Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рокки Маунтин - Единственная

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хенке Ширл / Единственная - Чтение (стр. 9)
Автор: Хенке Ширл
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Рокки Маунтин

 

 


Волк понимал, что, если человек с кровью апачей в жилах убьет белого на территории Аризоны из-за собаки, его запросто повесят за убийство, — даже если покойник и размахивал киркомотыгой, словно разрабатывал жилу. Дождавшись очередного выпада. Волк поднырнул под смертельную стальную дугу и ударом сшиб шахтера на землю.

Набросившись сверху на здоровяка. Волк ухватил его за запястье и вывернул киркомотыгу у того из руки. Крепко прижав прочную дубовую рукоять к его горлу, он стал надавливать все сильнее, налегая всем весом, пока шахтер не захрипел и не засучил ногами.

Так продолжалось с минуту. Лицо шахтера побагровело, затем приобрело сливовый оттенок, и он потерял сознание.

Волк отбросил инструмент в пыль и поднялся. Он обернулся к женщинам, поднимая шляпу, слетевшую с головы во время драки.

— Похоже, мне суждено в вашем присутствии, мисс Иден, все время участвовать в скандалах.

В его голосе слышалось сожаление, но не извинение.

Она засмотрелась в эти призрачные темные глаза, не в силах почему-то отвести взгляд, пока собака вновь жалобно не заскулила.

— Очень любезно с вашей стороны, что не позволили ему и дальше мучить это несчастное создание, — сказала она, продолжая одной рукой поглаживать мягкую шерстку. — Ей здорово досталось. Как вы думаете, мы сможем отнести ее к ветеринару? Это в паре кварталов отсюда.

— Я думаю, я управлюсь, — сказал Волк, опускаясь на колени рядом с Иден.

Какая она маленькая и хрупкая, как тоненький серебристый лунный лучик. Он протянул руки, чтобы поднять собаку, и Идеи ахнула, коснувшись его темной руки своей бледной.

— О, вам тоже досталось.

Его руки с изящными длинными пальцами могли бы принадлежать какому-нибудь джентльмену, если бы не индейский цвет кожи. От этого прикосновения между ними проскочила горячая искра, поразившая Иден своей сексуальной наполненностью.

— Вы только посмотрите на свои суставы, — выдохнула она. И их глаза встретились вновь.

— Так всегда бывает, когда врежешь малому, который в два раза больше тебя, — сказал Волк, стараясь вырваться из очарования ее близости.

Ему до боли хотелось ощутить шелковистость ее кожи.

Их привел в чувство голос немало позабавленной Мэгги.

— Иден, позволь Волку отнести собаку. А ты покажешь ему дорогу к ветеринару. Волк ведь такой же новичок в Прескотте, как и я. Если вы вдвоем управитесь, я отправлюсь в мой номер, чтобы переварить эти птифуры Люсиль Гесслер. Надеюсь, Волк, ты доставишь Иден в целости обратно в отель?

— Я уж постараюсь больше не ввязываться ни в какие потасовки, — сказал он, глядя на Мэгги понимающим взглядом.

Порозовев, Иден отпустила руку Волка и поднялась, отряхивая платье. Толпа стала постепенно расходиться, и вскоре они остались вдвоем.

— Заведение ветеринара дальше по улице, за следующим углом. Будем надеяться, что док Уоткинс не уехал к какой-нибудь жеребой кобыле.

— Во всяком случае, его нет в «Зеленой короне», — ответил Волк, осторожно неся пса. — Колин послал меня сопровождать вас с миссис Маккрори домой.

— А ты тут же ввязался спасать этого пса-беднягу. — Робкая улыбка осветила лицо Иден. — Вот уж не думала, что у людей, подобных тебе, такое нежное сердце.

— Почему? — тихо спросил он. — Потому что я апач?

— Может быть, потому, что ты такой колючий и необузданный, — резко ответила она, обиженная таким выпадом. Да и что ожидать от наемного охранника? И тут она увидела, как осторожно он несет пострадавшего пса. — Но, может быть, ты такой только с людьми… а с животными добрый.

— Животные платят добром за доброту. А по собственному опыту, мисс Иден, я знаю, что у людей так не водится, — ответил он голосом, скрывающим глубоко запрятанную боль.

Глава 9

— Я хочу смерти Маккрори. — Ледяной тон Пенса Баркера скрывал клокочущую ярость. — Сколько можно нанимать людей, прежде чем что-нибудь у них получится? — Он развернулся во вращающемся кресле от человека, стоящего перед письменным столом, и уставился в окно. — Проклятье, можно подумать, в этом краю апачей у этого человека совсем нет врагов.

— Они бы у него были, если бы он Так не любил этих грязных индейцев, — ответил наемник. — А теперь на него еще работает и этот полукровка, — сказал он, потирая заросший подбородок.

— Ты боишься Блэйка? — презрительно спросил Баркер. — Впрочем, судя по тому, что я слышал, тебе повезло, что ты остался в живых.

— Я никого не боюсь. И я разберусь и с Маккрори, и с этим проклятым полукровкой.

— Посмотрим. У Джеба Сеттлера есть пара ребят, которые тебе помогут. Ты знаешь, как с ним связаться.

— Да, босс. На этот раз ошибки не будет. Вот увидите.

— Ну, видеть я не хочу. Я хочу, чтобы этот повсюду сующийся Маккрори исчез до того, как в Прескотт из Вашингтона прибудет этот следователь по особым делам. — Баркер махнул наемнику, чтобы тот убирался. — И не приходи за деньгами, пока не закончишь дело.

После того как дверь в его огромном кабинете закрылась, он развернул кресло в сторону дверцы, ведущей в его частные апартаменты.

— Выходи. Он ушел.

Элегантно одетый мужчина выскользнул из-за двери и принялся расхаживать, неприязненно осматривая царящий в кабинете беспорядок.

— Ты уверен, что этому неумехе можно доверять?

Баркер фыркнул, наливая из графина два стакана превосходного виски.

— А тебе-то что беспокоиться? Тебя никто в глаза не видел.

Его компаньон сердито покраснел.

— Ты прекрасно знаешь, что если откроется моя причастность к этому делу, то и с тобой будет покончено.

Баркер добродушно улыбнулся.

— Да, твоя поддержка мне необходима. И давай выпьем. — Он протянул гостю стакан и поднял свой. — За неминуемую кончину Колина Маккрори.


Мэгги стояла у большого окна своей спальни, наблюдая, как отъезжают на лошадях Колин и Волк. Фуксиновое с золотом небо превратилось на востоке в бархатно-серое, и всадники растворились на длинной извилистой дороге. Она осмотрела раскинувшиеся вдоль реки Верд луга и вспомнила, как она впервые увидела дом Колина.

Дом Колина. Но этому богатому, великолепному ранчо не суждено стать ее домом. Как же прекрасно он располагался тут, посреди долины, окруженный буйной весенней травой и полевыми цветами. Со всех четырех сторон крепкое строение опоясывалось балконом, в стиле, излюбленном проживающими на севере территории выходцами из Англии. Первый этаж этого «коттеджа» поднимался над фундаментом с погребами на шесть футов. Здесь располагалось восемь комнат. На втором этаже с его мансардными окнами располагалось шесть просторных спален, включая огромные покои Колина и ее обширную спальню.

Она посмотрела на дверь между двумя комнатами, на дверь, которая так ни разу и не отпиралась за те десять дней, что они жили здесь. Да, великолепную тюрьму она себе уготовила. Потирая виски в предчувствии грядущей головной боли, Мэгги сделала себе выговор. Ведь здесь, рядом с Иден, ее жизнь имеет гораздо больше смысла, чем там, в Соноре, с Бартом.

Вот только ранчо, хозяйкой которого она как бы являлась, и без ее вмешательства было как отлаженные часы. И этой Айлин О'Банион вовсе не приходилось разыгрывать радушие. Принимая новую жену хозяина, она тщательно скрывала свое изумление. Просто за те почти двадцать лет, в течение которых она управляла домом, она привыкла сама все решать. Домоправительница распоряжалась закупкой запасов, присматривала за посевом, сбором и заготовкой овощей и фруктов, решала, какого гуся, свинку или курочку заколоть к столу. Небольшая армия слуг содержала дом и двор в чистоте под бдительным присмотром Айлин. Мэгги уже знала их имена и подружилась со всеми. Она бегло говорила по-испански, а у большинства из слуг предки были мексиканцами. И она болтала с ними на родном их языке, что было недоступно ни домоправительнице, ни подручному Колина, Рифу Кейтсу. И хотя домочадцы «Зеленой короны» дивились ее неожиданному появлению, все они относились к ней с благоговением. За исключением самого мистера Колина.

— Не думай о Колине, — пробормотала она себе, отворачиваясь от окна и принимаясь за утренний туалет.

А Колин и Волк отправились на восток, к резервации, где в предгорьях располагался лесопильный завод Маккрори. Уехали они на несколько дней. Впрочем, она не чувствовала разницы, когда он уехал, ведь он постоянно избегал ее.

С Иден было совсем другое дело, хотя не менее тревожно. Если Колин не хотел иметь ничего общего со своей женой, то его дочь с каждым прошедшим днем все сильнее привязывалась к ней. Мэгги пошла на сделку из-за Иден и теперь любила ее почти как собственную дочь. Но такая зависимость не могла заменить весь мир нежной и умной девушке, чье тело пострадало от Ласло, а дух был сломлен жестокостью общества.

Софи Стэнли и Мария Уиттакер распространили слух о побеге Иден быстрее, чем посредством телеграфа. Иден была девушкой с «погубленной» репутацией. Все женщины города презирали ее, и даже мужчины в «Зеленой короне» посматривали украдкой и многозначительно, за исключением старика Кейтса и нескольких пожилых ковбоев. И Волка Блэйка.

Мэгги чувствовала, что Волк влюблен в Иден. Он с первой же встречи потянулся к ней. Обоюдная тяга с тех пор стала еще сильнее. Но все равно Волк ей своим статусом напоминал Ласло. И точно так же отнесся бы к нему отец, если бы догадался о чувствах Блэйка к его дочери. Кочующий полукровка, живущий за счет мастерского владения револьвером, вряд ли был тем мужем, которого хотел Колин Маккрори для своего единственного дитяти.

Впрочем, и она, Мэгги Уортингтон, тоже не была той женой, которую он желал бы иметь, но она не стала заострять внимание на этом обидном факте.

Спускаясь по длинным лестничным пролетам и вдыхая запах свежеиспеченного хлеба, Мэгги размышляла над разумностью своей роли свахи в отношениях Иден и Волка. Тут лучше не торопиться и продолжать присматриваться к этому человеку. Он ведь одиночка, с которым жизнь обошлась далеко не ласково, а это не лучший материал для лепки идеального мужа.

— Что-то вы мрачноваты, миссис Мэгги, — сказала Айлин, оглядывая жену Колина проницательным взглядом. — Не успел он отъехать от ранчо на пару миль, а вы уж и заскучали.

Она вытерла руки о фартук, налила чашечку черного, как чернила, кофе и протянула Мэгги.

— Спасибо тебе, Айлин, — ответила Мэгги, пытаясь перевести внимание прозорливой старушки в другое русло. — Я думаю, что этим утром нам с Иден стоит съездить верхом к родничку у загона на речке.

Озабоченное выражение появилось на пухлом добром лице Айлин.

— Уж и не знаю, стоит ли ей сегодня ездить верхом. Она встала рано посмотреть, как папочка уезжает, а затем отказалась от завтрака. Сказала, что неважно себя чувствует. Я влила в нее чашку горячего молока, и она ушла спать. С час назад. Мэгги вздохнула.

— Ну, тогда пусть, конечно, поспит. А тебе я сегодня могу чем-нибудь помочь, кроме стряпни? — уныло спросила она.

— Я уже давно замышляла начать весеннюю уборку на верхнем этаже. Если поможешь, скажу спасибо.

Мэгги легко позавтракала, и обе женщины отправились наверх. Впереди, как всегда, шла неумолкающая Айлин.

— Я всегда люблю делать генеральную уборку сама. Горничные делают, что я им говорю, но это совсем другое, так я думаю.

Вооружившись тряпками и метлами, они двинулись по длинному коридору.

— Лучше начать с комнаты хозяина, пока он отсутствует, — сказала домоправительница, заметив, что Мэгги на секунду замешкалась перед входом в апартаменты Колина.

Оглядела тяжелую мебель из грубо тесанной сосны.

— Да, тут обставлено совсем по-другому, чем в остальном доме, — сказала она, отводя глаза от кровати.

— А ведь тебе еще не приходилось здесь бывать, да? — мягко спросила Айлин.

Мэгги ощутила, как лицо заливает жаром, и приготовилась к резкому ответу. Но, увидев сочувствие в глазах домоправительницы, сдержалась.

— Да, не приходилось. Я не сомневаюсь, что тебе известно, наш брак ненастоящий. Колин женился на мне только из-за Иден.

— А ты сама? Только не говори, что вышла замуж тоже единственно из-за Иден, хотя ты ее и любишь.

Мэгги взялась за тряпку и стала протирать низкую балку потолка.

— Нет, не только из-за Иден. Я хотела порвать с прошлым. Мне показалось, что Колин — подходящий вариант для этого.

— А мне казалось, что Колин Маккрори сам по себе нечто большее, чем просто вариант для побега из прошлого. — На ее округлом бесхитростном лице теперь проступало неприкрытое любопытство.

— У меня было такое прошлое, что необходимо было бежать. — Мэгги посмотрела на Айлин и решила играть в открытую. — Когда мы с Колином познакомились в Соноре, я была совладелицей салуна и борделя.

Она решительно подняла голову, ожидая реакции ирландки.

Айлин какое-то мгновение переваривала эту пугающую информацию, затем сказала:

— Ты думала шокировать меня до мозга костей? Ну так ничего подобного. Ты вовсе не похожа на тех городских шалав. К тебе ничего не прилипло. А уж после того, что случилось с моей маленькой девочкой… после того, как этот сладкоголосый змей сбил ее с пути истинного… Я могу только Бога благодарить, что она избегла того, от чего настрадалась ты.

— Спасибо тебе, Айлин, — тихо сказала Мэгги. Когда женщины решили передохнуть, домоправительница по-матерински похлопала ее по руке и сказала:

— Если хочешь еще поболтать об этом, то я охотно выслушаю.

— Есть схожесть в тех ошибках, которые совершили я и Иден. Вот почему Иден удалось убедить отца жениться на мне и привезти сюда.

— И, разумеется, ты действовала как обреченная, не имея ни малейшего желания венчаться с хозяином, — ответила Айлин с лукавым смешком, отметив про себя, как розовеет Мэгги и не может удержаться от осмотра святая святых своего мужа.

Со временем, подумала Айлин, я пойму тайну их отношений и помогу этим двум молодым дурачкам. Айлин была терпеливой женщиной. Резко меняя тему разговора, она сказала:

— Ты права, мебель этой комнаты не соответствует убранству остального дома. Когда хозяин закончил строительство для переезда сюда с женой, мисс Элизабет купила все, что нужно для большого дома. Когда же она умерла в этой комнате, он больше не мог спать в той самой постели. И тогда мебельщик из Прескотта сработал для него все это. Изящная французская мебель, которую так любила миссис, теперь лежит на чердаке вместе с остальными ее вещами.

— Должно быть, он очень сильно любил ее, — сказала Мэгги, беря со стола старую фотографию, на которой Колин, молодой человек, стоял рядом с маленькой красивой женщиной.

У Мэгги знакомо заныло в груди.

— Миссис Элизабет была крошечной, по-настоящему хрупким созданием, вся такая светлая. Мисс Иден взяла от нее цвет волос и телосложение, а вот крепость духа — от отца.

Они сняли занавески и постельное белье, чтобы служанки их постирали, скатали плетеные коврики, чтобы выбить, затем сняли все с поверхностей сундуков и столов и принялись полировать деревянные плоскости лимонным маслом.

Мысли Мэгги все возвращались к старой фотографии.

— Расскажи мне о ней, Айлин. Старушка вздохнула.

— Это было так давно.

— А Колин все еще скорбит. Ведь он так и не женился второй раз, пока Иден росла…

— Он винил себя в смерти миссис Элизабет. Хотя это глупо. Мужчине нужен сын, особенно такому, как наш хозяин. Да и Иден нужны братья и сестры. Но он упрямо считал, что во всем виноват только он.

Мэгги мрачно улыбнулась.

— Мне знакомо это ощущение.

— Я думаю, что его скорбь была частью благодарности жене. Он считал, что всем обязан ей.

На лице Мэгги отразилось удивление. Колин Маккрори всегда казался таким надменным, ни перед кем не робеющим.

— А я думала, что он уже был богатым человеком, когда женился.

— Да, так оно и было, и он сделал себе состояние собственным хребтом и железной волей. Но он был грубым и неотесанным мужланом, таких встретишь в любом салуне. Едва мог вывести собственное имя на их брачных документах. А она происходила из старинной восточной богатой семьи. Я вместе с ними приехала на Запад как ее горничная. Ее отец получил офицерское звание в Вест-Пойнте и во время войны между штатами был направлен в Аризону. Мистер Колин впервые попал под ее чары, когда пригнал на армейский пост табун лошадей. Ее отец хоть и видел, что этот мистер преуспевает, но не мог не заметить, что тому не хватает ни породы, ни воспитания.

— Представляю, что говорила по этому поводу Элизабет, — сказала Мэгги, не сводя глаз с фотографии, с которой глядел на нее молодой темноволосый Колин с напряженным выражением лица.

Ну какая женщина могла устоять против него? Она вспомнила его обаяние, как они впервые встретились, поддразнивая друг друга и пересмеиваясь в «Серебряном орле».

— О, она по-своему тоже любила его, — загадочно ответила Айлин.

И он любит ее по-прежнему, даже после ее смерти.

По дороге к лесопилке Колин рассказывал Волку о рабочих и проблемах с деревообрабатывающими операциями, обрисовывая процесс работы и возможности избежать дополнительных потерь. После этой беседы они продолжили путь в молчании. Оба были людьми замкнутыми, молчание их нимало не беспокоило.

Волк спокойно чувствовал себя при Колине, но совершенно терялся в присутствии его дочери. Он постоянно думал об Иден: после того, как он спас ту дворняжку, отношение девушки к нему значительно изменилось, ее неприязнь сменилась робкой улыбкой. На прошлой неделе он несколько раз случайно поймал ее взгляд, устремленный на него, зачарованный и полный любопытства.

Он страстно желал ее, понимая, что рассчитывать на взаимность было безумием. Иден белая девушка из богатой, известной семьи, пусть ее репутация и запятнана тем увлекшим ее подонком. Ее наверняка теперь страшит прикосновение любого мужчины. И о нем она думает лишь как о друге. А я бы показал тебе, как может быть хорошо женщине с мужчиной. Сумасшествие! Он постарался выкинуть эти мысли из головы.

День извещал о скором приходе лета на возвышенности кряжа Моголлон. Небо было лазурным, а солнышко теплым, и еще не налетали с юга испепеляющие безжалостные ветры. Ярко серебрились покрытые капельками росы мшаники, надежным оплотом речной долины вставали темно-зеленые кедры. Там и сям виднелись небольшие стада коров.

— А вон те бычки не похожи на ваших, — сказал Волк, когда они проезжали мимо пасущегося скота.

— Это помесь с лонгхорном. Я избавился от последнего из моих техасских производителей десять лет назад. Это самая дешевая говядина, которую поставщики из Тусона продают Лемпу. Да еще и по призовой цене, — мрачно добавил Колин.

Они проехали мимо отставших животных. Маккрори со все усиливающейся озабоченностью всматривался в их клейма, а затем резко выругался.

— Похоже, эти клейма исправлены, — посмотри, тавро резервации США сверху перекрыто буквами ПБ.

— Клеймо Пенса Баркера?

— Быстро соображаешь, — сказал Колин, оглядывая горизонт.

— Думаете, скотокрады Баркера где-нибудь неподалеку? — спросил Блэйк.

— Вряд ли, но не худо проверить.

Ни слова не говоря, они с час ехали вдоль границы между «Зеленой короной» и резервацией, но никаких следов не обнаружили.

И в тот самый момент, когда Колин остановил лошадь, чтобы сказать Блэйку, что пора прекратить поиски, мимо его головы просвистела пуля и, ударившись в выход гранитного пласта перед ним, обожгла его лицо и руки осколками. За кучей валунов стоял какой-то человек и целился в Блэйка. Маккрори предупреждающе завопил и выстрелил в цель.

И тут все вокруг превратилось в настоящий хаос. Колин крутанулся в седле и выстрелил с бедра из «миротворца» в нападающего. Схватив магазинную винтовку «ремингтон», он скатился с седла, укрылся за тенистым кустарником, в то время как из камней неподалеку загремели выстрелы еще нескольких нападавших. Волк тоже соскользнул с лошади, нашел укрытие и открыл огонь. Яростный обмен выстрелами продолжался до тех пор, пока пуля Волка не попала в цель и один из наемников не завопил.

— Интересно, сколько их осталось, — сказал Маккрори.

— Трое, но, я думаю, с одним тяжело раненным они не смогут от нас оторваться, — ответил Блэйк, тщательно целясь.

И еще один убийца после его выстрела раскинулся на земле.

— Проклятье, они угробили Чарли! — выкрикнул чей-то голос. — Я сматываюсь.

Через мгновение ругательства потонули в топоте копыт.

— Я думаю, перед нами только один. Давай попробуем взять его живьем. Я хочу знать, кто нанял его.

Волк, кивнул.

— Прикройте меня винтовкой. Я переберусь вон на те камни повыше.

Не дожидаясь ответа, Блэйк выскочил из кустов и перекатился за заросли кактусов туна. «Ремингтон» Маккрори не давал высовываться бандиту, пока Волк не забрался на камни. Затем они вдвоем открыли перекрестный огонь по залегшему человеку, и Волк постепенно выбрался на точку, откуда хорошо был виден расположившийся внизу наемник.

— Бросай оружие, — завопил он человеку, лежащему на боку между двумя валунами.

Тот подчинился, и Волк начал спускаться.

Видя, что с ним все в порядке, Колин поднялся и двинулся к месту засады. Внезапно оттуда, где лежал первый сраженный пулей бандит, грянул выстрел. Колин почувствовал ослепляюще жаркую вспышку боли и упал на колени.

Волк развернулся и выпалил в человека, выстрелившего в Колина. Затем подскочил и всадил ему еще три пули в грудь, но наемный убийца уже сделал свое дело. Колин лежал на земле лицом вниз, на правом боку расползалось кровавое пятно.

Не успел Волк двинуться, как сзади послышался звук взводимого курка. Крутанувшись на каблуках, он мгновенно выстрелил в бандита, лежащего раненым среди камней. Оружие выпало из уже бесчувственных пальцев наемника. Быстро убедившись, что он мертв, Блэйк подбежал к хозяину.

Опустившись на колени. Волк осмотрел рану. Маккрори быстро истекал кровью. Волк проворно разрезал рубашку убитого бандита и использовал тряпки, чтобы остановить кровь.

Когда он перевернул Колина, тот открыл глаза и скривился от боли.

— Вы истекаете, как забитый поросенок. Я разрежу постельные принадлежности, чтобы перебинтовать поясницу, — сказал Волк, но рука Маккрори с удивительной силой вцепилась ему в запястье и остановила его.

— Сначала посмотри, не остался ли в живых тот, что за камнями. Надо выудить из него информацию, — проскрежетал он сквозь сжатые зубы. — А я пока прижму эту тряпку к боку.

— Он мертв. Не повезло, — сказал Блэйк.

— Я не успел с выстрелом. Плохо дело. Не тратя больше времени на осмотр бандитов, Волк отошел к лошади, располосовал простыню на бинты и вернулся к своему товарищу, который на этот раз лежал уже без сознания. Волк туго перевязал рану, с мрачным удовлетворением отметив, что пуля прошла через бок навылет. По крайней мере, не придется вытаскивать. Затем он подвел лошадей и попытался взвалить бесформенную груду тела Колина на Сэнда. Задача оказалась непростой — Колин был здоровым мужчиной, на несколько дюймов выше Блэйка.

— Что это ты делаешь — пытаешься мне руку оторвать? — хрипло пробормотал Колин, приходя в себя от боли. С помощью Волка он, пошатываясь, поднялся на ноги, затем кое-как вскарабкался на Сэнда, вцепился в луку и сгорбился в седле.

— Привяжи-ка ты меня, — сказал он Волку, отдавая ему лассо.


Мэгги услыхала, как подъехали всадники, а затем послышались тревожные восклицания. Бросив тряпку для полировки, она метнулась к окну. Колин! Неясно почему, но она мгновенно поняла, что он в опасности. И тут же увидела двух слуг, отвязывающих его безжизненное тело и стягивающих хозяина с лошади. Он… без сознания или мертв?

— Это хозяин, миссис Мэгги. В него стреляли! — эхом раздался снизу голос Айлин.

К тому времени, когда его внесли на ступени крыльца, Мэгги слетела в холл.

— Несите его наверх, — сказала она, не успев перевести дыхание. — Айлин, поставь вскипятить воды и принеси наверх чистые бинты.

Она повернулась и пошла за мужчинами, направляя их в дальнюю комнату справа по коридору.

Как только его положили на большую кровать и стащили с ног обувь, она всех выгнала из комнаты, кроме Рифа и Волка, который казался спокойнее остальных. Пока старик помогал раздевать хозяина, Волк объяснил, что произошло.

— По дороге обратно нам встретились люди из «Зеленой короны». Один поскакал за доктором в Прескотт, а другой — за трупами, — закончил Волк.

Мэгги отсутствующе кивнула. Господи, какой же Колин бледный!

— Ну, теперь уходите. Пора женщинам взяться за работу, — сказала Айлин, выпроваживая Кейтса и Волка из комнаты.

Выходя из двери. Волк столкнулся с Идеи, посмотревшей на него огромными испуганными глазами.

— Мне сказали, что в отца стреляли! Она попыталась проскочить мимо, но Волк быстро перехватил ее.

— Пусть Мэгги и Айлин позаботятся о нем. У них есть опыт в обработке огнестрельных ран.

— Это серьезно? Я должна видеть его, — настаивала Иден, отталкивая Волка в сторону и врываясь в комнату, где две женщины хлопотали над Колином.

Айлин подняла взгляд и увидела потрясенную Иден.

— С ним все будет прекрасно, только надо прочистить рану и забинтовать, пока не приехал доктор Торрес. И будет лучше, если ты, Иден, дитя мое, посмотришь, не закипела ли вода внизу, — сказала она, успокаивающе похлопывая девушку по плечу, пока та, наконец, не оторвала глаз от бедного бесчувственного тела, раскинувшегося на кровати.

Дрожащими руками Мэгги прижимала тряпку к боку Колина. Слава Богу, входное отверстие было чистым, но он потерял много крови, и это пугало ее.

— Не умирай, Колин. Ты не имеешь права умирать, ведь я еще не сказала тебе…

Она внезапно смолкла, сообразив, что бормочет вслух. Ведь я еще не сказала, что люблю тебя.

Неужели любит? Мэгги вгляделась в его обескровленное, странно юное лицо с закрытыми, тревожащими ее золотыми глазами и с этими вечными складками вокруг резко очерченного рта. Она пригладила темные волосы, присыпанные сединой. Она назвала это однажды серебряной пылью. Смахнув волосы с его лба, Мэгги ощутила жар его кожи.

Ох, Колин, что же я буду делать, если ты умрешь? И этот вопрос заставил ее понять, что она действительно любит его, этого язвительного, замкнутого чужака, влюбленного в первую жену и дочь с обреченностью мученика. Если бы так он полюбил и ее.

Айлин вернулась в комнату, оставив Иден внизу на успокаивающего ее Волка. Женщины прочистили рану, наложили тампоны и туго забинтовали.

— Док Торрес здорово лечит травами и тому подобными штуками. Он, конечно, странный, но лучшего доктора я еще не встречала. Он сразу поставит хозяина на ноги. — Айлин повернула голову, чтобы проверить, как себя чувствует Мэгги. — Может быть, ты пойдешь вниз и немного приляжешь?

— Нет. Со мной все в порядке. Рана вновь может начать кровоточить, если поднимется жар и его начнет трясти в лихорадке. — Она опять потрогала его лоб и встревоженно закусила губу. — Кажется, он стал еще горячее.

— У доктора Торреса свой взгляд на жар. Лучше подождать, пока он приедет, и не поддаваться панике.

Мэгги подняла глаза.

— Какой такой взгляд? Айлин пожала плечами.

— Он использует холод — заворачивает охваченное жаром тело в намоченные холодной водой тряпки, чтобы сбить температуру.

— И это помогает?

— Шесть лет назад помогло Луизе Симпсон. Он тогда еще только приехал. Никто ему не доверял, как это обычно и бывает с язычниками.

— С язычниками? Но ведь Торрес — испанская фамилия. И он должен быть католиком, как и ты, Айлин.

— У него в роду давным-давно были испанцы, а он еврей. О семье его я ничего не знаю. Хозяину же он всегда нравился. Зимними вечерами, когда он заезжал к нам и не было вызовов, они играли в шахматы. Особенно он переживал из-за пищи, которая готовится на моей кухне, — обиженно добавила Айлин.

Мэгги, продолжая поглаживать лоб Колина, улыбнулась, несмотря на все свои страхи.

— Просто у еврейской кухни свои, и довольно строгие, законы.

— Откуда же мне, доброй католичке, знать об этом, — сказала Айлин.

— Кстати, о еде. Ты бы занялась обедом. А я останусь с мужем до приезда доктора, — сказала Мэгги.


Доктор Аарон Торрес остановился у крыльца и проворно слез с лошади. Навстречу ему выбежала Иден.

— Как я рада, что вы приехали! Отца ранили, а Мэгги и Айлин выгнали меня из комнаты, я боюсь, что дело обстоит плохо, — говорила Иден, пока доктор стремительным шагом проходил в дом.

Когда Иден проводила его в спальню отца, Мэгги удивленно посмотрела на высокого стройного мужчину с золотыми волосами и смеющимися зелеными глазами. Он был вызывающе красив и ничем не напоминал собою того маленького, черненького, умудренного наукой старика, которого она себе представила со слов Айлин.

— Я жена Колина, доктор Торрес, — сказала она, снимая покрывало с туго перевязанной раны мужа.

Он улыбнулся и кивнул, опуская кожаную сумку.

— Жаль, что приходится знакомиться при таких печальных обстоятельствах, миссис Маккрори. — Затем он поднял глаза на Иден. — Тебе, Иден, лучше подождать внизу, — сказал он с удивительной решимостью в таком мягком голосе. — Я позову тебя, если что-нибудь понадобится.

Она без слов повиновалась, а доктор начал разматывать повязку.

— Прекрасно сделано, — кровотечение остановлено.

— Волк заткнул рану перед тем, как они поехали обратно. Даже не представляю, как Колин вынес двухчасовую езду на лошади с такой раной, — сказала Мэгги, бледнея при виде воспалившейся красной раны в боку мужа. Он по-прежнему был неподвижен и едва дышал.

— Рана чистая. А теперь помогите мне перевернуть его, чтобы я мог осмотреть спину, — приказал док, переворачивая Колина на левый бок. — Прекрасно. Из выходного отверстия кровотечение тоже почти прекратилось.

Он осторожно смазал рану карболкой и сверху насыпал темно-желтого порошка. Мэгги помогла ему вновь забинтовать Колина. Затем они перевернули его на спину и укрыли.

— Похоже, что жизненно важные органы не задеты. И сейчас единственный его враг — жар. Придется присматривать за ним.

— Айлин сказала, что у вас нетрадиционный подход к жару.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22