Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горькие узы (№2) - Леди Печалей

ModernLib.Net / Фэнтези / Дарт-Торнтон Сесилия / Леди Печалей - Чтение (стр. 23)
Автор: Дарт-Торнтон Сесилия
Жанр: Фэнтези
Серия: Горькие узы

 

 


Откуда-то справа хриплый голос объявил о ее приходе.

— Элиндор из Эриса снова просит аудиенции у принца Моррагана Карнконнора.

В тот же миг заревели и захохотали Яллери Браун и его приспешники. Ашалинда ждала, стоя на коленях, склонив голову и крепко ухватившись за уздечку Пери. Пух семян чертополоха плыл по воздуху, словно тысячи бледных танцоров.

Морраган посмотрел на нее холодными глазами цвета дыма.

— Элиндор! — проговорил он мягко. — В Эрисе принято называть детей именами птиц?

От его слов у нее в венах застыла кровь. Неужели видит сквозь маскировку? И какого ответа от нее ждут?

Впрочем, через несколько мгновений принц засмеялся и сказал:

— Ладно, не важно. Говори.

— Сэр, я вернулась с ответами на три вопроса Вашего королевского высочества. Первый вопрос был: «Сколько звезд сверкает на небосклоне Эриса?» Мой ответ: их столько же, сколько волосков на теле моего пони. Если кто-то сомневается, может их пересчитать и убедиться, что я не лгу.

В зале раздался смех и аплодисменты, приветствующие ее слова. Яллери Браун пронзительно вскрикнул, а его слуги завыли, как коты. Лорд Светлых не улыбнулся, но Ашалинда почувствовала себя бодрее, когда он проговорил:

— Умный ответ, парень, и забавный. Итак, на первый вопрос ты ответил. Что дальше? Можешь ты мне сказать, о чем я думаю?

— Да, сэр, — смело ответила Ашалинда на сей раз чистым, звонким голосом. — Ваше королевское высочество думает, что его неуклюжий проситель, сельский парень Элиндор из Эриса. Но вы ошибаетесь. Я Ашалинда Пенрен.

При этих словах она отчаянным жестом сорвала с себя мужскую одежду и капюшон. Золотые локоны рассыпались по плечам. Потом вытерла лицо платком, и теперь стояла перед изумленным собранием в простом полотняном платье, гордо подняв голову. Принц задумчиво рассматривал ее. На этот раз аплодисменты были еще громче, возгласы одобрения доносились из разных концов зала.

— Это же она, — воскликнул один из лордов.

Многие знали девушку, потому что часто видели, как она бродила по границам королевства, и если бы не собака Руфус, ее давно бы уже похитили.

Все взгляды обратились на принца, однако тот молчал. Тогда вышла вперед Светлая леди, чьей красоте можно было посвящать поэмы. Темные волосы, спрятанные в серебряную сетку, спускались почти до колен, серебристое платье, украшенное зелеными кружевами в форме листьев, удивительно подходило к глазам цвета морской волны. Леди засмеялась и сказала:

— Ашалинда, нам нравятся остроумные загадки, но еще больше — остроумные ответы. Ты сегодня доставила нам массу удовольствия. Мы были бы рады, если бы такая девушка жила среди нас.

— Золотые волосы талитянки нам больше по вкусу, чем грязные лохмотья сельского парня, — поддержала ее еще одна улыбающаяся леди.

В глазах Светлых читалась мудрость. Ашалинда не понимала, как они могут существовать бок о бок с нежитью, но потом вспомнила фразу из одной книги, прочитанной в библиотеке отца.

Законы, манеры и обычаи в Светлом Королевстве во многом отличаются от Эриса, поэтому кажутся нам очень странными.

Она наша, — вдруг раздался голос Яллери Брауна. Он указывал пальцем на Ашалинду. — Эта девчонка входила в плату.

Человечек быстро подбежал к ней и безжалостно схватил за волосы. Пони занервничал и стал сердито фыркать. По спине девушки пробежал холод. Она вдруг заметила в безобразно торчащих волосах существа желтый цветок. Неужели он растет там, пустив корни в его череп?

Заговорил лорд Светлых. Как и все представители его расы, он был очень красив. Брошь из изумруда, оправленного в золото, скрепляла на плече плащ, на голове бархатная шляпа с несколькими пышными перьями.

— Чтобы найти дорогу в нашу страну, ты шпионила из-под ветвей старой яблони. Мы не любим шпионов. Кто-нибудь другой уже дорого заплатил бы за подобный поступок.

— У меня чешутся руки, как хочется вырвать глаза у этой лживой девчонки, — заявил Яллери Браун, умоляюще глядя на принца.

— Похоже, здесь не обошлось без помощи и совета Светлых, — вмешался еще один лорд.

Он был в пестрой одежде и шляпе цвета радуги. Ашалинде показалось, что она узнала его.

— Даже эта умная мошенница, — продолжал он, — не могла прийти сюда без помощи одного из наших людей. А вот утверждение, что она входит в плату, неправильное. В тот раз девочка не последовала за мной, а значит, не является частью платы.

Он улыбнулся, показав белоснежные зубы.

— Да, девушка, — добавил он, — я тот самый музыкант.

Конечно, Ашалинда должна была ненавидеть его, но, вопреки всему, он ей нравился, потому что Светлый не мог не нравиться. Наконец заговорил принц:

— Мне не очень нравится заключать соглашения со смертными.

— Мне тоже, мой господин, мне тоже, — зашептал Яллери Браун. — Смертные заслуживают самых сильных мучений.

— Пока что она не твоя, — перебил его хозяин. — Итак, мы подошли к последнему вопросу. Если девушка выберет правильную дверь, то она и дети уйдут, что будет их большой ошибкой. Если нет, ей и им достанется жизнь, которой будет распоряжаться Яллери Браун, а может, она сама станет строителем своей судьбы… или я. Отправляйся и выбирай.

Танцующие пары расступились, и Ашалинду проводили к дверям, которые она уже видела. Двери из серебра и дуба находились друг напротив друга, и около каждой из них, уставившись в одну точку, стоял, широко расставив ноги, угрюмый молодой человек с пикой в руке.

— Одна из этих дверей ведет в Эрис, — сказал Яллери Браун. — Другая — к твоему проигрышу. Ты, наверное, думаешь, что дети и ты сама являетесь единственными представителями Эриса в королевстве? Ничего подобного. Эти двое стражников, Иэйн и Каэлин Магрейны, сыновья-близнецы правителя Западных островов. Считается, что они утонули со своими товарищами в водах Корриэврэкана. Братья были глупы и невежественны, если решили, что смогут прокатиться на спине самого необъезженного коня Айи. Теперь эти молодцы хорошо усвоили урок, прослужив у Итча Уизже много лет. Им еще повезло, потому что их товарищей разорвали на части, и на берег выбросило только их печенки. И хотя братья похожи, как две горошины в стручке, они отличаются друг от друга, как день и ночь. С тех пор как их хозяином стал Итч Уизже, один из них всегда говорит правду, а другой лжет. Ты говоришь правду?

Страж у серебряной двери ответил:

— Да.

— Ты тоже всегда говоришь правду?

— Да, — подтвердил страж около дубовой двери.

— Ты видишь? Все так, как я сказал, — продолжал Яллери Браун. — Для нас это очень любопытно, потому что лгать умеют только смертные. Но ты, девчонка, не надейся, что мы подскажем, кто из них говорит правду, а кто лжет.

Очень бледный, но красивый молодой человек вышел вперед. На нем были облегающие зеленые доспехи, похожие на раковину морского животного, на лбу красовалась лента, расшитая жемчугом, а коричнево-зеленый плащ цвета водорослей прикрывал плечи. Однако, несмотря на привлекательность, над ним висела тень необъяснимой злобы.

Только очень короткое время девушка смотрела в его ужасные глаза, холодные, ничего не выражающие, бездонные, как омут, опасные, как волны, разбивающие корабли в щепки. Как бы он ни выглядел, имя ему было «ужас».

Она подумала: Я вижу самого Итча Уизже, принца водяных лошадей. Господи, помоги мне!

Итч Уизже проговорил:

— Мои слуги произносят только два слова: да и нет. Больше они не могут сказать ничего.

Его громовой голос был похож на шум воды, проходящей через подземные пещеры.

Потом заговорил принц Морраган:

— Ты можешь задать каждому стражнику только по одному вопросу.

Ашалинда побледнела почти как Итч Уизже и для поддержки ухватилась за гриву пони. Она надеялась получить больше подсказок. Вся нежить, окружающая Яллери Брауна, пришла в неописуемый восторг и разразилась довольным смехом. Только Светлая леди с длинными волосами мягко сказала:

— Ашалинда, дорогая, есть один вопрос, который сразу все прояснит, если ты догадаешься какой. Мы не можем тебе помочь, но не отчаивайся.

— Когда музыка остановится, — сказал принц, — ты должна будешь сделать выбор.

Опять зазвучала нежная мелодия, вокруг Ашалинды и пони закружились танцоры, едва касаясь ногами пола. Время шло, но она не могла сказать — прошли часы, дни или минуты. Должен быть вопрос, ответив на который, стражники подскажут ей правильный ответ. Если ей не удастся сообразить, значит, придется выбирать наугад. Ошибка может привести к тому, что будет потеряно все и навсегда не только для нее, но и для Хис Меллина, для детей, Риса и ее отца. Неужели она так далеко шла, чтобы все потерять?

Музыка и движение пар отвлекали ее. Ашалинда зарылась лицом в гриву Пери и закрыла уши руками. В голове роилась тысяча вопросов и ответов, но они ничем не могли помочь.

Вдруг ее осенило, и она подняла голову, заметив, что принц Морраган стоит и смотрит на нее.

— У тебя есть другая возможность, Ашалинда-Элиндор, — мягко сказал он, — не воспользоваться дверями. Я не люблю смертных и не стал бы сожалеть, если бы вся твоя раса погибла, но ты красивая, верная и сообразительная. Оставайся здесь, и я обещаю, что под моей защитой никто тебе не причинит вреда.

Из-под прямых бровей на нее испытующе смотрели серые глаза. Ветерок ерошил иссиня-черные волосы принца. Этот Светлый действительно был красив сверх всяких мечтаний смертных девушек, и еще он владел могущественной силой. Тоска по Светлому Королевству охватила Ашалинду с новой силой. Он заговорил опять, еще более мягко и ласково:

— Я могу пронести тебя сквозь огонь, сквозь стекло, сквозь воду, как сквозь воздух, без всякого силдрона. Ты еще не знаешь, сколько чудес откроются перед тобой, если согласишься.

Какое-то мгновение девушка колебалась под пронизывающим взглядом принца, но в этот момент пони поднял голову, и она почувствовала теплое дыхание на своем плече. Ашалинда вздохнула и опустила глаза.

— Сэр, я должна вернуть детей домой.

На секунду серые глаза сверкнули холодным пламенем. Принц резко отвернулся.

Музыка остановилась. Танцоры застыли на месте.

— Тогда выбирай! — воскликнул Музыкант.

Ашалинда подошла к стражнику около дубовой двери и задала вопрос. Тот ответил:

— Нет.

Она сказала:

— Тогда я выбираю эту дверь.

Дверь моментально распахнулась, открыв длинный зеленый туннель из высоких деревьев, над которыми сияли вершины гор Авлантии в шафрановых лучах рассвета, пели жаворонки, в небе парили кречеты, а из города доносился звон колоколов: «Просыпайтесь! Просыпайтесь! »

Вдруг принц Морраган схватил Ашалинду за волосы и наклонил ее голову так, что она вынуждена была смотреть на него.

— Ну что ж, ты выиграла, — сердито сказал он, — и сможешь пройти по зеленому коридору, чтобы вернуться домой. Дети пойдут за тобой, но только те, кто не попробовал нашей пищи и напитков. Им покажется, что они провели в королевстве не больше часа. Иди, но если ты хотя бы раз обернешься, останешься здесь навсегда.

Он резко отпустил ее.

Из глаз девушки текли слезы, когда она взяла Пери за поводья и прошла в дверь. За спиной раздались детские голоса и топот множества ног.

Ашалинда медленно шла по аллее, когда ее обогнали первые дети; они бежали по дороге, весело окликая друг друга. Девушка видела многих, чьи имена знала, но Риса все не было. Неужели ее брат среди тех, кто попробовал пищу Светлых?

— Ашалинда! — раздался голос сероглазого принца.

Она споткнулась, но устояла на ногах. Еще раз он ее позвал, девушка опять остановилась, но только на мгновение. Половина пути уже была позади. Все больше и больше детей пробегало мимо, словно листья, сброшенные с деревьев сильным осенним ветром, но ей так и не удавалось найти среди них своего брата. Девушка подумала о Яллери Брауне и его отвратительных крысах, и мужество покинуло ее.

— Ашалинда!

На этот раз она упала на колени и не могла подняться. Дети спешили мимо. Так просто было оглянуться назад и увидеть того, кто управлял магией и сейчас стоял за ее спиной со всем королевством и тем, что оно обещало. Как это было бы прекрасно, оглянуться и увидеть его рядом, а потом вернуться с ним назад. Девушка медленно поднялась на ноги. Подавив желание, она не обернулась. С трудом передвигая ноги, как ступала по меду, Ашалинда шла к концу туннеля, который был совсем рядом, а толпа детей уже бежала по долине, и навстречу им из Хис Меллина спешила другая толпа — отцы и матери пришли встретить потерянных детей и отвести их домой. Ашалинда тоже медленно приближалась к солнечному свету.

Но тут она услышала голос брата:

— Сестра, вернись и помоги мне, я боюсь.

Почувствовав необыкновенное облегчение, она уже почти повернула голову, но опомнилась и крикнула:

— Не бойся, Рис.

— Сестра, вернись и помоги мне, я не могу идти!

Сердце девушки рвалось на части, но она не слушала его.

— Тогда ползи, Рис, потому что я не могу повернуться.

Его плач перешел в отчаянный крик.

Сестра, на меня напало чудовище!

В третий раз Ашалинда остановилась прямо под кроной последнего дерева. Шея ее ныла от напряжения, но она крикнула:

— Нет, ты не мой брат, он никогда не называл меня «сестрой»!

Последовал раскат грома и разъяренный вопль Яллери Брауна. Порыв ледяного ветра сорвал с деревьев листья. Ашалинда вдруг увидела, что рядом с ней идет ее брат, на сей раз настоящий. Девушка посадила его на пони и последовала за детьми в долину.

Сидя на куче мусора под выступом скалы, молодая женщина прищурила глаза. Она посмотрела на браслет, подаренный отцом, надела его на запястье и услышала щелчок.

Память опять унесла ее в прошлое.

ГЛАВА 9

ЛАНГОТ

Тоска по светлому королевству

Что за жажда никак не уходит?

Даже стрелки замедлили ход свой…

Даже дуб вековой иссох,

А он зелен был и высок.

Что за жажда никак не иссякнет?

Под водой дно в колодце есть всяком.

Что за жажда?

Она не стареет.

Лишь людей не щадит злое время.

Что за жажда тебя не покинет?

Но покой твое сердце отринет…

Песнь Лльеуелла, менестреля из Ауралонда

История возвращения детей разнеслась по Авлантии. По всей стране прославляли Ашалинду Пенрен. Ей дарили богатые подарки, оказывали всевозможные почести. Барды слагали песни о смелой девушке, проникшей в тайную страну, где ей пришлось встретиться не только со Светлыми, но и с самыми опасными чудовищами, и, несмотря на это, она их всех победила. Король Авлантии самолично присвоил Ашалинде титул баронессы. Слава и уважение сопровождали ее по жизни, должно было присоединиться и счастье. Но не тут-то было. Осталось кое-что, с чем не смогли справиться жители Хис Меллина.


— Лангот, — произнес колдун Размат перед чрезвычайным собранием горожан, — в древних книгах объясняется как тоска по Светлому Королевству Фаэрия. Все, кто посещал Тирнан Алаин, как раньше его называли, или даже просто увидел его, хочет туда вернуться. После этого в смертном мире люди не видят ничего хорошего. Они просто заболевают и постоянно ищут любой шанс, чтобы опять оказаться в Фаэрии. В особо сложных случаях они даже умирают, потому что перестают принимать пищу и пить и не хотят жить в Эрисе.

Подняв глаза, он посмотрел на мужчин и женщин, сидящих перед ним.

— Известных методов лечения нет.

Колдун закрыл книгу. Встал Леодогран с поникшей головой.

— Никогда еще в городе не испытывали большей радости, чем в тот момент, когда после семи лет, проведенных в Светлом Королевстве, вернулись наши дети. В то утро я нашел кровать дочери пустой. Но в мои двери постучался курьер, принесший записку от Эсгатара, Хранителя Ворот. Там говорилось: «Звоните в колокола. Поднимайте город, потому что ваша дочь ведет домой детей».

Он помолчал немного, не в силах преодолеть душевное волнение.

— В тот день мы поверили, что наши мечты стали реальностью. Дети действительно дома, но что потеряно, никогда полностью не возвращается. Что бы мы ни делали, детей сжигает лангот. Ни любовь, ни магия не могут вернуть сердца детей на родную землю. Хотя они любят нас и были рады соединиться с родными, их мысли постоянно находятся там, в Фаэрии. Мы консультировались с историками и умными книгами, но все бесполезно — от лангота нет лечения.

Некоторые мальчики и девочки не вернулись, потому что попробовали пищу Светлых. Их семьи долго горевали. Леди и джентльмены, мы жили в горе семь лет, а потом семь недель наблюдали слезы наших соседей, а теперь видим, как чахнут и слабеют наши дети. Что нам делать?

Поднялась колдунья Меганви.

— Я говорю вам всем: надо положить конец горю. Мы не можем позволить, чтобы продолжалось угасание детей, но и расставаться с ними не хотим, поэтому нам открыта только одна дорога. Необходимо найти способ покинуть Хис Меллин, оставить дорогой нашему сердцу Эрис и отправиться в Фаэрию. Как мы ее найдем и как нас встретят ее жители, я не знаю.

Предложение было встречено громкими криками и яростными спорами, продолжавшимися еще долгое время.

Как и все остальные смертные посетители Светлого Королевства, Ашалинда была под странным влиянием земли под звездами. Она также потеряла аппетит и похудела, но никому не говорила, как тоска по Фаэрии иссушает ее душу. Тем не менее отец и Придери догадались. Но понимал ее только Рис. Очень часто они подолгу молча сидели, обняв друг друга.

— Что делать, Ашли? — иногда вздыхал мальчик. — Что делать? В отчаянии она могла только качать головой.


Боярышник покрылся снежным кружевом цветов, когда по землям Эриса прокатилась волна активности нежити и Светлых. Чудовищ всех размеров и форм можно было встретить в самых неподходящих местах, участилось появление Светлых на лугах и в лесах, в горах и у воды. Поползли слухи. Говорили, что грядет большая катастрофа: война или конец света. Люди шептались также, что Король-Император Каэрмелора все знает об этом, потому что пользуется доверием правителя Светлых, и что они оба пытаются предотвратить таинственную беду. Много разговоров ходило, но никто не знал правду.

Делегация мудрецов, представителей городского совета и просто уважаемых людей Хис Меллина встретилась с Бранвидданом, королем Авлантии, во дворце, венчающем золотой город. Среди них были также четырнадцатилетняя Ашалинда и Придери Перин. В дискуссиях проходили часы.

— Ваше величество, — сказала Меганви, — в Хис Меллине происходят ужасные события. Наших детей сжигает лангот, некоторые уже погибли. Семьи горюют по умершим детям. Жизнь с этим проклятием невыносима. Люди хотят оставить город и найти путь в Светлое Королевство, чтобы там спокойно жить со своими детьми.

— Сколько человек хотят уйти? — спросил король. Размат, колдун Хис Меллина, ответил:

— Около трети городского населения. Ваше величество, это те, чьи дети особенно страдают и чьи сыновья и дочери не вернулись.

— Как много, — вздохнул король. — Но мы слишком долго смотрим на этих молчаливых детей, их бледные лица. Даже каменное сердце не может остаться равнодушным. Я много размышлял и советовался с самыми разными людьми. Меня очень беспокоит происходящее в городе, и то, что столько народу вынуждено покинуть Хис Меллин. Но я не могу стоять на пути к счастью своих подданных, и если они решили уйти, не стану им мешать, хотя их потеря — сильный удар по моему королевству. Уже много лет число жителей Авлантии неуклонно сокращается. Их уход ложится на наше королевство тяжелым грузом. Боюсь, он будет означать последние дни талитянской расы. Возможно, потеря стольких людей просто ускорит неизбежный процесс.

Леодогран сказал:

— Ваше величество великодушны и справедливы, и жители Хис Меллина очень благодарны вам за милость. Но мы нуждаемся в помощи, так как не знаем дороги в Светлое Королевство. Моя дочь провела под старой яблоней в саду много ночей, но за это время не было ни одного Дозора и ни разу не открылась дверь в горе Хоб. Мы думаем, эта дорога теперь навсегда закрыта для смертных. У нас очень мало сведений о проходах между нашими мирами. Что скажешь, Орлит?

Королевский маг ответил:

— Дубовые рощи, стоящие кругом камни, возвышенности, дороги, обсаженные деревьями, руины, поросшие падубом, — все это знаки того, что там может находиться проход в Тайное королевство. Все они на первый взгляд разные, но в каждом из них обязательно находятся коридоры и двери с обеих сторон. Одна ведет в Эрис, другая в Фаэрию. Однако проходы не всегда имеют привычный для нас вид и могут предстать в самом разном обличье. Открыть их без разрешения Светлых невозможно.

Потом заговорила Гвинет, королева Авлантии:

— Вильям Мудрый, Король-Император Каэрмелора, имеет связи со Светлыми. Говорят, между ним и королем Фаэрии большая дружба.

— Я пошлю курьера с просьбой помочь, — пообещал Бранвиддан, — хотя меня очень огорчает потеря такого количества людей. — Он нахмурил брови. — Эти события потрясли весь Эрис. Ответ из Каэрмелора может прийти поздно или совсем не прийти, потому что Король-Император очень занят, он почти не спит, так как издан указ об открытии новых доминитовых рудников в Каэрмелоре. Решено добыть этого камня столько, чтобы возводить стены домов и извлекать из него металл талиум. Кроме того, получено известие, что крупная партия нового металла под значительной охраной доставлена в Королевские сокровищницы. Что это значит, я пока не могу сказать. Время ограничено, вы не можете бездействовать. Ищите как можно скорее дорогу в Светлое Королевство, если это ваше решение, и покончите со страданиями, пока не стало слишком поздно.


Воздух весенних сумерек был напоен ароматом меда. Леодогран во дворце продолжал дискуссии с Орлитом и Разматом, пока его дочь в компании с Меганви и Придери шла по продуваемым ветром улицам Хис Меллина к городским стенам.

Ашалинда думала о младшем брате. Украденный и возвращенный Рис сейчас лежал в кровати, под присмотром Освин, грезя о зачарованном розовом саде.

— Скажи нам, пожалуйста, Ашалинда, — спросил Придери, — что за вопрос ты задала, чтобы найти дверь в Эрис? Мы столько думали над этим, но так и не решили. Несправедливо заставлять нас так мучиться.

Меганви нравоучительно заметила:

— Если бы ты читал побольше книг, то давно бы догадался. Ашалинда сама додумалась до ответа, но эта загадка очень старая.

— Не надо обвинять меня в невежестве! — обиделся Придери. — Мне некогда сидеть, уткнув нос в книги. У меня хватает дел и без этого. А теперь, Ашалинда, ты должна раскрыть мне тайну.

— Если ты пообещаешь больше не дразнить Меганви.

— Что за вздор! — засмеялась колдунья, но в ее глазах мелькнуло удовольствие. — Обычное подтрунивание между друзьями. Он дразнит только тех, кого любит. Кроме того, я заслужила это. Ведь мне довелось прочесть много книг, когда он еще под стол пешком ходил. Прошло не так уж мало времени, должна заметить.

Придери фыркнул.

— Вопрос, — перебила его Ашалинда раньше, чем он успел придумать умный ответ, — фактически и был решением. «Ответит ли мне другой стражник, что эта дверь на свободу? »

Некоторое время они шли молча, потом Придери опять заговорил:

— Теперь я понимаю. Все точно. Ты, наверное, листала те же самые тома, что и Меганви.

— Нет! Для меня новость, что это старая загадка. Как сказала Меганви, мне самой пришло в голову решение.

— Тем больше твоя заслуга, дорогая, — ласково заметила Меганви.

— Как странно, — сказал Придери. — Совсем недавно мы были готовы отдать все, только бы вернуть детей из Светлого Королевства, а теперь отчаянно ищем возможность вернуть их назад. Правду говорят, что смертные никогда не думают о последствиях.

Бледный большеглазый ребенок, высунувшись из окна, окликнул их. В его голосе была боль.

— Миледи, вы нашли дорогу?

— Нет, — Ашалинда повернулась к нему, — пока нет. Худой полусонный подросток стоял, опершись на стену около городских ворот, глядя в долину. Из-за пояса у него торчала тростниковая дудочка. Как будто вопрос стоял о жизни, он умоляющим голосом спросил Ашалинду:

— Вы связались с Светлыми, миледи? Мы теперь вернемся?

Мальчика звали Лльеуелл, он был одним из тех, кто вернулся.

Подросток замечательно играл на дудочке и сочинял красивые песни, но от лангота буквально сходил с ума. Временами ему казалось, что он один из Светлых.

— Нет, Лльеуелл, — опять сказала Ашалинда, не глядя в глаза мальчика, потому что его вид разбивал сердце. — Может быть, очень скоро. А ты пока сочини для нас песню, чтобы мы могли на время забыть неприятности.

Как всегда, дети обращались к Ашалинде со своими проблемами. Они надеялись, что если она смогла их привести к родителям, то сможет вернуть в розовый сад. Ведь девушка их понимала, она сама была там.

За воротами в деревьях наблюдалось какое-то движение. Признаки того, что вокруг идет невидимая жизнь. Слышался смех, тихое бормотание, далекое пение, свист. На землях Эриса повсюду чувствовалось присутствие Светлых. Часто видели их размытые изображения и слышали голоса. Но не только их, еще магических жителей лесов и морей. То были как явные, так и неявные представители нежити.

— Магические существа наблюдают за нами, — сказала Меганви. — Найдется же среди них хоть один, который передаст записку Эсгатару. Из твоих рассказов, Ашалинда, я поняла, что Светлые поддерживали тебя.

— Тогда они так же не думают о последствиях, как и смертные, — заметил Придери, шагая вперед.

Ашалинда улыбнулась, как она все еще иногда делала, несмотря на постоянную боль в груди. Девушка взяла Меганви за руку.

— Все, что вы говорите, — сказала она, — правда. Давайте прямо сейчас пойдем в сад. Говорят, яблоневый цвет привлекает всех магических существ, особенно Светлых.

Мягкий ветерок, теплый, как любовь, шептал приятную чепуху молодым листьям. На ветках устроили переполох галки. Медленно летела на запад стая лебедей. Проходя поддеревьями, они сначала не заметили уриска, спрятавшегося под цветущими ветвями, но его неосторожное движение привлекло внимание Меганви. Колдунья молча потянула Ашалинду за рукав, показав взглядом на существо. Уриск не спеша шел на волосатых козлиных ногах.

— Эсгатар, — крикнула Ашалинда, — прошу вас, появитесь.

От неожиданности уриск подпрыгнул на месте и исчез за деревьями.

Тем вечером после ужина Ашалинда, налив ведро чистой воды и миску сливок, поставила все это на обычное место для домашнего домового. Обычно этим занималась Освин. Стемнело. Она села около камина и стала ждать. Около полуночи крадущимся шагом появился бруней. У него было безобразное лицо с упрямо торчащей седой бородой, широким ртом и невероятно длинными руками. Коническая шляпа из оленьей кожи почти полностью скрывала голову. Остальная одежда состояла из залатанных штанов чуть ниже колен, потертой куртки и больших башмаков. Девушка видела, как существо начало свою работу. Домовой очень быстро и тщательно все вымел и до зеркального блеска начистил сковородки и кастрюли.

— Бруней, — позвала она тихо из тени, не поднимая на него глаз.

Существо прекратило работу.

— Почему вы так поздно не спите, хозяйка Ашалинда?

— Мне нужна твоя помощь, хранитель моего дома.

— Я видел, как ты родилась и росла, перед этим твой отец, а еще раньше отец твоего отца. Разве я когда-нибудь плохо смотрел за домом?

— Нет, такого никогда не случалось. Ты всегда был добр к нам, и мы всегда относились к тебе с уважением. Бруней, мне нужно встретиться с лордом Эсгатаром. Ты не мог бы мне помочь?

— У меня есть пути, по которым я могу передать Светлым сообщение, хозяйка Ашалинда, но лорд Эсгатар вряд ли захочет сейчас со мной встретиться, потому что наступили плохие времена.

— О чем ты говоришь?

— Разве вы сами не знаете, хозяйка? — печально ответил бруней. — Самое главное, что я ничего не могу сделать. Горе мне, что приходится видеть такие вещи. Глупость и неосмотрительность хороших, благородных людей привела к беде. Мир надо полностью менять, но что из этого выйдет, я не знаю.

— Ты попытаешься сделать это для меня?

— Да, я сделаю это, дочь дома. А сейчас идите в постель и оставьте меня с моими делами. Теперь мое время, а не ваше.

Он погрозил ей маленькой метлой.

— Спокойной ночи, — сказала Ашалинда и, приподняв юбку, стала подниматься по лестнице.


Утром, как раз перед тем как закричали петухи, проснулся Руфус и начал лаять на дверь спальни. Выпрыгнув из кровати, полусонная, одетая только в тонкую ночную рубашку, Ашалинда схватила пса за загривок.

— Замолчи, Руфус! Лежать!

В дверях появилась голова брунея:

— Это только я, Руфус. Что ты впустую лаешь и рычишь, увалень? — Собака поджала хвост. — Хозяйка Ашалинда, — продолжал бруней, — у меня есть для вас сообщение.

— Да?

— В следующую полночь вы должны прийти в Грах Тор.

Голова исчезла.


Высокие, поросшие лесами горы поднимались с обеих сторон, темные и мрачные на фоне усыпанного звездами неба. Ручейки, словно нити лунного света, сбегали по их плечам. Карабкаясь выше и выше, трое путников в просветах между гор видели россыпь желтых огней, похожих на светлячков, это в окнах горожан горел свет.

Поднявшись на вершину холма Граф Тор, они сели на камни, покрытые мхом, и стали ждать. На плоской поверхности холма не росли деревья, вместо этого его короновал полукруг тридцатифутовых гранитных монолитов, бывших когда-то дольменом. Три камня все еще стояли и были соединены перемычками, а остальные лежали внавалку, покрытые красным, зеленым и коричневым лишайниками. Часть камней вросла в землю. Обычно это место выглядело неприветливо, и нынешний момент не стал исключением. Беспокойное дыхание ночи с легким шумом прокладывало путь между камней искал. Откуда-то снизу доносилось журчание воды. Из тени на уровне земли светились чьи-то глаза, но на вопросы никто не отвечал, и никакие Светлые не появлялись.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27