Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рыцарь-чародей - Чародей

ModernLib.Net / Научная фантастика / Вулф Джин / Чародей - Чтение (стр. 9)
Автор: Вулф Джин
Жанр: Научная фантастика
Серия: Рыцарь-чародей

 

 


      – Мы и другие эльфы спустились за Кулили в морские глубины и сразились с ней, когда у нее не осталось пути к отступлению. Я девушка, а не мужчина. Вы поверите, что я тоже сражалась?
      – Да, – сказал Мани.
      – Коли ты так говоришь, – сказала Ульфа.
      – Говорю. И я действительно сражалась. «Вперед, девы! – кричали мы, бросаясь в бой. – Вперед, огненные девы! Смерть Кулили!» Я могу изобразить наши боевые кличи, но не в силах передать, какими слабыми, тихими и одинокими казались они в темных морских глубинах. Мы атаковали акул Кулили по всем правилам военного искусства, и буквально через минуту те немногие из нас, которые остались живы, с воплями ужаса обратились в бегство. Вы, господин, не бежали бы, как я.
      Тауг промолчал.
      – Вы бы предпочли погибнуть.
      – Продолжай. – В кои-то веки Мани казался потрясенным.
      – После того кошмарного дня наш король неоднократно пытался собрать нас. Многие не откликались на призывы, поскольку боялись, что их снова отправят воевать. Лишь через год общее собрание эльфийских кланов все-таки состоялось, и состоялось оно только потому, что дело происходило в глубине страны. Многим из нас – в том числе и мне – не хватило бы духу подойти близко к морю… Наш король восславил память погибших, сначала воздав должное своей дружине, три четверти которой пало в бою, а затем нашему клану в целом. Мы были одним из самых многочисленных племен, а стали самым малочисленным, сказал он. «Мы не можем снова сразиться с Кулили», – объявил он, и при этих словах шепот пробежал по нашим рядам, и многие тяжело вздохнули, а некоторые испустили радостные возгласы. Потом он познакомил нас со своим планом – который, сказал он, позволит нам в конечном счете одержать победу… Мы больше не почитали Митгартр и вас, обитателей этого мира. Вы, по нашему мнению, были сонными, тупыми, недостойными богами, которые больше не верили в наше существование, даже если мы стояли перед вами. От вас не приходилось ждать помощи, сказал он. Вряд ли у кого-нибудь нашлись возражения.
      Ульфа вопросительно посмотрела на Тауга.
      Мани привычно разгладил усы лапой:
      – Видите ли, мы – боги эльфов. Сам я – покровительствующее божество в образе животного, тотем. Мое изображение символизирует свободу и неизменно сопряженное с ней качество: хитрость.
      – Однако были и другие, готовые оказать нам содействие, – продолжала Баки. – Наш король призвал их на помощь. Среди них был Сетр. Предводительствуемые Сетром и остальными, мы вновь яростно атаковали Кулили и вновь потерпели поражение, как раньше. Не все наши кланы участвовали в битве, а некоторые – бодаханы и другие – послали лишь по нескольку десятков воинов. Сетр сказал, что в этом-то и кроется причина нашего поражения, и мы поверили. Мы не станем предпринимать никаких наступательных действий, пообещал он, покуда все до единого кланы не будут готовы сражаться, как сражались мы.
      Баки умолкла, и Мани спросил:
      – Он собирался принудить остальных?
      – Совершенно верно. Он решил подчинить своей власти все эльфийские кланы и для этой цели построил башню Глас – столь высокую, что ее вершина стала островом в Митгартре. Я сказала «он построил», поскольку теперь у нас так принято говорить. Но на самом деле башню для него построили мы, и Сетр принуждал нас к поистине рабскому труду. – Баки вытянула руки вперед. – Вы мне не поверили бы, даже если б я рассказала лишь о половине того, что сделала этими вот руками.
      – Я бы поверила, – сказала Ульфа.
      – Наш король умер – погиб, перемолотый челюстями подводного чудовища, сказал Сетр. Он не позволил нам избрать нового короля, а потом заявил, будто позволил и будто мы избрали его, Сетра. Когда строительство башни закончилось, он превратил нас в химер, призванных сторожить ее. Кто-нибудь из вас видел химеру хоть раз в жизни?
      – Я не видел, – сказал Мани, – а хотелось бы.
      В следующий миг старое серое платье уже лежало на полу, похожее на грязную лужицу, а Баки обволокли клубы дыма. Ее кожа потемнела, словно обуглившись, затвердела и растрескалась; уши вытянулись, рот увеличился, и зубы выросли, превратившись в жуткие острые клыки. Ноги и руки стали когтистыми лапами, и она широко распростерла кожистые крылья.
      Мани выгнул спину дугой, шерсть у него стала дыбом, и он зашипел, как два десятка змей разом.
      Химера зашипела в ответ – леденящий душу звук, в котором слышалось холодное дыхание смерти.
      – Такой я с-с-стала и такой долго ос-с-ставалась. Я ненавидела с-с-свое обличье, но не хотела менятьс-ся. Такова была влас-сть Сетра надо мной.
      Из глаз у нее снова повалил густой дым. Когда он рассеялся, все увидели перед собой длинноногую и длиннорукую эльфийскую девушку с медной кожей. Она проворно подхватила с пола серое платье и, как только его надела, превратилась в обычную земную женщину с огненно-рыжими волосами.
      – Сэр Эйбел заставил меня отречься от клятвы, данной Сетру, – сказала она, – и вернул мне прежнее обличье, которое вы сейчас видели. Однако моя клятва до сих пор связывает меня. Во-первых, потому, что я отреклась не по доброй воле. И главное, потому, что я боялась Сетра. Я служила сэру Эйбелу и называла себя его рабыней. И даже сейчас называю.
      Тауг кивнул.
      – Но я называю себя и вашей рабыней тоже, из чувства благодарности и любви. Сетра я боюсь, но уничтожу самый источник страха. Вы хотите стать рыцарем. Учитесь у меня.
      – Я постараюсь, – сказал Тауг.
      – Итак, мое заветное желание.
      Со двора замка донесся топот копыт, и Мани вспрыгнул на подоконник посмотреть, что такое там творится.
      – Это легко сказать, – продолжала Баки, – но нелегко сделать. Во всяком случае, мне так кажется. Я хочу привести сэра Эйбела в Эльфрис, чтобы он повел нас в бой против Сетра.
      Мани повернулся и уставился на нее широко раскрытыми зелеными глазами.
      – Вы и ваша сестра поклялись помочь мне.
      Тауг взглянул на Ульфу (ибо у него упало сердце), а она взглянула на него; но ни один из них не произнес ни слова.
      – Милый котик, ты хотел увидеть химеру – и увидел. Ты доволен?
      – А химера, – сказал Мани, – увидела меня. Именно этого я хотел, и мое желание исполнилось. Я знал, что ты не обыкновенная девушка, каких много. Теперь ты знаешь, что и я – не обычный кот.
      Баки шутливо поклонилась.
      – Со своей хорошей новостью я несколько запоздал, – продолжал Мани, – и взамен судьба оставила мне лишь плохую. Какую из них вы хотите услышать в первую очередь?
      – Я не имею ни малейшего влияния на сэра Эйбела, – сказала Ульфа.
      – Значит, тебе надо приобрести хоть самое малое влияние на него, – ответила Баки.
      – Сэр Эйбел мне ничего не должен, – сказал Тауг.
      – Он видит себя в тебе, и, возможно, этого достаточно. Ты, кот, не давал клятвы, и я знаю 8 котов слишком хорошо, чтобы воображать, будто ты станешь выполнять свои обещания. Но ты поможешь нам?
      – Я уже рвусь помочь вам всеми фибрами своего существа, – раздраженно заявил Мани, – и ни один оверкин в Скае не сможет сказать почему. Вы вообще намерены выслушать меня? Я ужасно люблю приносить добрые вести, но от моих дурных вам станет худо.
      – Он сказал, что хороших новостей ждать не приходится, – пробормотала Ульфа, устало поднимаясь с табурета.
      – Не так, – возразил Мани. – Я сказал, что хорошая новость уже не новость. Король Гиллинг любезно согласился принять посольство, возглавляемое лордом Билом. Он сам, моя хозяйка, твой господин, Тауг, и все остальные вошли в замок. Вы слышали топот копыт, коли держали ухо востро. И увидите наших, коли выглянете в окно.
      Тауг подошел к окну, и Ульфа присоединилась к нему.
      – С ума сойти какое великолепие, – прошептала она.
      – Видела бы ты нас, покуда нас не ограбили, – самодовольно сказал Мани.
      Ульфа уставилась на него, а потом перевела глаза на Тауга. В ее взгляде явственно читалось: коты не умеют говорить.
      Тауг прочистил горло:
      – Ну, некоторые умеют. Бывает по-разному. Я имею в виду, Мани – единственный из всех известных мне котов, который действительно умеет говорить.
      – И он намерен использовать такую свою способность, – подхватил Мани, – дабы напомнить тебе, что главное твое желание осуществилось. Наша задача заключалась в том, чтобы заставить его громадное величество впустить в замок наш отряд, и мы достигли своей цели.
      Тауг медленно улыбнулся.
      – Я говорю «мы», поскольку ты сопровождаешь меня и поскольку я великодушен и снисходителен к чужим ошибкам. Блуждая по замку, я случайно столкнулся с королем и его огромным неуклюжим мудрецом.
      – Тиази.
      – Совершенно верно. Я отомкнул уста, и они оба премного изумились – особенно король. По-твоему, ты слышал, как я говорю? Ты никогда не слышал, чтобы я говорил так, как говорил тогда. Я был красноречив, дипломатичен и убедителен. Самое главное, я выражался сильно, четко и кратко. Гильф вечно твердил, что у меня слабый голос. На самом деле, постоянно ставил мне это в укор. Ты помнишь Гильфа?
      Тауг кивнул.
      – Послушал бы он меня, когда я говорил с королем. Сомневаюсь, что в Тортауэре найдется хоть один придворный, способный тягаться со мной по части красноречия. Я объяснил, что король Арнтор прислал нас как друзей, а не врагов, чтобы помочь ему управи…
      – Тауг… – Ульфа схватила брата за руку. – Я не… Кот ведь действительно говорит? Я не сошла с ума?
      – Конечно говорит, и он рта не открыл бы в твоем присутствии, если бы ты ему не понравилась. Успокойся.
      Она указала на окно:
      – Я видела какое-то… существо. Минуту назад. Мельком. Все эти важные господа спешивались, а оно стояло там, у стены, – огромное, почти как великан, только это не великан. Ужасного вида и такого же серого цвета, как стена. Оно пошевелилось и исчезло.
      – Его зовут Огр. – Лучшего ответа у Тауга не нашлось.
      – Я не дам тебя в обиду, – сказал Мани. – Пока я рядом, можешь не бояться Огра. Он парень туповатый, хотя, должен признаться, я сам от него не в восторге. Туповатый и довольно славный, если не принимать во внимание его слабость до человечины.
      – Ты убедил короля впустить лорда Била с отрядом в Утгард, – подсказала Баки коту. – Это хорошая новость – хорошая, поскольку таково было главное желание Тауга. Но ты сказал, что принес и плохие вести. Какие именно?
      – Плохие для тебя, – сказал ей Мани. – Плохие для Тауга и его сестры, и не только потому, что они обещали помочь тебе. Но если позволишь, я начну с приятного. Думаю, мое сообщение обнадежит и обрадует наших друзей.
      Баки кивнула, и Мани обратился к Ульфе:
      – Вы ведь рабы короля, ты и твой муж? Вы – собственность Гиллинга?
      Ульфа молча кивнула.
      – Тот, кто сумел убедить короля в пункте значительной важности, вполне может убедить его и в пункте несущественном – ты не находишь? Так вот, когда представится удобный случай, я выскажу королю Гиллингу предположение, что вы с мужем – вместе с лошадьми и всем прочим – стали бы пустячным, но весьма ценным подарком для сэра Эйбела. Исполнится ли тогда твое заветное желание?
      – Ты… ты сделаешь это для нас?
      – Мани. – В голосе кота послышались металлические нотки. – Меня зовут Мани.
      – Ты сделаешь это для нас, Мани? Для нас с Поуком? Мы по гроб жизни будем тебе обязаны.
      – Знаю. Я попробую, непременно. Как только настанет подходящий момент. – Прищурившись, он обвел взглядом присутствующих, двух людей и эльфийскую девушку. – А сейчас самое время сообщить вам плохую новость. Король Гиллинг предполагает набрать войско из отважных воинов – из людей, в противовес своим ангридам, – которые будут служить престолу за южными границами. За нынешними южными границами, если точнее. Эти воины, эти доблестные солдаты удачи, если так можно выразиться, не будут рабами. О, ничего подобного! Они будут получать щедрое вознаграждение и пользоваться великими почестями в случае успеха. Возможно даже, со временем их командиры, доказавшие свою преданность его громадному величеству, получат земельные владения к югу от гор.
      Мани выжидательно умолк, но никто не проронил ни слова.
      – Одним словом, они должны завоевать для него Целидон. Тот станет вассальным королевством и будет платить ежегодную дань сокровищами и рабами. Его величество надеется заручиться содействием сэра Эйбела, чтобы тот набрал и возглавил наемное войско.

Глава 11
ВТОРОЙ РЫЦАРЬ

      – Он один, – доложил Анс, прикрыв рот ладонью. – Совсем один, если не считать лошади, сэр.
      – Но он рыцарь? – спросил рыцарь Леопардов.
      Он взглянул на меня, ожидая увидеть на моем лице признаки интереса, но я прилаживал к древку короткого копья наконечник, представлявший собой клинок кинжала, и даже не поднял головы.
      – Золотые доспехи, сэр. – Анс прикрыл ладонью глаза и всмотрелся в глубину ущелья. – И золотое солнце на щите, сэр!
      – Это я должен увидеть, – пробормотал рыцарь Леопардов и начал взбираться на скалу, где стоял Анс.
      Хеймир подошел и сел рядом со мной.
      – Я вам не нравлюсь.
      – Ты ошибаешься, – помотал я головой.
      – Я слишком большой.
      – Как может человек быть слишком большим? Вероятно, он может быть слишком большим для того или иного дела. Слишком большим, чтобы пройти в дверной проем, или слишком большим, чтобы ехать верхом на осле. Но никто не может быть слишком большим или слишком маленьким вообще.С таким же успехом можно сказать, что гора слишком маленькая или дерево слишком высокое.
      – Мой новый отец нравится вам больше. – В голосе Хеймира прозвучал вызов.
      – Я люблю Бертольда Храброго и люблю твою мать, поскольку она любит его. Любовь – совсем другое дело. Я тебе нравлюсь, Хеймир?
      – Да!
      – И ты мне нравишься. Зачем нам ссориться?
      Я протянул руку, и Хеймир, хотя у него рука была вдвое больше моей, не попытался раздробить мне кости, когда обменялся со мной рукопожатием.
      – Я сражусь с ним за вас, – сказал он.
      – Ты не можешь.
      – Могу. Болтать языком я не мастак. – Он кивнул, подтверждая свое заявление. – Так Хела говорит. Но дерусь я хорошо.
      – Он один, Хеймир. Возможно, когда-нибудь мне понадобится твоя помощь, но не сейчас. Сейчас мое время – время, которого я ждал.
      Хеймир с минуту молчал, словно не зная, что сказать, а потом пробормотал:
      – Я приведу вашу лошадь.
      – Облако сама придет, – сказал я.
      На расстоянии длинного полета стрелы над нами Анс опустился на колени и протянул руку вниз, чтобы помочь рыцарю Леопардов подняться. Отдуваясь, рыцарь Леопардов поблагодарил его.
      – Всегда рад услужить вам, сэр. – Анс указал пальцем. – Вон он, сэр. Сейчас перешел с рыси на шаг.
      – Не хочет утомлять своего коня, – пробормотал рыцарь Леопардов. – Похоже, он знает, что сэр Эйбел здесь, – во всяком случае, знает, что здесь кто-то есть. Но зачем одинокому рыцарю искать встречи с?… – Фраза осталась незаконченной.
      – Откуда ж ему знать, сэр? – Анс напряг зрение, словно ответ на вопрос был начертан на вымпеле, трепещущем на древке копья вновь прибывшего.
      – Мы его видим, и он, безусловно, видит нас. Он в шлеме.
      – Да, сэр. Бьюсь об заклад, в шлеме особо по сторонам не поглазеешь.
      – Я о другом. Ты видел, как он надевал его, Анс?
      Анс со свистом втянул воздух сквозь зубы.
      – С шлемом что-нибудь не в порядке?
      – Уверен, с ним все в порядке. – Рыцарь Леопардов казался задумчивым. – Ты вообще видел его лицо?
      Анс помотал головой:
      – Он с самого начала был в шлеме, сэр.
      – У сэра Эйбела есть шлем.
      – Да, сэр, есть. – Анс пришел в еще большее недоумение.
      – Ты наверняка брал его в руки – ну там, когда чистил его или когда расседлывал лошадь. Он тяжелый?
      – О да, сэр. Такой тяжелый, что удержать-то трудно.
      – И мой тоже, – кивнул рыцарь Леопардов. – Вот почему мы не носим шлемы все время. Когда опасность грозит нам постоянно, мы носим маленькие шлемы, так называемые каски. Обычно они представляют собой железные шапки с такой свисающей сзади кольчужкой, которая прикрывает шею. И мы носим их потому, что они гораздо легче, но все же обеспечивают достаточно хорошую защиту. Шлем, весящий в три-четыре раза больше, мы надеваем только перед самым сражением, и ни в каких других случаях. Так ты говоришь, этот рыцарь с самого начала был в шлеме?
      – Да, сэр. Зуб даю, сэр.
      – Поскольку он не хочет, чтобы мы увидели его лицо? Другого объяснения мне не приходит на ум. Но кто же он такой? И почему прячет лицо?
      – Знаете, сэр, в нем вообще есть что-то странное, правда ведь? Помимо того, что он совсем один.
      – Он не один. Смотри, кто там показался – не человек ли, ведущий лошадь в поводу?
      Анс прищурил глаза:
      – У него тоже копье, могу покляться, сэр. Может, он оруженосец? Вроде вашего Вальта? Кажись, там появились еще какие-то люди.
      – Это становится интересным, – пробормотал рыцарь Леопардов и с опасным проворством принялся спускаться обратно.
      – Знайте же! – возгласил его герольд. – Это ущелье удерживают два доблестных рыцаря. Сэр Леорт Сэндхилл и сэр Эйбел Благородное Сердце.
      Он стоял посреди Военной дороги, держа горн таким образом, чтобы новоприбывшие видели семерых леопардов, изображенных на флаге на нем; и если рыцарь Золотого Солнца или его огромный гнедой конь произвели на него впечатление, он никак не показал этого.
      Рыцарь подался вперед в своем боевом седле.
      – Должен ли я выбрать, с кем из них сразиться? – Доносившийся из-под золотого шлема голос звучал гулко, казался почти замогильным.
      – Это ваше право, сэр?…
      – Я выбираю сэра Эйбела, – объявил рыцарь Золотого Солнца и направил своего скакуна на исходную позицию.
      Я уже сидел в седле к тому времени, когда рыцарь Золотого Солнца достиг места, с которого собирался броситься в атаку. Рыцарь Леопардов взял Облако под уздцы.
      – Вы знаете, кто он такой?
      – Нет. А вы знаете?
      Рыцарь Леопардов помотал головой:
      – Наверное, вам не следует принимать вызов, покуда он не назовет свое имя.
      – А если он откажется назвать его и поскачет вперед?
      – Тогда мы вместе сразимся с ним.
      – И стяжаем великую славу. – Я потряс головой и обратился к герольду: – Он ждет твоего сигнала. Я тоже.
      Горн пропел серебристым голосом. Я взял наперевес свое новое копье и приготовил щит, как тысячу раз делал в Скае. Через несколько мгновений – за ничтожную долю секунды до того, как копье моего противника ударило в мой щит, – я задался вопросом, наблюдает ли за нами Вальфатер. Безусловно, уже через час он обо всем узнает.
      Мое копье ударило в золотое солнце, и звук удара был подобен грохоту взрыва. Облако пошатнулась от мощного толчка, и рыцарь, которому принадлежал щит с изображением золотого солнца, повалился наземь вместе с конем и всем прочим.
      Я развернул Облако, натянул поводья и снял шлем.
      Герольд склонился над рыцарем Солнца:
      – Вы сдаетесь, сэр рыцарь?
      – Нет. – Он пытался высвободить ногу, придавленную конем. – Я настаиваю на праве повторного поединка. Позвольте мне подняться и вновь приготовиться к бою.
      – Вам дано такое позволение, – сказал герольд.
      Конь поднялся на ноги и, прихрамывая, ускакал прочь.
      Владелец коня поправил шлем. Потом встал с земли – мужчина огромного роста – и, казалось, принялся осматриваться по сторонам в поисках своего копья. Герольд дал знак Хеле, рядом с которой оно лежало; она подняла копье как соломинку и вернула его рыцарю Солнца.
      – Благодарю вас, прекрасная дева, – поклонился он. – Вы очень любезны.
      Хела покраснела, но ничего не сказала. Рыцарь Солнца свистом подозвал своего коня и вскочил в седло, оттолкнувшись от земли копьем. Я вернулся на исходную позицию.
      – Я сам однажды скакал навстречу противнику на хромом коне! – крикнул я. – Но за неимением другого выбирать мне не приходилось.
      – У меня тоже нет выбора, – ответил рыцарь Солнца.
      – Ваш оруженосец скоро подоспеет. – Я указал копьем. – Похоже, он ведет второго коня.
      – Да, действительно так. – Гулкий голос, раздававшийся из-под золотого шлема, звучал непреклонно. – Но у меня нет иного выбора, кроме как сражаться на этом коне.
      К нам подъехал рыцарь Леопардов:
      – Вы сразились с сэром Эйбелом. Если вы не хотите признать свое поражение, вам придется сразиться со мной.
      – Я бросил вызов сэру Эйбелу, – сказал рыцарь Солнца. – Когда он сдастся, я сражусь с вами, коли вам так угодно.
      Герольд подхватил под уздцы лошадь рыцаря Леопардов и отвел в сторону. Мгновение спустя последний пожал плечами и кивнул.
      Беря на изготовку копье и щит, я смотрел на герольда. Гнедой конь будет не особо проворен, и, возможно, седок тоже. Если мое копье попадет ему в грудь, он умрет.
      Голос горна раскатился эхом по скалистому ущелью, и Облако вихрем понеслась вперед.
      Мы сшиблись, как молния сшибается с башней. Позолоченное копье сломалось при ударе в мой щит. Острие моего копья прошло над правым плечом рыцаря Солнца, а мощный удар древка выбил противника из седла.
      С помощью Хелы он поднялся на ноги – могучий мужчина, почти с меня ростом.
      – Вы сдаетесь? – задал герольд традиционный вопрос.
      – Только не я. – Он снова свистнул, подзывая своего коня.
      Герольд взглянул на меня. Я кивнул, сопроводив кивок еле заметным жестом, и герольд сказал:
      – Вам дается право повторного поединка. Сэр Эйбел подождет, когда подоспеет ваш оруженосец со свежей лошадью и другим копьем.
      – Я благодарю сэра Эйбела, – ответствовал рыцарь Солнца. – Он истинный и благородный рыцарь, чьи отвага и великодушие несомненны. Мой оруженосец не придет. Я выступлю со своим мечом против копья сэра Эйбела.
      Герольд снова взглянул на меня, и я подал ему знак. В следующий миг герольд уже сидел в седле и скакал галопом по Военной дороге в южном направлении.
      – Я приказал своему оруженосцу не подходить ближе, – сказал рыцарь Солнца.
      – Однако он подойдет, – сказал я, – со свежей лошадью для вас и с новым копьем.
      Рыцарь Леопардов подъехал ко мне; Вальт и Анс следовали за ним, не отставая ни на шаг.
      – Вы понимаете, что происходит, – прошептал он мне, – и я тоже хочу понять.
      – Я бы сказал вам, если б понимал. Я понимаю немногим больше вас.
      – Его оруженосец явится по вашему приказу?
      Я кивнул.
      – Не разумнее было бы велеть моему герольду доставить сюда коня и копье?
      – Он явится, – сказал я.
      Анс и Вальт переглянулись, но не произнесли ни слова. Рыцарь Леопардов упорствовал:
      – Вы знаете этого рыцаря. Это явствует из ваших слов.
      – Знаю, хотя на нем было не так много золота, когда я видел его в последний раз.
      После продолжительной паузы рыцарь Леопардов спросил:
      – Он боится, что вы убьете его, коли узнаете?
      Я помотал головой и больше не отвечал ни на какие вопросы.
      Охваченный возбуждением, Анс взобрался на огромный валун и выпрямился, насколько позволяла горбатая спина.
      – Они едут, сэр! Один, другой и еще целая толпа. Сногсшибательное зрелище!
      Герда подергала меня за плащ:
      – Вы не прогоните мою Хелу за то, что она сделала, правда ведь? Она не хотела оскорбить вас.
      Я улыбнулся:
      – Он очень крупный мужчина, верно?
      Не знаю, улыбка или мои слова успокоили Герду, но она улыбнулась в ответ.
      Зрелище действительно было сногсшибательное, как сказал Анс. Впереди ехали два герольда, каждый со своим серебряным горном; на накидке у одного (что слева) сверкало вышитое золотом солнце, а у другого (что справа) изображались леопарды Сэндхилла. За ними следовал оруженосец рыцаря Солнца, ясноглазый юноша с волосами до плеч, в черной кожаной куртке, украшенной блестящими золотыми заклепками. Он вез два позолоченных копья, на каждом из которых развевался голубой вымпел с изображением золотого солнца.
      За ним, колонной по одному, двигалась дюжина тяжеловооруженных всадников, сурового вида мужчин в кожаных лоскутных куртках и стальных касках – одни с мечами и луками, а другие с копьями, щитами и мечами. За ними ехали ливрейные лакеи, а замыкали процессию погонщики, ведущие нагруженных вьючных животных.
      Рыцарь Солнца обменялся несколькими словами со своим оруженосцем, взял новое копье, спешился и вскочил на свежего коня, приведенного оруженосцем. Потом, как я и надеялся, он снял шлем.
      – Вы меня знаете, – сказал он достаточно громко, чтобы я услышал, хотя мы находились на расстоянии половины полета стрелы друг от друга.
      – Приветствую вас, сэр Воддет! – крикнул я. Не дождавшись от сэра Воддета ответа, я добавил: – Рад снова видеть вас и оруженосца Йонда. С вашей стороны было очень любезно совершить столь долгое путешествие, чтобы помериться со мной силами.
      Наши скакуны сшиблись с такой силой, что земля сотряслась и оба они упали. Шлем слетел у меня с головы, и Облако всей своей тяжестью придавила мне ногу. Воддет вылетел из седла и первый оказался на ногах, с мечом в руке.
      – Сдавайтесь! – выкрикнул он, стоя надо мной с занесенным мечом.
      – Теперь я настаиваю на праве повторного поединка, – сказал я. – Я повержен наземь. Позвольте мне встать и вновь приготовиться к бою.
      – Вам отказано в просьбе! Признайте свое поражение – или умрите!
      Облако проворно вскочила на ноги и ударом передних копыт повалила моего противника на землю, едва не убив.
      Я встал и протянул Воддету руку:
      – Знаю, вы опять станете настаивать на праве повторного поединка. И я не откажу вам. Хела, верни сэру Воддету меч, будь добра.
      Воддет принял мою руку.
      – Клянусь честью, я не хочу убивать вас, но вы должны признать свое поражение – и отдать мне копье, коня и меч.
      Хела опустилась на одно колено – в такой позе она стала чуть ниже Воддета – и протянула меч. Воддет крепко сжал рукоять.
      – Я прошу вас, – прошептал он. – Однажды мы с Иондом спасли вам жизнь, и я был единственным вашим другом, когда у вас не было друзей. Я прошу вас сдаться.
      – Я не могу, – сказал я. – Я поклялся удерживать это ущелье, покуда на заливе Форсетти не начнется ледоход. И намерен выполнить клятву.
      – Сэр Эйбел…
      Я помотал головой и отступил назад.
      – Послушайте. – В голосе, доносившемся из-под золотого шлема, звучало отчаяние. – Ни одно решение в жизни не давалось мне с таким трудом, как решение отказать вам в праве повторного поединка. Я прошу вас: если я снова окажусь поверженным наземь, убейте меня.
      – Даже те, кто зрит лик Верховного Бога, выполняют не все просьбы, – сказал я.
      Я извлек Этерне из ножен, и восемь призрачных рыцарей стали рядом со мной: четверо справа и четверо слева. До нашего слуха донесся издалека громовый топот копыт и хлопанье знамен на ветру.
      Воддет снял шлем и отшвырнул в сторону.
      – Вы говорили Агру, что вас посвятила в рыцари эльфийская королева. Теперь я верю. Эти рыцари тоже намерены сражаться со мной?
      – Нет, – ответил я. – Но наравне с сэром Леортом и его людьми они будут стоять здесь и следить за тем, чтобы мы бились честно.
      Мы бросились друг на друга, разом взмахнув мечами и выставив вперед щиты. Первый удар Этерне расколол голубой щит пополам, второй вышиб меч из руки противника, а третий сбил его с ног. Хела подошла и стала подле поверженного Воддета, держа дубинку наготове и глядя на нас холодным враждебным взором. Прежде чем вложить Этерне в ножны, я вытер клинок тряпкой, принесенной Ансом.
      – Он не умрет, – сказал рыцарь Леопардов, когда луна стояла высоко в небе, а мы сидели рядом у костра.
      – Может и умереть, – сказал я, и Гильф, который знал меня лучше, чем я сам, шумно вздохнул и положил голову мне на колени.
      – Вы нанесли серьезную рану, – продолжал рыцарь Леопардов, – и он потерял много крови. Но будь ему суждено умереть от потери крови, он уже умер бы. И тогда великанша убила бы нас обоих – во всяком случае, попыталась бы.
      Я улыбнулся.
      Моя улыбка удивила рыцаря Леопардов, и он сказал:
      – Вы стали бы сражаться с ней? Невелика честь сражаться с женщиной, пусть даже такой огромной.
      – Ее мать из племени людей.
      – Старуха-то? Я знаю.
      – Ангридов не любят. Они слабы духом.
      – А мы? – пожал плечами рыцарь Леопардов. – Да, пожалуй, мы действительно сильны духом. Я видел такого духа, и не одного.
      – Когда я обнажил Этерне?
      – Когда это сделал я. Нет, лучше об этом не вспоминать.
      Прошло несколько долгих минут, в течение которых мы прислушивались к свисту ветра в скалах. Наконец я нарушил молчание:
      – Возможно, мне не удастся исцелить сэра Воддета, но я могу обратиться к обитателям Ская с мольбой об исцелении. Вы поможете мне возвести алтарь?
      Мы трудились до глубокой ночи, укладывая камень на камень. Анс, Хела, двое слуг из свиты рыцаря Леопардов, Йонд и несколько воинов Воддета помогали нам. Хеймир, разбуженный сестрой, отправился в горы, наломал низкорослых сосенок и принес дров для жертвенного костра.
      Потом мы начали петь – хвалебную песнь, обращенную к Вальфатеру, и другую, обращенную к Леди (чье имя можно пропеть, хотя и нельзя произносить в разговоре); и когда последняя песнь закончилась, я перерезал глотку хромому коню сэра Воддета, отделил голову от шеи, рассек туловище на части и предал все до единой огню. Тени павших рыцарей наблюдали за нами в скорбном молчании.
      Потом все легли спать, но я – желая посмотреть, наступит ли исцеление, – остался сидеть подле Воддета, прислушиваясь к затрудненному дыханию умирающего, сдавленным рыданиям Хелы и свисту зимнего ветра.
      Потом я тоже заснул – впервые со времени своего возвращения из Ская заснул по-настоящему, – и во сне мне привиделось, будто я по-прежнему в Скае и Леди улыбается мне.
      Потом я опять оказался верхом на боевом коне Альвит, летевшем галопом вверх по склону облачной горы; я почувствовал поцелуй Альвит на своих губах и понял, что смерть одновременно горькая и сладкая.
      Потом я вновь очутился верхом на грифоне и в следующее мгновение спрыгнул вниз. Мои пальцы скользнули по перьям, и я упал в море.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39