Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горькие узы (№2) - Леди Печалей

ModernLib.Net / Фэнтези / Дарт-Торнтон Сесилия / Леди Печалей - Чтение (стр. 26)
Автор: Дарт-Торнтон Сесилия
Жанр: Фэнтези
Серия: Горькие узы

 

 


— Я больше не могу, идите дальше без меня.

Внезапно, будто две большие лампы, в темноте зажглись зеленые глаза. Бледная костлявая рука потянулась к девочке. Ее хозяйка выхватила из-за пояса нож и ударила по мерзкой конечности. Потекла черная кровь. Чудовище молнией скрылось в лесу. Осмелев, Ашалинда стала размахивать ножом направо и налево. На ее пальце было кольцо Торна, от которого в страхе убегала нечисть.

Когда Рохейн остановилась, лезвие ножа больше не блестело, его покрывала кровь. Руки и одежда были забрызганы. Жалобные вопли доносились теперь откуда-то издалека. Девушка театральным жестом вытерла нож о рукав.

— Не смейте нас больше трогать! — закричала она в темноту. Или пыталась закричать. Потому что слова прозвучали не громче шепота. Рохейн упала на шуршащий ковер из листьев.

— Вы спасли нас, — восторженно заявили Вивиана. — Вас не ранили?

— Есть у вас вода?


В лесу ночь тянется долго. Та, у которой проснулась память, не спала. Она сидела, прижавшись спиной к дремлющим подругам, и в каждой руке держала по ножу. В темноте мягко светилось кольцо Торна. Странно, но ни одна капля крови не упала на него.

Мне надо вспомнить, как выглядит местность вокруг ворот.

Взгляд девушки случайно упал на золотой браслет. Глаза затуманились, снова вернулись воспоминания…

Аркдур. Ей приходилось здесь бывать.

Жители Авлантии предпочитали ездить верхом, а не совершать длительные пешие походы.

Юбки из тонкой бирюзовой ткани цеплялись за все кусты, из-за чего Ашалинда все время спотыкалась. Сквозь тонкие кожаные ботинки нога чувствовала каждый выступ. Только накидка Светлых не путалась в ногах, ни за что не цеплялась, а заботливо облегала тело.

Скользкие мокрые камни очень замедляли подъем. Когда девушка приблизилась к верхней точке горы, завывания ветра усилились. Ей показалось, что она стоит на вершине мира, потому что вокруг было только небо. Ашалинда немного помедлила. Напротив зеленел одетый в хвойные леса холм, направо, на линии горизонта, гнало штормовые волны море. Девушка стала спускаться с холма, наклонилась попить из прозрачного родника, потом отправилась дальше, надеясь, что до темноты успеет добраться до леса. Накидка Светлых была необыкновенно теплой, без нее она уже наверняка бы окоченела.

Ашалинда осторожно ступала с камня на камень. Девушка продолжала идти на юг, запоминая приметы. Многие камни по форме напоминали буханки хлеба или пироги. Она попыталась вспомнить, когда ела в последний раз, и, покопавшись в памяти, выяснила, что это было утром, перед уходом в Фаэрию. Груши, запеченные с медом и кардамоном, пироги и еще много вкусной еды, которая в тот момент ее совсем не привлекала. В животе все громче играла музыка голода.

Господи! Какое странное стечение самых разных событий привело ее сюда. Мысли о родных, оставленных в Светлом Королевстве, до такой степени усилили тоску, что девушка остановилась.

Я не пойду дальше. Нужно срочно вернуться.

Потом Ашалинда упала на землю и лежала так, пока солнце не переместилось немного на запад. В конце концов, она отправилась в это путешествие, чтобы избавиться от лангота и вернуть в Фаэрию короля. Но, судя по всему, ответ на главный вопрос не так прост, надо набраться мужества и признать это. Если она хочет достичь цели, необходимо научиться держать под контролем боль и тоску, не позволяя себе распускаться.

Почувствовав прилив сил, Ашалинда встала на ноги и продолжила путь.


Пищи не было. В этой прекрасной стране гор и сосен, вышитой узорами радостно журчащих ручейков, совершенно невозможно было найти что-нибудь съедобное, даже грибов. День шел за днем, но ничего не менялось.

Легкое головокружение и боль, мучившие Ашалинду в первые дни, исчезли, уступив место спокойствию и силе. Она продолжала идти прежним курсом, но на шестой день земля на востоке стала резко подниматься вверх, а на западе все так же предлагала ровную дорогу. Определив скалу, похожую на замок, в качестве ориентира, Ашалинда повернула на запад, так как знала, что где-то там лежит северо-западное побережье Эльдарайна.

На седьмой день ей удалось собрать несколько горстей водяного кресса и шалфея — первые съедобные растения, попавшиеся на пути. Но девушка заметила, что руки и ноги у нее постоянно холодные. Силы были на исходе. Ночью она не могла крепко уснуть, пребывая в полузабытьи. Интересно, как долго человек способен идти без пищи. Может быть, когда удастся добраться до побережья, там найдется какая-нибудь еда? Если нет, то она ляжет на берегу и умрет, под взглядами элиндоров, пролетающих над волнами.

Летают ли еще элиндоры над Эрисом? Сколько прошло лет? Живут ли еще на земле люди или их города лежат в руинах? Ашалинда споткнулась и потрясла головой, чтобы немного прояснить мысли. В этот день девушка не раз падала, и ее руки кровоточили.

Небо из перламутрового стало лиловым. С запада надвигался новый шторм. Он принес с собой сильный ветер и проливной дождь, продолжавшийся всю ночь и весь следующий день. Накидка Светлых была водонепроницаемой, но вся остальная одежда пропиталась влагой.

На девятый день гроза ушла на юго-восток. Наконец сквозь облака проглянуло заходящее солнце, и путница увидела на горизонте самую настоящую дюну. Добравшись до берега, Ашалинда села среди кустов и стала наблюдать за закатом. Вскоре появились звезды, и горбатая луна бросила первый взгляд на безлюдный берег. Но девушка этого уже не видела. Уткнув в колени голову, она задремала. Во сне ей привиделся праздник Светлых.


При первых лучах рассвета девушка проснулась, подняла голову и посмотрела на море. С ее губ сорвался отчаянный крик, Ашалинда вскочила, собрав последние силы, и, размахивая руками, побежала к воде, не переставая кричать.

Не так далеко от берега проплывала лодка под треугольным парусом, казавшимся шафрановым в рассветных лучах. Девушке показалось, что рыбаки не услышали криков, и лодка вот-вот исчезнет за горизонтом, и тогда она точно умрет на берегу. Однако лодка развернулась и направилась к ней. Ашалинда видела завиток белоснежной пены около ее носа. Когда суденышко подошло к берегу, человек на борту бросил якорь и прокричал:

— Кто там?

— Помогите мне! — ответила Ашалинда. — Я одна, и у меня нет пищи.

Человек колебался.

— Пожалуйста, помогите мне!

Голос девушки сорвался, и она осела на песок, не обращая внимания на волны. Возможно, рыбак думал, что она приманка каких-нибудь бандитов, или что-то еще вызывало его сомнения.

Но вот раздался всплеск, человек спрыгнул в воду и поплыл к берегу. Будучи сильным пловцом, он быстро добрался до цели. Это был коренастый бородатый мужчина, с волосами такими же коричневыми, как тело. С обветренного лица на девушку смотрели яркие добрые глаза.

— Спасибо большое. Я вам очень благодарна, — пробормотала Ашалинда.

Она попыталась встать, но колени подогнулись, и девушка опять опустилась на песок. Мужчина помог ей подняться, а потом спросил с незнакомым акцентом:

— Вы умеете плавать?

Девушка кивнула. Сняв накидку, она стянула с себя теплое верхнее платье и жакет.

— Пошли, — сказал мужчина.

Он помог ей добраться до лодки и втащил на борт. А там дал сухое одеяло.

На борту имелась маленькая каюта и множество плетеных корзин, полных раковин, переливающихся, точно маленькие радуги. В лодке человек постарше дал ей попить воды и немного еды. Это был несвежий хлеб, сыр и несколько соленых огурчиков.

— Ешьте медленно, — посоветовал он.

Вернувшись, рыбак переоделся. Потом без лишних слов поднял якорь. Попутный ветер наполнил парус, и судно помчалось вперед. Ашалинда прилегла на свернутые сети и стала наблюдать за поднимающимся и опускающимся горизонтом.


— Откуда вы? Куда идете?

— Меня зовут Ашалинда Пенрен. Я путешествовала в поисках короля Фаэрии и заблудилась.

В целом это было правдой. Девушка доверилась загорелым рыбакам, потому что у них были открытые и честные лица. Тем не менее секрет ворот был слишком важным, чтобы раскрывать его кому бы то ни было, кроме самого короля.

— Меня зовут Вильям Джаверт, — представился тот, что помоложе. — А это мой отец, Том. Мне не приходилось слышать, чтобы молодая девушка путешествовала одна. Хотя, может, такое случается в других землях. Я сомневаюсь, что нам приходилось когда-нибудь видеть этих Светлых или слышать о них. Правда, мы не обращаем внимания на сказки и легенды странников. Если такой народ существует, то, может, и лучше, что он закрыт от нас. На мой взгляд, чем меньше всяких проблем, тем спокойнее жизнь. В старых сказках, которые сочинял народ, когда ему нечего было делать, рассказывалось, что был такой король, который спал со своими подданными в горе, но я лично сомневаюсь, потому что верю только в то, что вижу. В нежить верю, потому что они нас иногда беспокоят. Кстати, мы и вас сначала приняли за одну из них.

— В старину рассказывали о Светлом Королевстве, — сказал Том, косясь на девушку. — Но я не знаю, где оно находилось. Может быть, под морем или под землей. Там жили странные люди, и у них был король. Но их не видели на нашей земле много лет.

Вильям сменил отца у руля. Лодка развернулась, и они отправились другим курсом, как и прежде, не теряя из виду побережье. По мере того как лодка удалялась на юг, гористые пейзажи Аркдура сменились заросшими лесом холмами.

— А кто сейчас король в Каэрмелоре? — спросила пассажирка. Вильям посмотрел на нее с изумлением.

— Откуда вы появились, что не знаете имя своего монарха? И говорите вы как-то по-особенному…

— Я издалека. С севера.

— Не думал, что какой-то народ может не знать своего Короля-Императора Джеймса Д'Арманкорта XVI!

Ашалинда, потрясенная услышанным, замолчала. В ее время королем был Вильям Мудрый, бывший внуком Великого Юнитора, сына Джеймса Второго. Неужели прошло тринадцать поколений? Два или три столетия? В голове не укладывалось, что за время ее пребывания в проходе прошло несколько веков.

— А сколько лет династии Д'Арманкорт?

— Говорят, первый король Джеймс правил тысячу лет назад. Но не все короли носили имя Джеймс, у некоторых были другие имена.

Ашалинда стиснула в отчаянии руки. Тысячелетие! Это было крушение всех надежд. Что произошло в Эрисе за такой огромный срок? Почему здесь никто не помнит Светлых?

За бортом раздался всплеск. В нескольких ярдах от киля в воде плавало что-то крупное.

— Это она? — тихо спросил Вильям.

— Нет, это одна из мэйгдин, — ответил отец. — Но какая из них, не могу сказать.

В аквамариновой глубине Ашалинда увидела длинное тело, белые волосы и нечеловеческое лицо. Потом подводная гостья исчезла.

— Мэйгдина, — объяснил Том, — девушка волн. Было бы очень неплохо подружиться с одной из них, явной, конечно, чтобы она предупреждала о приближении шторма. Последние несколько дней мы в северных рифах добывали кораллы и перламутровые раковины. Там нас застал сильный шторм. Якорь вырвало, лодку унесло, и пришлось несколько часов дрейфовать в открытом море.

Ветер донес до них странную, проникновенную музыку. Ашалинда посмотрела на далекий берег, где в танце кружилось с полдюжины фигур. Мужчины закрыли глаза руками.

Вильям стал странно спокойным и все внимание сосредоточил на рулевом управлении. Далекие танцоры, должно быть, увидели судно. С криками они подбежали к одежде, что лежала рядом на скалах, а потом бросились в море. Темные силуэты направились к лодке. Когда они приблизились, из воды появились тюленьи головы. Вильям наклонился и заговорил с ними на незнакомом языке. Он говорил очень мягко, приветливо, и тюлени также отвечали ему.

— Одна из них была когда-то женой Вилла, — пробормотал старик Ашалинде. — Он украл ее кожу, пока они танцевали, и спрятал. Вообще-то он никогда так не поступал, но уж больно хороша была девушка, парень сразу в нее влюбился. Она умоляла его вернуть кожу, потому что без нее не могла вернуться в море, но он не соглашался и в конце концов уговорил выйти за него замуж. Три года девушка была хорошей, заботливой женой, но часто смотрела на море тоскующим взглядом. Однажды она случайно нашла кожу и сразу поспешила к морю, чтобы никогда не вернуться. Вилл постоянно спрашивает о ней. Как видите, браки между смертными и бессмертными никогда не кончаются добром. Все это понимают, кроме моего сына.

— Пожалуйста, Вилл, спросите у них, не слышали ли они что-нибудь о короле Фаэрии.

Вильям опять заговорил с людьми-тюленями на их языке.

Они ответили, что никогда не разговаривают со смертными о Светлых, — перевел он. — Но кто-нибудь из нежити в Призрачных Башнях может ответить.

Руаны поплыли прочь, а Том развернул судно так, что ветер опять наполнил парус. Ашалинда спросила:

— А что такое Призрачные Башни?

— Паршивое местечко. Кальдера, населенная могущественной нежитью, — ответил Том. — Она примерно в семи лигах на запад от дома, принадлежащего хорошей рыбацкой семье Кайденов. Бедняги постоянно живут в страхе, потому что нежить время от времени тревожит их.

— Вам приходилось видеть существ, обитающих там?

— Нет. Но Таврон Кайден рассказывал. Он уверяет, что симпатичными их не назовешь. Там есть и спригганы, и белые свиньи, и зайцы, но у Кайденов всегда в наличии амулеты, так что эта мелочь не слишком их беспокоит. Они шарахаются от железа и рябины. Гораздо хуже обстоят дела с… — рыбак замолчал, окинув горизонт встревоженным взглядом, — с фуатами и дуэргарами, когда те выходят на охоту. Некоторые из них страшнее ночного кошмара, а другие выглядят как люди, кстати, очень благородные и аристократичные. Но что-то в них не так…

— Вы говорите, аристократичные? А не может среди них быть Светлых? — вспыхнув, воскликнула Ашалинда, откладывая в сторону хлеб.

— Может быть, и так, но милости от тех, кто населяет Призрачные Башни, ждать не стоит. Не думаю, что это то место, где вы можете искать короля. Там сосредоточено зло и смерть. Я не люблю даже говорить о нем, особенно в такой замечательный день, как сегодня. Оставьте Призрачные Башни неявной нежити. Вам надо отправиться в Каэрмелор. До больших городов всегда доходят все новости.

— А домик ваших друзей далеко отсюда? — спросила Ашалинда.

— Около гавани Исс. Он одиноко стоит на северном побережье Мыса Приливов. Двенадцать, а может, четырнадцать дней пути, в зависимости от ветра. У нас сегодня хороший улов, так что сейчас пойдем домой, чтобы разгрузиться. Кроме того, мы никогда не повезем хрупкую девушку, такую, как вы, ни на Мыс Приливов, ни тем более к Призрачным Башням.

Если вы это сделаете, я заплачу вам золотом. — Пассажирка открыла кошелек, который дал ей отец, и достала оттуда несколько монет. Золото на ладони девушки заблестело в лучах солнца. — Прошу вас, довезите меня туда.

Удивление на их лицах тут же сменилось подозрением.

— Как вы дошли с таким богатством? Это честное золото?

— Это не украденное золото, и магия не превратит его в сухие листья. Просто оно много столетий пролежало в земле, а теперь его нашли.

— Тогда вам лучше отправиться с нами на Остров Птиц. Оттуда воспользоваться переправой до Финварны, а потом регулярным рейсом на корабле до Каэрмелора.

— Я вам очень благодарна за совет, но вы меня не переубедите.

Отец и сын немного посовещались, время от времени поглядывая на пассажирку, которая сидела, опустив глаза, и делала вид, что ее нисколько не интересуют их переговоры.

— Вы уверены, девушка, что хотите попасть именно туда? — наконец спросил Том. — Что-нибудь может изменить ваше решение?

— Я уверена. Если вы откажетесь, я найду кого-нибудь другого.

На лице рыбака появилось тревожное выражение.

— Мне очень не хочется этого делать. Если вы настаиваете, чтобы мы вас отвезли к Призрачным Башням, то мы отвезем, но только не за плату. Нечестно отвезти голодную девушку в опасное место, да еще взять у нее за это золото. Если вы передумаете, когда мы доберемся до дома Таврона Кайлена, то в Королевский город можно добраться и оттуда.

— Большое спасибо!

Про себя Ашалинда решила, что оставит плату без их ведома. Они спасли ее и дали пищу, кроме того, сразу видно, что к богатым людям их не отнесешь.


Четырнадцать дней спустя они добрались до узкого морского залива, окруженного скалами, в одной из которых были прорублены ступеньки. Вокруг не было видно ни души.

— Северо-западное побережье пустынно, — сказал Вильям. — Здесь обитают только птицы, животные и нежить, да еще ветер.

Сколько мог видеть глаз, к скалам подступали огромные деревья, образуя густую тень.

Увидев эти древние леса, Вильям, понизив голос, заметил:

— Это самый западный конец леса.

В конце концов путешественники проплыли между островами и причалили к берегу, где скалы имели покатый спуск к гавани. Там они привязали лодку и сошли на берег. Их приветствовал прохладный соленый бриз.

— Здесь зима, — заметил Том.

Домик Кайденов, побеленный, с крышей, покрытой железом, выглядел очень опрятно. Сзади находился большой ухоженный огород, несколько ульев и специальная рама для сушки рыбы. Весь участок был обсажен рябиной и сливами. Жена Таврона, Маделинн, держала цыплят, коз и овец, чью шерсть пряла.

У них было двое детей — мальчик Дарвон и девочка Танси. Семья приветливо встретила рыбаков и золотоволосую незнакомку, ничего не жалея для гостей. Том и Вильям приняли их гостеприимство с достоинством, но было видно, что они чувствуют себя неловко.

— Девушка имеет намерение отправиться к Призрачным Башням, — объяснил Вильям. — Лучше бы ей вместо этого поехать в Каэрмелор с ближайшим караваном или воспользоваться кораблем.

Том посоветовал:

— Не спешите, девушка. Подождите, когда узнаете об этом месте побольше.

На следующее утро рыбаки направились к Острову Птиц, увозя с собой золотые монеты, которые Ашалинде все-таки удалось незаметно сунуть им в карманы.


— Останьтесь у нас ненадолго, — предложил Таврон Кайден, — прежде чем отправляться дальше. Мимо нас проходит не много народу, и мы будем рады, если найдем вам попутчиков. Кроме того, одного взгляда на вас достаточно, чтобы понять — вам нужно отдохнуть.

Действительно, все переживания, связанные с уходом в Фаэрию и закрытием ворот, потрясение, когда девушка поняла, что отсутствовала в Эрисе тысячу лет, изматывающее путешествие через Аркдур отняли у нее все силы. Первые два дня Ашалинда большую часть времени спала. Просыпалась, чтобы поесть, и вновь засыпала. К ней стало возвращаться здоровье. Только лангот, зовущий Ашалинду на север, где находились ворота в Светлое Королевство, не оставлял ее в покое. Но она настроилась на поиски, чтобы навсегда избавиться от этого наваждения.

Кайдены заботливо ухаживали за гостьей, пока силы полностью не вернулись в измученное тело. Когда они увидели, что она спешно собирается отправиться в путь, то не захотели показывать ей дорогу к Призрачным Башням.

— Останьтесь ненадолго, — уговаривали они. — Еще несколько дней, а потом мы покажем, как туда пройти.

Ашалинда чувствовала, что пока не в состоянии спорить, и уступила. Ее угощали всем самым лучшим. Но хотя девушке пришлось голодать, она видела пищу Светлых и вдыхала ее аромат, поэтому еда Эриса не казалась ей вкусной. Кроме того, ей стало неприятно есть мясо.

Рыбаки никогда раньше не видели золотых волос, и, к великому сожалению, девушка узнала, что талитянское королевство больше не существует. Нация вымерла. Несколько оставшихся в живых представителей разбрелись по Эрису, а в Авлантии красные и бронзовые листья эринглов падают на руины разрушенных временем городов. Во всех известных землях сейчас преобладает темноволосое феоркайндское население, много рыжеволосых эртов из Финварны. На окраинах Авлантии есть, правда, несколько феоркайндских деревень, но обычно этот народ предпочитает холодные южные земли.

Ничего о себе не рассказывая, Ашалинда извлекла немало полезного из разговоров с хозяевами. Она узнала о сетках из талиума, которые нашиваются на специальные шляпы талтри, защищающие от магического ветра, называемого шангом. Выяснилось, что теперь вовсю пользуются силдроном, который был когда-то подарком короля Фаэрии династии Д'Арманкортов, о чем только она могла помнить. Началась новая эра полетов на Летучих кораблях и крылатых конях, чьи маршруты никогда не пролегали над местом, где стоял домик. Она узнала о Всадниках Бури, о королевских воинах-дайнаннцах и конфликте, назревавшем на севере, в Намарре.

Ашалинда была поражена, узнав, сколько изменений произошло за тысячу лет. Хотя, учитывая, какой прошел срок, их было не так уж много. Тем Светлым, которые вынуждены были остаться в Эрисе, не составило труда привыкнуть к чужому языку. Что касается прогресса в различных технологиях, то века невежества и раздоров, известные, как Темная Эра, долгое время тормозили прогресс и даже отбросили его назад. Так что, вполне возможно, она не будет чувствовать себя совсем уж чужой в этой новой жизни. И все-таки девушка горевала. Тысяча лет… целая вечность.


Дети Кайденов, которых распирало от любопытства, умоляли Ашалинду рассказать о путешествии по северу. После того как она выполнила просьбу, они стали просить еще и еще. Ашалинда была рада хоть чем-то отплатить за гостеприимство и с удовольствием вспоминала сказки, услышанные от Меганви и бродячих сказочников, до тех пор, пока Маделинн не приказала детям оставить гостью в покое.

Каждый вечер около очага, с маленькой белой собачкой у ног, слушая шум моря за окном, Ашалинда развлекала хозяев песнями и историями, какие только могла вспомнить. В свою очередь, они рассказали ей о горе, полой внутри, где, как говорят, спят беспробудным сном Светлые рыцари и леди вместе со своими конями, собаками и несказанными сокровищами. Чтобы их разбудить, надо найти вход в эту гору, но никто не знает, где она.

Только одно событие испортило гармонию дней, проведенных в этом доме.

У дочери хозяев Танси оказался мелодичный, чистый голосок. Ашалинда научила ее многим песням, включая одну, которая называлась «Изгнание», сочиненную Лльеуеллом. Этот мальчик буквально сходил с ума от лангота и временами считал себя Светлым. Он постоянно поджидал Ашалинду у ворот и спрашивал, не нашла ли она дорогу в Светлое Королевство. Лльеуелл так туда и не попал, потому что совсем зачах и умер, не дождавшись счастливого дня. Но его песня осталась.

Когда Танси первый раз услышала ее, она была так растрогана, что встала на цыпочки и собралась поцеловать Ашалинду. От испуга девушка подскочила на месте, закрыв лицо руками.

— Нет, нет! Меня нельзя целовать.

Вся семья уставилась на нее, изумленная странным поведением.

Гостья пробормотала извинения.

— Меня нельзя целовать. Это биттербайнд, такой обет. Его запрещено нарушать.

Неловкий момент миновал. Желания гостя следует уважать, какими бы странными они вам ни показались.


Девушке доставляло огромное удовольствие помогать по хозяйству: печь хлеб, делать сыр, сушить и солить рыбу, работать в огороде, мыть, ухаживать за животными. Работа напоминала Ашалинде о доме, но лангот не отступал.

Однажды ночью девушку разбудило потрескивание собственных волос, и она впервые ощутила невероятное возбуждение, вызываемое приближением шанга.

Открыв ставни, девушка увидела, что гребень каждой волны переливается необыкновенным сиянием. Справа на огородных грядках лежал слой изумрудной пыли, даже привязанная коза смотрела глазами цвета топаза. Все было так, как однажды сказал Цирнданель:

От этой ярости проснутся ветры магии. Они прилетят из-за Кольца Штормов и будут рыскать по всему Эрису, следуя по пятам за страстями человека.

На следующий день разразился шанг, закрывший солнце и окрасивший море и землю в странные цвета, но живых картин не было, поскольку слишком уж далеко была эта земля, да и люди предпочитали держаться от нее подальше.

— Почему вы живете здесь одни? — спросила Ашалинда хозяйку, когда они с ней чинили в гавани сеть. — Это не опасно?

— У нас нет выбора, — ответила Маделинн. — Никто не хочет жить так близко от страшного места. Здесь постоянно бродит неявная нежить. Люди, уходившие в кальдеру, больше не появлялись, а если возвращались, то лишались рассудка и вскоре умирали. Иногда в полнолуние с северо-востока прилетают темные всадники, после чего из Призрачных Башен появляется Охотник, неявный принц.

— Я слышала о нем, — пробормотала Ашалинда.

— Когда это происходит, мы замыкаемся на все замки, закрываем окна и двери. Но ставни не защищают от ужасного воя черных собак с горящими глазами. Одного этого достаточно, чтобы кровь застыла в жилах.

— Почему же вы тогда здесь живете?

— Потому что это наш дом, — ответила Маделинн со спокойным достоинством. — Восемь лет назад, когда дети были маленькими, мы приплыли сюда из Жильварис Тарва. Таврон и я выросли среди рыбаков, но нищета заставила искать работу в городе. Очень тяжелая была жизнь. — Она покачала головой. — Ужасные условия, жестокость. Платили столько, что невозможно было прокормить семью. Дети вечно голодали. Мой дядя жил в этом домике на скалах, а после его смерти он достался мне. Мы пришли сюда и живем как хотим. Голодными не ходим. В крайнем случае каждый день едим рыбу. Так что нам пришлось научиться жить в тени Призрачных Башен.

— Расскажите мне об этом месте.

Маделинн широким жестом указала на море. Высокий конусообразный остров находился совсем недалеко от берега, на юго-запад от маленькой гавани. Дальше на западе возвышался еще один, а рядом с ним еще несколько.

— Мы называем их Цепью Островов, — сказала она. — Много лет назад они были действующими вулканами и сами поднялись из моря.

— Я слышала о них, — заметила Ашалинда. — Их раньше называли феоркайндским именем Эотенфор — Гигантские Шагающие Камни.

— Один из них, вместо того чтобы выйти из-под воды, появился на суше. Так и возникла гора Призрачных Башен. В ее вершине находится огромный кратер, больше чем в милю шириной. Внутри около дюжины гор поменьше. Когда кратер наполнился водой, они стали островами.

Маделинн задумчиво помолчала и отбросила с лица прядь волос.

— Наверное, все-таки кому-то из тех, кто ходил посмотреть на них, удалось вернуться, иначе откуда бы мы знали, что там. Только не говорите, что вам срочно надо туда пойти. Слишком опасная там нежить.

Однако Ашалинда слушала ее вполуха, поглощенная мыслями о Призрачных Башнях.

Если несколько изгнанных Светлых находятся там, им обязательно должно быть известно, где король Ангавар. Впрочем, исходя из того, что рассказала Маделинн, они ненавидят смертных, так что вряд ли поздороваются с ней, ответят на вопросы и на прощание помашут ручкой. Следует быть очень осторожной. Информацию же добывать хитростью. А что, если они вовсе не Светлые? Итч Уизже может принимать любой облик, даже Светлого. Тем не менее ему никогда не удается полностью трансформироваться — то перепонки между пальцами останутся, то звериные ноги. Короче, всегда есть какой-нибудь знак, по которому можно отличить его от Светлого.

Принц Морраган находился в дружеских отношениях с нежитью в Карнконноре. А что, если именно он теперь хозяин в Призрачных Башнях? Ашалинда поневоле почувствовала всплеск необыкновенного волнения.

Рядом с ней вздохнула Маделинн.

— Однажды нам придется покинуть это место. Здесь не разбогатеть. Купцы-караванщики мало что меняют на соленую рыбу, да и проходят они раз в год. А разве хорошо детям жить в вечном страхе? Не знаю только, куда пойти.


Пришел вечер перед полнолунием. Ветер завывал над серо-зеленым морем, захлестывая гавань огромными волнами. В очаге горели дрова, отбрасывая на стены причудливые тени.

Ашалинда положила на стол кошелек и развязала его. Из него высыпались золотые монеты. Семья рыбака застыла на месте, онемев от изумления.

— Это вам, — объяснила гостья, отделяя большую часть денег. — Оставьте из них только семь монет, которые могут понадобиться мне в путешествии. Если я не вернусь через три дня, забирайте все и уходите, потому что мои усилия могут привести нежить в ярость — тогда вы будете в опасности. Если поиски окажутся удачными, я тоже могу не вернуться, а если нет, то мне придется попросить вас отвезти меня в лодке в Каэрмелор. А сейчас я отправляюсь в Призрачные Башни искать короля Ангавара.

Тишину нарушил Таврон.

— Мы не возьмем ваше золото, — сказал он. — Наше гостеприимство не требует платы.

— Я не хотела вас обидеть, — пробормотала Ашалинда. — Только, если я не вернусь, золото мне не понадобится. А вы сможете где угодно купить землю и начать новую жизнь.

Почувствовав ее отчаяние, белый пес подпрыгнул и лизнул девушку в ладонь, она ласково погладила его по голове, вспомнив любимого Руфуса.

— Если вам надо идти, я тоже пойду в качестве охраны, — сказал Таврон. — Амулетов не хватит, чтобы уберечься от такой силы.

— Что же вы — оставите свою семью без присмотра?

— Нельзя туда ходить. Особенно сейчас, — вмешалась Маделинн. — Вы слышали, что я говорила? Завтра полнолуние, и Дикая Охота вылетит на охоту. Все смертные, которые любят жизнь, предпочитают оставаться в домах, под прикрытием железа и рябины.

— Я слышала ваши слова, — ответила Ашалинда, — но не могу не идти. Меня изнутри съедает страшная тоска, а избавиться от нее можно только с помощью короля Фаэрии. Это лангот. Тот, кто не испытал его, не сможет меня понять. Ничто не изменит мое решение. У меня просто нет выбора.

— Вы должны перебороть лангот, — заплакала Танси. — Останьтесь с нами. Научите меня еще каким-нибудь песням.

— К сожалению, я должна идти.


На следующее утро, набросив на себя накидку, меняющую цвет, чтобы слиться с окружающими красками, Ашалинда покинула гостеприимный дом. Она взяла с собой кинжал отца, немного еды, несколько амулетов и кожаную флягу с водой — подарок Таврона. Костюм для верховой езды лежал в деревянном ящике. На девушке были широкие штаны и рубаха, да еще башмаки сына Кайденов.

— Одежда старая, но для путешествия в самый раз, — проговорил Таврон. — К несчастью, у нас нет для вас талтри. Если нагрянет шанг, сидите тихо, иначе он вытащит на всеобщее обозрение все ваши страдания.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27