Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сезон бойни

ModernLib.Net / Герролд Дэвид / Сезон бойни - Чтение (стр. 23)
Автор: Герролд Дэвид
Жанр:

 

 


      Моделирование на ИЛах предполагает, что при попытке расширения она наверняка взорвется изнутри и распадется на фрагменты. Но мы отдаем себе отчет, что наши модели несовершенны. Либо там есть другие источники белка, о которых мы не подозреваем, либо новый цикл экспансии пойдет в новом и неожиданном направлении. Либо, возможно, мы станем очевидцами какой-нибудь комбинации этих двух вариантов. В данный момент многие склоняются к тому, что произойдет нечто беспрецедентное. Как бы ни преобразовалась япуранская мандала, это может быть если не конечной формой хторранской экологии, то наверняка ее ближайшим предвестником. Подобная информация, конечно, будет бесценной.
      Она отступила назад, возврашая ведение собрания генералу Уоллакстейну, который, нетерпеливо хмурясь, посматривал на часы.
      – Хорошо. Мы запаздываем. Если корабль не взлетит сегодня, бразильцы заподозрят неладное. До нашего отъезда доктору Зимф необходимо побеседовать в частном порядке с наблюдательными командами. Капитан Харбо, еще раз благодарю вас за любезно предоставленные нам э… апартаменты. Генерал Тирелли, останьтесь, пожалуйста. Остальные незаметно разойдутся по разным салонам. Не демонстрируйте излишнюю подозрительность, но постарайтесь в ближайшие полчаса попасться на глаза, по крайней мере, одному или нескольким нашим бразильским хозяевам. – То, что он произнес потом, было не в его характере и явно далось с трудом: – Желаю удачи. Будьте осторожны. Возвращайтесь домой живыми.
      Я повернулся, но Лиз удержала меня.
      – Останься, – шепнула она. – Мы еще не решили, что делать с тобой.
      Свежий гриб манны напоминает мягкий хлеб и имеет приятный сладкий вкус. Как только он начинает высыхать, то рассыпается в пыль от одного прикосновения. Полностью высохнув, он разлетается, как одуванчик, оставляя розоватое облачко спор, парящих в воздухе.
      Почти так же, как земные грибы, каждый пуховик заполнен миллионами мельчайших спор. Поле созревших пуховиков представляет собой триллионы и триллионы спор, только и ждущих, когда они поднимутся в воздух. При благоприятных условиях – теплом сухом ветре – поле выпускает все запасы одновременно, включая споры только что созревших пуховиков и споры предыдущих поколений, которые еще могут сохраняться в окружающей среде.
      При достаточно большой площади созревших растений и довольно сильном ветре в воздух поднимается невероятная масса манны, переносится в другое место и в конечном итоге снова покрывает поверхность Земли.
«Красная книга» (Выпуск 22. 19А)

5 ВОЛЬНОНАЕМНЫЙ СУДЬБЫ

      Самое трудное на войне – это держаться от нее подальше.
Соломон Краткий

      Мы шли следом за дядей Айрой и Дэнни Андерсоном по длинному подсобному коридору, пока они оба не убедились, что нас уж точно никто не подслушает.
      – Достаточно, – сказал Уоллакстейн. Повернувшись ко мне, Андерсон достал из кармана комбинезона какие-то бумаги и ручку.
      – Держи, подпиши все три экземпляра…
      – Можно хотя бы сначала прочитать?
      – Можешь мне поверить, они в порядке, – сказал Уоллакстейн и взглянул на часы. – Осталось мало времени. Через полчаса нам с Андерсоном надо покинуть корабль, а у нас еще не было возможности поцеловать новобрачную.
      – Не спешите. Мы еще не успели пожениться. Времени хватило только на то, чтобы сделать ребенка. Эй!.. – начав читать, я был поражен. – Но это же не приказ о моем производстве. Вы увольняете меня из Специальных Сил!
      Уоллакстейн и Андерсон удивленно переглянулись.
      – Ты ничего ему не говорила? Лиз выглядела расстроенной.
      – У меня не было случая. – Она с виноватым видом покачала головой. – Я подумала, что лучше это сделать вам.
      – Что? – резко спросил я.
      – Генерал Уэйнрайт не любит тебя, а Данненфелзер ненавидит.
      – Ну и что?
      Тут вмешался Дэнни Андерсон: – Боюсь, что ты нажил себе врага похуже Злой Волшебницы Запада. Никто так не мстит, как педики.
      Я вопросительно поднял бровь: – Простите?..
      Мне вспомнилось, как Лиз однажды говорила, что Дэнни голубой.
      – Надо знать их. Дело в том, что этот сукин сын подал на тебя рапорт. Ты размазал его по стенке, разве не так?
      – Недостаточно сильно, я думаю. Он преувеличивает.
      – Ладно, хотя несколько десятков личных помощников генерала и рады пожать тебе руку, назначено дисциплинарное слушание. Тебе чертовски повезло, что не трибунал. Ты всегда был самым везучим сукиным сыном во всей армии Соединенных Штатов. Твой послужной список целиком состоит из подобных фокусов. И никто никогда не дал тебе по рукам. То, что ты привел ренегатов на склад военного имущества, присвоил армейскую собственность, отсутствовал без увольнительной, использовал личность капитана Дьюка Андерсона… А нападение на лагерь ренегатов, казни, последовавшие за этим? Да за тобой тянется целая гора трупов.
      Дядя Аира перебил Андерсона: – Тогда мы тебя прикрыли, потому что ты крутился очень близко к другим операциям, которые нельзя было раскрывать.
      – А я-то был уверен, что вы это сделали из жалости ко мне.
      Дядя Аира не обратил внимания на мою реплику.
      – А еще мы защищали тебя потому, что, по мнению генерала Тирелли, твои показания могли помочь президенту принять решение об использовании ядерных бомб в Колорадо.
      – Одному богу известно, почему мы возились с тобой, – сказал Дэнни Андерсон. – Но своей маленькой проделкой с майором Беллусом ты переполнил чашу нашего терпения. Мы никогда в жизни не заступились бы за тебя, если бы не один твой друг возле ушка президента.
      Он даже не взглянул на Лиз, ноя знал, кого он имеет в виду.
      – Дэнни. – Уоллакстейн остановил коллегу, дотронувшись до его руки. Потом повернулся ко мне. – Соль шутки в том, что мы можем прикрыть тебя от преследования за убийство штатских – это просто, – но не в силах спасти от обвинения в грубом обращении с генеральским мальчиком для утех. После того как я отправил тебя в Панаму, обнаружилось, что Данненфелзер подал на тебя рапорт – ясно, что с согласия Уэйнрайта, этот старый сукин сын не сдержал слово, – и теперь военная полиция разыскивает тебя. Мне пришлось немного повалять дурака. На твое счастье, я это здорово умею делать. Твои бумаги где-то затерялись, так что теперь тебя ищут то ли в Айдахо, то ли на Аляске, то ли где-то посередине. Черт возьми, насколько мне известно, ты находишься на Саскечеване. Откуда мне знать, куда ты направился? Меня и самого здесь нет.
      – Эти бумаги, – сказал Андерсон, показывая пачку листков, которые все еще держал в руке, – датированы задним числом. Если ты подписал свою отставку прежде, чем дал в морду Данненфелзеру, он может возбудить против тебя только гражданский иск.
      – Понятно. И когда я подписал свою отставку?
      – Ты сделал устное заявление генералу Тирелли, когда тебя заменили другим офицером по науке. Генерал Тирелли подтвердит это.
      Андерсон взглянул на Лиз. Она кивнула.
      – Эти бумаги официально подтвержают твое заявление. Они не спасут тебя, если Данненфелзер захочет обратиться в гражданский суд, но я думаю, что это маловероятно. Это сильно выбьет их из колеи.
      – По-моему, я чего-то не понимаю. Я демобилизуюсь из Спецсил и снимаю всех остальных с крючка, верно? Это означает, что я больше не участвую в экспедиции, но зачем в таком случае Л из изменила мой допуск, а вы пригласили меня на совещание с уровнем секретности Дубль-Кью, Красный Статус?
      – Будь любезен прочитать бумаги до конца и подписать. Ты задерживаешь вылет.
      Я перелистал бумаги.
      – Что за чертовщина!
      – Прими мои поздравления, – сказал Уоллакстейн. – Ты будешь первым индейским проводником, которого наняло федеральное правительство за последние сто лет.
      – Индейским проводником?..
      – Да. Армия Соединенных Штатов имеет право нанимать гражданских лиц, если это необходимо. Лиц с определенными способностями. Индейских проводников. Ты ведь на одну четверть чероки, не так ли?
      – Разве это имеет значение?
      – Нет, конечно. Это просто удовлетворяет моему чувству юмора.
      – На самом деле я чероки на одну восьмую, – – признался я. – Моя бабушка по матери была индианкой, А еще я на четверть неф и на четверть испанец – тоже по материнской линии. Наша семья стала чем-то вроде тигля для переплавки наций. Во мне течет еще и еврейская и ирландская кровь.
      – Не важно. Этого вполне достаточно, – нетерпеливо остановил меня Уоллакстейн и ткнул в бумаги. – Контракт гарантирует тебе работу, пока не закончится война или одна из сторон не захочет его разорвать. Зарабатывать ты будешь в четыре раза больше, чем в армии, плюс сохранение армейской медицинской и финансовой страховки и остальных полагающихся благ. Да, и премиальные за каждого червя, уничтоженного тобой лично, и доля за убитого коллективно. Сам увидишь, что ставки для вольнонаемных гораздо выше, чем для военнослужащих.
      – В качестве официального индейского проводника армии Соединенных Штатов, – добавил Дэнни Андерсон, – ты будешь приписан к штату генерала Тирелли и должен исполнять все, что сочтет нужным она. Твое первое задание – сопровождать ее во время операции «Ночной кошмар» и использовать свой опыт для успешного завершения этой экспедиции.
      Уоллакстейн ухмыльнулся: – По закону ты, конечно, больше не состоишь на действительной службе в Специальных Силах и лишаешься допуска в нашу сеть данных. Тем не менее ты – участник операции дяди Аиры и увидишь, что информация, доступная тебе по категории Дубль-Кью, Красный Статус, намного интереснее. Важно, что это полностью выводит тебя из-под командования генерала Уэйнрайта. Собственно, над тобой вообще не будет командиров. Приказывать больше не будут – только советовать. Но ты лишен права проводить военные операции. Возможно, это несколько разочарует тебя. Но если ты посмотришь параграф тринадцать, то увидишь, что армия Соединенных Штатов сохраняет за собой право вернуть тебя на действительную службу в будущем. Если возникнет необходимость.
      – Другими словами, меня призовут во второй раз? А я-то думал, что закон запрещает дважды подвергать жизнь человека риску.
      Уоллакстейн пожал плечами: – Мы оставляем дверь открытой на случай, если генерал Уоллакстейн падет смертью храбрых. Возможно, в один прекрасный день окажется полезным вернуть тебя на службу. Ну как, подпишешь бумаги?
      – А что, если я откажусь? Что, если решу бороться с Данненфелзером?
      – Тогда я отдам приказ генералу Андерсону немедленно арестовать тебя, снять с корабля и передать в руки соответствующих инстанций сразу по прибытии в Хьюстон. Еще вопросы имеются?
      Уоллакстейн посмотрел на меня добрыми голубыми глазами. Я узнал это выражение, означающее: «Не-задавай-больше-никаких-вопросов-ответом-на-них-будет– нет».
      Я раздраженно крякнул, но тем не менее подписал бумаги. Лиз их засвидетельствовала. Дэнни Андерсон заверил ее подпись. Дядя Аира взял документы, быстро свернул и засунул во внутренний карман комбинезона. Дэнни Андерсон сказал: – Твое удостоверение, пожалуйста.
      Я передал карточку Дэнни, и он вставил ее в щель на своем блокноте. Нажал на кнопку, подождал две секунды и вернул карточку. Я равнодушно взглянул на нее. В графе, где был указан мой чин, прибавилось: «уволен», после чего следовало: «вольнонаемный специалист»; несколько армейских шифров тоже выглядели иначе. Кодовый номер на лицевой стороне изменился прямо на моих глазах, пока я смотрел на него; его цифры будут произвольно меняться все время. Карточку можно подделать, но не программу, заложенную в микрочипе. Я сунул карточку обратно в свой нагрудный прозрачный кармашек.
      После этого дядя Аира пожал мне руку.
      – Поздравляю. Теперь ты волен быть таким ослом, каким хочешь, не подвергая при этом риску карьеру окружающих тебя людей. Правда, их жизни ты по-прежнему угрожаешь, так что, пожалуйста, веди себя осмотрительно.
      Дэнни Андерсон тоже пожал мне руку – несмотря на могучую внешность, его рукопожатие оказалось удивительно мягким.
      – Поздравляю. – Его тон был язвительным и не особенно теплым.
      Лиз лишь вздохнула и утомленно потерла переносицу.
      – Что с тобой? – спросил Уоллакстейн.
      – Если бы мы могли так же умно действовать против червей, – сказала она, – то нам не нужно было бы исхитряться, действуя против собственной армии.
      Лицо Уоллакстейна напряглось.
      – Тебе надо быть посерьезнее, понятно?
      – Простите, война такая длинная, я устала.
      Дядя Аира понимающе кивнул, шагнул к Лиз и почти по-отечески положил руки ей на плечи.
      – Да, я сделал это для Маккарти, но и для тебя тоже. Скажи мне, что ты счастлива.
      Она моргнула, смахнув ресницами слезы.
      – Мы беременны. Я очень счастлива.
      – Хорошо. Я рад. – Дядя Аира обнял Лиз, нежно поцеловал, затем снова заглянул ей в глаза и поцеловал еще раз. – Заботься о себе и своем ребенке, а когда вернешься в Хьюстон, мы подумаем, как переправить тебя на Луну. Его тоже, если ты настаиваешь.
      Он кивнул в мою сторону.
      – Да, его тоже, – кивнула Лиз. – Он начинает мне нравиться.
      Тут Дэнни Андерсон постучал по плечу дяди Аиры.
      – Теперь моя очередь.
      Он сгреб Лиз в свои объятия, как заблудший братец, согнул пополам и впился в нее отнюдь не братским поцелуем. Когда они наконец вынырнули на воздух, Лиз раскраснелась и никак не могла отдышаться.
      – Вот это да, Дэнни, – смутилась она. – Если бы я знала, как ты целуешься… – Она замолчала, не в силах закончить, и, искренне удивленная, смерила его быстрым взглядом с головы до ног. – Какая потеря!
      – Да уж, – плотоядно ухмыльнулся он. – В такие моменты я хочу быть лесбиянкой.
      Оба засмеялись и снова упали друг другу в объятия. Затем Дэнни повернулся ко мне. Почему-то сейчас он казался выше, чем обычно.
      – Хорошенько береги себя. – Он хлопнул меня по плечу и напомнил Уоллакстейну: – Время вышло. Зимф рассвирепеет, если я заставлю ее ждать.
      Уоллакстейн прошел было мимо меня, но потом остановился, задумался, словно желая что-то сказать. В итоге он так ничего и не сказал. Просто поднял руку и резким движением взъерошил мне волосы.
      – Береги ее, Джим. Иначе я убью тебя.
      А потом пошел за Дэнни Андерсоном к служебному выходу.
      Я повернулся кЛиз. Мысмотрели друг на друга сквозь годы.
      – Боже, – проговорил я. – Люди приходят и уходят, выбирая самые странные пути.
 
      «Горячее кресло», передача от 3 апреля (продолжение):
      РОБИНСОН… Хорошо, расскажите нам о плане победы. Но должен честно вас предупредить, я не знаю, сколько еще этого мусора влезет в меня, прежде чем он попрет обратно прямо из горла…
      ФОРМАН. Не притворяйтесь большим дураком, чем вы есть, Джон. Вы знаете факты не хуже других. Сейчас предпринимаются самые мощные в истории военные действия, чтобы сдержать и взять под контроль хторран-ское заражение здесь, на Земле. Мы постоянно пересматриваем их. Черви адаптируются. Мы – тоже. Ясно, что прямые военные удары по мандалам – лишь бесполезная трата энергии. Вы видели фотографии района взрыва в Скалистых горах. Он снова становится красным. Земные виды не могут соперничать с хторранами на выжженной земле. Как бы соблазнительно ни выглядела тотальная бомбежка всех лагерей червей на планете – а у нас наверняка хватило бы ядерного оружия, – в перспективе это стало бы страшной ошибкой. Мы всего лишь расчистим Землю для следующего поколения хторран.
      РОБИНСОН. Да? Ну, и чем же мы занимаемся вместо этого? Заборами от червей? Капелька пеностирола и немножко бритвенной ленты – это все, что вы можете предложить?..
      ФОРМАН. Мне показалось, что вы говорили о собственном расследовании, Джон…
      РОБИНСОН. Полимерные аэрозоли? Вы и в самом деле думаете, что силикон остановит червей?
      ФОРМАН. Между прочим, мы видели, как он работает. Мы закрыли целые поля этим веществом. Аэрозоль делают из стекла и песка, поэтому его производство дешево. Мы на пороге того, чтобы производить его прямо на местах. Твердое вещество с такой низкой плотностью еще никогда не производилось. Очень маленькой массой можно покрыть очень большую площадь, и действует он на все сто процентов все сто, процентов времени. Это идеальный забор против червей, потому что червь не видит его, не ощущает, не чувствует ни запаха, ни вкуса. Человек видит очень слабую дымку или туман, стелющийся по. земле, но для червей он абсолютно невидим – это как-то связано с устройством их глаз. Хторры идут прямо в ловушку и ничего не подозревают, пока не становится слишком поздно. Это поразительное вещество, Джон. Оно такое же липкое, как и легкое. Прежде чем червь сообразит, что происходит, он уже со всех сторон окружен невидимой стеной. Не важно, в какую сторону он рванется, – клубок, мешающий двигаться, будет расти и расти, все больше и больше нитей будут опутывать его. Червь сам себя втягивает в гигантскую паутину. Чем больше он двигается, тем сильнее запутывается. Длинные нити аэрозоля создают потрясающий кумулятивный эффект. Бедный червь не сможет даже прогрызть дыру – вещество забивает пасть, зубы, всю пищеварительную систему. Оно обездвиживает червя за считанные минуты. Тот просто сворачивается и замирает, но даже это не поможет. Потревоженные нити сокращаются, стягиваются, прилипают. Вырваться невозможно. И ни один хторр не сможет прийти к нему на помощь – освободить, вытащить оттуда или войти в состояние общения, – не попавшись сам. Таким образом, они даже не смогут передать друг другу, что существует подобная ловушка.
      ФОРМАН (продолжает после рекламной паузы). Сегодня мы производим аэрозоли с периодом полураспада от недели до трех лет. Мы можем распылить их сплошной стеной вокруг города или ставить ловушки в наиболее зараженных районах. Препарат нетоксичен и разлагается в результате биодеградации, так что его можно использовать повсюду. Японцы любят это вещество и даже используют его для создания новой отрасли – разведения червей. Хторранское масло. Хторранское суши. Хторран-ская кожа. Эта отрасль промышленности прогрессирует на азиатском материке. Видите, человек кое-что может.
      РОБИНСОН. Дымовая завеса? Вы хотите сказать, что нас спасет дымовая завеса?
      ФОРМАН. Вас? Понадобится очень много дыма, чтобы спасти вас, Джон. Я думаю, что столько нам не произвести. Но что касается остальных – да. Контролирующее агентство Объединенных Наций уже одобрило разделение планеты на экологические зоны, разграниченные аэрозольными барьерами. А в конечном итоге мы намереваемся изолировать подобными заграждениями все крупные очаги заражения сразу после их обнаружения. Такая мера, мы надеемся, остановит или, по крайней мере, затормозит рост зараженных территорий. Если мы сумеем изолировать резервуары инфекции, то одержим крупную победу…
      Подхваченные потоками воздуха споры манны выпускают длинные тончайшие нити, чуть клейкие и очень нежные – нежнее паутины – и достигающие в длину нескольких сантиметров.
      В воздухе они могут склеиваться с нитями других спор, и в конце концов пучки нитей манны становятся достаточно крупными, так что даже невооруженным глазом можно увидеть дрейфующие в воздухе бледно-розовые хохолки.
      Если выброс спор был достаточно велик, комочки нитей манны породолжают расти и могут достичь такой величины, что по виду и по цвету становятся похожими на сахарную вату, отсюда и пошло расхожее название растения – «сахарная вата».
«Красная книга» (Выпуск 22. 19А)

6 ПОЦЕЛУЙ ПЕРЕД ПОЛЕТОМ

      Если Бог нас видит, то самое малое, что мы можем для него сделать, это казаться забавными.
Соломон Краткий

      Мы с Лиз долго молча смотрели друг на друга. Она была розовой от смущения, облегчения, радости и беспокойства.
      – Еще сюрпризы есть?
      – Джим, я виновата. Нужно было предупредить тебя заранее, но послание от дяди Аиры пришло только ночью.
      Я хотела сказать утром, но… – Она удрученно покачала головой. – Я не знала как. Боялась снова обидеть тебя.
      – Не имеет значения. – Я от души расхохотался. – Меня больше нельзя обидеть всей этой политической возней, всем этим дерьмом и сведением счетов. Это не стоит беспокойства. Единственное, что отныне важно, это ты. И наши малыши. Пусть сражается кто-нибудь другой. Я закончил свою войну. Это лишь пустая трата энергии. Все равно ничего не изменится.
      Я удивлялся легкости в голове и чувству облегчения. Огромный груз свалился с плеч. У меня кружилась голова, я был готов взлететь в воздух без всякого «Иеронима Босха». Вся усталость, вся злость, все разочарования и страхи остались далеко внизу – как земля под нами. Я прислонился к переборке – пусть она меня держит. Чувствовал себя восхитительно пустым, и это было великолепно. Я был мягок, глуп и удовлетворен.
      – Все действительно отлично, – заверил я Лиз. – Мои геройские деньки закончились. Впереди более важная работа.
      Лиз подошла, прильнула ко мне, и мы, просто по-дружески обнявшись, стояли так долго-долго.
      – По-моему, это самые геройские слова, которые ты когда-либо произносил, – прошептала она. – Я говорила сегодня, как сильно тебя люблю?
      Я проверил по часам.
      – Между прочим, с тех пор прошло уже два часа. Пора напомнить.
      Спустя некоторое время мы разжали объятия и снова смотрели друг на друга, переполненные новым удивлением и радостью, и хихикали, как дети.
      – Почему целоваться с тобой становится все приятнее и приятнее? – радостно спросила она.
      Интересный вопрос. Мне пришлось полностью сосредоточиться на нем. После того как мы отпустили друг друга во второй раз, я сказал: – По-моему, все дело в постоянной практике – что напоминает о некой довольно интенсивной тренировке, которую вы провели с Дэнни Андерсоном.
      – Что я могу сказать? Он ведь генерал, – рассмеялась Лиз и запустила пальцы мне в волосы. – Не ревнуй.
      – Я и не ревную. Ну… не слишком. Тебя он поцеловал, а мне только пожал руку. По-моему, я должен оскорбиться. Он хорошо целуется, а?
      – Сам проверь.
      – Возможно, я так и сделаю.
      – Эй, дорогой, если у тебя когда-нибудь появится шанс проверить, как целуется Дэнни Андерсон, валяй. Я возражать не буду. Только как бы это не вошло у тебя в привычку.
      – Можешь не волноваться, по крайней мере до тех пор, пока девочки будут мягче мальчиков.
      – М-м-м, – простонала Лиз. – Мне нравится в мальчиках именно то, что у них тверже, чем удевочек…
      – Тебе это известно теоретически или из практики?
      – Да, – ответила она, не поясняя, откуда именно. Ее пальцы умело расстегивали мою молнию.
      Пол под ногами вздрогнул, и я ощутил краткий миг невесомости. «Иероним Босх» снова был в воздухе.
      – Ого, снова летим. Хочешь, пойдем в каюту? Лиз пожала плечами: – Мне бы и хотелось. Увы, нас обоих ждет работа. Она с грустным вздохом застегнула молнию.
      – Меня? А я думал, что уволился вчистую. Я опять расстегнул молнию.
      – И не надейся. – Она шлепнула меня по пальцам и снова закрыла молнию, на этот раз до упора. – Насчет твоего увольнения вчистую. Произошли кое-какие перестановки, но ты по-прежнему очень нужен. Не только мне – работе. Ты – единственный человек в мире, который способен думать как червь.
      – Я не понял, комплимент это или оскорбление.
      – Комплимент. – Она прижалась ко мне и прошептала: – Я бы хотела, чтобы ты съедал меня каждый день. – А потом пощекотала кончиком языка мое ухо, что заставило меня ойкнуть, захихикать и отклониться назад, насколько позволяла переборка, вытереть ухо и вздрогнуть от наслаждения – все одновременно.
      – Не смей этого делать! Ты ведь знаешь, как я боюсь щекотки.
      – Потому и делаю. – Лиз одернула куртку и превратилась в генерала Тирелли. – У меня назначена встреча с капитаном Харбо. Тебе тоже пора на свидание.
      – Какое свидание?
      – А это второй сюрприз, – сказала она. – Ты приписываешься к специальной оперативной команде, в должности старшего советника.
      – А?..
      – Закрой рот, дорогой. Они тоже тайно поднялись на борт в Амапа.
      – Ага, вместе с Кливлендской филармонией, Большим балетом, Стэнфордским марширующим оркестром и со всеми участниками прошлогоднего парада Тру-ля-ля, да?
      – Парад Тру-ля-ля не поместился, но остальные ждут тебя на корме. – Она снова поцеловала меня, на этот раз только клюнула. – Иди все время по этому коридору. Он ведет в подсобный ангар, не указанный даже на чертежах. Очень удобно для контрабанды.
      – Секреты, повсюду одни секреты, Иисусе! – Я быстро схватил ее и поцеловал. – Мне требуется больше, чем твой клевок, дорогая.
      Когда я отпустил Лиз, она, задыхаясь, сказала: – У! Это уж точно не птичка клюнула. Если будешь продолжать в том же духе, то выйдет наружу еще один секрет.
      – Не начинайте, генерал. По крайней мере, если не собираетесь закончить вместе со мной. – Недоверчиво покачав головой, я снова застегнул молнию. – Эй, до меня только что дошло! Если я штатский, то мне больше не нало отдавать тебе честь, верно?
      Она взглянула на выпуклость на моих брюках и ухмыльнулась.
      – Поздно сообразил. Уже отдаешь. – И прибавила: – Не беспокойся, такой способ приветствия мне нравится.
      Послав мне воздушный поцелуй, она пошла вперед. Я вздохнул про себя: – Грязные мысли всегда приятны.
      – Я уже слышала это… – – донесся певучий голос. Я улыбался до самой кормы.
      Чем дольше нити манны остаются в воздухе, тем в большие конструкции они слипаются. Самые крупные теряют летучесть и, вместо того чтобы парить в воздухе, подскакивая, катятся по земле, как русское перекати-поле, пока не встретят какое-нибудь препятствие, которое не могут преодолеть.
      Таков механизм возникновения розовых штормов, которые регулярно заносят большие территории на западе Соединенных Штатов. Время от времени наблюдаются конструкции размером с дом, как, например, большой пуховик из Аламеды.
      Когда конструкции нитей манны высыхают, они рассыпаются в пыль, которая висит в воздухе, постепенно оседая на землю и образуя мягкие вязкие сугробы. Они представляют собой биологический эквивалент полимерных аэрозолей и в конечном итоге наносят такой же большой ущерб окружающей среде и особенно земным растениям и животным.
«Красная книга» (Выпуск 22. 19А)

7 БРОУНОВСКОЕ ДВИЖЕНИЕ

      Ничто не бывает таким большим, как избыток.
Соломон Краткий

      Дорога оказалась длинной.
      На полпути я начал петь про себя. И танцевать. Я пел старую глупую песню. Я чувствовал себя так прекрасно, что не мог сдержаться.
      – О, я – янки Дудль, молодец. Янки Дудль меня зовут. Я – родной племянник дяди Сэма и родился четвертого июля. У меня, у янки Дудля, есть милая. Она моя гордость янки и радость – о, янки Дудль едет в город верхом на пони – я тот самый янки Дудль, паренек…
      Я радостно отбивал чечетку на металлическом полу, вне себя от головокружительной свободы и совершенно не замечая…
      Двое крепких мужчин в желтых комбинезонах лениво подпирали стену на пересечении двух коридоров. Они стояли, прислонившись к переборке, скрестив руки на груди и явно бездельничая. Они казались почти одинаковыми, словно отлитыми из мяса в одной и той же форме. Почти лишившись дара речи и сильно смутившись, я с лету затормозил. Они с любопытством смотрели на меня. Что-то в их взглядах говорило, что они не случайно остановились поболтать именно в этом месте.
      – Э… – Я не нашел способа принять достойный вид, состроил самую дурацкую ухмылку, набрал в грудь воздуха и сделал вид, что готов продолжать.
      Они выпрямились. Тот, что был повыше, сделал полшага в сторону, загородив мне проход.
      – Простите, сэр. Пассажирам сюда нельзя. – Он говорил со спокойной любезностью. – Буду рад показать вам обратную дорогу.
      Любезность такого рода не предполагала возражений. Другой озабоченно прислушивался к чему-то. Внезапно он сказал: – Подождите минуту Можно мне взглянуть на ваше удостоверение, пожалуйста?
      Я вынул карточку из прозрачного кармашка на груди и передал ему. Он взглянул на нее, на меня, потом прочел вслух кодовый номер. Должно быть, голос в его ухе ответил утвердительно, потому что он кивнул и вернул карточку.
      – Благодарю, сэр. Простите за беспокойство.
      – Никакого беспокойства. Я сунул карточку на место.
      – Придержитесь направления на корму, – показал он. – Коридор ведет на большую погрузочную платформу. Там вас будут ждать.
      – Спасибо, – сказал я. – Э… – Нашивки с именем на его комбинезоне не было. Он проследил за моим взглядом. Когда я встретился с ним глазами, он лишь улыбнулся и покачал головой. – Ладно, все равно спасибо. – Я отправился дальше, удивляясь про себя. Еще парочка голубых фей?
      Я невольно рассмеялся и потряс головой. Почему люди просто не говорят правду? Тогда вся жизнь стала бы намного легче. Однажды Форман говорил об этом на тренировке: «Конечная причина любой проблемы в мире – обрыв связи. Обрыв связи. – А потом он ехидно улыбнулся, как бы предвкушая удовольствие; мы уже изучили этот его взгляд, который всегда предвещал поистине дьявольский розыгрыш. Он затянул для пущего эффекта паузу, медленно обводя вглядом комнату, пока не убедился, что все мы с нетерпением ждем продолжения, и только потом бросил наконец вторую туфлю: – Да, кстати, забыл вам сказать. Звонил Годо и сказал, что запаздывает».
      Некоторые так и не поняли шутки. Те, кто смеялся громче всех.
      Сейчас я снова рассмеялся, потому что эта шутка была про меня. Вчера в это время я угрожал выброситься из окна дирижабля. А потом… просто сдался и позволил Вселенной делать то, что она хочет. Довольно удивительно, но она хотела в точности того же, чего и я. В этом и заключалась соль. Просто поразительно, как все хорошо устраивается, как только ты перестаешь бороться…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40