Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ларсоны (№1) - Сладостный плен (Мой раб, мой господин)

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мейсон Конни / Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Чтение (стр. 14)
Автор: Мейсон Конни
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Ларсоны

 

 


Стоял ясный и холодный день. Снегопад прекратился, солнце грело спину. За ночь землю присыпало снегом дюйма на два, неглубокий снежный покров не препятствовал продвижению. Эбби и Зак добрались до Форта Лион, когда почти совсем стемнело.

Эбби несколько разочаровалась оттого, что Зак больше не говорил о предстоящей женитьбе. Но вместе с тем была благодарна за молчание. Она все равно отлично понимала, что брак с Заком Мерсером невозможен, но как ей хотелось свободно и безоговорочно отдать ему навсегда влюбленное сердце.

Часовой у ворот заметил приближающихся всадников и спросил кто идет.

– Капитан Мерсер и мисс Эбби Ларсон, – громко ответил Зак.

Ворота распахнулись, часовой отсалютовал.

– Добро пожаловать домой, сэр. Сержант Портер уже начал беспокоиться. На патруль напал отряд кроу.

Зак озабоченно нахмурился. Интересно, может быть, это те же самые кроу, что напали на Эбби и Пестрого Мустанга? Если это так, то, должно быть, они объединились с каким-то более многочисленным отрядом?

– Каковы потери? – поинтересовался он.

– Трое убитых и двое раненых, – ответил часовой. – Но кроу понесли большие потери. Оставшиеся в живых сбежали в горы поближе к Песчаной речке.

– А что с сержантом Портером? – настороженно спросил Зак. Конечно он поступил неосмотрительно, когда отправил патруль вперед.

– С сержантом Портером все в порядке, капитан. – Часовой воинственно и недовольно взглянул на Эбби. – Где вы нашли ее, сэр?

В голосе часового явно проскользнули нотки неодобрения. Эбби подумала, не этого ли часового оглушил Пестрый Мустанг, чтобы иметь возможность незаметно проехать через ворота.

– Это долгая история, – ответил Зак, растерянный и смущенный враждебным настроением солдата. Интересно, что натворила эта девчонка и не сочла нужным признаться?

– Куда ты меня везешь? – угрюмо поинтересовалась Эбби. Ей не хотелось возвращаться к Портерам из-за того, что она обидела Белинду.

– О, капитан, – прокричал часовой вслед, – Майор Энтони просил передать, чтобы вы, как только появитесь, прибыли доложиться ему.

Зак почти рычал от злости, направляя лошадей к дому Портеров.

– Зак, я думаю, что не смогу появиться у Портеров. Ты же слышал, как недоволен часовой. Я пыталась объяснить тебе, что мне нельзя появляться в форте, но ты не стал меня слушать. Портеры не захотят больше заботиться обо мне.

– Ты там задержишься ненадолго, Эбби, – от. его слов она заволновалась, внутри прокатилась жаркая волна, но прежде, чем Эбби успела выяснить, что имеет в виду Зак, лошади подъехали к крыльцу дома Портеров. Зак быстро спешился и помог Эбби спуститься с лошади. Внезапно дверь распахнулась и на пороге появилась Белинда.

– Зак, папа ужасно беспокоится о вас. Он обрадуется, увидев, что вы живы и невредимы. Он боялся, что на вас тоже нападут кроу, – неожиданно Белинда увидела Эбби и на лице ее появилось свирепое выражение. – О, Боже, что она здесь делает?

Схватив Эбби за руку, Зак потащил ее мимо Бе-линды в дом.

– Я нашел Эбби в сутках пути отсюда. На нее и ее спутника напали кроу.

– Лучше бы вы оставили ее им, – с горечью и злостью сказала Белинда. – Невелика потеря.

– Зак, слава Богу, ты жив! – Пит Портер вышел в прихожую, вслед за ним появилась Милли. – Я боялся, что ты встретишься с той же бандой предателей-кроу.

Эбби захотелось провалиться от стыда сквозь землю, когда Пит Портер осуждающе взглянул на нее.

– Уверен, ты не ожидаешь, что мы снова пригласим Эбби в дом, после того, что она натворила.

Зак, недоумевая, нахмурился. Черт возьми, что могла натворить Эбби, отчего все так враждебно к ней относятся? Он знал, что Белинда недолюбливает ее, но считал, что девушка просто ревнует. Он заметил, что и Милли холодно взглянула на Эбби и решительно повернулась спиной к девушке. Видимо, она серьезно обидела Портеров.

– Я надеялся, что вы позволите ей остаться только на одну ночь.

– Где ты нашел ее?

– На нее и ее спутника напали кроу. Я наткнулся на них сразу, как миновал домик поселенцев, о котором ты мне говорил. Но я прибыл слишком поздно и не помог Пестрому Мустангу.

– Кто такой Пестрый Мустанг и каким образом она оказалась с ним? – удивился Пит.

– Это довольно долгая история, Пит, – Зак тяжело вздохнул. – Короче говоря, Эбби решила вернуться на Песчаную речку.

– Ну и плохо, что вы помешали кроу расправиться с ней, – фыркнула Белинда. – Эта маленькая дикарка даже не рассказала вам, что со мной сделала?

Зак повернулся к Эбби, лицо его было мрачно.

– Ты умышленно забыла рассказать мне об этом, Эбби? Что ты натворила? Чем так сильно обидела Портеров?

Эбби надменно приподняла подбородок.

– У меня не оставалось другого выхода. Если бы я не оглушила Белинду, то она своим криком переполошила бы всех в форте.

– Ты ударила Белинду? – Зак был буквально шокирован подобными событиями. – Чем?

– Кулаком. Мне пришлось… Когда Пестрый Мустанг согласился отвезти меня на Песчаную речку, я собралась и ожидала ночи.

– Она связала меня и заткнула мне рот, – пожаловалась Белинда, – и приврала: – Я могла умереть, она грозилась убить меня, как же было не поверить.

– Ты лжешь, – крикнула Эбби. – Я не собиралась убивать тебя, не сделала бы тебе ничего плохого…

– Я был буквально ошеломлен, когда вернулся и узнал, что натворила здесь Эбби, – признался Пит.

– А я вообще ничего не понимаю, – пожаловалась Милли. – Я старалась помочь девушке изо всех сил.

– Я никогда не сделала бы ничего плохого тебе и твоей семье, Милли, – виновато сказала Эбби. – Мне просто было необходимо уехать из форта. А Белинда принялась кричать, с ней приключилась настоящая истерика. Вы с Питом очень добрые люди, я этого никогда не забуду.

– Будем надеяться, что ты говоришь искренне, – растроганно засопела Милли, – но мы большие не можем тебе доверять.

– Она не может больше оставаться здесь, – настаивала Белинда. – Будьте добры, подыщите ей другую семью. Но хочу вас предупредить, что это будет очень нелегко.

Зак уже еле сдерживал раздражение. Он так рассердился на Эбби, что готов был отшлепать ее, словно непослушного ребенка.

– Белинда говорит от имени всей семьи, Пит? – он внимательно посмотрел на сержанта.

– Я люблю свою дочь, капитан, – Пит Портер растерянно посмотрел на Зака. – Белинда – моя единственная дочь. Я не могу подвергать опасности ее жизнь. Мне, правда, не верится, что Эбби настолько опасна, но я должен поступить так, как хочет моя семья.

– Только на одну ночь, Пит.

– На одну ночь? – удивилась Белинда. – Вы уже нашли семью, куда ее возьмут?

– Я не хочу оставаться там, где меня не любят, – воинственно заговорила Эбби.

– Успокойся, Эбби, – грубо остановил ее Зак, и Эбби почувствовала, что его терпение уже на пределе. Слишком много неприятностей из-за нее.

Белинда самодовольно ухмыльнулась, глядя на Эбби. Вот-вот эту маленькую дикарку поставят на место. Может быть, теперь Зак поймет, какая Эбби отвратительная. Вероятно, он отправит ее к обожаемым ею индейцам. Но следующие слова Зака прозвучали как гром с ясного неба. Белинда буквально оцепенела от негодования.

– Мы с Эбби собираемся пожениться, как только я все подготовлю. Скорее всего, это произойдет завтра.

Эбби протестующе закричала, Портеры напряженно замерли. Первой обрела голос Белинда.

– Не может быть! Эта женщина – дикарка. Я понимаю, что вы считаете себя ответственным за то, что привезли ее в форт. Вы много времени провели наедине по дороге сюда, но я предполагаю, что держались с ней по-джентльменски. Никто ведь не обязывает вас жениться на дикарке, неважно, что произошло между вами.

– О, дорогой, – тихо сказала Милли, у которой был такой вид, будто она вот-вот потеряет сознание. – Смею надеяться, вы понимаете, что собираетесь делать, капитан Мерсер.

– Вы правы, я в здравом уме, – заверил ее Зак.

Заявление Зака Мерсера, казалось, не смутило только Пита. Он хорошо знал, что Зак благородный человек. Самым лучшим выходом он считал замужество Эбби, особенно, после того, как понял, что между молодыми людьми существуют интимные отношения. Чтобы приручить Эбби нужен очень сильный мужчина.

– Мне кажется, что мы слишком строго относимся к Эбби, – сказал Пит, заслужив тем самым яростное неодобрение со стороны дочери. – Мы должны учитывать ее ужасное воспитание, – продолжал сержант. – Она еще должна привыкнуть к новой жизни.

– Она ударила меня, папа! – напомнила Белинда. – Неужели ты собираешься снова взять ее к нам в дом. Кроме того, я уверена, что когда-нибудь Зак поймет, что совершает ошибку и передумает жениться на Эбби.

Теперь разъярилась Эбби. Как смеет Зак решать ее судьбу, совершенно не считаясь ни с ее чувствами, ни с ее гордостью?

– Я не выйду замуж ни за кого, – заявила она.

– Успокойся, Эбби, – повторил Зак. – Мне кажется тебе следует помолчать. У тебя нет выбора. Ты, наверное, забыла, о чем мы с тобой говорили в том уединенном домике?

– Уединенном домике? – глаза Белинды сузились, она с подозрением уставилась на Эбби. – Вы были вместе в уединенном домике?

– Еще одна причина пожениться, – подтвердил Пит. – Учитывая сложившиеся обстоятельства, мы должны предоставить Эбби возможность переночевать сегодня в нашем доме.

Милли вынуждена была смириться и согласиться, но Белинда была настроена по-прежнему враждебно.

– Я не буду спать с ней в одной комнате.

– Я и не настаиваю на этом, дочка, – сказал Пит примирительно. – Сегодня мне предстоит дежурить, и ты можешь спать с матерью.

– Спасибо, Пит, – поблагодарил Зак. – Прежде, чем отправиться к майору Энтони, я хотел бы поговорить с Эбби наедине.

Эбби дождалась, когда они остались одни и обрушилась на Зака с упреками.

– Почему ты солгал Портерам, что мы собираемся пожениться?

– Потому что так оно и есть, – ответил молодой человек невозмутимо. – Надеюсь, что сегодня ты будешь вести себя достойно. Больше никаких побегов, Эбби. И оставь в покое Белинду. Нельзя ждать доброго отношения от хозяев, если гость бьет их дочь. Возможно, ты забыла еще что-то рассказать мне?

– Мне жаль Белинду, – Эбби судорожно сглотнула. – Я не собиралась бить ее.

– Знаю, – Зак немного смягчился. – Но все равно, это не оправдывает твоего поведения. Сейчас я должен идти. Когда все будет готово, я дам тебе знать.

– Зак, подожди! Есть кое-что еще…

– Чем еще ты хочешь удивить меня, Эбби, – Зак был рассержен не на шутку.

– Я не знаю, что сделал Пестрый Мустанг с часовым. Нам было необходимо беспрепятственно выбраться из форта.

– А точнее, каким образом он «позаботился» о часовом?

Эбби неопределенно пожала плечами.

– Я предполагаю, что он лишил его сознания.

– Будем надеяться, что это так, – обеспокоено сказал Зак. – Майор Энтони будет здорово разъярен, если часовой серьезно ранен. Спокойной ночи, Эбби. Завтра увидимся, – суховато попрощался Зак.

Но потом не выдержал официального тона, подошел, крепко обнял ее и прижал к себе. Эбби очень удивилась, когда его руки обвились вокруг нее, а губы со страстным стоном прижались к ее губам. Он мягко, но требовательно раздвинул языком ее зубы и словно бы попробовал на вкус ее язык, небо. Эбби казалось, что Зак околдовал ее, он словно обладал какой-то особой магией, завораживая и очаровывая ее душу и сердце.

Наверное, поцелуй длился целую вечность. Когда Зак внезапно отстранился, Эбби с трудом переводила дыхание. Он ласково улыбнулся ей.

– Завтра, – в голосе слышалась надежда. Зак вышел, а сердце Эбби еще долго не могло успокоиться.

ГЛАВА 15

Майор Энтони открыл от удивления рот и недоверчиво посмотрел на Зака.

– Вы что, капитан. Я не верю собственным ушам. Вы говорите, что хотели бы жениться на мисс Ларсон? После того, что она натворила с мисс Портер и рядовым Хенли? Вы, должно быть, сошли с ума.

– Возможно, – согласился Зак, он действительно засомневался в собственном рассудке. – Но тем не менее. Эбби Ларсон выйдет за меня замуж, как только священник все подготовит. Надеюсь, что это произойдет завтра.

Майор подозрительно прищурился.

– К чему такая спешка? Откровенно говоря, мне кажется, вы думаете нижней головой. Мисс Ларсон красивая, но совершенно не заслуживает того, чтобы носить ваше имя. Она выросла среди дикарей, черт возьми. Подумайте, капитан! Подумайте, как отнесется к вашему браку семья, что они подумают, когда узнают о вашей женитьбе на белой индианке.

Зак постарался сдержаться и спокойно сказал:

– Я с гордостью представлю Эбби моей семье, майор. Вы не знаете ее так, как знаю я, как вы можете судить о ней? Буду вам очень признателен, если вы перестанете называть ее индианкой. Она белая точно такая же, как вы или я. И не виновата, что ее воспитали чейены.

– Может быть, она ни в чем не виновата, но нельзя отрицать, что ведет себя она, как настоящая дикарка. В особенности, это нападение на мисс Портер. Она могла убить бедняжку.

– Мисс Портер преувеличивает, майор. Она не получила серьезного увечья. Кстати, вы сами сказали, что рядового Хенли просто оглушили. Ничего серьезного.

– Но факт остается фактом: на них напали.

– Вы запрещаете мне жениться?

Энтони задумчиво посмотрел на капитана. Он не имел никакого права запрещать жениться двум взрослым людям. Он мог посоветовать, но не запретить.

– Вы вольны жениться на ком хотите, – уступил майор. – Надеюсь, что вы не будете сожалеть о содеянном. Но не ожидайте от жителей форта теплого приема для своей жены.

Зак не питал никаких иллюзий на этот счет. Он понимал, что в форте все уже знают о том, что произошло с часовым и Белиндой.

– Благодарю за советы, майор. Я свободен?

– Понимаю, вы устали после столь длительной поездки, но мне хотелось бы знать ваше мнение о кроу, которые напали на патруль. Как вы считаете, они все еще находятся поблизости? Сержант Портер уверяет меня, что после нападения на патруль они направились на Песчаную реку. Может быть, они решили объединиться с чейенами, которые разбили там стоянку?

– Я всерьез сомневаюсь, что они могут объединиться с чейенами на Песчаной реке. Эти два племени настоящие враги, у них нет ничего общего, кроме случайных нападений на сопредельные территории за лошадями и пленниками. Лично я считаю, что до весны у нас с ними больше не будет проблем.

Энтони задумался, а потом произнес:

– Думаю, вам уже известно, что полковник Чивингтон и его наемники прибывают в форт.

– До меня дошли кое-какие слухи, – заинтересованно сказал Зак. – Кажется у него шесть сотен кавалеристов, которые изъявили желание сражаться с индейцами. А что ему нужно в Форте Лион? За исключением небольших отрядов кроу, здесь нет врагов. Особенно, в это время года.

Майору Энтони была хорошо известна цель прибытия Чивингтона, но он, не моргнув глазом, солгал:

– Надеюсь, что скоро мы узнаем об этом. Если вам больше нечего добавить, капитан, вы свободны.

– Еще один вопрос, майор. Разрешите мне переехать с женой в один из домов для семейных офицеров. Моя квартира слишком мала для двоих.

– Мне остается только разрешить, капитан. Вы лично будете ответственны за поведение вашей жены. Пока мы не убедимся, что ей можно верить, я предлагаю вам сдерживать ее деятельность.

Зак с трудом управлял собой. Мнение Энтони об Эбби было несправедливым. Зак должен поскорее убраться из кабинета майора, чтобы не высказаться более определенно. Отдав честь, он развернулся на каблуках и вышел.

Зак решил сразу же поговорить со священником, он надеялся организовать брачную церемонию как можно скорее. Священник был довольно миролюбивым человеком и согласился обвенчать молодых людей буквально на следующий день в два часа пополудни. Возвращаясь домой, Зак зашел в канцелярию, чтобы поговорить с Питом Портером, который дежурил в ту ночь.

– Мне нужен свидетель, завтра свадьба, сержант, – без всякого вступления заявил Зак. – Буду очень признателен, если ты окажешь мне честь.

– Белинда сдерет с меня шкуру, но я буду рад стать твоим свидетелем, капитан. Уверен, что уговорю и Милли. Ей очень нравилась Эбби, она относилась к девушке с искренней заботой, пока… – он замолчал и отвел глаза, потом прокашлялся и твердо сказал: – Мы обязательно придем.

Зак немного расслабился и обрадовался.

– Я был уверен, что могу на тебя рассчитывать, Пит. Доверяю тебе привести Эбби в церковь к двум часам завтра, – он собрался выйти, но Пит остановил его.

– Капитан, я забыл сообщить, кого убили кроу. Были убиты почти сразу рядовые Ленц, Флаэрти и Зельмер. Они скакали впереди, рядом с рядовыми Крамером и Тальботом. Эти двое – ранены, но довольно легко, должно быть, они скоро поправятся.

– Ленц и Флаэрти? Не их ли мы подозревали в нападении на Эбби тогда на плацу?

– Да, тех самых. Но теперь мы вряд ли узнаем правду. Если только вынудим Крамера признаться.

– Дай мне знать, когда этот человек поправится и сможет отвечать на мои вопросы. Я не собираюсь так просто отступаться. Спокойной ночи, Пит. День выдался очень тяжелым.

Белинда слышала, что мать громко захрапела. Девушка по опыту знала, что теперь ее сможет разбудить разве что землетрясение. Белинда тихонько соскользнула с кровати и вышла из комнаты. На минутку задержалась у дверей комнаты, где спала Эбби, не услышав ничего подозрительного, направилась через холл к входной двери. Сняла с вешалки плащ, накинула его, надев на голову капюшон, чтобы скрыть лицо и выбралась из дома.

Под каблуками слегка поскрипывал иней, когда Белинда быстро шла через учебный плац. Она добралась до дверей квартиры Зака без всяких происшествий и немного подождала на крыльце, собираясь с силами. Было очень поздно, но сквозь щели в ставнях просачивался свет, значит, Зак Мерсер еще не спит в своей холостяцкой квартире. Глубоко вздохнув, Белинда сильно постучала в дверь.

Зак только что надписал конверт, вложив в него письмо брату, в котором сообщал о предстоящем бракосочетании. Он потянулся к лампе, чтобы загасить огонь и лечь спать, когда внезапно послышался стук в дверь.

Зак вздрогнул, подумав, что Эбби опять удрала без разрешения из дома Портеров. Неужели она надеется изменить его решение и явилась в столь поздний час? Он выругался и заспешил к двери. Распахнув дверь, увидел на крыльце женщину, лицо и фигура были скрыты под широким плащом с капюшоном. Схватив женщину за руку, он довольно грубо втянул ее в прихожую.

– Черт возьми, Эбби, что ты здесь делаешь ночью? Ты уже не сможешь повлиять на меня. Я не изменю принятого решения.

Белинда скинула капюшон.

– Если Эбби не сможет повлиять на ваше решение, вероятно, я смогу или хотя бы попытаюсь.

Зак изумленно вытаращился на Белинду, словно увидел привидение.

– Белинда? Что вы здесь делаете? – такого он вовсе не ожидал. Белинда ночью на пороге его комнаты? От изумления Зак не смог больше ничего сказать, он растерялся.

– Я здесь, чтобы уговорить вас. Не женитесь на Эбби Ларсон, Зак, – сказала Белинда, подходя ближе, она смущенно посмотрела на грудь Зака, ворот рубашки был расстегнут и в вырезе виднелись курчавые волосы. Вид блестящих вьющихся волос возбуждал Белинду, она буквально затаила дыхание и провела языком по высохшим от волнения губам. Неужели такие прекрасные волосы покрывают все его тело?

– Ну, это уж слишком, – с отвращением выпалил Зак. – Неужели вы не понимаете, что портите себе репутацию, Белинда. А если кто-то видел, как вы зашли ко мне? О чем вы думаете?

– Это не имеет значения, если я сумею убедить вас и вы измените свое решение. Как вы можете жениться на женщине, которая спала Бог знает со сколькими индейцами? Я не настолько наивна, чтобы не понимать. Конечно, у вас были интимные отношения, ведь вы столько времени провели наедине с ней. Но вас же никто за это не осудит. Вы – мужчина. Вас, конечно же, могла соблазнить эта маленькая проститутка.

– Эбби – не проститутка, – заявил Зак. Никогда Белинда не слышала, чтобы он говорил с ней таким тоном, – запомните это, Белинда. Почему вас так обеспокоила моя женитьба?

Белинда призывно и лукаво улыбнулась, подошла к нему поближе, встала так, чтобы ее груди касались его груди.

– Потому что очень беспокоюсь о вас. Очень переживаю. Как только вы приехали, то я сразу же поняла, что вы именно тот мужчина, которого я ждала всю жизнь.

Зак был поражен. Допустим, Белинда привлекательная девушка, но его никогда к ней не влекло. Он думал о ней только как о дочери Пита Портера, не более того. Он даже и не подозревал, что нравится ей, ему такое и в голову не приходило.

– Извините, Белинда, я и мысли допустить не мог, что вы вообразите себе неизвестно что. Я отношусь к вам только по-дружески. И никогда не давал повода для подобного поведения. Ни разу не намекал на то, что мы можем стать близкими. Но теперь уже это не имеет значения. Слишком поздно. Я собираюсь жениться на Эбби.

– Уверена, что вы не любите эту маленькую дикарку, – Белинда побледнела от негодования. – Посмотрите на меня, Зак. Я – гораздо красивее и более цивилизованная. Я никогда не стану для вас обузой, такой как Эбби. И, – добавила она, прищурившись и томно улыбаясь: – я буду хорошей любовницей.

– Черт возьми. Белинда, не говорите так!

– Именно это я и имею в виду, Зак. Если вы не верите мне, то позвольте доказать вам. Любите меня, – она откинула плащ, пальцы принялись расстегивать пуговицы.

Прежде, чем Зак смог сообразить, что происходит, Белинда расстегнула платье и принялась снихмать бретели сорочки. Сообразив, что к чему, Зак схватил плащ и быстро накинул ей на плечи.

– Не компрометируйте себя, Белинда. Уходите сейчас же, забудем о том, что произошло. Поверьте, меня не влечет к вам, я не желаю вступать с вами в интимные отношения.

У Белинды вытянулось лицо, она недоверчиво смотрела на Зака.

– Почему? Почему вы любите ее? Вы на самом деле любите эту маленькую дикарку?

– Люблю? – Зак наморщил лоб, задумчиво посмотрел на Белинду. – Возможно, люблю, – тихо ответил он.

– Ну, – Белинда презрительно фыркнула. – Вижу, что зря теряю время. Прощайте, Зак. Желаю удачи. Она вам обязательно понадобится.

Зак облегченно вздохнул и открыл дверь.

– Может быть, стоит проводить вас до дома?

Белинда злобно взглянула на него и резко шагнула за порог.

– Я ничего не хочу от мужчины, который вообразил себя влюбленным в дикарку, – высказалась она на прощанье.

Возможно ли научиться понимать женщин? Зак не понимал сейчас и себя. Он не знал, почему самой дорогой для него была именно Эбби. Почему он не выбрал более подходящую женщину? Совершенно ясно, что Белинда была бы не против полюбить его. Она бы не отказалась выйти за него замуж, как отказывается Эбби. Но Эбби казалась ему какой-то особенной, между ним и ею было такое сильное влечение, что даже воздух как бы вибрировал. Зака одолевали противоречивые чувства, от нахлынувших мыслей заболела голова. Зак и сам не понимал, каким образом Эбби завладела его сознанием, его плотью, почему ее образ поселился у него в сердце.

А так как раньше он не испытывал подобного влечения ни к одной женщине, то сейчас он соображал и размышлял над тем, как называется то чувство, которое он испытывает к Эбби.

Стоял холодный и ветреный день. С серого неба падали крупные хлопья снега. Снег падал на волосы Зака, пока молодой человек нетерпеливо топтался на пороге церкви, ожидая появления невесты. Он взглянул на часы. Уже пять минут третьего, а ни Эбби, ни Портеров не видно. Зак нервно улыбнулся священнику и опять выглянул за дверь. Он был твердо уверен, что Пит Портер приведет Эбби, но все равно нервничал. Зак знал, что Эбби не хочет выходить за него замуж. Если они задержатся еще, то придется идти и вести эту упрямицу самому.

– Может быть, пока есть время, займемся бумагами, – заботливо предложил священник.

– Отличная мысль, – согласился Зак, но в голосе молодого человека ощущалось беспокойство. А что, если Эбби снова сбежала? Что если… Он отошел от дверей и направился следом за священником.

Зак записал свое имя в брачном контракте и поднял голову. В дверях появилась возбужденная Милли Портер.

– Капитан Мерсер, Пит с Эбби будут сейчас, но я хотела предупредить вас до их прихода. Даже представить невозможно, насколько Эбби упряма. Я никак не могла заставить ее передумать…

Зак слушал Милли с возрастающей тревогой. Что еще могла выкинуть Эбби? Но прежде, чем он успел сообразить, а Милли высказаться до конца, на крыльце церкви послышался шум.

– О, Боже, – растерянно прохрипела Милли, – уже поздно. Помните о том, что я предупредила вас.

В дверях показалась Эбби, самодовольно ухмыляясь. За ней и Питом увязалась кучка любопытствующих зевак. Эбби догадывалась, что люди смеются над ней, но старалась не обращать внимания. Это ее последняя надежда, сейчас Зак увидит, какое она сделала из себя посмешище, и откажется от нее. Она так долго и упорно спорила с Милли и Питом, что почти уморила их.

Стоя в дверях церкви, Эбби глубоко вздохнула, вызывающе подняла подбородок и шагнула навстречу Заку. Группа любопытствующих последовала за ней. Сердце Эбби бешено колотилось. Зак повернулся и взглянул на нее, но не выразил удивления, как она ожидала. Он посмотрел на нее спокойно и подошел поближе. Эбби заинтересованно ждала, что сейчас он скажет что-то осуждающее. Но она Совершенно не была готова услышать от него комплимент.

– Ты замечательно выглядишь, Эбби! – его слова прозвучали так неожиданно, что девушка лишилась дара речи. Ничто не могло потрясти ее так сильно, как искреннее восхищение Зака.

Она была совершенно уверена, что он растеряется, смутится, если она явится в церковь, вырядившись в тунику и мокасины. Вот тогда-то он откажется от решения жениться на ней.

Ласковые, приветливые слова Зака подействовали на нее так, будто ее только что обдали теплым густым нектаром. Эбби очень шла индейская одежда. Замшевая туника доходила до колен и слегка прикрывала края высоких мокасин. Волосы, которые обрели свой естественный цвет, она заплела в косу, спускающуюся до стройной талии. Голова была украшена повязкой с орлиным пером.

– Я попыталась одеть ее соответствующим образов – будто бы извиняясь, забормотала Милли, заламывая руки, – но она категорически отказалась. Вы же знаете, какой упрямой может быть Эбби. Я понимаю, она сделала из себя посмешище, капитан Мерсер. Может быть, вы сумеете заставить ее вернуться домой и переодеться.

Зак словно зачарованный смотрел на Эбби, потом взял ее за руку и подвел к алтарю, где молодых ожидал священник.

– Эбби прекрасна в любой одежде, – сказал Зак, успокаивая Милли.

Эбби возмущенно вскрикнула. Она хотела досадить Заку, но вместо этого он одобрил ее поведение.

– Я хотела прийти в свадебном платье, которое нравится мне, – объявила Эбби, все еще пытаясь разозлить Зака.

– Мне нравится, – тихо сказал Зак. – Тебе оно очень идет.

– Вы одобряете этот наряд? – ошеломленно спросила Милли.

Зак молча кивнул, пристально глядя на невесту.

– Можем мы начать венчание?

Эбби сильно побледнела. Она была уверена, что Зак разозлится и откажется от нее. Она не могла понять поведение этого мужчины – Зака Мерсера. Он смотрит так, будто влюблен в нее. Нет, она еще не совсем сошла с ума. Зак просто испытывает к ней плотское влечение. Она твердо знала и о том, что он жалеет ее.

Эбби почувствовала, как у нее задрожали колени, когда священник начал говорить. Он произносил слова, которые должны были соединить молодых людей. Когда-то Эбби любила мечтать, как будет выходить замуж. Но в мечтах рядом всегда находился мужчина с кожей цвета меди и черными волосами. Она мельком взглянула на Зака из-под полуопущенных ресниц. Неяркий свет играл в его русых волосах. Он был очарователен в голубой форме. Одного взгляда было достаточно, чтобы забыть обо всем. Теперь она помнила только о том, как он умеет сводить ее с ума – губами, прикосновениями плоти, ладонями. Если бы Зак любил ее по-настоящему, то она сделала бы все возможное, чтобы этот брак оказался реальным.

Зак повторял слова клятвы громко и спокойно. Потом очередь дошла до Эбби. Девушка вопросительно посмотрела на жениха, не зная, что делать и говорить.

– Повторяй то, что скажет священник, – прошептал Зак. Эбби сделала все так, как он приказал ей, а потом с ужасом уставилась на Зака, который надел ей на палец обручальное кольцо. Священник тут же объявил их мужем и женой. Эбби удивилась, когда это Зак успел купить кольцо и не известил ее.

Поздравления были короткими и скомканными. Милли сразу же отправилась домой, а Пит на службу. Молодые люди остались одни в ошеломляющей тишине. Эбби растерялась, когда ей нужно было подписать брачный документ, писать она не умела и испугалась, что Зак станет смеяться над ней.

Но Зак спокойно предложил ей поставить на документе крестик, а священник засвидетельствовал его подлинность. Когда с формальностями было покончено, Зак улыбался широкой радостной улыбкой.

– Ты не должен выглядеть таким счастливым, – сердито уколола его Эбби.

– Ничего не могу с собой поделать. Не расстраивайся, дорогая. Ты привыкнешь, вот увидишь. Теперь я смогу по-настоящему защищать тебя. Однажды ты поймешь, что я поступил правильно.

Эбби пристально взглянула на него, потом задумалась и опустила глаза. Зак взял ее за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.

– Я думаю… – тихо сказала Эбби.

– О чем? Скажи мне, Эбби, о чем ты думаешь?

– Я? Думаю, что ты совершил мужественный поступок, женившись на мне. На «белой дикарке». Почему ты решил жениться на мне, если кругом полно более подходящих для тебя женщин?

Зак задумчиво посмотрел на нее. Этот вопрос он задавал себе много раз. Поверит ли она, если он скажет, что беспокоится о ее судьбе? Или просто посмеется? Он подумал о том, что и сам пока еще ничего не знает. Он просто взял Эбби за руку и повел ее к рядам аккуратных маленьких домиков через учебный плац.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20