Сага о Кугеле (Умирающая Земля - 3)
ModernLib.Net / Вэнс Джек Холбрук / Сага о Кугеле (Умирающая Земля - 3) - Чтение
(стр. 13)
Автор:
|
Вэнс Джек Холбрук |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(646 Кб)
- Скачать в формате fb2
(257 Кб)
- Скачать в формате doc
(268 Кб)
- Скачать в формате txt
(255 Кб)
- Скачать в формате html
(259 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|
|
- Я уже купил билет! - разбушевался Кугель. - На юг, до Альмери, через Махейз! - В эту мерзкую дыру? Никогда. Дайте мне взглянуть на ваш билет. Кугель показал документ, выданный ему мнимым кассиром. Капитан Вискиш повертел его и так, и этак. - Мне ничего об этом не известно. Я даже не могу его прочитать. А вы? - Это несущественно. Вы должны доставить меня в Альмери или вернуть мне мои деньги в сумме сорока пяти терциев. Капитан Вискиш в изумлении покачал головой. - В Порт-Пергуше полно плутов и мошенников; но вы своей фантазией и изобретательностью превзошли всех. Но ничего не выйдет. Немедленно убирайтесь с моего корабля! - Не уберусь, пока вы не заплатите мне мои сорок пять терциев! Кугель многозначительно положил руку на рукоятку меча. Капитан Вискиш схватил Кугеля за ворот и за штаны, поволок его по палубе и спустил с трапа. - И не возвращайтесь больше - у меня дел невпроворот. Эгей, перевозчик! Вы должны привезти мне еще одну партию! Мне пора в путь! - Всему свое время. Мне еще нужно отвезти партию Вармусу для его каравана. А теперь заплатите мне за уже доставленную партию; я веду дела только так, и к тому же за наличные. - Тогда выставите мне счет, и мы проверим все пункты. - Это излишне. Все товары уже на борту. - Они будут на борту, когда я скажу, что они на борту. А до того момента ни терция не получите. - Вы только задерживаете свою последнюю партию, а мне еще нужно доставить груз Вармусу. - Тогда я сделаю свою собственную опись и заплачу по этому счету. - Ни за что! Ворча по поводу задержки, перевозчик зашел на "Аввентуру". Кугель пересек причал и обратился к грузчику. - Минуточку вашего драгоценного времени, пожалуйста! Сегодня днем мне пришлось иметь дело с маленьким толстым человеком в темной форме. Где я могу его найти? - Похоже, вы говорите о бедном старом мастере Саббасе. У него очень трагическая история. Когда-то он владел и управлял перевозным бизнесом. Но он выжил из ума и теперь называет себя "Саб-жулик", всем на потеху. У него есть сын, мастер Йодер, это он сейчас зашел на "Аввентуру" к капитану Вискишу. Если вы по глупости отдали ему ваши терции, можете считать, что сделали доброе дело, ибо вы наполнили радостью день бедного слабоумного мастера Саббаса. - Возможно, и так, но я отдал деньги в шутку, а теперь хочу забрать их. Грузчик покачал головой. - Они исчезли, как луны древней Земли. - Но мастер Йодер должен возместить убытки жертвам мании его отца! Грузчик только расхохотался и пошел по своим делам. Йодер вскоре спустился по трапу. Кугель шагнул вперед. - Сэр, я должен пожаловаться вам на действия вашего отца. Он продал мне билет на несуществующий рейс "Аввентуры", а теперь..... - Вы сказали, на "Аввентуру"? - Совершенно верно, и поэтому... - В таком случае обращайтесь к капитану Вискишу! С этими словами Йодер отправился по своим делам. Кугель угрюмо пошел к главной площади. Во дворике рядом с трактиром Вармус готовил к путешествию свой караван. Кугель насчитал три коляски, каждая вмещала дюжину пассажиров, и четыре повозки, нагруженные багажом, оборудованием и продовольствием. Вармус так и бросался в глаза: крупный мужчина с могучими плечами, руками и ногами, завитками желтых волос, кроткими голубыми глазами и решительным выражением честного лица. Кугель несколько минут понаблюдал за Вармусом, затем подошел ближе и представился. - Сэр, меня зовут Кугель. А вы, кажется, Вармус, руководитель этого каравана. - Верно, сэр. - А могу ли я спросить, когда ваш караван выходит из Порт-Пергуша? - Завтра, в случае, если я все-таки получу все мои запасы от этого нерадивого перевозчика. - Могу я узнать ваш маршрут? - Разумеется. Пункт нашего назначения - Торкваль, куда мы прибудем к Фестивалю Раздачи Чинов. Мы следуем через Каспара-Витатус - это узловой пункт для путешествий во многих направлениях. Однако должен вам сказать, что наш список полон. Мы больше не принимаем заявки на переезд. - Возможно, вы собираетесь нанять еще одного возчика, или сопровождающего, или охранника? - У меня достаточно работников, - сказал Вармус. - Тем не менее благодарю за интерес. Кугель понуро вошел в трактир, который, как он обнаружил, переоборудовали из театра. Сцена теперь служила обеденным залом первого класса для особ с утонченным вкусом, а оркестровая яма использовалась как общий зал. Спальни были сделаны вдоль балкона, и постояльцы могли обозревать как обеденный зал первого класса, так л общий зал, просто выглянув из своих дверей. Кугель направился в контору, где за окошечком сидела полная женщина. - Я только что прибыл в ваш город, - официально начал Кугель. - У меня здесь важное дело, которое займет большую часть недели. На протяжении моего пребывания здесь мне потребуется еда и жилье отличного качества. - Замечательно, сэр! Будем рады служить вам. Ваше имя? - Меня зовут Кугель. - Теперь можете внести задаток в пятьдесят терциев в счет издержек. Кугель сухо проговорил: - Я предпочитаю платить в конце своего пребывания, когда можно проверить все подробности счета. - Сэр, таково наше непреложное правило. Вы поразились бы, узнав, сколько здесь мерзких бродяг, которые всеми мыслимыми и немыслимыми способами пытаются обдурить нас. - В таком случае пойду поищу слугу, который несет мои деньги. Кугель вышел из трактира. Думая, что может случайно наткнуться на мастера Саббаса, он вернулся к пристани. Солнце уже зашло; Порт-Пергуш погрузился в бордовую тьму. Оживление немного улеглось, но телеги все еще сновали туда-сюда между пакгаузами, развозя грузы. Саба-жулика нигде не было видно, но Кугель уже выбросил его из головы, воодушевленной новой и куда более дельной мыслью. Он подошел к пакгаузу, в котором Йодер хранил свой провиант, и затаился в темноте. Из пакгауза выехала телега, на которой сидел не Йодер, а другой мужчина - с ежиком рыжеватых волос и длинными щетинистыми усами с навощенными кончиками. Одет он был с большим вкусом - в широкополую шляпу с высоким зеленым пером, ботинки с раздвоенными носами и розовато-лиловое полупальто, расшитое желтыми птицами. Кугель снял свою шляпу - наиболее примечательную деталь собственного костюма - и заткнул за пояс. Как только телега проехала несколько ярдов вдоль причала, Кугель выскочил вперед и окликнул возницу: - Это последняя партия для "Аввентуры"? Если так, капитан Вискиш будет не в восторге от такой задержки. Возница встретил это обвинение неожиданно решительно: - Я действительно везу груз на "Аввентуру". Что же касается задержки, мне ничего о ней неизвестно. Это провизия высочайшего качества, и отбор имеет огромное значение. - Вполне разумно; больше это не обсуждаем. У вас есть счет? - Да, он у меня есть! Капитану Вискишу придется выплатить все до последнего терция до того, как я выгружу хотя бы один анчоус. Таковы строжайшие указания. Кугель поднял руку: - Тише! Все пройдет гладко. Капитан Вискиш занят делами здесь, в этом пакгаузе. Пойдемте, отдадите ваш счет. Кугель прошел в старый мрачный пакгауз, еле виднеющийся в сумерках, и сделал вознице знак заходить в комнату, на которой висела табличка "Билетный кассир". Возница стал вглядываться в глубь комнаты. - Капитан Вискиш? Почему вы сидите в темноте? Кугель набросил плащ на голову возницы и крепко связал его волшебной растягивающейся веревкой, затем заткнул ему рот своим носовым платком. Потом он взял счет и нарядную широкополую шляпу. - Я быстро вернусь, а ты пока наслаждайся отдыхом. Кугель подогнал телегу к "Аввентуре" и остановился. До него донеслась брань - капитан Вискиш во всю глотку распекал кого-то на полубаке. Кугель печально покачал головой. Риск не шел ни в какое сравнение с возможной выгодой. Пусть капитан Вискиш пока подождет. Кугель поехал дальше вдоль причала и, переехав площадь, приблизился к тому месту, где Вармус не покладая рук работал у повозок своего каравана. Кугель низко натянул позаимствованную у возницы широкополую шляпу и спрятал меч под плащом. Со счетом в руке он подошел к Вармусу. - Сэр, я доставил вашу партию продовольствия, а вот счет, причитающийся нам и подлежащий выплате. Вармус, взяв счет, взглянул на итог. - Триста тридцать терциев? Это продовольствие высокого качества! Мой заказ был куда более скромным, и мне сказали, что он будет стоить двести терциев! Кугель сделал любезный жест. - В таком случае вы должны выплатить лишь двести терциев, - сказал он великодушно. Нас волнует лишь удовлетворение наших клиентов. Вармус еще раз взглянул на счет. - Это странная сделка! Но зачем мне с вами спорить? - Он вручил Кугелю деньги. - Пересчитайте, пожалуйста, но я заверяю вас, что здесь точная сумма. - Меня вполне удовлетворит ваше слово, - сказал Кугель. - Я оставлю телегу, и вы сможете разгрузить ее когда вам удобно. И он с поклоном удалился. Вернувшись в пакгауз, Кугель обнаружил возницу точно там же, где его и оставил. Он произнес "Тзат!" и нахлобучил широкополую шляпу пленнику на голову. - Не двигайся еще пять минут! Я буду стоять прямо за дверью, и если ты только высунешь свою глупую голову, я вмиг отрублю ее мечом. Понятно? - Вполне понятно, - пролепетал возница. - В таком случае прощай. Кугель покинул пристань и вернулся в трактир, где внес залог и получил комнату на балконе. Поужинав хлебом с колбасой, он вышел во дворик. Его внимание привлекла возникшая рядом с караваном Вармуса перебранка. Приглядевшись, Кугель обнаружил, что Вармус сердито спорит с Йодером и капитаном Вискишем. Вармус отказался отдавать свой провиант, пока капитан Вискиш не заплатит ему двести терциев и еще пятьдесят за погрузку и разгрузку. Капитан Вискиш в бешенстве замахнулся на Вармуса, который отступил в сторону, а затем ударил Вискиша с такой силой, что тот упал навзничь. Команда "Аввентуры" оказалась неподалеку и тут же поспешила на помощь своему капитану, но была встречена работниками Вармуса, вооруженными палками, так что морякам изрядно досталось. Капитан Вискиш вместе со своей командой ретировались в трактир, чтобы обдумать там новую стратегию. Но вместо этого выпили море вина и устроили такой дебош, что городские констебли забрали их и заперли в старой крепости на склоне холма, где команда должна была просидеть три дня. Когда капитана Вискиша с матросами уволокли прочь, Кугель долго и тщательно все обдумывал, после чего вышел из трактира и еще раз поговорил с Вармусом. - Сегодня вечером, если помните, я просил места в вашем караване. - Условия не изменились, - отрезал Вармус. - Все места заняты. - Давайте предположим, - не смутился Кугель, - что у вас есть еще одна большая и роскошная коляска, способная с комфортом вместить двенадцать человек. Вы смогли бы найти клиентов на эти места? - Несомненно! Сейчас им придется ждать следующего каравана и пропустить фестиваль. Но я выхожу утром, и у меня не будет времени запастись продовольствием. - Это тоже можно уладить, если мы сможем прийти к соглашению. - Что вы предлагаете? - Я обеспечиваю коляску и припасы. Вы набираете еще двенадцать путешественников и назначаете высокую цену. Я поеду бесплатно. Прибыль разделим между собой. Вармус закусил губу. - Не вижу в этом ничего предосудительного. Где ваша повозка? - Пойдем; сейчас она будет. Безо всякого энтузиазма Вармус пошел за Кугелем вдоль причала, где наконец-то все затихли. Кугель взобрался на "Аввентуру" и привязал свою волшебную веревку к кольцу под носом, а конец кинул Вармусу. Он пнул корпус своим намазанным воском оссипа башмаком, и корабль вмиг стал невесомым. Спустившись на причал, Кугель развязал швартовы, и корабль взмыл в воздух к полному изумлению Вармуса. - Тянись, веревка, тянись! - закричал Кугель, и "Аввентура" поднялась в темную высь. Вармус и Кугель вдвоем потащили корабль по дороге за пределы города, где спрятали его за кипарисами на кладбище, затем вернулись в трактир. Кугель хлопнул Вармуса по плечу. - Мы славно потрудились, и не без пользы для нас обоих! - Я не привык к волшебству! - пробормотал Вармус. - Сверхъестественное меня пугает. Кугель отмел его опасения. - Ну, теперь по последнему бокалу вина, чтобы скрепить нашу сделку, и спать. А завтра мы отправимся в путешествие! Глава вторая КАРАВАН В предрассветной тишине Вармус выстроил свой караван, расставив повозки и коляски, проводил пассажиров на отведенные им места, спокойными замечаниями и простодушными взглядами утихомирил всех жалобщиков. Казалось, он был во всех местах сразу - массивная фигура в черных башмаках, блузе навыпуск и мешковатых панталонах, с покрытыми плоской широкополой шляпой белокурыми кудрями. Время от времени он подводил к Кугелю одного из своих пассажиров, говоря: - Еще один пассажир в класс люкс! Один за другим набралось шесть таких пассажиров, включая двух женщин, Эрмолде и Ниссифер. Обе они были, предположительно, средних лет, ибо Ниссифер с головы до ног укуталась в балахон из порыжевшего коричневого атласа, а на голове ее красовалась неизящная шляпа с плотной вуалью. Ниссифер была сухощавой и молчаливой и, казалось, при ходьбе поскрипывала, а Эрмолде - полной и болтливой, с крупными влажными чертами лица и тысячей медных локонов. Кроме Ниссифер и Эрмолде, еще четверо мужчин решили насладиться преимуществами путешествия в классе люкс - разномастная группа, начиная от Гольфа Раби, экклезиарха и пантолога, затем Перруквил и, наконец, Иванелло, красивый молодой человек, носивший свои роскошные одежды с завидной элегантностью. Его манеры колебались в несколько ограниченном диапазоне от легкой снисходительности до презрительности. Последним к группе присоединился Клиссум, осанистый джентльмен с хорошей фигурой и неописуемым маньеризмом вышколенного эстета. Кугель кивнул в ответ на его приветствие, а затем отвел Вармуса в сторонку. - У нас сейчас шесть пассажиров привилегированного класса - сказал Кугель. - Для пассажиров предназначены каюты номер один, два, три и четыре. Мы можем также занять двухместную каюту, которую раньше делили кок и стюард, что означает, что наши собственные кок и стюард будут вынуждены разместиться на полубаке. Я, как капитан этого судна, естественно, займу задний салон. Короче говоря, судно уже набито битком. Вармус поскреб щеку, и на его лице отразилось тупое непонимание. - Да нет же! Это судно больше, чем три коляски, вместе взятые! - Возможно, и так, но большую часть места занимает груз. Вармус нерешительно хмыкнул. - Придется как-то исправлять ситуацию. - Я лично не вижу в этой ситуации никаких изъянов, - заупрямился Кугель. - Если вы сами хотите ехать на корабле, можете придержать себе койку на форпике. Вармус покачал головой. - Это не проблема. Мы должны освободить место еще для нескольких пассажиров. Я действительно имел виды на задний салон, но не для себя и не для вас - в конце концов, мы с вами бывалые путешественники и не нуждаемся в скучном комфорте... Кугель протестующе поднял руку. - Эй, полегче! Именно потому, что мне довелось познать трудности и лишения, теперь я так ценю комфорт. "Аввентура" заполнена. Мы больше не можем предлагать каюты класса люкс. Но Вармус вдруг проявил ослиное упрямство. - Во-первых, я не могу позволить себе нанять еще кока и стюарда для удовольствия шестерых пассажиров и вас лично. Я рассчитывал, что вы возьмете на себя выполнение этой обязанности. - Что?! - воскликнул Кугель. - Пересмотрите, пожалуйста, условия нашего соглашения! Я капитан, и никто иной! Вармус глубоко вздохнул. - Кроме того, я уже продал билеты в класс люкс еще четверым пассажирам. Ага! Вот и они! Доктор Лаланк и его свита. Обернувшись, Кугель увидел высокого джентльмена с несколько болезненным и угрюмым выражением лица, густыми черными волосами, вопросительно поднятыми темными бровями и черной бородкой клинышком. Вармус представил прибывших. - Кугель, это доктор Лаланк, выдающийся и знаменитый ученый. - Фу, - сказал Лаланк. - Вы положительно преувеличиваете. Позади, двигаясь в ряд медленными шагами с выпрямленными и прижатыми к узким бедрам руками, точно механические куклы или сомнамбулы, шли три девушки с короткими и черными, как ночь, волосами. Они выглядели еще бледнее, чем сам доктор Лаланк. Кугель переводил взгляд с одной на другую; они были очень, если не сказать, как две капли воды, похожи друг на друга, с одинаковыми серыми глазами, высокими скулами и плоскими щеками, плавно сужавшимися к маленьким подбородкам с ямочками. Белые шаровары плотно облегали их бедра и ноги единственная деталь в облике, в которой имелся хоть какой-то намек на женственность; мягкие бледно-зеленые жакеты были схвачены поясами на их талиях. Они остановились позади доктора Лаланка и стояли, глядя на реку, ничего не говоря и не проявляя никакого интереса к окружавшим людям. Пленительные создания, подумал Кугель. Доктор Лаланк заговорил, обращаясь к Вармусу: - Это члены моей маленькой семьи - мимы, если вам так будет угодно. Их зовут Саш, Сказья и Рлайс, хотя я не знаю, какое имя кому из них принадлежит, им, кажется, до этого нет дела. Я считаю их своими подопечными. Они застенчивы и чувствительны, и уединение в большой каюте, о которой вы упомянули, как раз то, что им нужно. Кугель мгновенно вышел вперед. - Минуточку! Задний салон на "Аввентуре" занимает капитан, которым, к слову, являюсь я. В классе люкс есть каюты для шести человек. Здесь присутствует десять. Вармус, вы должны немедленно исправить ошибку! Вармус потер подбородок и возвел глаза к небу. - День уже в самом разгаре, а мы должны до темноты прибыть к Фиркльскому Фонтану. Предлагаю осмотреть класс люкс и решить, что можно сделать. Компания направилась к кипарисовой роще, где скрывалась "Аввентура". По пути Вармус попытался переубедить Кугеля: - В таком деле, как наше, иногда приходится приносить маленькие жертвы ради общего блага. Поэтому... - Хватит подлизываться! Я тверд, как алмаз! Вармус грустно покачал головой. - Кугель, я в вас разочарован. Не забудьте, что я тоже участвовал в приобретении этого судна, и не без риска для своей репутации. - Мой план и мое волшебство сыграли решающую роль. Вы всего лишь тянули веревку. Вспомните также, что в Каспара-Витатусе мы разойдемся. Вы пойдете дальше в Торкваль, а я отправлюсь на моем корабле на юг. Вармус пожал плечами. - Я не предвижу никаких других затруднений, кроме тех, которые нам придется преодолеть в следующие несколько минут. Мы должны определить, кто из наших пассажиров действительно скандальный, а кого можно убедить ехать в колясках. - Разумно, - согласился Кугель. - Я вижу, в этом деле есть свои хитрости, которым я постараюсь обучиться. - Именно так. Теперь - что касается тактики. Мы должны казаться всегда и во всем единодушными, иначе пассажиры натравят нас друг на друга, и мы потеряем всякий контроль. Поскольку мы не можем спорить по каждому поводу, давайте обозначать свое мнение таким образом: кашель будет означать яхту, а сопение - коляску. - Согласен! Прибыв на судно, пассажиры скептически остановились. Перруквил, маленький, тощий, с горящими глазами, состоящий, казалось, из одних нервов, намотанных прямо на кости, зашел так далеко, что даже обвинил Кугеля с Вармусом в лживости. - Вармус, каков ваш план? Вы берете наши денежки, сажаете нас в каюты на разрушенном судне, а затем преспокойно уходите с вашим караваном. Так? Берегитесь - я не вчера родился! - Корабли обычно не плавают по суше, - пробормотал эстет Клиссум. - Вполне правильно, - согласился Вармус. - Но при помощи волшебства Кугеля это судно благополучно и беспрепятственно поплывет по воздуху. Кугель заговорил серьезным голосом. - По прискорбному недоразумению билеты на "Аввентуру" были проданы слишком большому числу пассажиров, и четверым из них придется ехать в нашей коляске класса люкс во главе колонны, где они смогут насладиться видом местных пейзажей. Позвольте в этой связи задать вопрос: кто из вас страдает головокружениями или навязчивым страхом высоты? Перруквил прямо заплясал, снедаемый своими эмоциями. - Я не согласен на худшее помещение! Я заплатил свои терции, и Вармус гарантировал мне, что я в первую очередь получу каюту! Если понадобится, я приведу констебля, который засвидетельствовал сделку, он подтвердит. Вармус многозначительно кашлянул, и Кугель тоже кашлянул ему в ответ. Эрмолде отвела Вармуса в сторонку и прошептала ему несколько слов на ухо, после чего тот развел руками и схватился за свои золотистые кудри. Он взглянул на Кугеля и пронзительно кашлянул. Клиссум сказал: - Я руководствуюсь не сознательным выбором, а строгой необходимостью. Я не переношу дорожную пыль; я начну хрипеть и задыхаться, а потом свалюсь с приступом астмы. Перруквил, казалось, счел высокопарную речь и эпикурейскую манерность Клиссума оскорбительной для себя. - Если вы и в самом деле столь слабы, не слишком ли безрассудно отваживаться на такое долгое путешествие с караваном? Клиссум, закатив глаза, заговорил низким голосом: - Если я вынужден проводить секунды своей жизни в этом умирающем мире, я никогда не жалуюсь и не предаюсь унынию! Слишком много красоты, слишком много удивительного. Я всего лишь пилигрим в поиске длиною в жизнь; я ищу здесь и там, повсюду это ускользающее качество. - Ну и какое отношение это имеет к вашей астме? - нетерпеливо спросил Перруквил. - Эта связь одновременно и скрытая, и явная. Я поклялся: будь что будет, но я должен спеть свои гимны на Фестивале, даже если мое лицо будет искажено приступом астмы. Когда я узнал, что смогу путешествовать вверху, на свежем воздухе, моему восторгу не было предела! - Пфф! - пробормотал Перруквил. - Может быть, мы все здесь астматики; Вармус не позаботился спросить об этом. Во время этой дискуссии Вармус прошептал на ухо Кугелю: - Эрмолде призналась, что беременна! Она боится, что если ей в пути придется терпеть вибрацию и толчки, может произойти непоправимое. Делать нечего - она должна с комфортом путешествовать на "Аввентуре". - Я согласен, целиком и полностью, - прошептал ему в ответ Кугель. Их внимание привлек веселый смех Иванелло. - Я всецело доверяю Вармусу! Поскольку я заплатил двойную цену за самую лучшую каюту, он заверил меня, что я смогу выбрать сам. Поэтому я выбираю задний салон. А Кугель может спать внизу вместе с остальными возчиками. Кугель как можно более отчетливо засопел и язвительно ответил: - В этом случае Вармус имел в виду только коляски. Парень вроде вас с удовольствием будет подпрыгивать вверх и вниз и собирать по пути ягоды. "Аввентура" была предназначена для особ со вкусом и воспитанием, таких как Клиссум и Эрмолде. - А как же я? - вскричал экклезиарх Гольф Раби. - Я сведущ в четырех бесконечностях и заседаю в Коллегии, как полноправный член. Я привык к особому обращению. Мне нужно спокойное место для медитаций, и каюта очень хорошо для этого подойдет. Ниссифер с шорохом сделала два шага вперед, распространяя кисловатый запах. - Я поеду на корабле, - странно хриплым шепотом заговорила она. - Если кто-нибудь помешает мне, я заражу его. Иванелло откинул голову назад и оглядел женщину из-под полуприкрытых век. - Заразите? Что вы имеете в виду? - Ты действительно хочешь узнать? - раздался хриплый шепот. Кугель, внезапно забеспокоившись, огляделся вокруг. Куда подевались доктор Лаланк с его подопечными? Во внезапном наитии он подбежал к трапу и взлетел на палубу. Его опасения оправдались. Три мима укрылись в его каюте. Доктор Лаланк стоял на пороге, отчаянно жестикулируя. При виде Кугеля он с раздражением закричал: - Маленькие негодницы! Стоит им только вбить себе в голову какой-нибудь каприз, они становятся неуправляемыми. Иногда они просто выводят меня из себя - признаю это открыто! - Тем не менее, они должны покинуть мою каюту! Лаланк слабо улыбнулся. - Я ничего не могу сделать. Убеждайте их выйти, как хотите. Кугель зашел в каюту. Три девушки сидели на койке, глядя на него огромными серыми глазами. Кугель указал им на дверь. - Вон отсюда! Это капитанская каюта, а я - капитан. Девушки все как одна вытянули ноги и сложили руки на коленях. - Да, да, поистине очаровательно, - сказал Кугель. - Я не уверен, нравятся мне или нет такие бесполые создания, как вы. В подходящих обстоятельствах я не прочь бы поэкспериментировать, но не со всеми тремя сразу - это смущало бы меня. Так что давайте, поднимайте свои маленькие хрупкие попки, а не то мне придется выставить вас отсюда. Девушки сидели неподвижно, точно совы. Кугель глубоко вздохнул. - Значит, этого не миновать. Он направился к койке, но был остановлен нетерпеливым окликом Вармуса. - Кугель? Вы где? Нам нужно принять решение. Выйдя на палубу, Кугель обнаружил, что пассажиры класса люкс взошли по трапу и спорят, кому какая каюта достанется. Вармус сказал Кугелю: - Мы не можем больше тянуть! Я приведу караван, и мы привяжем судно к первой коляске. Кугель разъяренно завопил: - На корабле слишком много пассажиров! Четверо должны ехать в колясках! А доктор Лаланк со своей ордой тем временем заняли мою каюту! Вармус пожал мощными плечами. - Поскольку вы капитан, вам достаточно лишь отдать соответствующий приказ. А пока отвяжите корабль и приготовьте свое волшебство. Вармус сошел на землю. - Погодите! - крикнул Кугель. - А где кок и стюард, что бы готовить и подавать нам пищу? - Всему свое время, - ответил Вармус. - Вы будете готовить обед, поскольку вам все равно нечего делать. А теперь поднимите сходни! Приготовиться к отходу! Кипя от раздражения, Кугель привязал свою веревку к стволу кипариса и кольцу на носу корабля, затем затащил на палубу все остальные канаты. С помощью доктора Лаланка и Клиссума трап также был поднят на борт. На дороге показался караван. Вармус отвязал веревку от кипариса, и судно взмыло в воздух. Вармус привязал веревку к задку первой коляски, запряженной двумя фарлоками могучей гангхорнской породы. Без дальнейших препятствий Вармус взобрался в коляску, и караван тронулся по дороге вдоль реки. Кугель оглядел палубу. Пассажиры облепили ограждение, глядя на представшую им с высоты картину и поздравляя себя с таким удачным видом транспорта. Уже воцарилось какое-то подобие дружеской атмосферы, охватившей всех, за исключением Ниссифер, которая, съежившись, стояла в довольно-таки странной позе у своей каюты. Доктор Лаланк также встал поодаль от всех. Кугель подошел к нему. - Вы уже выдворили своих подопечных из моей каюты? Доктор Лаланк серьезно покачал головой. - Они странные маленькие создания, невинные и простодушные, побуждаемые лишь собственными желаниями. - Но вашим-то приказаниям они должны подчиняться! В силу какой-то гибкости черт лица доктор Лаланк ухитрился выглядеть одновременно извиняющимся и довольным. - Обычно все так думают. Я часто размышляю, кем они считают меня. Уж точно не своим хозяином. - Очень странно! Как они оказались на вашем попечении? - Должен сказать вам, что я очень состоятельный человек. Я живу у реки Сцонглей, неподалеку от Старого Ромарта. Мой дом построен из редкостных сортов древесины - тирринча, дымчатого дифона, скиля, пурпурного транка, камфарного дерева и еще дюжины других. Моя жизнь вполне могла бы протекать в неге и роскоши, но, чтобы оправдать факт своего существования, я занялся изучением жизни и работ великих волшебников. У меня замечательная коллекция бесценных реликвий и любопытных принадлежностей, которых касались руки великих. В то время как он произносил эти слова, его глаза были прикованы к "Фейерверку", который Кугель приколол к своей шляпе вместо украшения. Кугель осторожно спросил: - А вы сами, случайно, не волшебник? - Увы! Мне не хватает силы. Я могу справиться с пустяковым заклинанием против кусачих насекомых и с другим, которое помогает усмирить лающую собаку, но магия вроде вашей, которая поднимает в воздух корабль, мне не по зубам. Кстати, о магии: что это за предмет на вашей шляпе? Он испускает энергию, которую ни с чем нельзя спутать. - У этой вещицы очень любопытная история, к которой я вернусь в более подходяще время, - увернулся от ответа Кугель. - А сейчас... - Разумеется! Вам больше интересны мимы, как я их называю, и таково, вероятно, предназначение, для которого они были созданы. - Больше всего я заинтересован в том, чтобы убрать их из моей каюты. - Я буду краток, хотя мне придется вернуться к временам Великого Мотолама, в конце восемнадцатой эпохи. Величайший волшебник Моэль Лель Лао жил во дворце, вырезанном из целой глыбы лунного камня. Даже сегодня, если пройти по долине Серых Теней, можно найти несколько его осколков. Когда я раскапывал старые саркофаги, я нашел выпуклую коробочку с тремя статуэтками из потрескавшейся и выцветшей слоновой кости, каждая не больше моего пальца. Я взял их домой и хотел смыть грязь, но они впитывали воду быстрее, чем я успевал снова их намочить, и наконец я решил на ночь положить их в бассейн. С утра я нашел этих троих в таком виде, как вы видите их сейчас. Я дал им имена Саш, Сказья и Рлайс в честь трех Трацинтийских граций и попытался научить их говорить. Но они ни разу не промолвили ни звука, даже между собой.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|