Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дюна - Дом Коррино (Том 2)

ModernLib.Net / Херберт Брайан / Дюна - Дом Коррино (Том 2) - Чтение (стр. 8)
Автор: Херберт Брайан
Жанр:

 

 


      Ее слова больно жалили герцога. Он откинулся на спинку кресла, чтобы скрыть неловкость.
      - Как герцог, я делаю то, что должен делать.
      - Тогда помоги Ришезам.
      Дальнейший спор был лишен всякого смысла.
      - Я подумаю об этом.
      - Ты гарантируешь это, - твердо возразила Елена.
      - Возвращайся к Сестрам-отшельницам. - Лето встал, и Туфир Гават шагнул вперед. Дункан Айдахо поднял шпагу и встал с другой стороны от леди Елены. Она узнала эту шпагу и внимательно вгляделась в лицо Дункана, но не поняла, кто это. Он сильно изменился с тех пор, превратившись из девятилетнего мальчика в сурового воина.
      Лето разрядил напряжение, велев своим людям встать по местам.
      - Я удивлен тем, что ты учишь меня состраданию, матушка. Но, хотя я и хорошо тебя знаю, я все же соглашусь с тобой. В такой ситуации надо действовать. Дом Атрейдесов окажет помощь Ришезам, но при том условии, что ты немедленно покинешь замок. - Лицо Лето приняло еще более жесткое выражение. - И никому об этом не рассказывай.
      - Хорошо. Я не скажу больше ни слова, сын мой. Елена резко повернулась и так быстро пошла к выходу, что Гават едва успел открыть тяжелую дубовую створку. Уже после того, как леди Елена и три ее спутницы вышли из замка в сгущавшуюся темноту ночи, Лето едва слышно вымолвил слова прощания...
      Пораженный Дункан подошел к Лето, который неподвижно сидел в кресле. Лицо оружейного мастера было пепельно-серым, глаза расширены.
      - Лето, что все это значит? Почему никто не рассказал мне о пропасти между вами и не объяснил мне ее причин? Леди Елена - ваша мать. Люди будут говорить об этом.
      - Люди всегда что-то говорят, - философски заметил Гават.
      Дункан взошел по ступеням помоста к креслу, на котором сидел Лето, крепко ухватившись за подлокотники. Герцогский перстень оставил вмятину в прочном дереве.
      Наконец Лето очнулся и посмотрел на Дункана затуманенным взглядом.
      - Дом Атрейдесов пережил множество трагедий, а наша история скрывает множество тайн, Дункан. Ты же сам знаешь, что мы скрыли вину Кайлеи в гибели клипера, ведь не кто иной, как ты занял место Суэйна Гойре, бывшего начальника моей дворцовой стражи, отправленного в изгнание. Мой народ никогда не узнает правду об этом, как и... о моей матери.
      Дункан все еще не понимал, к чему приведет этот разговор.
      - Какую правду о ней, Лето?
      Ментат выступил вперед, сделав предостерегающий знак.
      - Мой герцог, было бы не слишком мудро... Лето поднял руку, остановив Гавата:
      - Туфир, Дункан имеет право знать все. Когда он был ребенком, на него пало обвинение в том, что это он испортил быка. Сейчас он должен наконец все понять.
      Гават опустил голову.
      - Если вы должны, то говорите, хотя я возражаю. Секрет не становится строже, когда его слышат многие уши.
      Медленно подбирая слова, Лето долго рассказывал Дункану об участии леди Елены в покушении на старого герцога, о том, как она, с помощью нанятого ею конюшего, отравила быка, который, взбесившись, убил во время корриды всеми почитаемого герцога Пауля.
      Дункан был поражен до глубины души.
      - Мне очень хотелось казнить ее, но она, несмотря ни на что, моя мать. Да, она была виновна в убийстве, но я не мог стать убийцей собственной матери. Поэтому я сослал ее к Сестрам-отшельницам, где она и останется до конца своих дней.
      Он оперся тяжелым подбородком о сжатый кулак.
      - Суэйн Гойре, в тот день, когда я приговорил его к охране матери, сказал, что настанет день, когда меня назовут Лето Справедливым.
      Дункан тяжело опустился на ступеньку, поставив драгоценную шпагу между колен. Неистовый, великодушный герцог Пауль принял мальчика в Дом Атрейдесов и дал ему работу в стойле. Тогда его, девятилетнего ребенка, обвинил в подготовке убийства конюший Иреск, который сам и совершил это злодейство.
      Теперь, когда упала завеса тайны, Дункан чувствовал себя так, словно открылись невидимые шлюзы. Впервые за много лет оружейный мастер Дункан Айдахо плакал и не стыдился своих слез.
      ***
      Многие твари божьи внешне выглядят, как люди. Но не обманывайся их внешностью. Не все из этих жизненных форм могут считаться людьми.
      Бене Гессерит. "Книга Азхара"
      Зверь Раббан от души радовался. Обычно его дядя, барон, не давал ему разгуляться, но на этот раз Раббан, уж коль представилась такая возможность, собирался порадовать себя настоящей бойней.
      Готовясь к походу, он внимательно изучил грубую и не точную карту, на которую были нанесены поселения, расположенные возле Защитного Вала. Тамошний жалкий народец промышлял тем, что рыскал по свалкам и по ночам воровал принадлежавшую Харконненам собственность. В наказание за грабительские налеты фрименов на хранилища баронской пряности Владимир Харконнен приказал племяннику стереть с лица земли три такие деревни. Раббан выбрал их не случайно. Ему просто не понравились названия этих населенных пунктов. Песколизы, Худышки и Червячки.
      Правда, разница была невелика. Умирающие людишки везде орут одинаково.
      Первую деревню он просто разбомбил с воздуха. Снизившись на своих боевых орнитоптерах, его люди с малой высоты прицельно сбросили зажигательные бомбы на жилые дома, школы и центральные рынки. Много людей погибло сразу, а остальные еще долго метались среди огня, как насекомые по раскаленному камню. Один из этих мерзавцев даже выстрелил по орнитоптеру из своего пистолета с древним раструбом. Стрелки вволю поупражнялись в тот день в стрельбе по движущимся мишеням.
      Разрушение было стремительным и полным, но Раббан не чувствовал особого удовлетворения. Следующими деревнями надо будет заняться более основательно...
      ***
      Сидя в полном одиночестве в своей Карфагской резиденции, Раббан долго и мучительно составлял краткую прокламацию, в которой пытался объяснить, почему этих людей надо было всех убить, а их жилища разрушить в отместку за преступления фрименов. Племянник, гордый своим произведением, показал его дяде, но барон, скорчив презрительную гримасу, порвал лист бумаги и написал прокламацию сам, используя, впрочем, почти те же слова и выражения.
      После каждой атаки эти прокламации, отпечатанные на несгораемой бумаге, разбрасывались среди дымящихся развалин уничтоженной деревни. Другие фримены, несомненно, придут на пепелища, чтобы поживиться дешевыми украшениями, которые можно будет снять с обугленных костей. Вот тогда-то они и узнают, за что барон решил подвергнуть их столь суровому наказанию. Вот тогда-то они прочувствуют и осознают свою вину...
      ***
      В следующую деревню под названием Худышки Раббан вошел во главе целого отряда. Все несли щиты и были вооружены ручным оружием. Несколько солдат несли огнеметы на случай, если массовое убийство придется заканчивать в спешке. Но сначала харконненовцы напали на жителей деревни с мечами и кинжалами, рубя несчастных направо и налево. Раббан, широко улыбаясь, принял самое живое участие в этом побоище.
      На Гьеди Первой, в гигантской тюрьме Баронии, Раббан часто заставлял детей становиться жертвами охоты. Он отбирал для этого самых смышленых и решительных мальчиков. Некоторых он использовал для особенно увлекательной охоты возле Лесной Наблюдательной Станции.
      Правда, дети не всегда удовлетворяли его больше, чем взрослые, которые перед лицом неизбежной смерти проявляли куда большую изобретательность и серьезность, спасая свою жизнь. У детей недоставало воображения, чтобы осознать, какая судьба им уготована, и их редко охватывал настоящий, истинный страх. Кроме того, многие дети сохраняют невинную веру в Бога, наивное упование на защитника, который непременно спасет их. Они верили и молились до самых последних мгновений своей жизни.
      Однако в деревнях Раббан открыл новый способ работы с детьми, который доставил ему большое удовольствие. Это было большое эмоциональное удовлетворение, теплым огоньком согревавшее душу. Ему нравилось наблюдать за выражением лиц родителей, на глазах которых ребенка сначала пытали, а потом убивали...
      В третьей деревне, Червячки, Раббан нашел, что чувство унижения и ужаса можно усилить, если разбросать устрашающие баронские прокламации не после, а до нападения. Тогда заложники будут точно знать, какая судьба им уготована, еще до того, как начнется отстрел.
      В такие моменты Раббан гордился тем, что и он - Харконнен.
      ***
      Нам не нужен статус Великого Дома, потому что мы заложили самое основание империи. Все властители должны поклониться нам, чтобы достичь своих целей.
      Хартия Комитета Советников Космической Гильдии
      Служащий Гильдии корчился на больничной койке, извиваясь от боли, с искаженным от мук лицом. Отравление пряностью.
      Четыре специалиста стояли вокруг постели больного, переговариваясь друг с другом, но ни у одного из них не было никаких идей насчет того, как лечить несчастного пациента. Тело его беспрерывно дергалось, на губах выступила пена, лоб покрылся сальным потом.
      Специалисты поместили координатора Гильдии в стерильную палату, которая была скорее лабораторией, чем лечебным учреждением. Высокопоставленные служащие Гильдии потребляли так много меланжи, что редко нуждались в медицинской помощи, поэтому число коек в госпиталях Джанкшн было весьма ограниченным. Даже когда Гильдия была вынуждена прибегать к услугам докторов Сук, те часто оказывались бессильными, так как вследствие приема больших доз пряности обмен веществ больных непредсказуемо изменялся, так же, как и у этого больного.
      - Вопросов много, но нет никаких данных, - сказал один из специалистов. - Кто-нибудь понимает, что здесь происходит?
      - Его организм так отреагировал на меланжу, - сказал другой специалист, человек с подсиненными седыми волосами и такими кустистыми бровями, что они почти закрывали ему глаза.
      - Но почему обычная доза служащего Гильдии вдруг оказалась несовместимой с его обменом веществ? Это же абсурд, - сказал третий специалист. Хотя все эти люди выглядели по-разному, говорили они одинаково. Возникало впечатление, что это четырехглавое создание, которое советуется само с собой.
      По телу больного прошла особенно сильная судорога. Специалисты замолчали и посмотрели друг на друга.
      На прикроватном мониторе вспыхнула лампочка. Пришли данные анализов, отобразившиеся на экране. Один из специалистов внимательно прочитал полученную информацию.
      - Подтверждено и верифицировано. Сама меланжа загрязнена. - Он скользнул глазами по строчкам. - Химический состав меланжи не соответствует норме, и организм больного отверг ее.
      - Но каким образом меланжа может быть загрязнена? Может быть, это умышленное отравление?
      Специалисты посоветовались и изучили дополнительную информацию. В палате горел яркий свет, отражавшийся от стерильных белых стен и делавший людей похожими на призраков. Все четверо встали на расстоянии от кровати, наблюдая, как бьется в судорогах координатор Гильдии. Бедняга был оглушен и вряд ли понимал, что в палате есть еще кто-то кроме него.
      - Он будет жить? - спросил один.
      - Кто же может это знать?
      - Это уже второй случай, - сказал специалист с синими волосами. - Мы знаем, что навигатор на заблудившемся лайнере тоже дышал загрязненной меланжей.
      - Допрос пассажиров все еще продолжается. Эта новая проблема еще не получила широкую огласку в империи.
      - Нет, это уже третий случай, - сказал другой специалист. - Выясненный нами факт объясняет причину катастрофы лайнера на Валлахе IX. В империи что-то странное происходит с меланжей.
      - Но мы сами не можем вычленить что-то общее в причинах проблемы. Этот человек принял большую дозу меланжи, которая, как показало расследование, была куплена у какого-то биккальского торговца. По-видимому, Верховный магистрат распродает нелегальные запасы пряности, опасаясь ультиматума императора. Однако два навигатора получили пряность из других источников, а именно - из запасов Гильдии.
      - Это какая-то тайна.
      - Должно быть, произошла утечка ядовитой пряности.
      - Все операции по добыче и обработке меланжи находятся под контролем императора. Нам необходима помощь Дома Коррино.
      В мрачном согласии все специалисты одновременно повернулись к окну, за толстыми стеклами которого виднелось блеклое Поле Навигаторов. Как раз в этот момент механический кран устанавливал на поле мемориальный знак в честь двух погибших в последних катастрофах навигаторов Гильдии. На Поле появился бак навигатора, которому предстояло сейчас отправиться в рейс к далеким мирам. Перед рейсом каждый навигатор должен поклониться праху погибших товарищей и пообщаться с древним сердцем Космической Гильдии Оракулом Бесконечности.
      Между тем отравленный пряностью координатор Гильдии начал кричать так громко, что у него горлом хлынула кровь. Он корчился, как жертва пытки в подвале средневековой инквизиции. Подойдя к кровати, специалисты услышали треск рвущихся мышц и ломающегося позвоночника. Через несколько секунд они констатировали смерть.
      - Мы должны известить об этом Шаддама Четвертого, - в унисон решили специалисты. - У нас нет другого выбора.
      ***
      Манера, в какой вы задаете вопросы, выдает ваши ограничения - этот ответ вы примете, этот отвергнете или растеряетесь от его непонимания.
      Карбен Фетр. "Безумие имперской политики"
      После уроков, преподанных Зановару и Ришезам, Шаддам IV почувствовал, что дела наконец пошли по нужному ему руслу. Теперь, если только удастся перерезать поток пряности с Арракиса, он зажмет в кулак всю империю...
      Мастер-исследователь Аджидика прислал еще один, полный оптимизма доклад, в котором сообщил, что амаль прошел самые жесткие испытания и признан соответствующим по качеству естественной пряности. Кроме этого доклада пришло отдельное послание от подполковника Гарона, усердного сына верховного башара. В своем письме подполковник подтверждал все, сказанное Аджидикой. Лучших новостей трудно было ожидать.
      Шаддам желал начать полномасштабное производство искусственной пряности немедленно, сейчас. У императора больше не было терпения ждать.
      Одетый в серо-черный сардаукарский мундир с золотыми эполетами, Шаддам сидел за изящным письменным столом и с интересом наблюдал трансляцию заседания Совета Ландсраада. Эти ослы продолжали обсуждать правомочность нанесения ядерного удара по Короне. Было, однако, ясно, что у оппозиции нет никаких шансов обвинить Шаддама или склонить Ландсраад к вынесению вотума недоверия императору.
      Почему бы им просто не бросить это безнадежное дело?
      Граф Фенринг выглядел усталым и расстроенным после возвращения с Икса и Джанкшн, но этот человек слишком сильно волнуется из-за происков Ландсраада. Шаддаму же не было до этого никакого дела. Кажется, теперь все шло как нельзя лучше.
      В своем послании мастер-исследователь Аджидика почему-то, как бы между прочим, поинтересовался здоровьем министра по делам пряности. Это показалось императору странным. Может быть, Хазимир был в стрессовом состоянии уже на Иксе? Надо бы отослать графа назад на Арракис...
      Подняв глаза, Шаддам увидел, как в его личный кабинет входит канцлер Ридондо. Верный слуга вопреки обыкновению был возбужден и очень нервничал. Ридондо редко волновался даже по поводу самых запутанных интриг дворцовой политики.
      - Сир, эмиссар Космической Гильдии настаивает на срочной аудиенции.
      Несмотря на раздражение, Шаддам понимал, что не может выгнать эмиссара и отказаться от встречи. В делах, касающихся Гильдии, даже императоры должны соблюдать осторожность.
      - Почему он не договорился об аудиенции заранее? Что, у Гильдии нет доступа к имперским почтовым курьерам?
      Шаддам ворчал, чтобы скрыть неловкость своего положения.
      - Я... я не знаю, сир. Но посланник уже стоит за моей спиной.
      Высокий альбинос с короткими бачками вошел в кабинет. Он не представился и не назвал своего ранга. Представитель Гильдии выбрал самое удобное кресло и сел в него, показавшись еще выше. У мужчины было непропорционально длинное туловище. Усевшись, эмиссар Гильдии вопросительно посмотрел на императора.
      Шаддам взял с подставки элакковую зубочистку и принялся ковыряться в зубах. Дерево имело приятный сладковатый вкус.
      - Каков ваш титул, сэр? Вы лидер Космической Гильдии или чистите лайнеры после полетов? Вы премьер, президент или шеф? Как вы предпочитаете себя называть? Каков ваш ранг?
      - Какое отношение эти вопросы имеют к существу дела?
      - Я император Миллиона Миров, - ответил Шаддам, продолжая бесцеремонно орудовать зубочисткой, - и хочу знать, стоит ли мне тратить попусту время на последнего подчиненного.
      - Вы не потратите время попусту, сир.
      Лицо представителя Гильдии отличалось узким лбом и расширялось к подбородку, отчего казалось, что голову этого человека сплющили с боков, а потом согнали с него всю краску.
      - Этого почти никто не знает, сир, но Гильдия только что пережила две катастрофы. Один лайнер разбился на Валлахе Девять. Погибли все пассажиры и члены экипажа.
      Шаддам от удивления выпрямился.
      - А... пострадала ли школа Бене Гессерит?
      - Нет, сир. Лайнер упал в отдаленном глухом районе планеты.
      Шаддам не счел нужным скрыть разочарование.
      - Вы сказали, что катастроф было две.
      - Другой лайнер потерялся в открытом космосе, но навигатор сумел привести его на Джанкшн. Предварительный анализ показал, что обе катастрофы были обусловлены применением в кабинах навигаторов загрязненной пряности. Есть и третий, очень тревожный случай - один из наших служащих принял большую, но обычную для себя дозу пряности, приобретенную на Биккале, и получил смертельное отравление. Мы конфисковали остатки меланжи, приобретенной на Биккале. Вся она также оказалась загрязненной. Эта меланжа в химическом отношении имеет структурные особенности и может вызвать отравление.
      Шаддам отбросил зубочистку. Каким образом эта Богом забытая планета получила "испорченную" пряность? Император начал чеканить фразы:
      - Биккал не имеет права продавать пряность. Вы нашли другие незаконные хранилища меланжи? Если да, то сколько?
      - В настоящее время по этому поводу проводится расследование, сир. Представитель Гильдии нервно провел совершенно белым языком по бесцветным губам. - Расследуя фискальные нарушения, мы нашли, что Верховный Магистрат Биккала недавно потратил больше пряности, чем могло быть во всей его казне. Наверняка там есть незаконное хранилище меланжи.
      Шаддам вспыхнул гневом, предвкушая следующий удар своей карающей длани. Когда только эти Великие Дома успокоятся?
      - Продолжайте свое расследование, сэр, а к Биккалу я применю свои меры.
      И еще какие.
      На этот раз Шаддам, правда, решил спланировать нечто совсем иное, чем обычная карательная акция. Надо будет обсудить этот вопрос с Фенрингом, но наказание должно стать сюрпризом. Для всех.
      Анирул с трудом добралась до постели после приятного обеда с дочерьми и Джессикой. Не успела она подумать, как расцвела Ирулан, превращаясь в красивую молодую женщину, умную, культурную... настоящую принцессу, как вселенная померкла перед ее глазами.
      Голоса вернулись в мозг Анирул, и даже присутствия сочувствующего голоса Лобии оказалось недостаточно, чтобы утихомирить всех остальных. Анирул упала на колени, издала тяжкий стон и поползла в спальню. Джессика подхватила ее под руки и помогла дойти до постели, вызвав медицинскую Сестру Йохсу. Одновременно с ней прибежали встревоженные Марго Фенринг и Мохиам.
      Осмотрев леди Анирул, Йохса быстро сделала ей мощный успокаивающий укол. Слегка оглушенная лекарствами мать Квисац-Хадераха покрылась холодным потом и начала тяжело, со свистом, дышать, словно она только что без отдыха пробежала много километров. Йохса смотрела на больную, беспомощно качая головой. Джессика, широко раскрыв глаза от ужаса, оцепенела возле кровати и стояла неподвижно до тех пор, пока Мохиам не вывела ее из комнаты императрицы
      - Я знаю, что к ней вернулись кошмары с песчаным червем, - сказала Марго Фенринг, стоя возле кровати. - Может быть, в своих мыслях она сейчас в пустыне.
      Мохиам с тревогой вперила тяжелый взгляд в больную женщину, которая, по-видимому, изо всех сил боролась со сном, желая избежать его. Временами глаза Анирул широко открывались, но потом веки тяжело и медленно, словно нехотя, снова опускались.
      Заговорила медицинская Сестра:
      - Я не смогла достаточно быстро уменьшить поток Другой Памяти в ее сознание. Ворота прошлой жизни широко распахнулись в ее мозге. Это может довести ее до самоубийства или до других форм насилия. Сейчас она может представлять опасность для любой из нас, поэтому за ней надо очень внимательно следить.
      ***
      Фундаментальное правило вселенной заключается в том, что нет ни нейтральности, ни чистой объективности, ни абсолютной истины, существующих отдельно от прагматических уроков, получаемых в приложениях наук. Прежде чем Икс стал великой промышленной и технологической державой, наши ученые обычно скрывали свои личные предрассудки за фасадом объективности и чистоты исследования.
      Доминик Верниус. "Секретные дела Икса"
      Верховный Магистрат Биккала допустил ошибку. Очень серьезную ошибку.
      Шесть месяцев назад тлейлаксианские исследователи, отчаянно желавшие изъять образцы ДНК Атрейдесов и Верниусов из захоронений древнего военного мемориала, заплатили Магистрату громадную взятку в виде меланжи, которую не зарегистрировали ни в каких приходных книгах. В то время это показалось хорошей идеей. Имея столько меланжи, можно было рассчитывать на бум в экономике Биккала.
      После удара возмездия, который нанес Лето Атрейдес, Верховный Магистрат начал использовать полученную от тлейлаксов пряность для уплаты многочисленных долгов Биккала. Пройдя множество рук, часть этой пряности попала в Космическую Гильдию... и там стала причиной отравления координатора полетов. Из-за этого начали официальное расследование, о котором доложили самому императору.
      По иронии судьбы Шаддам, посылая на Биккал карательную экспедицию, не знал, что на планете не осталось ни одного грамма нелегальной пряности. Однако еще более злая ирония заключалась в том, что верховный магистр так и не понял, что тлейлаксы заплатили ему не настоящей меланжей, а всучили непроверенную синтетическую меланжу...
      Лайнер высадил императорский флот на станции Сансин, в коммерческом центре Лиабической звездной системы, в которую входил Биккал со своим синим солнцем.
      Командующий сардаукарами Зум Гарон расположил свои войска на этой промежуточной станции. Боевые крейсера, мониторы, ракетоносцы и транспортные суда как нельзя лучше подходили для устрашающей демонстрации силы. Шаддам приказал сардаукарам явно показать противнику свои намерения... и выжидать.
      Когда спутники системы обороны тропической планеты засекли приближение неприятеля, верховный магистр получил сигнал планетарной тревоги. Народ Биккала впал в панику. Некоторые жители забились в подземные убежища, другие бежали в глухие непроходимые джунгли.
      Верховный магистр, прекрасно понимая тщетность своих усилий, приказал командиру своей личной гвардии запустить на орбиту боевые корабли, чтобы создать хотя бы видимость обороны. Наспех укомплектованные неподготовленными экипажами, корабли поднялись в космос. Призванные на службу резервисты были собраны в гарнизонных центрах для организации второго эшелона стратегической обороны. Из арсеналов извлекали старое оружие и такую же старую военную форму.
      - Герцог Лето Атрейдес своей атакой застал нас врасплох, - сказал верховный магистр, выступая перед народом. - Мы видели, как император опустошил Зановар и уничтожил ришезианскую Корону.
      В души слушавших своего лидера людей начал вползать страх, и магистр почувствовал это.
      - Но мы не станем покорно ждать, когда нас, как баранов, поведут на бойню! Конечно, наша планета не может противостоять нашествию сардаукаров, но мы дорого продадим свои жизни.
      Высадившийся на Сансине экспедиционный корпус начал располагаться там со зловещей неторопливостью. Верховный башар обратился к народу Биккала со своим, как обычно, кратким обращением:
      - По приказу императора Шаддама Четвертого ваша планета будет подвергнута осаде за преступное хранение незаконно полученной меланжи. Осада будет продолжаться до тех пор, пока держатель лена либо признает свою вину, либо докажет свою невиновность.
      За этим обращением не последовало ни предупреждений, ни ультиматума.
      Обложившие планету сардаукары, держа ее под прицелом в течение суток, сумели до безумия напугать население. За эти сутки верховный магистр пять раз выступал с речами. В одних он выражал благородное негодование, в других же молил императора о милости.
      Лидер Биккала и совет министров собрались на экстренное заседание за закрытыми дверями, чтобы обсудить создавшееся положение. В центре зала, на возвышении, за круглым столом, сидел верховный магистр, тучный мужчина с рыжими усами и роскошной светлой бородой. Министры расположились вокруг его стола. Одетый в зеленую тогу магистр мог на своем вертящемся стуле поворачиваться к любому из выступавших, но вождь Биккала по большей части просто сидел на своем месте, тупо уставившись в пространство, понимая, что положение планеты абсолютно безнадежно.
      Министры были одеты в тесно облегавшие брюки и белые рубашки с руническими символами, обозначавшими их официальный ранг и общественное положение.
      - Но у нас нет меланжи, она закончилась! - хрипло воскликнула одна женщина-министр. - Да, нас обвинили, но император не сможет доказать, что у нас вообще была эта пряность. Где у него улики?
      - Какая разница? - возразил другой министр. - Он знает, что она была и что мы с ней делали. Кроме того, мы должны были уплатить налог императору. Взятка - это, знаете ли, тоже вид дохода.
      Министры продолжали спор на повышенных тонах, накаляя и без того неспокойную обстановку.
      - Если Дом Коррино действительно хочет получить свой налог, то, может быть, нам стоит посчитать стоимость меланжи и выплатить императору большой штраф, частями, естественно.
      - Но эдикт против незаконного хранения пряности говорит не только об уклонении от уплаты налогов. Речь идет о сути сотрудничества между Великими и Малыми Домами, при этом эдикт препятствует независимому поведению любого Дома, опасному для устойчивого положения ОСПЧТ.
      - Дело кончится тем, что сардаукары блокируют нас и уморят голодом. Наша планета не может обеспечить себя всем необходимым.
      Чувствуя, что его министры близки к откровенной панике, верховный магистр затуманенным взором посмотрел на экран, чтобы проследить за положением приближавшегося имперского флота.
      - Сэр, на Сансин только что прибыли два больших транспорта с припасами, корабли доверху нагружены продовольствием, - доложил министр, сидевший за спиной магистра. - Может быть, нам стоит их захватить. Транспорты предназначены для какого-то Малого Дома, так что беспокоиться не о чем. Возможно, это наш последний шанс.
      - Захватывайте, - сказал верховный магистр и встал, давая понять, что заседание окончено. - Это хотя бы что-то. Надо, правда, подумать, где изыскать более крупные средства.
      До того, как имперские силы успели захватить перевалочную станцию астероидного торгового центра на Сансине, биккальские войска успели провести дерзкую операцию по захвату продовольствия. Два транспорта были подобраны, словно лежавшие у дороги никому не нужные яблоки.
      Когда флот сардаукаров приблизился к планете, его корабли не стали уничтожать систему безопасности. Напротив, противник держался в некотором отдалении, постоянно напоминая о своем грозном присутствии. Сардаукары были готовы блокировать любую попытку проникнуть извне на Биккал или на близлежащие астероиды.
      Эмоционально неуравновешенный верховный магистр был в восторге от удачно проведенной операции.
      - Мы их пересидим, - объявил он в своей очередной речи, произнесенной на этот раз из кабинета по планетной видеоакустической системе. Магистр был в своей официальной тоге, но без бороды, которую он сбрил, чтобы подчеркнуть свой аскетизм и готовность к жертвам. - У нас есть продовольствие, рабочие руки и собственные ресурсы. Нас обвинили ложно!
      Толпы, внимавшие магистру на улицах, оживились, однако чувствовалось, что люди охвачены тревогой.
      - Император окажется в могиле раньше, чем мы сдадимся. - Биккальский вождь поднял сжатый кулак. Народ зааплодировал.
      Между тем имперские силы продолжали сжимать кольцо блокады вокруг планеты.
      ***
      Ошибка, случай и хаос - вот принципы организации вселенной.
      Имперские исторические анналы
      - Мы давно не играли с тобой в ролевой мяч, Хазимир, - сказал Шаддам, потянувшись к сложной электронной игрушке. Он был в прекрасном настроении. Еще бы, ему удалось отыграть у Фенринга целое очко! Друзья детства расположились в личных покоях императора на верхнем этаже дворцового комплекса.
      Отвлекшись от мяча, граф отошел от игрового стола и вышел на балкон. Сколько раз за пролетевшие годы они с Шаддамом затевали хитроумные интриги именно за этой игрой. Кстати, оригинальная идея создать синтетическую меланжу родилась тоже здесь, за игрой в мяч. Теперь, зная об измене тлейлаксианского мастера-исследователя и о его смертоносном лицеделе, Фенринг жалел о том, что они вообще ввязались в эту авантюру. Тесты с лайнерами тоже закончились катастрофически.
      Но император не желал ничего слушать.
      - У тебя слишком живое воображение, - сказал он. - Я получил сообщение Гильдии из первых рук. Мне сказали, что обнаружена загрязненная пряность, полученная из незаконного хранилища на Биккале. Гильдия убеждена, что это намеренное отравление и стало причиной катастроф лайнеров. Твой амаль тут ни при чем.
      - Но мы не можем утверждать это с уверенностью, сир, хм-м? Гильдия не будет раскрывать дефекты в конструкции пропавших лайнеров, но мне все же кажется подозрительным, что два больших корабля потерпели крушение после того, как я...
      - Какая связь может быть между Биккалом и исследованиями Аджидики? раздраженно воскликнул Шаддам. - Никакой!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23