Современная электронная библиотека ModernLib.Net

История рода Пардальянов (№8) - Тайна королевы

ModernLib.Net / Исторические приключения / Зевако Мишель / Тайна королевы - Чтение (стр. 23)
Автор: Зевако Мишель
Жанр: Исторические приключения
Серия: История рода Пардальянов

 

 


Однако рука его не опустилась. Кинжал остановился в нескольких дюймах от груди итальянца, который, предчувствуя скорый и неминуемый конец, невольно закрыл глаза.

Увидев поверженного Кончини, Ландри Кокнар бросился к сражающимся; он прекрасно понимал, что сейчас произойдет. Это он обеими руками схватил запястье Вальвера и остановил смертоносный клинок.

Обернувшись к слуге, Вальвер яростно воскликнул:

— Дьявол тебя побери, Ландри! Ты что, хочешь, чтобы я убил сначала тебя?

— Сударь, — торжественно ответил Ландри Кокнар, — вы не можете заколоть этого человека.

— Но почему? — в бешенстве крикнул Вальвер.

— Потому что этот человек отец той, кого вы любите… той, которую вы хотите видеть своей женой, — произнес Ландри Кокнар.

Вальвер мгновенно отпустил Кончини, вскочил и даже отбежал в сторону.

К этому времени Мюгетта окончательно очнулась и, спрыгнув с кровати, остановилась на помосте, с замирающим сердцем наблюдая за ходом поединка. Услышав слова мэтра Ландри, она страшно побледнела; ноги ее ослабели, и, чтобы не упасть, она вцепилась в спинку кровати.

Над четырьмя участниками этой зловещей сцены нависла пугающая тишина.

— Ее отец! — механически повторил Вальвер, не веря своим ушам.

— Мой отец! — в ужасе рыдала Мюгетта.

— Да, ее отец, — подтвердил Ландри Кокнар.

И с упреком добавил:

— Ах, сударь, ну почему вы не позволили мне занять ваше место?.. То, что не можете сделать вы, смог бы сделать я. И мы бы навсегда избавились от нашего врага… А теперь… Силы небесные, только бы ваше упрямство не стало причиной непоправимого несчастья!..

Одэ де Вальвер опустил голову и принялся нервно теребить усы. Он понимал, что достойный Ландри Кокнар прав. Кончини-отец был гораздо более опасен для Мюгетты, нежели Кончини-влюбленный. А перед защитником девушки возникало неодолимое препятствие: не мог же он убить отца своей невесты!

Кончини был оглушен словами Ландри Кокнара. Отдадим ему должное: чувства его пришли в смятение. Стоило ему узнать, что Мюгетта — его дочь, как от его былой страсти не осталось и следа и он искренне ужаснулся приступам похоти, испытываемой им к собственному ребенку. Он стоял и украдкой поглядывал на Мюгетту: теперь, когда он узнал, что она — его дочь, ему было стыдно прямо смотреть в глаза девушке.

Всеобщее изумление, сменившееся гнетущей тишиной, длилось всего несколько секунд, но для четверых участников разыгрывавшегося спектакля секунды эти показались часами.

Наверное, они еще долго бы так простояли, но внезапно потайная дверь, к которой с таким упорством стремился Кончини, широко распахнулась и в спальню вошли две женщины.

Увидев их, Ландри Кокнар подскочил к Вальверу и, крепко сжав ему руку, безмолвно указал на ту из них, которая величественно выступала впереди своей спутницы.

— Вот мать Флоранс, — шепнул он ему на ухо, — мать вашей невесты!

— Королева-регентша! — содрогнулся Вальвер.

Указывая краем глаза на Кончини, склонившегося перед королевой в глубоком поклоне, Ландри Кокнар с неподражаемой интонацией зашептал:

— Отец и мать, обрекшие свое дитя на смерть в самый день появления его на свет… Смотрите внимательнее, сударь, смотрите внимательнее…

Вместо ответа Вальвер решительным движением взял у Ландри шпагу и прицепил ее к поясу.

Они говорили тихо, очень тихо. Однако Мюгетта услышала их. Она еще больше побледнела, глаза ее стали совсем круглыми. Она смотрела на Марию Медичи, и во взоре ее читалось неизъяснимое страдание. Она шептала про себя:

«Моя мать!.. Вот моя мать!.. И это она, моя мать, в самый день моего появления на свет приговорила меня к смерти!.. Неужели такое возможно?.. Неужели моя мать — чудовище?.. Как я могу так думать о ней? Имею ли я право так думать?… Ах, почему я и в самом деле не умерла!..»

XXXV

МАЛЕНЬКИЙ ОСОБНЯК КОНЧИНИ

(продолжение)

Марии Медичи, матери Людовика XIII и королеве-регентше, было в ту пору около сорока лет, и она все еще была красива холодной и величественной красотой, делавшей ее похожей на Юнону. Войдя в комнату, она взволнованно огляделась по сторонам, и ее тревожный и суровый взор сразу же впился в Мюгетту. Девушка, бледная и недвижная, словно мраморное изваяние, все еще стояла возле кровати, держась за ее спинку.

Следом за Марией Медичи шла Леонора Галигаи, жена Кончини. Она тоже буквально пожирала глазами Мюгетту. Но если во взоре королевы-регентши было более тревоги, нежели ненависти, то в глазах Леоноры ясно читался смертный приговор юной цветочнице.

Едва так называемая «мать» вошла в комнату, где находилось ее дитя, как Вальвер быстро придвинулся поближе к Мюгетте. Он прекрасно понимал, что именно сейчас над его возлюбленной нависла самая грозная опасность, ибо по воле рока у девушки не было более страшных врагов, чем ее родители, то есть те, кто от природы призваны были стать ее защитниками.

Кончини терялся очень редко — иначе он никогда не занял бы своего нынешнего положения при дворе. С приходом королевы все изменилось, и итальянец снова стал хозяином в собственном доме. Вальвер уже не был ему опасен. Вдобавок Кончини понял те выгоды, которые сулил ему статус отца Мюгетты-Флоранс: влюбленный юноша никогда не решился бы убить его. Итак, флорентиец мог диктовать свою волю, не оглядывась на недавнего соперника, и он без лишних слов устремился навстречу королеве.

В спальне все еще царила тяжелая, гнетущая тишина.

Мы уже упомянули, что Мария Медичи была необычайно взволнована, поэтому на Кончини она едва взглянула — причем сердито и даже угрожающе. Ее внимание занимала одна лишь Мюгетта. Очевидно, королева явилась сюда, намереваясь застать своего любовника на месте преступления и уличить его в неверности. Отсюда и тот грозный взор, коим она его наградила. Возможно, она собиралась устроить бурную сцену. Но после долгого созерцания своей соперницы она наконец заметила стоявших рядом с девушкой Одэ де Вальвера и Ландри Кокнара; хозяин и слуга напоминали сейчас двух часовых.

Присутствие в комнате каких-то незнакомых мужчин убедило королеву в том, что ее ревность совершенно неуместна. Она поняла: свидания наедине не получилось, и Кончини остался верен ей. Обрадовавшись, она забыла все свои подозрения, и ее поведение по отношению к любовнику мгновенно изменилось.

Как вы наверняка поняли, Марию Медичи привела сюда Леонора Галигаи. Она решилась поссорить Кончини с королевой ради того, чтобы избавиться от внезапно возникшей у нее на пути юной цветочницы.

Леонора тоже не ожидала встретить здесь Одэ де Вальвера и Ландри Кокнара. Она была удивлена ничуть не меньше, чем Мария Медичи, но в отличие от королевы, она знала, кто такие Вальвер и Кокнар; знала она также и многое другое, о чем Мария Медичи даже не подозревала. Поэтому Леонора быстро сообразила, какая сцена только что разыгралась здесь, и, как всякий жестокий человек, возрадовалась в душе:

«Ах, бедняжка Кончино! Надо же: столкнуться с соперником в собственной спальне! Да еще каким соперником! Юным, отважным, не побоявшимся встать на защиту своей милой!.. Надо признать, этому авантюристу не откажешь в отваге».

Однако после некоторых размышлений она в изумлении окинула взором спальню.

«Похоже, между ними состоялся поединок… Но как случилось, что Кончино остался без охраны? Ведь он не из тех, кто сам рвется в бой… А если они сражались один на один, то отчего этот юнец, который силен, как Самсон, не убил Кончино?» И Леонора внимательнейшим образом принялась изучать лица находившихся в комнате мужчин, пытаясь понять, что же здесь на самом деле произошло.

Пока она наблюдала и размышляла, Кончини, как мы уже сказали, приблизился к королеве. Низко поклонившись, он воскликнул:

— Это вы, сударыня! Какая честь для моего бедного дома!

Он говорил по-французски и очень громко, давая возможность всем услышать его слова. Затем дрожащим от волнения голосом он обратился к королеве на тосканском наречии, дабы девушка и ее стражи не сумели его понять:

— Мне надо срочно поговорить с вами, сударыня. Речь идет о нашем спасении… Произошла неслыханная, невероятная вещь… девушка, которую вы здесь видите, это… это… наша дочь!..

Как бы тихо он ни говорил, Леонора, стоявшая позади Марии, услышала его. Она была ошеломлена словами мужа, однако виду не подала. Тем временем Мария Медичи прошептала:

— Я это знала, саго mio! Именно для того, чтобы сообщить вам сие неприятное известие, я и пришла сюда.

Мария говорила нежно и даже страстно, и Кончини окончательно убедился, что королева на его стороне. Он снова возвысил голос:

— Ради Бога, сударыня, пройдите же.

— Минуточку, — ответила Мария Медичи.

Она повернулась к девушке, по-прежнему стоявшей возле кровати и не решавшейся оторвать свои пальцы от ее спинки. Сухо, что, вполне соответствовало суровому выражению ее лица, королева произнесла:

— Следуйте за мной, мадемуазель.

Отдав этот приказ, она отвернулась от присутствующих и величественной походкой покинула спальню, не удосужившись проверить, подчинились ей или нет. Проходя мимо Леоноры, она что-то тихо шепнула ей на ухо. Мы помним, что королева вошла в комнату разгневанная и взволнованная; покидала же она ее сияющая и умиротворенная. От былой ревности не осталось и следа; впрочем, радости от внезапного обретения дочери вы бы там тоже не заметили. К счастью, она на время забыла и о том, какую опасность для нее представляет эта девушка — живое свидетельство ее бесчестья. Она уходила довольная, с единственной мыслью: Кончини не изменил ей. Более ее не интересовало ничего.

Кончини последовал за королевой-регентшей; за его внешним безразличием скрывалось жгучее беспокойство. Ибо, в отличие от своей царственной любовницы, он обладал даром политика и всегда старался помнить о возможных последствиях своих поступков.

Леонора замерла на пороге потайной двери. Ее неистощимый ум по-прежнему лихорадочно работал, стараясь сообразить, какую выгоду можно извлечь из ошеломляющей новости. (Напомним, что все, что бы она ни замышляла, всегда служило укреплению власти ее обожаемого Кончино.)

Тем временем повинуясь полученному приказу, Мюгетта медленно пошла вслед за королевой. Вальвер схватил ее за руку и зашептал:

— Куда вы?

— Я иду за своей матерью. Разве вы не слыхали, что она приказала мне следовать за ней? — произнесла девушка неживым голосом.

И не дав Вальверу времени ответить, она обернулась к Ландри Кокнару:

— Я правильно поняла вас: те двое, что сейчас уходят отсюда, — мои отец и мать?

— Не могу отрицать, что я это сказал, — пробормотал страшно взволнованный Ландри Кокнар, — но дьявол меня побери, если я думал, что вы услышите мои слова!

— Да, я их услышала и поняла. Вы уверены, что не ошиблись?

— Увы, уверен, — со вздохом ответил Ландри Кокнар.

И внезапно разозлившись, он мысленно упрекнул себя:

«Чума меня забери, к чему было так орать? Ох, ну и дурак же я!»

— Значит, я должна подчиниться — если не приказу королевы, то приказу матери.

Последние слова были адресованы Вальверу. Изумленный не менее Ландри Кокнара, он стоял, лихорадочно теребя усы.

«Я не смею напомнить ей, что эти самые отец и мать хотели убить ее в тот самый день, когда она появилась на свет… — думал он. — Я не смогу убедить ее, что они и сейчас не задумываясь сделают то, что им не удалось сделать семнадцать лет назад».

Итак, он не стал говорить об этом, однако, понимая, что не может отпустить ее просто так, горестно прошептал:

— Вы поступаете опрометчиво; эта ошибка может дорого вам обойтись.

Возможно, она прочла в его взоре все то, что он не сумел ей сказать. Возможно, она сама осознавала, какие чувства питают к ней ее родители. Но как бы то ни было она нежно взяла своей маленькой ручкой руку юноши и, бледная и дрожащая, устремив на него ясный взор своих больших глаз, печально произнесла:

— Я хочу знать, что моя мать собирается сделать со мной. Я подчинюсь ее приказу… даже если бы меня за этой дверью уже ждал палач.

Голос ее звучал грустно, но говорила она уверенно; ясно было, что она не отступит от своего решения. Твердым шагом девушка двинулась вслед за королевой и ее фаворитом.

Одэ де Вальвер понимал, какие чувства движут его возлюбленной; более того: он сознавал, что на ее месте поступил бы точно так же. Поэтому он лишь почтительно поклонился юной красавице.

Каким бы коротким ни был диалог Одэ де Вальвера и Мюгетты, он встревожил Леонору Галигаи, ибо она не расслышала из него ни единого слова. Поэтому фрейлина решила вмешаться и прервать затянувшуюся, на ее взгляд, беседу. Однако тут девушка как раз направилась к выходу. Тогда Леонора подошла к ней, взяла за руку и вкрадчиво произнесла:

— Поспешите, дитя мое. Не стоит заставлять королеву дожидаться.

Но хотя Одэ де Вальвер и не нашел в себе мужества противостоять неосмотрительному решению своей невесты, он отнюдь не намеревался отпускать ее одну и собирался следовать за ней. Убедившись, что шпага его легко выходит из ножен, он обернулся к Ландри Кокнару и холодно произнес:

— Если ты дорожишь своей шкурой, советую тебе не ходить за мной.

— Сколь ни ничтожна цена моей шкуры, но я действительно дорожу ею, — столь же холодно ответил Ландри Кокнар.

Выпрямившись и глядя прямо в глаза Вальверу, он прибавил:

— Однако речь идет о «моей крошке», сударь. А моя крошка, моя маленькая Флоранс — ибо девушку зовут Флоранс, и я являюсь ее крестным отцом, — это единственная моя привязанность в жизни. Много лет назад я совершил доброе дело, и с тех пор дорожу этой девушкой гораздо больше, чем собственной шкурой. Одним словом, если бы вы вдруг решили остаться здесь, я бы все равно отправился следом за ней; я пошел бы совсем один, даже если бы знал, что через минуту мне придется погибнуть.

— Тогда вперед! — улыбнулся Вальвер.

Разговор их продолжался всего несколько секунд, но за это время Леонора вместе с девушкой успели выйти из спальни через потайную дверцу и затворить ее за собой. Потайная дверца, приводимая в движение скрытым механизмом, сама собой бесшумно закрылась.

Леонора и ее спутница оказались в полутемном коридоре. Пройдя несколько шагов, Леонора распахнула какую-то дверь, пропустила вперед Мюгетту и сказала:

— Будьте любезны подождать в этом кабинете. Королева позовет вас.

Мюгетта, или точнее Флоранс, ибо отныне мы будем называть девушку ее настоящим именем, кивнула головой в знак согласия и молча вошла в указанную ей комнату. Даже если бы она обернулась, она бы все равно не сумела разглядеть в полумраке ту дверь, за которой остались Одэ де Вальвер и Ландри Кокнар. Но она не обернулась.

Расставшись с девушкой, Леонора продолжила свой путь. Спустя минуту она остановилась и задумалась. Рядом с ней находился кабинет Кончини, и она не знала, как ей поступить, — зайти к мужу или нет. Она даже протянула руку, желая открыть дверь, но потом покачала головой и пошла дальше, еле слышно шепча:

— Нет, сейчас я не нужна моему Кончинетто. Я понадоблюсь ему позднее и в другом месте. К тому же, раз он забыл о тех двух наглецах — дерзком авантюристе и жалком предателе — его слуге, значит, мне следует самой позаботиться о них. Эти двое знают тайну моего супруга и могут погубить его. Они не должны живыми выйти из этого дома, куда они столь безрассудно проникли. Что ж, я займусь ими. Тем более что они, в сущности, уже в моих руках. А когда понадобится, я вернусь к девчонке.

Леонора успевала подумать обо всем, и Одэ де Вальвер и Ландри Кокнар вскоре ощутили на себе результаты ее предусмотрительности.

По узкой лестнице Галигаи спустилась на первый этаж; в кордегардии она нашла Роспиньяка и четырех его лейтенантов: Эйно, Лонгваля, Роктая и Лувиньяка. В комнате стоял страшный шум, ибо все пятеро на чем свет стоит ругали «дерзкого юнца», только что задавшего им знатную трепку.

Однако несмотря на возмущенные крики, никто из них не рвался в бой и не бегал по дому, пытаясь отыскать ненавистного врага. Будем справедливы: эти пятеро дворян не были трусами, и каждый в случае необходимости готов был встретиться один на один даже с Одэ де Вальвером. Но они узнали, что дом Кончини почтила своим присутствием королева, и это охладило их пыл: они не решались ворваться в спальню фаворита и завязать драку на глазах у Ее Величества. Вынужденные бездействовать, они отчаянно бранились.

Появление Леоноры было встречено с бурной радостью. Отдав распоряжения Роспиньяку, жена Кончини удалилась. Едва дверь за ней закрылась, командир что-то шепнул своим четверым лейтенантам; те повскакивали с мест, бросились во двор, прыгнули в седла и галопом помчались на улицу Турнон, где, как вы помните, располагался особняк Кончини. Так что Роспиньяк тоже не терял времени даром.

Расставшись с клевретами Кончини, Леонора направилась в маленький кабинет, где в одиночестве сидел Стокко. Он коротал время, потягивая превосходное старое вино с виноградников Иля; лучезарный напиток поблескивал в хрустальном стакане.

Увидев хозяйку, Стокко вскочил и, по обыкновению нагловато улыбаясь, буквально перегнулся пополам в нарочито почтительном поклоне. После чего он вновь развалился в кресле; на губах его играла саркастическая усмешка. Судя по его манерам, Стокко был посвящен во все тайны своей хозяйки, что давало ему право вести себя с ней столь вызывающе.

Как и прежде, Леонора сделала вид, будто не замечает наглого поведения Стокко: она слишком дорожила его услугами, чтобы обращать внимание на такие мелочи. (Заметим, что никому иному она бы не позволила обходиться с собой подобным образом.) Усевшись напротив Стокко, она, не открывая пока своих истинных замыслов, принялась задавать ему различные вопросы.

Несмотря на всю свою развязность, Стокко знал, что есть граница, переступать которую не только не рекомендуется, но и опасно. Он прекрасно понимал, сколь страшна будет месть его хозяйки, если она узнает, что он переиграл или предал ее. И как бы нарочито вызывающе он себя ни вел, он был безраздельно предан Леоноре и охотно исполнил любые ее поручения. Именно этим объяснялась столь странная на первый взгляд снисходительность жены Кончини.

Стокко подробно отвечал на все поставленные ему вопросы, однако по его насмешливому тону трудно было понять, шутит он или говорит серьезно.

Леонора отлично изучила все повадки своего преданного слуги. Ее великолепная память мгновенно фиксировала все, что говорил ей Стокко: она знала, что его сведения были точны. Выяснив все необходимое, Леонора дала своему поверенному новые инструкции и вышла.

С Роспиньяком Леонора говорила пять минут. Ее беседа со Стокко длилась в два раза дольше. Итак, с того момента, как она вышла из спальни, оставив там Одэ де Вальвера и Ландри Кокнар, прошло немногим более четверти часа.

XXXVI

МАЛЕНЬКИЙ ОСОБНЯК КОНЧИНИ

(окончание)

По узкой лестнице Леонора вновь поднялась на второй этаж. Она шла медленно, часто останавливаясь, чтобы собраться с мыслями:

«Надо признать, что случай — воистину непредсказуемый господин, и наше жалкое воображение просто не может угнаться за его причудами… Вот, например, эта маленькая цветочница: разумеется, мне приходила в голову мысль, что она вполне могла бы быть дочерью Кончино и Марии Медичи… Мое предположение было столь правдоподобно, что я даже убедила во всем Марию и с ее помощью собиралась убедить в этом Кончино… Но сама-то я этому не верила. Подобная возможность казалась мне совершенно невероятной, настолько невероятной, что я даже не удосужилась обдумать ее как следует. И вот тебе на: я оказалась-таки права — эта девчонка действительно дочь Кончино и Марии. Вот ведь как удачно все складывается!..»

Заметим мимоходом, что Леонора мгновенно приняла на веру слова, сказанные Ландри Кокнаром; ее живой и скептический ум даже не попытался подвергнуть их сомнению или хотя бы постараться добыть доказательства, их подтверждающие. Почему? Мы не беремся это объяснять.

Леонора все еще размышляла. Она обдумывала способ избавиться от двух наглецов, имевших дерзость бросить вызов ее Кончино, проникнуть в его тайну, и, следовательно, получивших возможность погубить его.

«И что мне делать с этим ребенком? Ибо эта девушка еще сущее дитя, в этом у меня нет никаких сомнений. Я заранее получила одобрение Марии на тайное ее убийство, хотя таковое, стань о нем известно в Париже, наделало бы много шума. Но что теперь говорить, время для этого упущено. Слава Богу, мой Кончино не чудовище какое-нибудь: едва он узнал, что девчонка — его дочь, от его страсти не осталось и следа. Уверена, что он рвет на себе волосы при. одной только мысли, что испытывал вожделение к собственной дочери. (В этом она была права.) Возможно, роковое стечение обстоятельств и вынудит его отдать приказ убить девчонку, но если он оставит ее жить, то скорее вырвет у себя сердце, нежели позволит снова осквернить ее своими притязаниями. Нет, хвала небесам, эта любовь больше не опасна для меня: она умерла, похоронена… (Со вздохом.) Увы! Жаль, что этого не скажешь о всех его будущих интрижках… (Она вернулась к своей основной мысли.) Вопрос стоит следующим образом: во благо ли Кончино смерть девчонки?.. Конечно, я не забыла, что есть еще синьора Фауста… но, несмотря на все ее могущество, я вполне могу противостоять ей… У меня больше нет ненависти к Мюгетте… Теперь мне безразлично, будет она жить или умрет… лишь бы мне не пришлось самой убивать ее… Я еще надеюсь заслужить вечное спасение, а поэтому ни за какие сокровища в мире не стану отягощать свою совесть бессмысленным убийством…»

Наконец она поднялась на второй этаж и очутилась перед дверью, за которой разговаривали Кончини и Мария Медичи. Нахмурившись, она в задумчивости остановилась. Внезапно она приняла решение:

«Пусть они делают все, что считают нужным… в конце концов только они имеют право решать ее судьбу».

И Леонора, резко распахнув дверь, вошла в комнату.

Мария Медичи сидела в кресле. Перед ней расхаживал взад и вперед Кончини. Оба совершено отбросили лицемерные уловки, пышно именуемые правилами этикета. Мария забыла о том, что она королева, Кончини — о том, что он всесильный министр. Маски упали. Эти двое остались теми, кем были на самом деле: любовниками, чья изрядно затянувшаяся и вошедшая в привычку связь вдруг оказалась под угрозой. Им необходимо было принять решение, позволяющее сохранить их отношения и избежать гибельной для них огласки.

Мы уже сказали, что Мария радостная вышла из спальни Кончини. Фаворит же ее был хмур и озабочен: он чувствовал, что над ним нависла смертельная угроза. Волнение Кончини не могло укрыться от глаз страстно влюбленной в него женщины, каковой была Мария Медичи, и ее радость тут же померкла. Когда они дошли до гостиной, куда проводил ее Кончини, она уже была взволнована не менее своего любовника. Упав в кресло, она с тревожным вопросом во взоре взглянула на него.

Состоялось мучительное объяснение.

Мария сообщила, что страшную новость ей поведала Леонора. Кончини недоверчиво ухмыльнулся. Мария прибавила, что она тут же поспешила к нему, дабы договориться, как действовать дальше. В свою очередь, она желала знать, откуда это известие дошло до Кончини. Как вы понимаете, итальянец не мог открыть ей истину, однако тут же придумал какую-то историю и с самым серьезным видом рассказал ее. Так как его история в целом была правдоподобна, королева не стала придираться и приняла ее на веру.

Разумеется, не обошлось без воспоминаний о прошлом. Зная, что в этом скромном, уединенном особнячке, в этом уютном гнездышке, предназначенном для любви, им нечего бояться соглядатаев, они говорили совершенно откровенно, не стесняясь в выборе слов. Они в малейших подробностях вспомнили историю рождения их дочери. Кончини проклинал этого негодяя Ландри Кокнара, осмелившегося не выполнить его, Кончини, приказания, и Мария целиком одобрила эту вспышку праведного гнева.

Они вместе недоумевали, откуда вдруг в Париже взялась их дочь, обреченная ими на смерть в первую же минуту после ее появления на свет, то есть около семнадцати лет назад. Жутко было слушать их недоуменные вздохи по поводу «страшного несчастья», а именно того, что нашлось их дитя, рождение которого они всегда считали досадной ошибкой молодости и все это время были уверены, что избавились от него навсегда.

Воспоминания заняли довольно много времени, но наконец наступила минута, когда им нечего было больше сказать о днях минувших. И они вновь встали перед роковой необходимостью принять несколько решений, главных и второстепенных. Главным, разумеется, было — стоило ли вообще оставлять девушку в живых. Если да, то как вести себя с ней и что делать с этой так неожиданно объявившейся дочерью.

Никто из них не хотел брать на себя ответственность и первым выносить приговор безвинному созданию, никто не хотел отвечать ни за его жизнь, ни за его смерть, но готов был присоединиться к решению другого. Впрочем, скорее всего у каждого была своя собственная тайная мысль: посмотреть, как станет вести себя его собеседник.

В комнате нависла гнетущая тишина. Кончини в растерянности забегал из угла в угол. Мария забилась поглубже в кресло. Они не знали, что еще сказать друг другу. Молчание, длившееся несколько минут, показалось им несколькими часами. Время от времени, чтобы хоть что-то говорить, то один, то другой восклицал: «Интересно, чем сейчас занята Леонора?»

Приход Леоноры был настоящим облегчением для обоих любовников. Мария Медичи распрямилась в своем кресле. Кончини прекратил бегать по комнате, словно дикий зверь по клетке. Они знали, что у Леоноры наверняка уже есть какое-нибудь решение, и заранее были готовы с ним согласиться. Впрочем, если бы это решение вдруг кого-нибудь не устроило, его можно было бы оспорить. Во всяком случае появление жены Кончини сулило какой-то выход для зашедших в тупик Марии и Кончини.

— Ты только представь себе, Леонора, какое страшное несчастье! — трагическим голосом произнесла Мария Медичи.

Едва войдя в комнату, Леонора окинула обоих собеседников своим проницательным взором, и тут же поняла, что они находятся в полнейшей растерянности. Необходимо было вдохновить их, пробудить волю к действию. Поэтому в ответ она лишь пожала плечами и презрительно обронила:

— Разумеется, сударыня, то, что произошло, весьма досадно, однако я не вижу в этом ничего ужасного.

— Что ты говоришь?! Ведь еще сегодня утром ты сама убеждала меня в этом! — воскликнула королева.

— С утра у меня было время подумать, — холодно отвечала Леонора, — и я пришла в выводу, что несколько преувеличила грозящую вам опасность; впадать в панику еще рано. Словом, я изменила свое мнение, вот и все.

— Но подумай, если французам станет известно о…

Она запнулась, подыскивая подходящие слова и не желая называть вещи своими именами.

Однако Мария имела дело с сильным игроком. Когда возникала необходимость, Леонора не отступала ни перед словом, ни перед делом. С неподражаемым спокойствием она четко произнесла:

— …о том, что прежде чем стать их королевой, Мария Медичи родила ребенка от своего любовника, а потом приказала убить младенца? Да, вы правы, разразится скандал, и последствия его будут ужасны не только для вас, но и для всех нас. Но, сударыня, все зависит только от вас: если вы пожелаете, никто ни о чем не узнает.

— Но каким же образом?

— Вы забываете, сударыня, что вы не просто королева, вы — королева-регентша. В этой стране вы обладаете неограниченной властью и можете делать все, что вам заблагорассудится.

Слушая жену, Кончини постепенно обретал утраченное присутствие духа.

— Совершенно верно, corpo di Dio! — воскликнул он. — Кажется, мы действительно забыли, что являемся хозяевами положения. Леонора права: только от нас зависит, чтобы эта тайна была навеки похоронена. У нас есть тысяча способов укоротить слишком длинные языки…

И Кончини подкрепил свои слова весьма выразительным жестом.

— Допустим, — согласилась Мария Медичи. — Но сумеете ли вы таким же образом закрыть рот Фаусте, явившейся во Францию под именем герцогини Соррьентес представлять интересы Его Величества короля Испании?

— Если в том будет необходимость, то почему бы и нет?.. Несчастный случай может произойти с кем угодно — и с послом Его Католического Величества, и с самым последним из его подданных. Главное — с умом взяться за дело.

Кончини окончательно уверился в собственных силах. Мария Медичи также приободрилась. Однако, зная привычку Кончини и Леоноры перекладывать на ее плечи ответственность за принятое решение, чего она совершенно не желала, королева беспрестанно горестно вздыхала. Наконец, прервав затянувшуюся паузу, она произнесла:

— Так дай же нам совет, моя добрая Леонора.

Но ответа на последовало. Как вы помните, Леонора твердо решила ни в коем случае не действовать самой, а предоставить это право «заботливым» родителям. Поэтому, выдержав долгую паузу, она сказала:

— Совет? Да разве можно давать советы в подобном деле? Ведь суть его лежит на поверхности, и только слепой не видит ее… А ни вы, ни Кончино пока еще не утратили зрения. Просто ни один из вас не осмеливается идти до конца. Что ж, придется мне сказать эти слова за вас: вы должны решить, жить вашему ребенку или умереть. Так выбирайте же.

— Неужели ты считаешь, что это так просто?.. А что выбрала бы ты?

— Извините, но тут я умываю руки.

— Почему? — вновь простонала Мария. — Великий Боже, если уж и ты нас покидаешь, то на кого же тогда мы можем рассчитывать?

— Я не покидаю вас, Мария. И вы это прекрасно знаете.

— Тогда отвечай.

— Нет, такие вопросы решает мать. Вы мать, вам и принимать решение.

Мария прекрасно знала Леонору. Она поняла, что если та упорствует в своем молчании, значит, дальнейшие уговоры бесполезны, и не стала настаивать. Однако, понимая, что решать все же надо, она снова попыталась избежать сей неприятной обязанности и продолжила жалобные вздохи:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28