Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Возрождение Зорга

ModernLib.Net / Научная фантастика / Воронкин Игорь / Возрождение Зорга - Чтение (стр. 5)
Автор: Воронкин Игорь
Жанр: Научная фантастика

 

 


Мелкая дрожь по-прежнему сотрясала корабль.

– Нас приглашают в гости… – заметил кто-то. – Вот и открытку прислали.

– «Бриз-2», «Бриз-2», ответьте «Причалу». Мы вас не видим! Где вы?! – Голос диспетчера космического центра управления был на грани паники.

Прежде чем пилот успел что-то сообщить Земле, ответил Конахен:

– Нас похитили.

Он, может быть, успел бы добавить еще что-нибудь, но в этот момент корабль, увлекаемый кибернетическими ядрами, выскочил из сектора ZX-9009, и связь с Землей прервалась. Навигационные приборы показывали, что они очутились в каком-то доселе неизвестном районе Галактики.

Сектор U-2 Федерации Терраны. Планета Тар.

Колония Тарсоник

«Скаут» заходил на второй круг над вымершим поселком. По опустевшим улицам среди одноэтажных домиков мели песчаные вихри.

– Видишь вон те строения? – спросил Джим.

– Да, – ответил пилот.

– Давай туда! На крышу вон того плоского! Барт Уилкинсон отлично знал свое дело. «Скаут» развернулся и завис над плоской крышей какого-то то ли ангара, то ли цеха. Радиосигнал в этой точке слышался наиболее отчетливо.

– Внимание! Внимание! Жители Тарсоника, к вам прибыла помощь. Выходите к ангару, мы вас подберем. Не бойтесь, инопланетных тварей вокруг нет! – Джим обращался по радио и по громкой связи к колонистам.

Все члены экипажа приникли к иллюминаторам.

– Никого не видно, – сказал Генри. – Даже если кто-то и остался жив, где-то прячутся.

– Подождем немного и пойдем посмотрим. Может, найдем кого-нибудь, – сказал Джим.

– Мы здорово рискуем, командир, – заметил Генри.

– А тебе как ученому не интересно разве?

– Нет, но…

– Вот и отлично, какому-нибудь бедолаге вполне может понадобиться наша помощь.

Ветер был значительно слабее, чем в горной пустыне, где они только что побывали. Но и здесь, завывая по-волчьи, он с силой швырял горсти песка в стекла и скреб по обшивке модуля.

Прошли долгие пятнадцать минут. Тишина.

– Ладно, Барт, все как раньше. Всем остальным – боевое расписание! Приготовить оружие – мы выходим! – решился Джим.

– Джим, Генри прав: риск слишком велик. Вдруг никого из них нет в живых? – сказала Кэрри. Крис, как всегда, не удержался:

– Согласен с вами, мэм, только вот не пойму, зачем это вы увязались за большими мальчиками?

Кэрри вскинула на него глаза, полные праведного гнева, но промолчала. Подхватила винтовку и вместе с остальными направилась к выходу.

Они вылезли на металлическую крышу цеха. Их шаги отдались громовыми раскатами, дополняя заунывную симфонию песчаной бури.

– Давайте вперед, я там видел пожарную лестницу. Генри, включи локатор, – распорядился Джим.

– Уже сделано, командир! – Генри смотрел на небольшой дисплей, укрепленный у него на груди.

– Пока все чисто, если они не невидимки.

– Они не невидимки.

– Откуда вы знаете?

– Во сне видел, – отшутился Джим, хотя подумал, что сказал истинную правду. Время от времени он повторял через динамики спускаемого модуля свой призыв к колонистам, но все было безрезультатно.

Крис Орднер спустился по лестнице. Первое, что он увидел, был полузасыпанный песком перевернутый вездеход, наехавший на здоровую тушу с длинными клешнями.

– Этих тварей не назовешь малютками.

Рядом с трупами чужих лежало несколько горных роботов. Машины были изъедены кислотой и заржавленны. За воротами фабрики валялся сбитый флаер.

– Здесь был настоящий бой. Взгляните на стены, – обратил внимание Генри.

Стены корпусов фабрики были протаранены во многих местах, ворота сорваны и валялись во дворе. Крыша одного из цехов провалилась внутрь.

– Гудит оттуда, – Генри кивнул на левый цех, вплотную примыкающий к горе. Темный проем с выбитыми полотнищами ворот скалился на них, как раскрытый рот чудовища.

– Я первый! – сказал Орднер. – Прикройте! И нырнул в распахнутые ворота.

– Останьтесь здесь, лейтенант, – приказал Рэйнор.

– Но… – попыталась возразить Кэрри.

– Это приказ, – жестко отрезал Рэйнор, и они с Генри последовали за сержантом.

Цех представлял собой большой сборный модуль. Такие модули собирают в колониях из готовых металлических и бетонных узлов и используют для размещения производств и хранения техники. Этот тоже не стал исключением: от ворот шахты вдоль цеха тянулся длинный конвейер, где добытая порода подвергалась дроблению, промывке, выщелачиванию и другим необходимым операциям. Но сейчас все оборудование: огромные конусы дробилок, валы мельниц, грохоты (Вибрационная решетка для просеивания породы.) и промывочные лотки – было искорежено взрывом и грудами металлического лома разбросано по сторонам. Крыша в дальнем конце цеха обвалилась внутрь. Стальные тросы подъемников свивались змеями на земле или, как ловчие щупальца, свисали с поврежденных тельферов. В темном углу цеха стоял вездеход и несколько горных роботов. Окна были разбиты, и влетающий ветер заносил песком следы недавнего побоища.

– Есть кто живой? – крикнул бравый сержант Орднер. Все прислушались. Тишина. Только вроде какой-то скребущийся звук, или это песок шуршит по металлу?

– Давайте вдоль прохода, спиной к спине, – шепотом приказал Джим.

Они двинулись, вглядываясь в темные промежутки между обреченными на вечный простой механизмами. Добрались до угла цеха, где стоял вездеход. Три из шести его громадных колес валялись рядом. Джим направил луч фонарика в темный угол, где стояла шеренга разобранных роботов. Ни людей, ни зоргов. Все чисто.

– Маяк в шахтах, – определил Генри направление сигнала. Все посмотрели туда. Подходы к шахтам были завалены грудами железа и рухнувшей крышей. Видимо, там находился центр взрыва.

– Надо идти, – решил Джим. – Колонисты могли укрыться в шахтах.

– Идем, командир, – поддержал Орднер. Он поднял глаза к потолку. В сгустившейся тьме что-то ему не понравилось. Крис направил к потолку луч фонарика, и в это время с тельфера вниз скользнуло что-то быстрое.

Пронзительный визг и автоматная очередь слились в одном фортиссимо. В прыгающих лучах фонаря метались какие-то тени. Тварь придавила Криса к полу и занесла штыковую конечность для смертельного удара. Джим в последний момент ударил ногой и сбил зорлинга с Криса. Здоровый, размером с дога, зорлинг отлетел в сторону, но тут же вскочил на четыре нижние конечности. Две верхние – боевые сабли – были направлены на Джима.

– Пригнись, Джим! – крикнул Генри. Полоснула автоматная очередь. Быстрым прыжком зорлинг переместился на колеса вездехода. Покрышки взорвались. Но пули прошли мимо. Генри боялся задеть командира. Тварь оттолкнулась от вездехода и прыгнула на Джима. В свете фонаря блеснули желто-серые чешуйки на брюхе зорлинга. Словно в замедленной съемке Джим увидел, как их крошит автоматная очередь. Тварь упала перед Джимом и, замирая в агонии, проползла еще пару метров.

Кэрри опустила автомат:

– Никто не пострадал?

– Хорошо стреляете, лейтенант. Спасибо вам, – поблагодарил Джим.

– Сержант, вы в порядке? – спросила Кэрри. Орднер открыл глаза и призадумался:

– Вроде да. Только бока мне помяла. Сука! Крису помогли встать. Толстый защитный костюм был разорван в нескольких местах.

– Что-то не нравится мне здесь, командир. А если они рванут скопом?

– Надо осмотреть шахты. Вдруг кто-то остался жив? – Капитан Рэйнор был не из тех людей, кто может позабыть о долге.

Пробираясь между рухнувшими металлоконструкциями и оборудованием, разведчики двинулись к воротам, закрывающим вход в шахты. Черные, с предупредительными желтыми и красными полосами ворота были наглухо задраены. Рельс, по которому они двигались, был завален бетонными обломками и кусками обвалившейся кровли.

– Мы их не откроем, – сказал Крис.

– Надо постучать, – догадался Генри. Он извлек кусок арматуры и принялся долбить в железные ворота. Удары гудели звонким эхом. Но с внутренней стороны ворот стояла полная тишина.

– Неужели никто не выжил? – спросила Кэрри.

– Нам это надо знать точно, – сказал Джим.

– Что ты предлагаешь? – спросил Крис.

– У тебя еще осталась взрывчатка? Крис внимательно осмотрел ворота.

– Можно взорвать верхнюю направляющую. Может, они и упадут.

– Действуй, – сказал Рэйнор.

Крис вскарабкался на железную ферму и заложил взрывчатку.

– Лучше выйти из цеха. Еще лучше сесть в челнок. А то как выбегут!

– Крис прав, давайте выйдем отсюда. Смотрите, здесь можно подняться на крышу. – Генри обнаружил пролом.

По упавшей балке они поднялись на крышу. Буря немного улеглась. Воздух очистился от песка и пыли. Опустевший Тарсоник уныло глазел в пустыню разбитыми окнами одноэтажных домиков.

– Давай, Крис!

Сержант нажал дистанционный взрыватель. Грянул взрыв. Ворота со скрежетом сорвались с креплений и упали на груду металла. Образовался достаточный проем, чтобы в него заглянуть.

– Идемте, – сказал Джим.

Людей они увидели сразу. Тела лежали прямо у входа. Видимо, до последней минуты люди пытались сдвинуть ворота.

– Боже мой! – воскликнула Кэрри.

– Тварей здесь не было, – определенно заявил Крис. – Что же произошло?

Разведчики прошли в глубь шахты. Кругом лежали трупы, в основном женщины и дети. Генри наклонился и надавил пальцами на предплечье одной женщины. Трупные пятна не исчезали.

– Смерть наступила больше трех дней назад, – определил он.

– Но почему? – спросил Джим.

Генри ответил не сразу. Посмотрел сначала на свой дисплей, затем куда-то под потолок.

– Газы. Люди просто задохнулись, – вынес свое заключение ученый.

– Как же такое могло случиться? – недоумевала Кэрри.

– Все очень просто. Эта шахта не предназначена для людей. Здесь всегда работали роботы. Поэтому и вентиляция не была устроена надлежащим образом. Посмотрите наверх. Никаких вентиляционных отверстий. Люди в панике не учли этого. Через некоторое время концентрация углекислого газа или метана повысилась, и они задохнулись.

Все молчали. Спасать было некого.

– Знаете, ребята, я не хочу, чтобы эти паразиты добрались до них, – сказал Джим. – Давайте устроим им братскую могилу.

– Можно обрушить остаток крыши. Это надежно закроет их, – согласился Крис.

Через пятнадцать минут прозвучал еще один взрыв, более мощный. Перекрытия и опоры, поддерживающие крышу, рухнули и погребли колонистов. В тягостном молчании разведчики покинули территорию фабрики.

– Что у вас, Джим? Нашли кого-нибудь? – спросил по рации Барт.

– Все мертвы, Барт. Спасать некого, – ответил Джим.

– У меня еще один сигнал, в центре колонии. Большой Гарри просил проверить.

– Проверим, Барт. Но не думаю, что там кто-нибудь остался, – печально ответил Джим.

Дома колонистов шли стройными рядами. Обитатели Тарсоника только начали укладывать плодородный слой почвы, собираясь засадить здешние земли растениями. Всюду валялись огромные мотки дерна и стояли брошенные трактора с навесными приспособлениями.

Генри взглянул на локатор:

– Надо продвигаться к мэрии. Маяк – там.

Администрация Тарсоника располагалась в конце улицы в блочном здании, на крыше которого была установлена спутниковая антенна. По пути десантники остановились у сбитого флаера. Рядом валялись шесть трупов каких-то пресмыкающихся с чешуйчатыми хвостами и острыми боевыми конечностями. Но в кабине флаера никого не было, хотя внутри нее и на борту машины сохранились высохшие пятна крови.

«Одного не пойму, – думал Джим. – Куда подевались трупы людей? Неужели эти твари уносят их с собой? На фабрике был настоящий бой, но ни одного трупа. Только засохшие пятна крови».

Всю дорогу он пытался разглядеть какие-нибудь следы, но песчаная буря сделала свое дело. Все дорожки и свежерасстеленные газоны были занесены слоем песка.

Легкая прозрачная дверь на здании мэрии распахивалась под порывами ветра. Изнутри тянуло мраком и неизвестностью.

– Мне почему-то не хочется заходить туда, – сказала Кэрри.

– Надо посмотреть, может, они оставили какие-нибудь сообщения, – сказал Джим, но и он готов был признаться, что испытывал страх не меньший, чем Кэрри.

Вошли внутрь. Кабинеты администрации на первом этаже были разгромлены: все перевернуто вверх дном.

– Сигнал очень сильный, – сказал Генри. – Передатчик где-то здесь.

Наверх вела неширокая лестница. Небо потемнело. На планету Тар готовилась опуститься ночь.

Крис всмотрелся в список кабинетов в холле на первом этаже:

– Кабинет мэра Бергера на втором этаже.

– Давайте поднимемся, посмотрим, нет ли каких-нибудь сообщений, и пора убираться отсюда, – предложил Джим.

На втором этаже царил такой же хаос, как и во всей колонии. Крис приблизился к разбитому окну в кабинете мэра.

– Взгляните сюда. Они лезли на второй этаж. На побеленной стене и подоконнике четко отпечатались темные следы.

– Похожи на следы от присосок, – определил Генри.

Радиостанция находилась в маленькой каморке за кабинетом мэра. Включенная в аварийном режиме, она мигала красным огоньком тревоги и беспрерывно подавала сигнал бедствия. Джим щелкнул выключателем и погасил мигающий огонек.

– Спасать больше некого. Покойтесь с миром.

Рядом с радиостанцией стоял компьютер. Генри коснулся клавиш. Экран ожил.

«Ночь 14-го. Ужасные вести из Метохии. Твари приближаются. Пытаемся организовать оборону и спасти людей. Флот Федерации прибудет только через неделю. Да поможет нам Бог!»

Других записей не было. Джим оглянулся. Дверь в эту комнату лежала на полу, будто была выдавлена огромной силой. Он поднял и поставил на место вращающееся кресло.

– Пора уходить. Никто не стал спорить.

– Возьму компьютер, – сказал Генри. – Может, удастся найти еще какие-нибудь записи или почтовые сообщения.

– Возьми, – отозвался Джим и вышел из комнаты. На улице быстро темнело. От усталости и пережитых потрясений тянуло в сон. Нужно крепко заснуть и хорошо выспаться, чтобы забыть весь этот кошмар.

– Ребята, – раздался у всех в шлемофонах голос Барта Уилкинсона. – Я тут кое-что заметил и думаю, что вам лучше поторопиться.

– Что там, Барт?

– Пока не знаю. Видно плохо. Жду на площади перед мэрией.

Крис бросился к разбитому окну и вскрикнул. Из-за домиков поселка выскакивали зорги и неслись к мэрии.

– Бежим! – рявкнул Джим и кинулся в коридор. – «Флот»! Это «Скаут»! – кричал он в микрофон. – Мы в опасности! Твари окружают нас!

Когда десантники выскочили на улицу, темная масса стремительно несущихся существ уже окружила площадь. Над площадью кружился «Скаут», из лазерных пушек поливая всю эту нечисть. Затем ударили шестиствольные автоматы. Вспышки огня вспороли мгновенно опустившуюся тьму. В ярких разрывах снарядов было видно, как чудовища разлетаются на ходу и застывают, перевернувшись вверх длинными конечностями. Но новые волны, накатывающиеся со всех концов Тарсоника, захлестывали площадь. Свободный пятачок перед мэрией быстро затягивался живой массой.

«Скаут» снизился и выпустил четыре металлические ноги. Маневрировать между домами Барту было сложно. Одно неосторожное движение, и челнок врежется в здание администрации.

– Гранаты к бою! Всем к «Скауту»! – приказал Джим.

Барт крутился, как мог, но один сектор все равно оказался неприкрытым. Свора быстроногих созданий вынырнула из-за угла мэрии и оказалась в десяти метрах от людей. Отчаянными длинными очередями застрочили автоматы. Вспышки гранат осветили площадь. Изрешеченные чудовища навалились на трупы своих сородичей, и их кромешный поток на остановился.

– Я прикрою! – кричал Джим. – Все в челнок!

Быстрой очередью он выпустил все десять зарядов из подствольного гранатомета. Это дало отсрочку еще в несколько секунд.

«Они должны быть уже в челноке», – подумал Рэйнор и обернулся. Но то, что он увидел, заставило его похолодеть. В пятнадцати метрах от него, подвернув ноги, лежал на земле расплющенный и неподвижный «Скаут».

Джим выпустил длинную трассирующую очередь и бросился к «Скауту». Боковой люк модуля был почему-то широко распахнут. Одним прыжком Джим достиг челнока и захлопнул тяжелую дверь. И вовремя – через минуту по броне спускаемого аппарата забарабанила дробь множества острых конечностей.

– Эй, есть кто дома?! – крикнул Джим из входного шлюза.

– Опять опаздываешь на обед, Рэйнор! – услышал он дурацкую шутку Криса, но на душе сразу же стало легче. Значит, все живы.

Они сидели в темном командном отсеке.

– И вдруг меня что-то потянуло и дернуло… Я ничего не мог сделать. Так шарахнуло об землю, что все системы сразу сдохли. Как только сумел открыть люк, не знаю, – быстро бормотал Барт Уилкинсон, словно бы оправдываясь в том, что произошло.

– Все в порядке, Барт, – сказал Генри. – Это была рука внеземного разума.

– А сейчас его ноги стучат по обшивке, – сказала Кэрри. – Слышите?

И оттого, что Джим услышал ее голос, ему стало совсем хорошо.

– Все живы? – спросил он. Его глаза еще не привыкли к кромешной темноте, что царила в отсеке.

– Так точно, сэр! Ждем дальнейших приказаний, сэр! – Крис никак не хотел избавиться от ёрничества.

– Связь есть?

– Пытаюсь подключить аварийный генератор, – доложил Барт.

– Как только получится, я хотел бы поговорить с генералом, – сказал Джим и почувствовал, как на него наваливается смертельная усталость.

Первый сектор Протосса.

Высокая орбита планеты Аиур

Четыре кибернетических ядра снизу, сверху и по бокам вынырнули перед космолетом землян. Это означало, что «Бриз-2» миновал щель гиперпространственного перехода и вновь оказался в привычном трехмерном пространстве.

– Теперь я начинаю понимать, почему президент ничего не сообщил нам о нашей миссии, – сказал Конахен. – Нас собирались просто похитить.

– Связь с Землей есть? – спросил он у пилота.

– Нет, сэр, мы вне зоны обслуживания трансляторов. Карты этого района в компьютере нет вообще.

– Наши двигатели выключены?

– Выключены. Ядра нас все время тянут за собой, – ответил пилот.

Конахен смотрел на экран дальнего обзора. Прямо по курсу сияла розовая планета. Звезда более яркая, чем Солнце, освещала ее поверхность. Световые блики играли на металлической поверхности кибернетических ядер, настойчиво влекущих «Бриз-2» к этой планете.

Уже вскоре люди смогли рассмотреть орбитальный космический док, опоясывающий розовую планету. Приветливо мигали разноцветные огоньки шлюзов. Кибернетические ядра замедлили скорость, чтобы точно пришвартовать корабль землян к свободному причалу. Стыковка была мягкой и почти неощутимой.

Пройдя шлюз, люди вышли в зал космопорта, где их уже поджидал почетный караул зилотов в сверкающих доспехах. Миниатюрное посольство землян прошло между двумя шеренгами великанов, с волнением разглядывая невиданное воинство.

– Мы рады приветствовать гостей с Земли! С момента последнего визита людей на Аиур прошло больше трех тысяч лет, и упоминаний об этом в земной истории, конечно, не сохранилось. – Перед шеренгой великанов-зилотов из белого облака неожиданно возник эльфид в светло-желтой тоге. Был он высокого роста, стройного телосложения. На поясе у него висел короткий золотой меч. Черты его лица были мужественны и решительны, а глубокие темные глаза светились умом и одухотворенностью.

Эльфид остановился напротив генерала Конахена и, не скрывая изучающего взгляда, уставился в лицо землянину:

– Меня зовут Арекс. Я претор Протосса. По пути в резиденцию верховного консула я покажу вам Аиур и предварительно расскажу, что заставило нас пойти на контакт с землянами.

– Я генерал Конахен, командующий силами космической обороны Земной Федерации. Действительно, все это довольно необычно. Наше похищение и…

– Верховный консул Ксирон приносит извинения за это похищение. Но все наши действия продиктованы драматическими обстоятельствами и в обстановке строгой секретности вашей миссии не могли быть иными.

– Пожалуйста, проследуйте за мной, и вскоре вам все станет ясно. – Арекс указал рукой на выход, где за прозрачными половинками дверей жемчужным сиянием переливалось поле телепорта. Посланцы Земли вступили в приветливо распахнувшиеся створки звездных ворот и тотчас растворились в сияющем облаке.

– Мы на вершине смотровой башни. Взгляните, под вами Аиур – столица славного Протосса, – сообщил претор Арекс.

Раскинувшись до краев земли, под ними лежал причудливый город. Множество башен-зданий вздымалось до небес, и на их вершинах мирно почивали розовые облака. В небе парили легкие ажурные конструкции и проносились странные летательные аппараты. Золотом сияли купола дворцов и храмов.

– Спустимся ниже, – объявил Арекс, и каким-то непостижимым образом они оказались у поверхности земли. Улицы Аиура были полны разнообразных существ: среди них были и похожие на людей, и люди, и уже знакомые землянам зилоты, и какие-то странные четырехногие существа, напоминающие крабов, и множество киборгов самых разнообразных форм и видов. Чистый воздух был наполнен озоновой свежестью. На каждом перекрестке возвышались пирамидки пилонов. Они были всех мыслимых цветов и оттенков и слабо светились в ярком сиянии дня. Обитатели Аиура жили привычной жизнью: спешили по своим делам, заходили в просторные порталы зданий, останавливались у торговых лотков и пилонов.

– Мы единая раса – протоссы, несмотря на то что мы все такие разные. Нас объединяет великий дух Адуна, ему мы покорны и служим всю жизнь, – пояснил претор.

– Это что, религия такая? – спросил Конахен.

– Религия? – задумался Арекс. – С точки зрения терранов это было бы верно. Но мы воспринимает все это гораздо глубже. Мы не только живем в вере и мироощущении божественного, божественное живет в нас и дает нам бессмертие. Мы вмещаем дух Адуна, он живет в нас и двигает нами.

– У вас красивые храмы, – заметил лейтенант Трип.

– Да, это гордость Аиура. Я покажу вам самый прекрасный из них – Храм Первичного Творения.

И в следующую секунду они очутились возле Храма. Множество зданий с золотыми и голубыми маковками куполов утопало в пышной растительности.

– Прекрасные сады Аиура, – сказал Арекс. – У нас это роскошь. Поэтому Храм – поистине священное место.

Возле белоснежных храмовых зданий стояли люди в темных сутанах. Они были странно бледны, казалось, свет не задерживаясь проходит сквозь них, лишь слабо очерчивая их контуры.

– Темные Храмовники, – пояснил Арекс. – Они служат Адуну и хранят многие его великие тайны. Недавно в их среде произошел раздор. И вы, терраны, тому причина. Но нам удалось преодолеть разногласия и вернуть мир на Протосс.

Они еще некоторое время постояли, созерцая красоту храмов и садов Аиура.

– А теперь нас ждет правитель Протосса консул Ксирон, – объявил Арекс.

На мгновение все пропало, словно бы они моргнули чуть дольше, чем обычно. Когда тьма рассеялась, земляне очутились посреди огромного зала, окруженного множеством колонн и пилонов. Яркий свет Лу, проходя сквозь мозаику прозрачного купола, окрашивал белоснежные стены в мягкие розовые и желтые тона, а на мраморном полу сплетал замысловатые цветовые узоры.

– Красиво! – шепнул потрясенный лейтенант Трип.

Конахен не успел ответить. Раздались тяжелые шаги зилотов, и в сопровождении почетного караула на середину величественного зала выплыл верховный консул. На этот раз верховный консул был окутан белым светом с золотыми прожилками. На сияющем фоне его лицо выглядело почти серым.

– Мы давно ждали этого момента. И рады приветствовать людей в колыбели Разума, – объявил Ксирон.

Дальнейший прием промелькнул как-то смазанно и быстро и не слишком четко запечатлелся в памяти генерала. Возможно, на этом и был построен расчет протоссов.

«Эрлиер, Эрлиер…» – снова и снова проговаривал Конахен, стараясь запомнить это слово. На золотой цепочке на шее генерала висел медальон с камнем. Как только консул вручил ему этот медальон, Конахен почувствовал, что с ним происходят необычные вещи. От медальона исходила какая-то теплота и энергия, словно он был живой. Генералу даже стало немного щекотно, когда он ощутил медальон у себя на груди. Все время до конца приема он ничего не мог с собой поделать – постоянно поглаживал и трогал медальон.

– Возьмите это, друг мой, – сказал консул. – Это великий Эрлиер, кристалл, которому столько же лет, сколько и всей Вселенной. По преданию, это зеркало нашего мира, оставленное нам Изначальными. Он знает многое и позволяет установить связь между объектами, сколь угодно далеко разделенными между собой пространством и временем. И пусть этот великий дар послужит укреплению наших братских отношений.

Конахен понял: Эрлиер – это кристалл связи. Чего тут удивительного? Но почему тогда, стоило ему прикоснуться к медальону, становилось так хорошо и спокойно, будто он соприкасался с вечностью, что стояла за этим древним кристаллом?

– Всем нам угрожает смертельная опасность, – продолжал Ксирон. – В вашем мире ожил Зорг. Это подлинное проклятие Вселенной! Тысячи лет ужасное порождение таилось в песках пустынной планеты, пока туда не добрались вы, люди! Вы вызвали к жизни третью расу, и теперь гибель грозит всему миру!

– Мне не совсем понятна суть ваших упреков, консул Ксирон. Мы открыли планету Тар пятьдесят лет назад. Если вы знали, что планета заражена, почему не предупредили нас? – спросил Конахен.

– Мы знали, что зло похоронено на одной из планет в вашем секторе, но не знали, где именно. Но даже если бы мы предупредили вас, то как бы вы, упоенные собственным могуществом и превосходством в освоении космоса, отнеслись к этому?

– Мне неприятно, что вы относитесь к нам как к каким-то дикарям, – с солдатской прямотой заметил генерал.

– Хорошо, не будем жалить друг друга взаимными упреками. Сейчас не время и не место. Кроме того, претор, наверное, разъяснил вам, что наша цивилизация придерживается принципов политики невмешательства в дела терран, почитая вас такой же разумной и самостоятельной расой, как и мы сами.

– Твердое следование установленным и неизменным принципам не всегда приводит к ожидаемому положительному результату.

– Я мог бы поспорить с вами, генерал, но, боюсь, у нас с вами нет для этого времени. Нужно думать о том, что нам дальше делать с этой угрозой.

– Как ни странно, у меня мало информации об этом инциденте.

– Суть в том, что планета Тар инвазирована Зоргом. Раса зоргов, как чума, распространяется по Вселенной и захватывает новые миры. Чтобы этого не случилось, планету Тар нужно срочно уничтожить.

– Но там же люди!

– В том-то все и дело. Если бы не принципы гуманности, мы бы давно поставили точку в этой истории. Но мы не хотим убивать людей. Тар – ваша планета, вам и решать ее судьбу. Мы вызвали вас, чтобы вы взяли на себя ответственность за жизнь людей на этой планете. Ради жизни целой Вселенной иногда приходится идти на необходимые жертвы, и вы, как военный и генерал, не можете не понимать это. Если вы решитесь принять нынешний вызов Зорга, мы готовы снабдить вас всем необходимым для гарантированного уничтожения зараженной планеты.

– Наш военный флот на подходе к Тару. Мы сами решим эту проблему.

– Я удовлетворен вашим ответом, генерал. Но, боюсь, средства, имеющиеся в вашем распоряжении, недостаточно эффективны. – Консул сделал паузу. – И хоть это противно нашим принципам, я пригласил вас, чтобы предоставить в ваше распоряжение самое мощное оружие, которое имеется во Вселенной с начала времен. Только с помощью «Белого Вихря» вы сможете справиться с Зоргом. Сразу же после прохождения определенного тренинга вы должны будете отбыть к инвазированной планете, чтобы исполнить свою миссию. На этом все контакты между нашими цивилизациями прекратятся.

– Вы возлагаете на меня бремя непростого выбора, – сказал Конахен. – Я всего лишь генерал вооруженных сил Земной Федерации. Вправе ли я решать судьбу целого мира?

– Генералы решают исход сражений. Выбор за них делают политики. Так что не отягощайте себя ненужными вопросами и сомнениями. Сейчас претор Арекс проводит вас в Архивы Храма, где познакомит с подлинной историей наших цивилизаций и вручит вам священное оружие.

На этом прием у верховного консула закончился, и земное посольство вновь поступило в распоряжение претора.

Высокая орбита планеты Тар.

Флагманский корабль «Джаггернаут»

Это длилось одну секунду. Глаза заволокло черным туманом, и Фрэнк ощутил покалывание и зуд. Но тотчас все прошло, и он вновь увидел причальные огни «Джаггернаута». Челнок, руководимый автоматикой, точно вошел в отверстие шлюзовой камеры. Огромная аппарель закрылась за ним, отделив космос, и мощные насосы быстро нагнали воздух в шлюзовую камеру. Только тогда Фрэнк смог откинуть прозрачный колпак челнока и глотнуть нормального воздуха. Два человека сразу же подхватили его под руки. Фрэнк так ослаб, что не мог идти самостоятельно.

– Подготовьте восьмой реанимационный бокс. У пациента кислородное голодание и острая сердечная недостаточность, – диагностировали врачи.

– Вам необходимо срочно пройти обследование. – Голова в защитной маске склонилась над лицом Фрэнка.

– Я согласен, ребята, – с трудом вымолвил он. – Делайте, что нужно.

Его быстро везли на тележке по широким коридорам флагмана. Здесь все светилось чистотой и какой-то особой технологической роскошью. «Эти флагманские корабли устроены чрезвычайно комфортно», – думал Фрэнк, никогда прежде не бывавший на космических крейсерах.

– Когда вы летели к кораблю, вы не заметили ничего необычного?

– Ничего, кроме того, что меня чуть не проглотила огромная космическая мухоловка'.

– На мгновение вы выпали из поля зрения флагмана. Что произошло в этот момент?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40