссис Барнс вне себя от радости, получив возможность заботиться о вас?
      – Да. И планирует меня кормить до отвала.
      – Прекрасно. Бегу на переговоры! Приеду на следующей неделе, если все будет в порядке. Целую.
      Стивен очень торопился и первым повесил трубку. Кристину очень огорчили его слова «если все будет в порядке». Но она запретила себе думать о том, что дела смогут помешать их отдыху.
      – Я собираюсь принять душ, – крикнула она Дороти.
      – Что вы говорите, дорогая?
      – Я сказала, что хочу немного полежать в ванной. В какое время обед?
      – В час тридцать вас устроит? В вашем распоряжении полтора часа.
      – Отлично. Увидимся позже.
      – И, пожалуйста, не распаковывайте сами чемоданы. Я сделаю это днем, когда вы ляжете отдохнуть.
      Кристина поднялась наверх по широкой дубовой лестнице. На столике времен регентства стояли в большой вазе красные розы. Она наклонилась и коснулась лицом нежных лепестков. Запах заставил ее блаженно закрыть глаза. Дороти специально поставила их здесь, на проходе. Она знала, как Кристина любит розы. Дверь в спальню была приоткрыта. Эта единственная комната, на переделке которой она настояла после свадьбы. Кристина провела рукой по огромному покрывалу из старинного кружева и подбросила несколько гобеленовых подушек, горкой возвышавшихся на старинном кресле, сохранившемся со времен французской империи.
      Она подошла к высокому окну, выходившему на аккуратную лужайку, обрамленную каймой темного низкого кустарника. Далеко от дома в ярко-синем небе вспыхивал золотом в лучах последнего солнца шпиль собора Святого Эндрю. Облака, словно легкие кружева, цеплялись за его верхушку. Кристина обрадовалась, что вернулась в этот дом. В дорогую ее сердцу Англию.
      На следующее утро в семь часов Дороти принесла в спальню Кристины чашку чая. Поставила на столик возле кровати и, поздоровавшись, сказала, что Виктория уже проснулась и находится в приподнято-несносном настроении. После этого она подняла тяжелые шторы, и в спальню проник тусклый свет пасмурного, безрадостного дня. Порывистый ветер рвал мокрые листья с деревьев и запутывал дождинки в ветвях старого дуба, растущего возле окна. Тяжелые медленные капли стекали с его съежившихся потемневших листьев.
      Кристина уселась на кровати, с трудом размыкая глаза.
      – Пойду приготовлю завтрак, а потом как раз пора будет ехать. Виктория заявила, что ей в школе нужно быть к десяти часам. – И Дороти поспешила на кухню.
      Кристина выскочила из-под одеяла, приняла душ, надела широкие брюки, голубой теплый свитер и туфли без каблуков. Приведя себя в порядок, спустилась вниз. На кухне Дороти взбивала в глубокой миске яйца, туда же вошла и Виктория, одетая в темно-зеленую школьную форму.
      – Доброе утро, – бодро сказала Кристина и села за стол.
      – Это вам доброе. А мне приходится ехать в эту мерзкую тюрьму!
      – Ну, там уж не так плохо.
      – Вам бы туда на недельку! – Виктория уселась за стол и принялась за овсянку.
      Кристина не хотела ссориться с Викторией и поэтому мягко напомнила:
      – Осталось совсем немного. Всего два года. Виктория проглотила ложку каши. И с вызовом заявила:
      – Меньше! Я уже попросила папочку, чтобы на будущий год он меня забрал оттуда сразу после экзаменов. И он обещал подумать!
      – Тогда меньше года, – согласилась Кристина. – Но лучше получить полное образование. Он мне ничего не говорил.
      – Ах, Кристина, не все вам рассказывают. Да, он был за то, чтобы я прошла весь курс. Но при условии, если мне там будет хорошо, а мне там – плохо! – Она сжала губы, совсем как Стивен, и Кристина поняла, что Стивен не посчитал нужным поделиться с ней планами о дальнейшей судьбе его дочери.
      – Ничего, всегда найдется способ поймать обезьяну, – засмеялась она.
      – Какую обезьяну? – не поняла домоправительница, ставя две тарелки с яичницей на стол.
      – А, поговорка с Барбадоса, – отмахнулась Кристина. – Она означает, что, коль не можете поймать обезьянку одним способом, придумайте другой.
      Виктория медленно жевала, глядя в окно на кружащие желтые листья, потом без всякого раздражения и агрессии, но с железными нотками в голосе, столь знакомыми Кристине, произнесла:
      – Если папочка не позволит мне уйти из этой школы, я сама найду другую.
      Кристина ей не возразила, потому что про себя подумала, что эта девушка вся в отца, и если уж чего надумала, так горе тому, кто встанет на пути.
      По дороге в Хэмпшир, где находилась школа, Кристина раза три пыталась начать разговор. Безуспешно. Но к ее удовольствию, девчонка быстро заснула в автомобиле. Ее не будили до тех пор, пока шофер не остановил «мерседес» у ворот школы.
      – Желаю тебе счастливого семестра, Викки. Увидимся на Рождество, – с облегчением напутствовала ее Кристина.
      – А может, и раньше…
      – Что ты имеешь в виду? – забеспокоилась Кристина.
      – Если эта старая сволочь, мисс Монтегю, только попробует меня при всех отчитывать, я отсюда пешком уйду. И папочка меня поймет! – Она встряхнула рюкзаком, набитым учебниками, и прежде, чем Кристина успела с ней попрощаться, скрылась за тяжелой дверью.
      Всю дорогу назад Кристина расслабленно дремала, довольная, что избавилась от дерзостей падчерицы. Мысленно она была уже в Лондоне, куда планировала поехать на несколько дней.
      – Что это? – поразилась Кристина, когда Сьюзи вошла на кухню с коробкой в руках.
      – Цветы для леди. – Ее давнишняя подружка была счастлива провести несколько дней вместе с Кристиной в квартире Стивена в Лондоне. Она протянула длинную, обернутую целлофаном коробку, в которой была белая орхидея. – Скажи, почему я всегда получаю цветы, предназначенные тебе?
      Кристина не ответила. Она крутила коробку, ища записку, потом в недоумении подняла глаза:
      – Что, никакого послания?
      – Мальчик-рассыльный не знает. Ему поручили вручить миссис Рис-Карлтон, жаль, что не миссис Сьюзи Вильямс.
      – Ладно, Сьюзи, твой Джордж ничем не хуже остальных.
      – Конечно, не хуже. Проблема в том, что он до сих пор ищет работу. Оказывается, существует масса хороших мест, для которых он сам не хорош.
      Кристина осторожно открыла коробку и вынула орхидею.
      – Какая красивая! Это, должно быть, Стивен. Он знает, что я люблю орхидеи.
      – Только не вздумай его благодарить, когда он позвонит. Вдруг это какой-нибудь тайный поклонник, – наставительно посоветовала Сьюзи, наливая себе кофе.
      – Ума не приложу, кто, кроме Стивена, может прислать мне такие экзотические цветы.
      – А никто ничего не знает. – Сьюзи откусила кусочек круассана. С набитым ртом она продолжала: – Убей меня, но никто ничего не знает. Несколько месяцев назад я познакомилась с одним парнем на работе, ничего особенного – уродливый дубина. Мне стало его жалко, и я несколько раз с ним куда-то ходила, мы просто болтали. Потом получила несколько анонимных открыток. Джордж злился, как черт. А я действительно не понимала, от кого бы они могли прийти. Оказалось, от этого самого урода. Представляешь, если с такой клушей, как я, случаются подобные вещи, то уж с тобой сам Бог велел.
      Кристина отхлебывала кофе и не могла ничего придумать по поводу появления орхидеи.
      – И все-таки я уверена, что это Стивен. Он старается меня задобрить после нашей последней легкой размолвки. Он обещал приехать сюда на уик-энд, но, кажется, возникли проблемы с главными подрядчиками. Стивен отказался от их услуг и теперь ищет новую фирму, которая возьмется за строительство. Только после этого он сможет спокойно уехать.
      Сьюзи намазала масло на тост.
      – Прости, Крис, но мне невдомек, чего ты так переживаешь, что он не может приехать? Да я была бы просто счастлива. Пожить одной в такой шикарной обстановке, и весь Лондон у твоих ног!
      – Я рада, что тебе здесь нравится, – вздохнула Кристина. – А мы со Стивеном собирались съездить в Италию. Но если Стивен не раскрутит свою заморочку, поездка накроется. В который раз одно и то же. В нашей жизни, Сью, бизнес подчинил себе все.
      – Ой, не жалуйся, когда я каждый день вижу несчастное лицо Джорджа, то клянусь, я мечтаю, чтобы он куда-нибудь уехал. – Она напряженно помолчала и вдруг закончила решительно: – А лучше бы, по правде говоря, если бы он уехал вообще. Это было бы великолепно.
      Кристина серьезно посмотрела на подругу.
      – Неужели все так плохо? Сьюзи кивнула головой:
      – Боюсь, что да. Но мы же уже притерлись друг к другу… и потом, сама видишь. – Она погладила свой округлившийся живот.
      – Ты права, Сьюзи. У ребенка должен быть отец.
      – А у тебя не предвидится малыша? Кристина покраснела.
      – Я очень хочу ребенка, уже больше года не принимаю таблетки, но пока все безуспешно.
      – А куда торопиться? У тебя еще полно времени. Ты молодая. Рано или поздно это произойдет. Нужно только, чтобы твой Стивен получше постарался, – рассмеялась Сьюзи.
      Кристина не выдержала. Ей не хотелось, чтобы подруга считала, что она счастлива по всем статьям. Поэтому призналась:
      – В этом-то все дело. Стивен либо очень занят, либо совершенно без сил от того, что очень занят.
      Сьюзи хлопнула в ладоши и с удивлением посмотрела на нее.
      – Боже, Крис, неужели и у богатых есть проблемы?
      Вместо ответа Кристина кисло улыбнулась и предложила пройтись по магазинам и выбрать для Сьюзи новый наряд с учетом ее положения.
      На следующее утро рассыльный снова принес цветы. На этот раз это были бордовые штокрозы. Дверь открыла сама Кристина.
      – Миссис Рис-Карлтон? – спросил рассыльный.
      – Да, – Кристина протянула руку, чтобы взять коробку с цветами.
      – А вчера была другая женщина, – насторожился юноша и не выпустил коробку из рук.
      – Не беспокойтесь, просто моя подруга назвалась мною. Но это неважно. Меня больше интересует, почему нет никакой записки. Кто их отправляет?
      – Понятия не имею. Звоните в магазин. Они скажут. – Он передал Кристине коробку вместе с визитной карточкой магазина.
      Кристина сразу же позвонила в магазин. Ей объяснили, что какой-то мужчина сделал заказ на прошлой неделе и специально оговорил, чтобы никаких записок не было.
      У Кристины не осталось сомнений. Это мог быть только Стивен. Подобные романтические сюрпризы он устраивал в раннюю пору их супружества. Кристина решила, что это своего рода прелюдия к путешествию по Италии. И не могла дождаться, когда Стивен приедет в Лондон, чтобы с благодарностью броситься ему на шею.
      В среду она получила лилию, а в четверг прекрасный бледно-розовый цветок франгипани. В пятницу утром Сьюзи собралась возвращаться назад в Чешир. Подруги обнялись на прощанье и долго не могли оторваться друг от друга. Такси, вызванное для Сьюзи, терпеливо ждало внизу.
      – Я потрясающе провела время, Крис. Даже боюсь возвращаться. Там и при нормальных обстоятельствах жизнь достаточно скучна, а после этой недели будет вообще нетерпимой.
      – Ничего, Сьюзи. Ты выживешь. Ведь у тебя есть ради кого жить. – Кристина бережно погладила подругу по животу. – Береги себя. Я так рада, что мы увиделись! Мне давно не было так легко и весело. И не забудь, как только родишь, позвони мне. Я хочу быть крестной твоего малыша.
      – Обязательно позвоню, если смогу тебя разыскать. Кто знает, в каком уголке мира ты будешь наслаждаться жизнью.
      – Позвони в наш лондонский офис и попроси Роберта Лейтона отыскать меня.
      – Ладно. Спасибо за все и передай от меня Стивену, чтобы он постарался насчет ребенка!
      – А ты передавай от меня привет Джорджу, – улыбнулась Кристина.
      Сьюзи состроила уморительно-презрительную гримасу и залезла в такси, укатившее ее на вокзал.
      Кристина потратила утро в походе по магазинам. Сначала она подбирала вещи для итальянской поездки, потом зашла в парикмахерскую. Звонок телефона застал ее на пороге квартиры. Бросив пакеты на пол в прихожей, она бросилась к трубке.
      Голос Стивена был сухим и нервным:
      – Кристина, я пытаюсь дозвониться до тебя с обеда. У меня плохие новости. Я не смогу в ближайшее время приехать. Проблемы с Митчелом Робардсом требуют моего присутствия здесь. Очень жаль, но ничего конкретного я сейчас сказать не могу… – устало, без эмоций закончил он.
      – О, Стивен! – простонала Кристина. – Неужели никто не может тебя заменить? Ведь это же была твоя идея отдохнуть в Италии! Поручи Джеймсу вести переговоры.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22