Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Акора (№2) - Королевство лунного света

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Литтон Джози / Королевство лунного света - Чтение (стр. 7)
Автор: Литтон Джози
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Акора

 

 


– Думаю, мне пора, – сказала Джоанна. Было непривычно видеть, что она на грани слез.

– Дорогая, – произнес Алекс вставая. Она вытянула руку, останавливая его.

– Нет, все в порядке. Но мне лучше уйти. Сегодня был тяжелый день.

Когда он сделал движение, чтобы ей помочь, она энергично покачала головой.

– Нет, оставайтесь здесь. Я хочу побыть немного одна. Она ушла вместе с Амелией. Алекс проводил их взглядом, а потом тихо выругался.

Ройс поднялся, налил в бокал бренди и протянул Алексу.

– С ней все будет хорошо. Она сильная женщина.

Алекс принял бокал, но отпил совсем немного. С видимым усилием он сосредоточился на том, что хотел сказать.

– Ройс знает о твоем даре, – обратился он к Кассандре. Она утвердительно кивнула, хотя его слова и не прозвучали как вопрос.

– Поэтому, я думаю, ему следует знать остальное. Увидев, что она не возражает, Алекс начал:

– В прошлом году Кассандра предсказала вторжение Британии на Акору. Так мы узнали об опасности и должным образом к ней подготовились.

Ройс бросил на нее взгляд, в котором не было ни капли удивления.

– Я так и подумал, когда она рассказала мне о своих способностях.

– Отлично, – сказал Алекс. – Тогда тебе будет понятно, что после поражения Дейлоса мы вздохнули с облегчением, так как видения о вторжении у Кассандры тоже прекратились.

– Да, конечно…

– К сожалению, они возобновились. На этот раз Ройс был потрясен.

– Ты ничего не говорил мне об этом.

– Я и сам совсем недавно узнал. Алекс обратился к сестре:

– Мы думали, что если на самом деле и существует план нападения на Акору, то за ним непременно должен стоять Спенсер Персивал. Это соответствовало его политике, да и к тому же пост премьер-министра открывал ему большой простор для действий, хотя он и отрицал эти замыслы не меньше, чем принц-регент.

– Я все понимаю, – сказала она.

– Смерть Персивала что-нибудь изменила? – спросил Алекс. – Существует ли до сих пор угроза нападения?

Кассандра с удивлением на него посмотрела. Она об этом не задумывалась. Угрозы вторжения у нее всегда ассоциировались с Дейлосом, который считался мертвым, но подтверждения его смерти не было. Она мало задумывалась о роли Персивала в этом деле, чтобы не сказать, что вовсе не думала об этом. Но если его участие было значительным..: Но сейчас он мертв, и это дает надежду, хотя и очень слабую, на то, что все могло измениться.

– Не знаю. У меня не было видений с тех пор, как я покинула Акору.

– Тогда забудь об этом.

Она поняла, что он имел в виду. Алекс знал, что поиск возможных решений проблем – очень болезненный и мучительный процесс. И он никогда бы не попросил ее попытаться увидеть будущее. Но и она, в свою очередь, никогда бы не стала дожидаться его просьбы.

– С вашего позволения, – сказала она, поднимаясь.

Мужчины тоже встали. Брат озадаченно посмотрел на нее.

– Кассандра, ты же ведь не собираешься…

– Ты слишком много волнуешься, – сказала она и нежно дотронулась до его руки.

Выйдя в коридор, она немного помедлила, прислушиваясь к раздававшимся в доме звукам. В этот час Елена обычно сидела в саду, а Брайанна – в библиотеке. Слуги были в своих комнатах. Малридж… никто никогда толком не мог сказать, где она может быть, да это и не столь важно. Она появлялась только тогда, когда нужно было присмотреть за Джоанной и Амелией.

Джоанна вместе с Амелией ушла к себе, и это значило, что в детской никого нет. Амелия там еще ни разу не спала, так как молодые родители считали, что будет лучше, если свои первые месяцы жизни она проведет в спальне мамы. Но время от времени ее приносили в детскую, чтобы малышка к ней привыкала.

Это была теплая, залитая солнцем комната с веселыми рисунками на стенах и множеством игрушек, терпеливо дожидающихся своей поры. Все создавало ощущение будущего безграничного счастья.

Кассандра медленно поднялась по лестнице. Она еще никогда не пыталась вызывать видения в такой обстановке, но сейчас была вынуждена сделать это. Зайдя в комнату, она остановилась и огляделась по сторонам. Полы в некоторых местах были стерты, так как многие поколения Босуиков, включая их с Алексом отца, играли в этой детской. Высокие окна были открыты, впуская благоухание цветущего сада. Она сделала глубокий вдох, стараясь как можно дольше удержать внутри себя стремительно ускользающее чувство умиротворения.

Заводной барабанщик, подаренный Ройсом, стоял в углу и смотрел на нее серьезными глазами. Игрушечный домик, в котором Амелия будет шумно играть со своими друзьями, разместился вдоль другой стены. Середину комнаты занимал конь-качалка.

Он терпеливо ждал, когда будущее станет настоящим. Одно будущее из многих других. Одна из многих извилистых дорог, уплывающих в вечность.

Кассандра еще раз вздохнула и медленно закрыла глаза. Ее рука лежала на резном изножье кровати Амелии, которую та займет в должное время. Здесь, в этой комнате, в неизвестном будущем крошка, которую сейчас нежно баюкает молодая мама, превратится в маленькую девочку…

Маленькую смеющуюся девочку с вьющимися волосами цвета меда и сверкающими глазами… Высокий, звонкий голос ребенка… очень маленького…

– …Вильям, дай мне это!

– …Заводной барабанщик… его нужно починить.

– …Какая прекрасная комната. Детская, вы сказали? Слишком далеко она заглянула, слишком далеко. Ее дыхание участилось. Тяжесть безжалостно давила на глаза. Назад… назад…

И прочь, прочь от детской, от особняка, от города…

Акора… дом…

Она увидела словно наяву: лазурное море, изгибающаяся полоса островов, лимонные рощи в цвету… и Илиус, славный Илиус, сверкающий на солнце…

И красный цвет…

Ее разум встрепенулся, не желая верить в увиденное… Красная змея, ползущая по дороге, вверх по склонам, еще выше, она неумолима. Развевающиеся знамена, солдаты в красной форме на марше, бой барабанов, рев пушек… Черный дым взмывает ввысь как живое дьявольское существо, открывая взору тела искалеченных и убитых…

Кассандре стало трудно дышать. Мертвых становилось все больше и больше. Не стоит смотреть на их лица… ибо она может их узнать. Атрей, Алекс, ее любимые братья, они мертвы. Ее двоюродные братья и дяди, все мужчины семьи и тысячи остальных… убиты… Мальчики, женщины, девочки… сражались из последних сил за землю, которую они любили. Мертвы.

Картина начала меняться с головокружительной быстротой, унося ее за собой в другое будущее, в другой исход событий. Она увидела сияющий город Илиус в мирное время, свою семью в полном здравии и саму себя… поднимающуюся на холм, на котором она уже была когда-то… человек, появившийся будто из недр земли… Дейлос! Живой, со злобной ухмылкой. Дейлос подошел к ней со странным блеском в глазах, но она была к этому готова, она знала, как должна действовать. За Акору, за все ею любимое, за будущее… не важно, какой ценой. Она ощутила холод кинжала, зажатого у нее в руке, почувствовала небывалые силы внутри себя и всадила лезвие в человека, который угрожал самому дорогому для нее на свете. Ее пронзила боль от удара, который, в свою очередь, нанес ей Дейлос. Это было последним, что он сделал в своей жизни. Она увидела, как из раны на ее теле сочится кровь. Вот цена, которую она заплатила за безопасность Акоры.

Этой ужасной сценой закончились ее страдания. У нее появилось ощущение падения, и, рыдая, она все падала, и падала, и падала…

И, наконец, ее поймали… чьи-то сильные руки подхватили ее и вернули в настоящее, где…

– Черт побери! Как он мог допустить это? – воскликнул Ройс.

Кассандра почувствовала облегчение. Она была в безопасности, ей больше не нужно было бояться или бороться. Она изо всех сил прижалась к Ройсу. Они осторожно опустились на пол. С безграничной нежностью он поглаживал ее волосы, шептал ласковые слова утешения, призывая ее вернуться к нему.

Дыхание Кассандры стало ровным, и она окончательно пришла в себя. Она медленно открыла глаза и посмотрела на него.

– Со мной все в порядке. Правда.

Она произнесла это так тихо, что сама едва услышала. Но это не остановило Ройса.

– Алекс не должен был…

– Это было мое решение, не его. Я должна была узнать.

– Персивал…

Из-за подступившего к горлу комка Кассандре было трудно говорить.

– Его смерть ничего не меняет, по крайней мере в судьбе Акоры.

Ройс не ответил, только еще сильнее обнял ее. Она медленно села. Оглядывая взглядом детскую, она сказала:

– Странно, почему раньше я не понимала, что эта комната, предназначенная для малышки, – самое подходящее место, чтобы вызывать картины будущего, в котором будет жить эта самая девочка.

Он притянул ее к себе и прислонился подбородком к ее голове.

– Вы плакали.

Она кивнула и обвила его руками, как бы стараясь впитать в себя его силу.

– То, что я видела, не должно осуществиться. Нужно этому воспрепятствовать любой ценой. – Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. – Как бы высока эта цена ни была.

– Но это только одно из возможных будущих, – напомнил он ей.

Она была благодарна ему за то, что он не спрашивал ни о каких подробностях.

– Да, одно из возможных. Пожалуйста, помогите мне подняться.

Он сделал это с поспешностью, но все еще не отпускал ее от себя.

– Вы должны рассказать об этом Алексу. Он был рассержен.

– Не сердитесь на него. Он здесь ни при чем.

– Это всегда так? Так больно и страшно?

– Нет, не всегда. Иногда видения протекают очень спокойно и даже приятно. – Она прибегла к улыбке как к последнему шансу улучшить его настроение. – К примеру, я видела Амелию за несколько месяцев до ее появления на свет. Она не даст своим родителям ни минуты покоя.

Он немного успокоился.

– Я тоже об этом думал. В роду Хоукфортов было много женщин, которые были, что называется, себе на уме и оттого – сущими непоседами.

– Она будет другой.

Кассандра выпрямилась, наслаждаясь его близостью и желая, чтобы этот момент длился вечно.

– Вы любите Хоукфорт.

– Я ощущаю себя его неотъемлемой частью, – сказал он. – Не знаю, как это объяснить, но мне кажется, что я был там раньше, до своего рождения, и что я всегда буду там.

– Мне кажется, на свете очень мало мест, таких, как это.

– Акора входит в их число… для вас?

– В какой-то степени да. – Она решила не говорить ему о странном влечении к другому месту, другому дому, который привиделся ей где-то между ее сном и сознанием.

Ройс смотрел на нее, и в его глазах она заметила тень беспокойства.

– Кассандра… Вы знаете, почему Алекс не отпустил Джоанну ни в Босуик, ни в Хоукфорт?

Она кивнула, радуясь тому, что с этим человеком можно говорить откровенно.

– Он хочет отправить ее на Акору. Это очень тяжелый выбор, но я могу его понять. Опасность, угрожающая Акоре, пока все еще в будущем. А вот угроза мирному существованию Англии стала реальностью.

– Если бы Акоре ничто не угрожало, он бы поехал с ними.

Она кивнула.

– Да, но, учитывая обстоятельства, это невозможно. Скоро будет сформировано новое правительство. Алексу необходимо быть здесь, чтобы отстаивать интересы Акоры.

Она мягко добавила:

– Им будет очень трудно. Они не расставались со дня своей свадьбы. А тут еще и рождение Амелии. Все очень печально.

Ройс осторожно спросил:

– Вы же понимаете, что придется ехать не одной только Джоанне?

Она глубоко вздохнула.

– Честно признаться, я так долго ждала поездки в эту страну и надеялась провести здесь гораздо больше времени.

Он слегка сжал ее талию.

– Вы вернетесь.

«Нет, – подумала она. – Не вернусь». Так пророчествовали ее видения, а они почти всегда сбывались. Она постаралась переключиться с мыслей об этом на. какие-то практические дела.

– У меня в запасе несколько дней. Может быть, я смогу еще раз побывать в кондитерской Гюнтера, если на улицах будет спокойно.

– Я опустошу все содержимое магазина, и, ручаюсь, вы возьмете с собой столько ирисок, сколько сможете увезти.

– Вообще-то я больше люблю лимонные леденцы.

– Леденцы так леденцы. Они вместе спустились вниз.

– Распоряжения Атрея ясны, – сказал Алекс.

Прошло несколько дней. Беллингем был повешен и похоронен. Лондон погрузился в мрачное бездействие, иногда нарушаемое суетой вокруг формирования нового правительства. Виги надеялись на предоставление им второго шанса, в то время как тори пускались на любые ухищрения, чтобы удержать власть в своих руках. Георг Толстый не вылезал из постели.

– Кассандра должна вернуться на Акору на том же корабле, который привез послание от Атрея. Это окончательное бесповоротное решение, – сказал Алекс.

– Мне стоит обижаться на намек, что я могла пойти наперекор приказам брата? – тихо спросила Кассандра.

Она слишком устала, чтобы хоть как-то выразить свой протест. Частые бессонницы сделали свое дело. Но если она иногда и видела короткие сны, то все они были наполнены образами крови.

– Не надо, не обижайся, – ответил Алекс. В его голосе сквозила искренняя любовь к сестре.

– Я сдаюсь, – проговорила Кассандра.

На самом деле она и не собиралась, но решила затаить боль в своем сердце. Боль от разлуки с Ройсом. Ее чувства к нему приняли опасное, угрожающее направление. Они, как искусители, отвлекали ее от мыслей о доме.

– А я нет, – заявила Джоанна.

Все это время она стояла у окна и с отсутствующим видом смотрела на сад, но теперь обращалась к мужу.

– Я даже притворяться не буду. Хоукфорты преспокойно жили в своем поместье целых девятьсот лет. Не понимаю, почему я не могу туда поехать?

– Напомнить тебе, – раздражаясь, спросил Алекс, – что ты и наша дочь теперь принадлежите к роду Атреев?

– Нет, – ответила Джоанна. – Мне не нужно напоминать об этом. – Из груди вырвался глубокий вздох. – Но я тебе сказала все, что думаю по этому поводу. У нас мало времени, и я не собираюсь проводить его в ссоре.

Алекс подошел и обнял ее. Она положила голову на его широкую грудь. Ройс и Кассандра обменялись взглядами. Как по команде, они оба встали и выскользнули из комнаты, оставив супругов наедине.

В саду Ройс сказал:

– Замужество сделало мою сестру сентиментальной. Раньше она никогда бы так быстро не сдалась.

– Она любит его и поэтому не может взять над ним верх. Если бы она даже и склонила Алекса к своему мнению, то все равно бы проиграла, потому что знала бы, что это не принесет ему счастья и спокойствия. Это нельзя назвать победой.

– Получается, что любовь – это ловушка, – пошутил он, но ответ Кассандры был абсолютно серьезным.

– Именно так. Сладкая ловушка, конечно же, но суть от этого не меняется. Когда приходит любовь, для свободы места не остается.

Он остановился в тени ветвистой ивы и посмотрел на нее.

– Вы меня удивляете. Я всегда думал, что женщины вкладывают совсем другой смысл в понятие любви.

– Мне кажется, что женщинам, равно как и мужчинам, нравится быть любимыми. Это наделяет их сверхъестественной силой. Но любить кого-то – это совсем другое.

– Вы никогда не любили?

Любила ли она? Или была близко от этого чувству.

– Я люблю свою семью.

Он едва заметно улыбнулся. Солнечные лучи, проникавшие сквозь изящные ветви, вдруг ярким пятном осветили его густые ресницы, прямой нос и чувственные губы. Эти губы… этот поцелуй…

– Мне нужно идти в дом, – сказала она.

– И мне нужно, вернее, я должен ехать в королевскую резиденцию.

Она ему очень сочувствовала.

– Опять принц-регент?

– Опять и снова. Он погрустнел.

– Он хочет, чтобы именно я примирил вигов и тори.

– Но это же глупо. Только сам принц-регент может это сделать.

Ройс удалился. Кассандра еще какое-то время оставалась в саду, давая острой боли время улечься, чтобы никто в доме не заметил ее состояния. Затем она начала собираться в путь.

Она сорвала лист с ивы – именно под ней стоял когда-то Ройс в лучах солнца. Это воспоминание стало уже частью прошлого.

Кассандра понимала, что поступает глупо, но это ее не остановило. Она принесла лист в свою комнату и вложила между страницами романа мисс Джейн Остин «Разум и чувства». На этих страницах любовь действительно существовала, и все складывалось так, как и должно было быть.

Глава 8

Все путешествия похожи одно на другое, подумала Кассандра. Не важно, готовишься ты к ним за месяц или за несколько дней, находишься в предвкушении чего-то особенного или нет, но последние часы перед отъездом ты проведешь в небывалой суматохе.

Из окна экипажа она смотрела на проплывающую мимо пристань, на которую ступила, когда приехала в Лондон несколько недель назад. Отсюда же она в скором времени уедет. Улицы кишели людьми: большинство были бедно одеты, худы, измождены, с рано состарившимися лицами. Но попадались также и напыщенные разодетые богачи. Вооруженные хлыстами полицейские вернули на улицы порядок, но что могли они сделать против бурлящего народного негодования?

Алекс поступил правильно, отправляя их домой, но от этого никому не становилось легче. Он сидел напротив Кассандры, в одной руке держа Амелию, а другой обнимая Джоанну. Они не сказали ни слова за всю дорогу до пристани, и это молчание красноречиво свидетельствовало об их переживаниях.

Вскоре подъехал еще один экипаж с Еленой и Брайанной, которые тоже возвращались на Акору. Им понадобилась еще и отдельная повозка, чтобы разместить сундуки с бесценными книгами, которые они забирали с собой, а также ящики с семенами и саженцами целебных растений, тщательно отобранными Еленой.

Повозки сопровождали лакеи, отгонявшие любопытных. Толпа зевак заметно уменьшилась, а потом и вовсе исчезла. Перед ними была набережная, обрамленная с обеих сторон товарными складами. Ни одна табличка не указывала на имя владельца собственности, но жителям этого района оно и без того было известно, поэтому они и отвели для причала такую большую площадь.

В конце пристани на якоре стоял корабль. С первого взгляда он ничем не отличался от сотни других кораблей, собравшихся со всего мира.

Выйдя из экипажа, Кассандра посмотрела на высокую мачту, рассекающую небо, на громадный нос судна, заканчивавшийся головой рассерженного быка с горящими глазами. Древний символ Акоры. И грозное напоминание о могуществе всем, кто осмелится задумать что-то недоброе.

И все же для нее это был обычный корабль, который она видела каждый день на Илиусе.

Капитан, узнав об их приезде, поспешил навстречу. Он почтительно поприветствовал Алекса, и они отошли в сторону для разговора. Матросы начали погрузку багажа на борт. Дул освежающий ветер, очень скоро должен был начаться прилив. Кассандра долго оставалась на месте, но вскоре ее пригласили подняться на борт. Прежде чем ступить на трап, она остановилась и посмотрела вокруг.

Где же Ройс? Она думала, что он придет попрощаться, пусть если и не с ней, то обязательно с сестрой и племянницей. Последний раз она видела его за ужином два дня назад. После этого она узнала лишь, что он ужасно занят. Не может же он отпустить их без единого слова… Или может? Наверное, может, так как его нигде не было видно. Погрузили уже последние сундуки и ящики, и Алекс с Джоанной ушли в ее каюту, чтобы попрощаться там наедине. Скоро, даже очень скоро они отплывут. Прекрасно, значит, это к лучшему. Она повернулась. И с высоко поднятой головой поднялась на последние две ступеньки, как вокруг раздался звук подъехавшей кареты. У нее заколотилось сердце. Ройс спрыгнул на пристань до того, как карета остановилась.

– Доброе утро, – произнес он с улыбкой.

– Доброе, – ответила она, надеясь, что в ее голосе прозвучало только дружеское расположение. – Джоанна уже наверху, если вы хотите попрощаться с ней.

– Полагаю, она с Алексом. Им нельзя терять ни минуты.

Он кивнул лакею, который спрыгнул с запяток кареты и начал… выгружать из нее несколько сундуков.

– Мы разве что-то забыли? – спросила Кассандра.

– Очень надеюсь, что нет. Уже слишком поздно возвращаться.

– Но тогда…

В это время на палубе появился Алекс. Ему было очень трудно держать себя в руках, но он старался. Увидев Ройса, он даже выдавил из себя улыбку.

– А вот и ты. Я уже было начал думать, что тебе не удастся оттуда выбраться.

– Принни задержал меня, как обычно, – сказал Ройс. – Но даже он не в силах отказать просьбе моего родственника.

– Просьбе? – Кассандра с недоумением смотрела на обоих. – Какой просьбе?

– А я разве не говорил? – спросил Алекс с притворной наивностью. – В том же послании ванакс и наш брат Атрей изъявили желание познакомиться с лордом Хоукфортом. Он полагает, что это – как же он написал? – будет «способствовать налаживанию взаимовыгодных связей между Королевством Акора и Великобританией». Да, кажется, так.

Она правильно его поняла? Атрей хочет познакомиться с Ройсом?

Алекс кивнул. Он достаточно ясно изложил свое желание.

– И ты никому об этом словом не обмолвился!

Брат виновато посмотрел на нее, но было видно, что он не раскаивается.

– По правде говоря, я хотел сделать сюрприз Джоанне. Я подумал, что это обрадует ее и немного облегчит тяжесть разлуки. Ну, ты понимаешь.

О да, она понимала, и ей тут же стало стыдно за себя. Как она могла забыть о том, что испытывают другие, только потому, что ее переполняли одновременно и потрясение, и радость, и восторг, и смущение!

– Понимаю, – пробормотала она, не осмеливаясь поднять глаза на светловолосого мужчину, который внимательно смотрел на нее и, кажется, обо всем догадывался.

– Ты же не против, чтобы Ройс поехал с вами? – спросил Алекс.

– Нет, нет, конечно, нет, не говори глупости, с чего мне быть против? И Джоанне будет спокойней. С твоей стороны очень мило было подумать об этом, Алекс.

– Хорошо, надеюсь, вся эта кутерьма скоро закончится и мы снова будем все вместе, а пока…

Кассандра не расслышала, что он сказал. Потрясение, вызванное приездом Ройса, разрушило столь хрупкую стену, сдерживавшую ее чувства. Поняв, что стена рассыпалась на мелкие кусочки, она посмотрела на своего брата, такого близкого ей и дорогого. Ужасная мысль пронеслась у нее в голове: что, если она никогда больше его не увидит? Если ее видения сбудутся… А они почти всегда сбываются…

– Это будет большим утешением для Джоанны.

– Пойду обрадую ее, – сказал Ройс, поднимаясь на палубу.

В его взгляде на Кассандру был немой вопрос, он явно беспокоился за нее. Как она ни старалась, ей не удалось скрыть свою тревогу. Ройс намеренно оставил ее наедине с братом, по которому она будет скучать ближайшие недели, он в этом не сомневался.

– Кэсси, – мягко произнес Алекс, так ее называл только он. – Ты ведь не сильно расстраиваешься? Все встанет на свои места, вот увидишь.

– Я уверена, что так и будет.

Он вздохнул и раскрыл свои объятия. Она подошла к нему и очень крепко обняла, стараясь запомнить это мгновение. Если бы только… если бы только можно было остановить время…

Послышался звук плещущейся о сваи воды. Начался прилив.

* * *

Кассандра оставалась на палубе до тех пор, пока Темза не превратилась в ручеек, а потом вовсе исчезла из виду. Судно приближалось к Па-де-Кале. Там, ближе к фландрскому побережью, она увидела четыре военных акорских корабля, которые должны были сопровождать их через Ла-Манш до самого места назначения.

Появление этих кораблей сначала удивило ее, но, немного поразмыслив, она решила, что ничего странного в этом нет. Теперь, когда над Акорой снова нависла угроза, Атрею приходится принимать даже излишние меры предосторожности. Он также не хотел упустить возможность продемонстрировать боевую мощь своих кораблей британским и французским судам, которые очень часто курсировали в этом месте.

Она не торопилась уходить, пока свежий ветер не дал ей почувствовать, что одежда, подходящая для прогулки по весеннему Лондону, не совсем пригодна для морского путешествия. Дрожа от холода, она отправилась в свою каюту, которая находилась в носовой части корабля среди множества других. Обычно здесь размещалась команда корабля, но специально для этого случая их переоборудовали в комнаты для женщин. Вероятно, Ройса разместят в каютах вместе с командой, подумала Кассандра. Ему будет приятно находиться среди акорских воинов, будучи самому воином в душе.

Каюта была небольшой по размеру, но очень уютно обставленной. Там помещались широкая кровать, письменный стол и большой шкаф. Стены были расписаны сценами из акорской жизни. В морских походах эти сильные и выносливые мужчины очень скучали по родным местам.

В комнате была дверь, которая вела в ванную, оснащенную душем. Это новшество очень удивило Джоанну во время первого путешествия на акорском судне. Кассандра улыбнулась при мысли о том, что хотя Акора и перенимала некоторые полезные изобретения у других стран, все же в водопроводном деле ей не было равных во всем мире.

По ее распоряжению сундук с туалетами, сшитыми для нее в Англии, поместили в трюм, а тот, в котором были акорские одеяния, принесли в ее каюту. Со смешанным чувством грусти и облегчения она сняла платье, которое надела сегодня утром, и аккуратно свернула.

Полчаса спустя она постучала в дверь Джоанны. Та открыла ей сама. Она тоже переоделась в акорское платье. Было видно, что она начала приходить в себя, хотя веки припухли от слез. Амелия спала в колыбельке.

– Входи, – пригласила Джоанна, отходя в сторону, чтобы дать ей пройти. – Ройс устраивается у себя в каюте.

– Я так рада, что он будет с тобой.

– И я тоже. Это было так неожиданно! – Помолчав, она спросила: – Ты знала об этом?

– Даже не догадывалась. Алекс и правда хотел удивить тебя, но ни Ройс, ни он до последнего момента не знали, отпустит ли его принц-регент.

– Это очень похоже на Принни, – сказала Джоанна. Она подошла к кроватке, проверяя, спит ли Амелия, и присела около иллюминатора.

– Я уже очень скучаю по многому в Англии, исключая, разумеется, высший свет.

– Ты же знаешь, что Алекс поступил правильно.

– Я не уверена… Нет, я очень даже понимаю, что он был прав. Но, Боже, мне так больно!

Кассандра быстро подошла к ней, опустилась на колени и взяла руки Джоанны в свои.

– Это ненадолго, я обещаю. У Амелии снова будет отец, а у тебя – муж.

Глаза Джоанны загорелись надеждой.

– Ты видела…

– Нет, не совсем так. – Она не могла лгать насчет своих видений ни при каких обстоятельствах. – Не буду ничего говорить, но я уверена, что будет именно так.

Уверена, потому что видела, что нужно сделать для предотвращения опасности, чтобы не дать появиться красной змее, ползущей по акорским дорогам и несущей с собой разрушения и смерть… Она все это видела и пережила сама.

– Как я хочу верить в то, что ты не ошибаешься, – со вздохом сказала Джоанна. – Я признаю свою слабость, но не могу долго находиться без него.

Кассандра улыбнулась и встала. Она посмотрела на свою мирно спящую племянницу, и ее неожиданно пронзило радостное чувство: несмотря ни на что, у них есть будущее.

– Это не слабость, – сказала она. – Ни в коем случае. Ты и моя мама – две самые сильные женщины из всех, которых я знаю.

– Спасибо тебе. – Лицо Джоанны просветлело. – Федра будет так счастлива.

– Если бы она знала, что ты едешь с Амелией, то встретила бы нас на половине пути. Для этого мне даже не надо заглядывать в будущее, – сказала Кассандра.

– Я очень хочу сделать сюрприз ей и Атрею.

– И отец очень обрадуется. Должна признаться, я рада, что они вернулись из Америки. Там они прекрасно провели время, но мы все с нетерпением ждали их приезда.

– Кажется, Алекс говорил о какой-то причине, заставившей их вернуться. Это так?

Понимая, что Джоанна хочет немного отвлечься, Кассандра кивнула.

– Отец считает, что скоро начнется новая война между Америкой и Великобританией. Он в этом совершенно уверен.

– Одной войны было достаточно.

– По всей видимости, нет. В любом случае мама очень хотела вернуться домой. Она говорит, что теперь, когда ее дети начали обзаводиться семьями, ей лучше находиться в родном доме.

– Полагаю, теперь она будет более внимательно присматривать за тобой? – шутливо спросила Джоанна.

– Нет, за Атреем. Он все-таки самый старший. Когда женился Алекс, мама сказала, что Атрею просто необходимо найти невесту.

– Чего до сих пор так и не произошло.

– Ему трудно сделать выбор, – сказала Кассандра. – Сейчас, когда на Акоре не все спокойно, если он женится на девушке из высшего общества, то тем самым оттолкнет от себя простых людей. Если же его избранница окажется незнатного происхождения, ей будет нелегко справляться с возлагаемой на нее ответственностью. К тому же я уверена, что в душе Атрей – настоящий романтик.

– Он ищет любовь, – сказала Джоанна.

– Он, конечно, стал бы это отрицать.

Они продолжали рассуждать о будущей невесте Атрея, как вдруг вошел Ройс. Он остановился у порога и уставился на них.

– Боже мой!

– Ты, вероятно, знакома с моим братом, – насмешливо обратилась Джоанна к Кассандре, – истинным дипломатом?

– Прошу прощения… Я не хотел…

Он просто не мог отвести, как ни старался, жадного взгляда от Кассандры. Она была такой… изумительно женственной. Та же Кассандра, которую он знал в Лондоне, и одновременно какая-то другая. Платье, больше похожее на тунику, было сшито из тонкой белой ткани, которая плотно облегала ее талию, обнажала руки и стремительным каскадом складок спадала до земли. Ее ничем не украшенные волосы лежали черными волнами, которые мерцали, как лунный свет на темной воде. От нее исходил восхитительный аромат. Ему показалось, что это была смесь жасмина и чего-то еще, ему неизвестного, что было так не похоже на резкие духи, которыми пользовались светские девицы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21