Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Братья Баркли - Холодная ночь, пылкий влюбленный

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Грегори Джил / Холодная ночь, пылкий влюбленный - Чтение (стр. 18)
Автор: Грегори Джил
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Братья Баркли

 

 


С тех пор, как Мора вошла в тот салун в Виспер-Вэлли и перевернула его жизнь, с тех самых пор. С самой первой встречи, когда он ощутил нежность ее прикосновения, доброту ее улыбки. Возможно, начиная с той минуты, когда она поставила на стол самую простую, немудрящую еду в их уютном домике.

Он хотел вернуть ее, хотел танцевать с ней, любить ее и провевги с ней остаток своих дней. И растить их ребенка вместе с ней, с Морой.

Он думал о том времени, что потратил впустую, тоскуя о свободе, в мечтах о том, что лежит там, за соседним холмом, за следующей долиной, за новым восходом солнца. А на самом деле все, чего он хотел, все, что ему нужно, было здесь, под крышей его дома на берегу ручья.

Когда он подумал о Море, которую увезли на Скалл-Рок эти мерзавцы Кэмпбеллы, ему захотелось выть от тоски. Поэтому Куинн заставил себя думать только о том, что он сделает ради освобождения Моры, ради ее спасения. Ему во что бы то ни стало надо привезти ее домой, снова крепко обнять и оградить от всех опасностей, которые существуют на земле.

Он представлял братьев Кэмпбеллов, ворочая камни. Он знал, что в любом случае никто из этих ублюдков не выйдет живым из каньона.

Минуты шли за минутами, мужчины работали дружно, спокойно, горячо, неистово.

Куинн Лесситер, который никогда никого ни о чем не просил, который никогда не был частью команды, никогда не работал с кем-то на пару, а всегда только в одиночку, трудился сейчас вместе со всеми, обливаясь потом и чертыхаясь.

И всякий раз, поднимая камень, откатывая его или отодвигая в сторону, Куинн делал еще кое-что, чего он, как известно, никогда прежде не делал.

Он молился.

Глава 33

Багровое солнце садилось за Скалл-Рок. Фантастические краски заката расцветили небо.

Кэмпбеллы устроили свой лагерь на крошечном сером выступе на самой вершине скалы. С полдюжины деревьев, и кустов окружали это место, суровое и неприступное. Одинокая змея скользнула по голой земле и исчезла в камнях — и снова никаких признаков жизни.

Длинный неглубокий каньон у подножия скалы уже заполнился густым темно-лиловым мраком. Бандиты разожгли костер, бросили женщин в стороне от огня, а сами устроились на ужин. Они жадно ели консервированную фасоль из какой-то ржавой посудины.

Оттуда, где они сидели, был виден край обширного каньона, который тянулся на мили в каждую сторону, а также все тропинки, ведущие через ущелье.

Вокруг не было ни души. Ни конных, ни пеших. Только пара кроликов пронеслась мимо, да одинокий олень, величаво застыв на высокой скале, затем стремительно унесся в густые заросли. Медведь гризли показался высоко над краем расщелины, а потом громко протопал вниз по извилистой тропе.

Снова стало тихо — так тихо, что Мора слышала собственное прерывистое дыхание. До нее доносилось приглушенное хныканье Нелл, оно смешивалось с ветром, запутавшимся в высоких скалах.

— Нелл, послушай. — Море было трудно повернуться к ней с крепко связанными за спиной руками, но ей все же удалось увидеть бледное, испуганное лицо девушки. — Все будет в порядке, все будет хорошо.

Она говорила шепотом, моля Бога, чтобы бандиты ничего не услышали. Меньше всего на свете она хотела бы привлечь их внимание.

Оглянувшись через плечо, Мора увидела, что они все еще торопливо и жадно доедают остатки фасоли. Нед попил из фляги, потом отдал ее Люку, а Ли выскребал дно котелка.

— Что вы такое говорите! — Нелл задыхалась от отчаяния. — Мы здесь умрем, или, не дай Бог, с нами случится кое-что похуже. — Девушка мелко дрожала, ее плечи ходили ходуном, а губы дергались. — Всю дорогу, пока мы сюда ехали, это животное мне говорило, что он собирается со мной делать, как только они расправятся с Куинном Лесситером.

— Вряд ли ему повезет. Куинн им покажет! Да и мы должны что-нибудь придумать, чтобы перехитрить этих ублюдков.

Мора молила Бога, чтобы ее голос звучал увереннее, хотя она чувствовала себя беспомощной. Голод и жажда, которые ее мучили, одолевавшая ее слабость прогоняли последнюю надежду, но она цеплялась за нее, чтобы выдержать все испытания. День клонился к закату, а Куинн так и не появился. Мора приуныла, глядя на садящееся за хребтом солнце.

— Мы должны сохранять спокойствие и ясную голову, — шептала Мора своей подруге по несчастью. — Если нам представится случай, мы должны немедленно им воспользоваться.

— Что можем сделать мы, слабые женщины? — проговорила Нелл недоверчиво.

— Оглядись и найди обломок камня с острыми краями. Вот такой, как у меня. С его помощью можно освободиться от этой проклятой веревки. А потом… попытаемся убежать.

— Они нас поймают. — Нелл задыхалась, она испугалась даже мысли о побеге. — Они нас убьют, как убили моего отца…

— Не известно, так ли это. Я не слышала никаких выстрелов до того, как нас увезли, и ты тоже. Не так ли, Нелл? — Мора старалась говорить спокойно и убедительно.

Ошеломленная Нелл покачала головой. Мора заметила слабый проблеск надежды в ее глазах, и у нее заныло сердце.

— Куинн может появиться на краю каньона в любую минуту, и я не собираюсь тут сидеть и позволить им его убить. — Мора говорила очень тихо, поэтому Нелл пришлось склониться к ней, чтобы расслышать ее слова. — Я попытаюсь освободиться, — повторила Мора.

Закусив губу, она продолжала трудиться над веревкой. Решительно и упорно Мора терла веревку об острый камень, но прочная пенька не поддавалась.

Надежда загорелась в глазах Нелл от слов Моры. Она с трудом дышала, но уже расправила плечи, и Мора видела, как изменилось положение ее тела — Нелл ощупывала под собой землю в поисках подходящего камня.

— Я хотела бы по крайней мере чем-то насолить Ли и Неду Кэмпбеллам, прежде чем они… Нашла, — Прошептала Нелл.

Еще несколько минут пленницы молча пытались освободиться от крепких пут, врезавшихся в их тело.

Мора не сводила глаз с каньона, она до рези в глазах всматривалась вдаль, но Куинна нигде не было видно.

Кэмпбеллы закончили свой обед, облизали пальцы и уже пили кофе. Люк Кэмпбелл вылил гущу из кружки на землю и встал. Мора в тревоге заметила, что он смотрит на нее, собираясь пересечь площадку.

— Ну что же, выходит, муженек у вас трус, мэм. Будь у меня такая сладенькая, миленькая женушка, я бы сразу прискакал ей на помощь, не побоялся бы любой заварушки, мой ягненочек, — прохрипел он и осклабился.

— Куинн вас уничтожит, — спокойно заявила Мора, встретив его пристальный взгляд, не мигая и не отворачиваясь. Она надеялась, что бандит не сможет услышать, как бухает от страха ее сердце. — Вы должны это знать. Если у вас варит голова, то вы немедля уберетесь отсюда и бросите нас здесь. Это для вас единственный путь к спасению. Тогда вы останетесь в живых.

— Ты слишком много болтаешь!

Люк подошел к ней, нагнулся и дернул ее за руку так сильно, что Мора вскрикнула. Камень выпал из ее разжавшихся пальцев, и она услышала, как он, кувыркаясь, покатился по земле. Но тут же почувствовала, как маленький «дерринджер», который дала ей Серина, впился ей в бедро, когда Люк подтянул ее к себе поближе. Она затаила дыхание и молилась, чтобы он не обнаружил револьвер в ее кармане. Чтобы отвлечь внимание бандита, Мора продолжала:

— Я говорю, что думаю. Если вы сейчас же уберетесь отсюда, у вас есть шанс остаться в живых…

— А может, Лесситеру наплевать на то, что мы тебя изнасилуем и после этого убьем? Нету его нигде! Гляди сама. — Он быстро подтащил ее к самому обрыву. Ноги Моры висели в пустоте. — Ну? Видишь его где-нибудь? — Смех цегодяя безжалостно звенел в ушах Моры, а его пальцы впились ей в тело. — Ему наплевать, что мы с вами сделаем, леди. Или он просто-напросто струсил и решил с нами не связываться.

— Не трогайте ее, — тихо проговорила Нелл. Несмотря на связанные руки, она пыталась встать на колени. — Она беременна!

— Ага, ее гаденыш от Лесситера! — зарычал бандит. — Вот мы сейчас ею и займемся.

Ледяной ужас перехватил горло Моры, когда она еще раз оглядела затаившийся в тишине каньон, совершенно пустынный. Всюду только скалы, заросли кустов, поникшие деревья и застывшие камни… И ни души… Она медленно повернула голову и посмотрела в глаза Кэмпбеллу.

— Что… что мой муж вам сделал, за что вы так его ненавидите? — с трудом раскрывая сухие губы, спросила она. Если бы ей удалось занять Люка разговорами, то это позволило бы потянуть время.

Но Куинна не было видно даже на подходе к каньону. Он никогда не сможет сюда добраться прежде захода солнца. Узлы все еще не перетертой веревки стягивали ей руки. Лиловые сумерки окутывали каньон.

— Он засадил меня в кутузку — вот что он сделал! Никому до него не удавалось меня выследить, никому не хватало духу довести меня до суда — кишка тонка! Я отправил на тот свет несколько человек, понимаешь? — Люк ухмыльнулся недобро и зло и напомнил Море дьявола с соломенными волосами. — Семья поселенцев приютила меня на ночь во время грозы. У них были деньги, золотишко, кое-какое серебро. Я не собирался их убивать, но напился и меня понесло. Я получил за это пять лет тюрьмы. Пять лет! Вы знаете, что это такое? Что это значит, миссис Лесситер? Вы хоть можете понять, что это означает для мужчины?

— Н-нет. Но теперь, когда вы на свободе, думаю, вы захотите держаться от нее подальше и больше не рисковать..

— А я оттуда удрал, леди! — пролаял он. — Я пристрелил пару охранников, чтобы удрать, ясно? Вы знаете, какая награда обещана за мою голову? Пять сотен зеленых. Каждому, кто схватит меня где-нибудь. Но я дал себе обет. Прежде чем меня поймают, я рассчитаюсь с Лесситером. Любой ценой. Да, сэр, вы получите от меня на полную катушку! — Он загоготал. — Ведь именно Лесситер устроил мне веселую жизнь.

— Вы сами себе ее устроили! — Мора больше не могла сохранять спокойствие. Она вздернула подбородок, и в ее глазах загорелось отвращение. — Вы заслуживаете того, что с вами случилось. И еще кое-чего похуже. Вы заслуживаете того, чтобы вас вздернули на виселице!

— Заткнись! Ты, проклятая болтливая сука!

Его глаза сузились, он ударил Мору, и она упала на землю.

— Мора! — закричала Нелл в ужасе. — Как вы? Вам больно?

Но прежде чем в голове у Моры прояснилось, Люк Кэмпбелл наклонился и одним движением снова поставил ее на ноги.

— Ну вот, теперь мне пора попробовать на вкус жену Лесситера, — сказал он с глумливой ухмылкой. — А вы, ребята, займитесь другой, пока мы тут позабавимся немного. Я думаю, этому трусу Лесситеру не хватило смелости приехать к нам на вечеринку.

Люк Кэмпбелл оттащил Мору подальше от пропасти и поближе к костру. Схватив ее за голову, он подтянул ее к себе и прижался влажным жадным ртом к ее губам.

Мора инстинктивно приподняла колено и пнула бандита в пах. Он охнули опрокинулся на спину, зажмурившись от боли.

Нед и Ли кинулись на девушек с громкими криками, но внезапно над их головами просвистели пули. Негодяи застыли на месте.

То же произошло и с Морой. Нелл у нее за спиной вскрикнула от радости.

Куинн стоял на краю выступа. Он, казалось, возник из самой толщи скалы. Оба его «кольта» были нацелены на Кэмпбеллов.

— Мора, быстро к Нелл! — скомандовал он. Его леденящий до ужаса голос заставил ее встрепенуться.

Она попыталась выполнить приказ Куинна, но Люк действовал быстрее. Он схватил Мору, хотя боль все еще искажала его лицо. Прежде чем женщина постаралась вырваться из его рук, он выставил ее перед собой, как щит.

— Бросай оружие, Лесситер, или она умрет прямо сейчас!

Мора почувствовала, как шестизарядный револьвер вжался ей в голову.

Она встретила взгляд Куинна и заметила страх в его глазах. Никогда прежде она не видела в этих глазах страха, сколько бы она в них ни смотрела. Он ничего не боялся.

«Он боится за тебя. Боится потерять тебя».

Она дергала за узлы веревки и чувствовала, что они ослабевают. Она отчаянно работала, двигая запястьями, настойчиво и упорно пытаясь освободиться.

Раздался баритон Куинна:

— Отпусти ее, Люк! Если хоть один волосок упадет с ее головы, я расправлюсь с тобой с такой жестокостью, какая тебе и не снилось даже в самых жутких кошмарах. Я обещаю тебе это, Люк!

— А я собираюсь сделать кое-что поинтереснее! — крикнул Люк.

В этот миг веревка упала на землю. Руки Моры освободились, и она что было сил толкнула Люка. Застигнутый врасплох бандит упал у самого костра, едва увернувшись от пламени.

— Ложись, Мора! — закричал Куинн. Люк целился в него. Но Куинн уже прыгнул к нему и выстрелил в негодяя. Тот с криком упал.

В ту же секунду Ли и Нед помчались к деревьям, чтобы укрыться за ними. Они прицелились в Куинна, но, прежде чем они выстрелили, их опередили.

Лаки Джонсон, присев за выступом, выстрелил раз, потом другой. Он свалил Ли Кэмпбелла. А Мора, прицелившись из «дерринджера» Серины в Неда, попала ему в плечо. Охнув и выругавшись, бандит обернулся, наставив на нее револьвер — и…

Нед умер прежде, чем смог оттянуть спусковой крючок. Куинн всадил ему пулю между глаз.

А потом началось невероятное. Внезапно площадка на скале заполнилась людьми. Откуда они здесь взялись? — недоумевала Мора. Как они смогли пересечь каньон и остаться незамеченными?

Сквозь туман и волнение, застилавшие ей глаза, Мора увидела, что Люк Кэмпбелл все еще жив и в агонии корчится на земле. Но в окружении плотной толпы он не представлял никакой опасности. Вдруг Мора увидела, как Лаки опустился на колени возле Нелл и собирается развязать веревки у нее на руках. Темная голова девушки склонилась ему на плечо, ее грудь вздымалась от рыданий.

А потом она уже не отрывала глаз от Куинна. Он подбежал к ней, его лицо было цвета золы.

— Он причинил тебе вред?

Никогда Мора не слышала такого хриплого голоса Куинна. В нем было столько отчаяния, столько страха за нее.

— Нет, Куинн. Все обошлось.

Он обнял ее так нежно, что у Моры перехватило дыхание и она почувствовала, как потрясение, ужас и замешательство отступают. Его руки крепко обнимали ее.

С ним она в безопасности.

— Куинн… — Она цеплялась за него, ей хотелось ощутить его силу, его тепло и энергию, которые, казалось, перетекали из него в нее, когда он сжимал ее в объятиях. — Как вы здесь оказались? — шепотом спросила она. — В каньоне не было ни души.

— Сет Уивер знал другой путь. Мы проникли прямо в тыл Скалл-Рок через пещеру. Подняться вверх на несколько выступов было адски трудно, любой шум мог нас выдать, но нам повезло. Чуть было не опоздали, — добавил он мрачно, сжимая ее еще крепче и ероша ее растрепанные мягкие волосы.

— Я так боялась!

— Бедняжка! — Он ласково взял ее за подбородок. — Мне так жаль, что я не смог уберечь тебя от этих переживаний.

— Я боялась за тебя. Они убили бы тебя сразу, приблизься ты на расстояние выстрела. Я думала, что сюда нет другого пути…

— Ш-ш… Мора, не надо, — сказал он, когда она задрожала, как перышко, в его объятиях. Она обхватила Куинна руками и уткнулась лицом ему в плечо.

Он крепко держал ее и укачивал, как ребенка, спрашивая себя, как же он жил раньше, до того, как Мора вошла в его жизнь.

— Ты уверена, что с маленьким все в порядке?

— Я думаю, да. Я гораздо крепче, чем кажусь, и он тоже. В конце концов, он или она наполовину твой.

— Я тут думал… — медленно проговорил Куинн, поглаживая ее по голове и ощущая, как благословенный покой и умиротворение снисходят на него только от того, что он прикасается к Море, — насчет имени для маленького.

— Ты думал? Когда же у тебя нашлось для этого время?

— Когда очищали от камней вход в пещеру, я думал об этом, — признался Куинн. — Что скажешь, если девочку мы назовем Морин? Как тебя.

— А я думала насчет Кейт. В честь твоей матери.

Даже в сгущающихся сумерках было видно, что Куинн улыбнулся.

— Кейт, — повторил он. — Кейт Морин Лесситер.

— А если родится мальчик? — Мора подгоняла его с ответом, очарованная и пораженная тем, что он думал о младенце в такое опасное время. От этого открытия она испытывала невероятный покой и умиротворение, как и от того, что сейчас прижималась к нему и думала о том, как назвать ребенка, стараясь не смотреть на окровавленную площадку с разбросанными мертвыми телами.

— Если будет мальчик, — начал Куинн, и его большая рука нежно погладила Мору по испачканной грязью щеке, — я думаю…

— Куинн! — раздался возглас Джона Хикса. Мора отстранилась от мужа.

— О, мистер Хикс! Слава Богу, вас не убили! — воскликнула Мора с искренней, неподдельной радостью.

— Нет, мэм, но Люк Кэмпбелл почти отдает концы. Он умирает, — сказал он Лесситеру с удовлетворением в голосе. Куинн посмотрел на лежащего бандита.

— Погоди, Мора, — сказал Куинн и пошел туда, где Люк Кэмпбелл лежал в луже крови, которая становилась все больше.

Скалы и камни были окутаны темнотой, солнце уже село. Прохладная, таинственная тьма укрыла скалу Скалл-Рок, но мужчины все еще мрачно стояли вокруг умирающего бандита, и по-прежнему в воздухе пахло порохом и смертью.

Мора отвернулась. Она устало направилась к Нелл, но вдруг резко остановилась. Рядом с девушкой сидел Лаки и обнимал ее.

Они подняли головы и посмотрели на Мору, а она улыбнулась им сквозь тонкую серую мглу.

— Все хорошо, Нелл? — тихо спросила она.

— Теперь да. — Несмотря на бледность, юное лицо Нелл сияло. Неподдельное счастье светилось в ее глазах.

— Лаки дал мне сегодня для тебя записку. Но у меня не было возможности ее передать.

— Я сам сказал ей все, что там написано, — проговорил Лаки. — По крайней мере почти все, а на самом деле — гораздо больше. — Он пристально посмотрел на Нелл, которая снова подняла к нему свое сияющее лицо. Она, казалось, таяла от такой близости к Лаки. — Намного больше, — повторил Лаки Джонсон, волнуясь.

Мора тактично отошла, когда Нелл потянулась губами к юному ковбою.

Потом она увидела Куинна: он стоял над Люком — и даже сквозь сгущающуюся темноту она видела пугающее, безжалостное выражение его глаз. Она хотела подойти к нему и увести подальше, но удержалась от своего порыва.

Куинну надо было кое-что завершить. Непременно.

— Черт бы тебя побрал… проклятый… Лесситер, — бормотал бандит, задыхаясь. В его голосе уже не слышалось бахвальства, он больше не говорил громко и нагло, а едва слышно. Но Люк все еще был полон ненависти. — Как ты… сюда пробрался? Ты, сукин сын…

— Береги силы для последней молитвы, Кэмпбелл. У тебя больше времени, чем было у твоих двоюродных братьев. Больше, чем ты заслуживаешь!

— Молитву… Ты тот, кто должен…

— Ты — тот, кто умирает. Ты сразу попадешь к чертям в ад.

— Мы там встретимся… Придет день…

— Может, встретимся, а может, и нет. — Куинн с любовью посмотрел на Мору. Возможно, эта красивая женщина, которая носит его ребенка, станет его искуплением. И спасением.

Люк Кэмпбелл в агонии корчился на земле. Он открыл было рот, но ни слова не слетело с его губ. По его телу прошли предсмертные судороги. Его глаза расширились и уставились невидящим взглядом в пустоту черного ночного неба.

Куинн почувствовал, как его коснулось ледяное дыхание смерти.

Хикс опустился на колени у тела бандита.

— Он мертв.

Куинн оглядел площадку на выступе скалы, красную от пролитой крови.

Он повернулся к прекрасной бледной женщине с вьющимися рыжими волосами, которая носит его ребенка, женщине, которая завладела его сердцем.

Мора — вот все, чего он хочет, все, что нужно ему в жизни. Ему нужна любовь, мир, надежда на будущее. Ему нужна жизнь.

Да, больше всего жизнь.

Много людей собралось на скале, похожей на череп, но Куинн подошел к Море и молча обнял ее. В его объятиях она чувствовала себя прекрасно. Это, в конце концов, именно то место, где ей и положено быть.

Прижавшись к ее мягким, как шелк, волосам, Куинн Лесситер сказал:

— А сейчас домой.

Глава 34

Лаки и Слим привезли Мору домой. Куинн остался убирать все следы кровавой резни на Скалл-Рок. Он должен был также доставить беднягу Сета Уивера в город и препоручить его заботам доктора Перкинса. Когда они пробирались через пещеру, Сет упал и, кажется, сломал ногу. Ему помогли благополучно выбраться из пещеры, но до тех пор, пока женщины не были в полной безопасности, никто о нем не вспоминал и он сидел и терпеливо ждал среди камней и валунов, торопливо отваленных от входа в пещеру. Джон Хикс и Джим Тайлер смастерили для него носилки, а Куинн помог Море сесть на коня банкира.

— Я должник Уивера, — сказал Куинн Море. — Мне нужно отвезти его в город и немедленно показать доктору Перкинсу, — объяснил он.

— Похоже, тебе помогал весь город. Сколько людей пришло вызволить нас с Нелл из беды. — Мора с благодарностью оглядела своих спасителей. — Я даже не хочу думать о том, что случилось бы, не окажись в пещере тайного, никому не известного входа.

Куинн кивнул.

— Я думаю, неплохо, когда у тебя есть друзья и соседи, — заметил он. Потом, найдя глазами Лаки, он приказал ему доставить Мору домой в целости и сохранности.

Помывшись и переодевшись в чистую ночную рубашку, Мора поставила греться на плиту вчерашний суп и выложила оставшееся с утра печенье в духовку подогреть. Не слишком-то много для ужина, но сойдет на завтрак. Она знала, что Куинн наверняка проголодался, и хотя ей самой совсем не хотелось есть, она думала, что младенцу будет полезно, если она перекусит.

Мора не хотела думать о том, что этим вечером она стреляла в человека. Он ведь собирался убить ее мужа, поэтому она сделала свой выстрел по необходимости. Так поступила бы любая женщина ради спасения любимого мужчины. В общем-то она поступила точно так же, как Куинн, который был вынужден уничтожить бандитов ради ее спасения.

Потрясение от жестокости, с которой она столкнулась, не проходило, но дома, в уюте и покое, Мора заставила себя думать не о жестокости и убийствах, не о кровопролитии на Скалл-Рок, а о другом. Она четко и ясно видела перед собой лицо Куинна, полное любви, когда он бросился к ней и крепко обнял.

Он ее любит?

Мора была почти уверена, что в его серых глазах она увидела любовь. Но возможно, тогда он испытал лишь чувство облегчения. Не похоже, чтобы он не любил ее. Любовь. Какое нежное, какое короткое слово, подумала Мора со вздохом. Потом она вспомнила, как Куинн смотрел на нее, когда заговорил об имени для их малыша…

До нее донесся странный звук, когда она расставляла на столе тарелки. Она услышала тихий свист, и чья-то рука прикрыла ей рот, а другая крепко обхватила ее, чтобы она не двигалась.

Крик, который рвался из глубины ее души, беспомощно застрял в горле.

Тихий голос раздался откуда-то сзади. Он звучал четко и раздельно:

— Если крикнешь и позовешь на помощь работников, я их убью. Ты этого хочешь?

Ее сердце лихорадочно стучало в груди. Мора беспомощно покачала головой.

Все Кэмпбеллы мертвы, кто же это на нее напал?

Его голос был Море не знаком. Она рылась в памяти, с отчаянием пытаясь догадаться, кто может напасть на нее здесь, на ранчо, и пыталась представить главное — чего от нее хочет этот тип, еще один из тех, кто не дает ей жить спокойно.

Незнакомец внезапно отпустил Мору и толкнул ее. Она едва не упала на раскаленную плиту, но удержалась на ногах и оглянулась.

Высокий худощавый красавец в элегантном парчовом жилете стоял перед ней в свете лампы. На гладко выбритом лице сияла улыбка, волосы аккуратно зачесаны назад, красивые ровные зубы белее сахара.

Никогда в жизни Мора не видела этого человека, это она знала совершенно определенно.

— Кто вы? — с трудом произнесла Мора. — Чего вы хотите?

— У меня мало времени, миссис Лесситер, но я полагаю, что должен вам представиться, — заявил он с глубокомысленным видом. — Меня зовут Рой Эллерс. А вы — та леди, которую я давно ищу.

Мора смотрела на него и чувствовала, как ею завладевает страх.

— Не могу сказать, что погоня за вами была таким уж приятным делом, особенно если учесть, как я рисковал, разыскивая вас. Но пришло время расставить все по местам. — Он наклонил голову и улыбнулся.

— Вы меня искали? — Голос Моры дрожал, и она старалась изо всех сил унять эту дрожь и говорить спокойно. — Зачем? Я вас не знаю, мы никогда с вами не встречались прежде. Чего вы от меня хотите?

— Бесполезно увиливать, миссис Лесситер, Вам прекрасно известен ответ на этот вопрос. — Его блестящие синие глаза замерли на лице Моры. — Я хочу получить свои бриллианты.

— Б-бриллианты? — Глаза Моры расширились от удивления. Теперь она точно знала, что этот тип сумасшедший. — Вы думаете, у меня есть бриллианты?

Он нетерпеливо повел рукой. Мора заметила в его глазах вспышку гнева. Он явно был готов совершить что-то ужасное. Но очень быстро Эллерс подавил свой гнев, загнал его поглубже, и его глаза снова стали спокойными.

— Я терпелив, миссис Лесситер, но мое терпение закончилось. Сначала мне пришлось гоняться за вашими братьями, когда они пытались вас найти. Потом я должен был сыскать возможность застать вас в одиночестве, в отсутствие вашего мужа-гиганта или работников ранчо, которые охраняют вас вместо него. И наконец, после того как братья Дункан явились в дом и, к моему удовольствию, забрали у вас шкатулку, я решил, что моя миссия окончена. Но увы, — он с сожалением покачал головой, — я испытал ужасное, жестокое разочарование.

Ужас охватил Мору.

— Вы имеете в виду… шкатулку для украшений? Вы убили Джадда и Хоумера из-за какой-то коробки для бижутерии? — воскликнула Мора, и колени ее задрожали. Она оперлась о стол, чтобы не упасть, а суп кипел на плите рядом с ней.

— Нет, не из-за нее. Из-за бриллиантов. Но их в ней не оказалось. Прежде чем ваши братья отошли в мир иной, они мне сказали, что вы, должно быть, их оттуда уже вынули. Они обнаружили, что фальшивое дно, которое скрывало тайник в шкатулке, было вскрыто и камушков там не было. Когда они это мне говорили, не думаю, что они лгали. — Эллерс произнес эти слова с гнусной ухмылкой и слегка пожал плечами. — Не могу сказать, что я их убил из-за этого, — добавил он. — Я покончил бы с ними в любом случае, вернули бы они мне бриллианты или нет, потому что они не должны были их вообще красть, это во-первых. Они забрали то, что принадлежало мне, поэтому должны были умереть. Все, кто переходит дорожку Рою Эллерсу, прощаются с жизнью, — заявил он мягко. — Взять, к примеру, Джастин. Она первая умерла.

— Я не понимаю. — Мора говорила с трудом, ее губы пересохли и едва шевелились.

Она спрашивала себя, сколько еще времени пройдет до возвращения Куинна. Мора думала, что ей уже ничто не угрожает, что они оба в полной безопасности, что отныне они заживут спокойно. И вдруг этот сумасшедший откуда ни возьмись свалился им на голову со своими бриллиантами! Сумасшедший, который убил Джадда и Хоумера и у которого сейчас такой вид, будто он только и ждет подходящего момента, чтобы ее убить. Ей не нравилось, как дергается уголок его губ и лихорадочно блестят глаза на внешне спокойном лице.

У него в кобуре револьвер, но он его не вынимает, заметила Мора. Она вспомнила о винтовке, которая, как всегда, стояла в углу кухни. А куда подевался «дерринджер» Серины? Кажется, она уронила его на Скалл-Рок.

— Почему вы решили, что все это имеет какое-то отношение ко мне? — спросила Мора, стараясь выгадать время. — Я вообще ничего не знала о бриллиантах, пока вы не рассказали мне о них. Я не понимаю, откуда они могли взяться в той шкатулке для украшений.

На его лице возникла мечтательная, снисходительная улыбка.

— Все это началось в Хатчетте, дорогая леди. В ночь Большой игры в покер. Дело было в январе, мела метель… — Он умолк, словно восстанавливая в памяти мельчайшие детали той зимней ночи. — Снег валил несколько дней подряд.

— Я помню ту снежную бурю, — сказала Мора.

О Господи, еще бы ей не помнить ту ночь, когда Куинн переступил порог гостиницы. Ту ночь, когда они зачали ребенка.

— Удача бежала от меня в ту ночь. Я рано накрылся, и меня попросили из игры. А потом я натолкнулся на Джастин, свою любовницу, наверху, в одной из роскошных спален салуна. Она была с другим, — пробормотал он; его глаза горели, как у безумца. — Она была голой, совсем голой в его постели. Единственное, что на ней было, — это бриллиантовое колье, которое я ей подарил.

На скулах Роя Эллерса еще быстрее заходили желваки. Мора слушала ни жива ни мертва.

— Они не догадались, что я их увидел. Я выбрался из комнаты так же бесшумно, как и вошел. И стал ждать подходящего момента.

Мора тоже ждала продолжения страшного рассказа о той ночи. И все время ее мозг отчаянно работал. Фальшивое дно в эмалевой шкатулке! Бриллианты и смерть! Смерть преследует ее с той самой минуты, когда она убежала от Джадда и Хоумера и по неведению забрала камни с собой.

— Вскоре после этого на улице началась пальба. Этим я обязан вашему мужу. Когда он убил одноглазого, я стоял в тени. Поскольку Джастин спустилась вниз как раз перед этим и прогуливалась по улице, я пошел за ней. Я улучил минуту для исполнения задуманного. Я понял, что Куинн Лесситер с дружком собрались убить друг друга на дуэли. Револьвер — не мое оружие, — с улыбкой объяснил Рой Эллерс, — но в том случае идеальное, чтобы им не воспользоваться. Я выстрелил в Джастин, притаившись в тени, в ту самую секунду, когда те двое начали стрелять. Без сомнения, ваш муж решил, что его пуля или пуля его приятеля поразила ее насмерть.

Он захихикал, и снова его глаза загорелись безумием.

— Лесситер подошел прямо к Джастин, — продолжал Эллерс. — Наклонился, взглянул и ушел. На ней все еще было бриллиантовое колье, когда он отошел от нее, — я видел, как оно блестело на снегу. Но потом я услышал шаги шерифа на улице. Он появился прежде, чем замерло эхо выстрелов, и я понял, что мне надо убираться, пока цел. Я полагал, что смогу потребовать колье позже. Каждому известно, что Джастин была моей женщиной, и тот бриллиантовый пустячок обошелся мне в целое состояние. Я имел право забрать его назад, и никто не стал бы возражать.

Эллерс подошел поближе к Море. Ужас охватил ее, она застыла на месте, не в силах оторвать взгляда от непрошеного гостя.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20