– А мне казалось, что вы готовы принять меня только в том случае, если я стану талантливой художницей.
– Нет, такого никогда не было, мы всегда хотели, чтобы ты сама выбрала себе жизненный путь. Разве ты не помнишь?
– Возможно, но я никогда не думала, что это серьезно. Ведь искусство слишком важно для вас обоих.
– Джулия, сейчас для нас главное – ты и все то, чем ты живешь.
Николь задумалась, а потом решительно взмахнула рукой.
– Понимаешь, все зависит от того, какую цель ты перед собой ставишь. Твои цветы прекрасны. Причем настолько, что можно без особого труда зарабатывать себе на жизнь, продавая картины тем, кто обожает натюрморты. Но если ты по-настоящему хочешь добиться признания, то нужно сделать нечто такое, что прежде не удавалось никому. Ну и конечно, нужно учитывать современные веяния. Сейчас, например, картины в духе абстракционизма не вызывают у людей ничего, кроме раздражения. – Николь сделала многозначительную паузу и продолжила: -
Ты, кажется, всерьез заинтересовалась искусством. Может быть, тебе попробовать что-нибудь более оригинальное, неповторимое? А самое главное – попробуй обнаружить талант в своей душе.
– Спасибо, мама, – тихо произнесла Джулия, долгим изучающим взглядом посмотрев на мать.
Просторный дом Маркхэмов и прилегающий к нему сад были заполнены шумной толпой друзей, родственников и знакомых. Николь знала, что Том и Джанет всегда отличались редким по нынешним временам гостеприимством, но все же не предполагала, что гостей будет так много.
– Николь, как же я рад, что ты смогла вырваться! – радостно встретил ее Том и по-дружески обнял за плечи.
– Я тоже. Поздравляю с двадцатидвухлетним юбилеем. Как здесь весело! Теперь я буду приходить к вам каждый год.
Он добродушно улыбнулся и вручил ей большой бокал с пуншем.
– Должен предупредить, что этот совершенно невинный на первый взгляд напиток на самом деле свалит с ног кого угодно. Джанет, посмотри-ка, кто к нам пришел!
– Теперь я понимаю, почему никто из ваших друзей никогда не разводился, – поделилась своим наблюдением Николь. – Они приходят к вам каждый год и воочию убеждаются в существовании вечной любви и воистину нерасторжимого брака. Никогда и нигде мне не приходилось видеть более счастливую супружескую пару. Как вам это удается?
Весь секрет в сексе, – прошептал ей на ухо Том и загадочно улыбнулся жене. – Джанет всегда была ненасытной в любви, а в последние годы – вообще никакого удержу.
– Прекрати, Том, – отмахнулась от него Джанет. – Мне нужно поговорить с Николь. – С этими словами она потащила подругу в безлюдное место. – Должна тебя сразу предупредить, что здесь находится Энн Лурье. Я не могла не пригласить ее, так как мы уже давно знакомы. Правда, я надеялась, что обстоятельства помешают ей порадовать нас своим присутствием, но она все-таки пришла. Я не помню, когда в последний раз…
– Ничего страшного, – прервала ее Николь. – Ничего не имею против своей бывшей подруги. Тем более что это она решила порвать со мной, а не я с ней.
Джанет быстро взглянула на подругу.
Николь грустно покачала головой.
– Мы живем под одной крышей, но на этом все наши отношения заканчиваются. – Она немного помедлила, а потом все-таки решила ответить на повисший в воздухе вопрос. – Что же касается Пола, то сейчас у меня с ним нет абсолютно никаких контактов. Джулия действительно втюрилась в него в тот памятный день, но я была настолько глупа, что не заметила этого.
Джанет сжала ее руку.
– Нормально. Она сейчас во Флориде, отдыхает у моих родителей. Причем сама изъявила желание поехать туда. Но курс групповой терапии еще не завершен, и я очень рада, что новые друзья дочери во всем поддерживают ее.
– Я очень рада за тебя.
– Кстати, Джулия просила передать вам небольшой подарок. Этот чудный коврик она связала собственными руками. А еще просила передать, что никогда не забудет о вашей бескорыстной и очень своевременной помощи.
– Я делала это с удовольствием.
Николь допила свой пунш, отведала жаркое из цыпленка и салат, а потом задумчиво побрела в сад, однако тут ее настигла возбужденная Эмили.
– Как жаль, что Джулия не смогла к нам приехать! Но я надеюсь, она непременно появится на моей вечеринке по случаю помолвки. Буквально через несколько недель. Кстати, сейчас я познакомлю вас с Брайаном, если, конечно, найду его в этой толпе…
Пока она искала своего парня, к Николь подошла высокая стройная женщина с курчавыми волосами.
– Николь? – обрадовалась она. – А я Кейт Маркхэм. Меня, наверное, трудно узнать, мы ведь так давно не виделись.
Николь смутилась и слегка покраснела. Она когда-то невероятно ревновала Пола к Кейт, поскольку та была давней его подругой. И ревновала не без оснований, в чем сейчас и убедилась. Кейт действительно была красивой женщиной, обаятельной, веселой и к тому же весьма неглупой. Николь очень хотелось спросить ее о судьбе Пола, но она так и не решилась.
Остаток вечера прошел сумбурно. Николь пыталась шутить, изображая безудержное веселье и беззаботность, но в голову все чаще лезли дурные мысли. Чем больше смеялись все вокруг, тем тоскливее становилось у нее на душе. Она то и дело вспоминала Пола и лишний раз убеждалась, что многое потеряла. Вокруг звучала музыка, а в центре сада на импровизированной площадке кружились пары. Порой приглашали на танец и ее, поэтому она сочла за лучшее удалиться на почтительное расстояние – незачем напрасно терзать душу.
Спустя какое-то время Николь направилась в дом, поднялась в гостиную и буквально столкнулась там с Энн. Женщины в замешательстве уставились друг на друга, неловко переминаясь с ноги на ногу.
– Привет, Энн, – первой нарушила гнетущее молчание Николь.
– Привет. – Николь выглядела такой изможденной и бледной, что Энн не нашла в себе сил молча повернуться и пойти прочь, выражая тем самым все свое презрение к бывшей подруге. – До меня дошли слухи, что Джулии сейчас намного лучше. Я рада за нее.
– Да, спасибо. Она поправляется, хотя до окончательной реабилитации еще далеко.
– Тебе повезло. Все могло быть намного хуже.
– Да, ты права. – Она посмотрела на Энн невыразимо грустными глазами. – Я признаю свою вину и сейчас стараюсь хотя бы частично искупить ее.
Энн нервно дернулась и посмотрела в сторону сада.
– Эта так называемая музыка выводит меня из себя.
– Мне она тоже порядком надоела, но вокруг все веселятся и танцуют.
– Больше всего меня поразила Эмили. Она выглядит прекрасно и производит впечатление вполне счастливого человека.
Николь затаила дыхание, опасаясь со стороны бывшей подруги каких-нибудь едких насмешек. Она хотела помириться с ней, но испытывала при этом чувство неловкости, так как по-прежнему любила Пола и не собиралась поступаться своей любовью.
Меж тем Энн умолкла и удивленно уставилась на подругу.
– Знаешь, Николь, я давно хотела тебе сказать, что все неприятности у Пола начались из-за тебя. Если бы я сама занималась организацией его концерта, то никакого так называемого плагиата бы не было. Слава Богу, что ему хватило сил и терпения выйти из этого кризиса и снова обрести уверенность в себе!
Николь до боли закусила губу и постаралась сохранить на лице бесстрастное выражение. Только бы не выдать своих истинных чувств! Даже если ее снедает боль утраты.
– Мой сын заметно возмужал в последнее время, – горделиво продолжала Энн. – Он дорого заплатил за свои ошибки, но, к счастью, все обошлось. Недавно он получил заказ написать музыку для нового балета Майлза Фэнчела.
– Я очень рада за него, – выдавила Николь нарочито-равнодушным тоном, хотя в душе у нее все перевернулось.
– Но я все еще не могу успокоиться из-за того, что он потерял столько драгоценного времени. Впрочем, я с самого начала знала, что все кончится именно этим. Откровенно говоря, тебе крупно повезло, что Эдвард принял тебя после всего случившегося. Могло быть и хуже.
– Боже мой! – невольно вырвалось у Николь. – Ты ошибаешься, я не вернулась к нему. Мы живем в одном доме, но только потому, что Джулия нуждается в уходе…
– Хватит! – грозно предостерегла ее Энн и даже покраснела от негодования. – Не хочу тебя больше слушать! Если ты еще не поняла, то могу объяснить тебе популярно: у тебя нет ни малейшей надежды! К счастью, Пол сумел разобраться в своих чувствах, окончательно освободился от твоего тлетворного влияния и даже подыскал себе весьма симпатичную молодую девушку, с которой безмерно счастлив. Кстати сказать, она тоже занимается музыкой, так что у них много общего. – С этими словами Энн с гордым видом повернулась и вышла в сад.
Глава 4
Из Флориды Джулия вернулась загоревшая и пополневшая фунтов на десять, если не больше. Николь, усмотрев в этом признак почти полного выздоровления, несказанно обрадовалась. Курс реабилитации продолжался, и Джулия теперь проводила время в кругу своих новых друзей.
– Не уверен, что это вполне подходящая для тебя компания, – недовольно проворчал Эдвард, не скрывавший своей неприязни к пациентам клиники.
– Может быть, но они все же намного лучше, чем все те мерзавцы и подонки, с которыми я общалась раньше. – Джулия снисходительно ухмыльнулась и посмотрела на мать.
– Это что, заговор против меня? – не на шутку рассердился Эдвард.
– Нет, просто мы с мамой доверяем друг другу. К тому же мне уже нечего терять. Все, что можно, я уже потеряла.
– Слышала, как разговаривает? – возмутился Эдвард, когда Джулия вышла из комнаты. – А между тем все ее шалости обошлись мне в несколько тысяч долларов.
– Да, но твое отношение к ней измеряется исключительно деньгами, и она это прекрасно чувствует. Попытайся понять, что мы оба в равной степени виноваты в случившемся. Конечно, нам не хотелось быть плохими родителями, но вышло именно так. И вот теперь остается лишь извлечь урок и сделать соответствующие выводы.
«Нам»? – эхом отозвался он. – Пока ты будешь спать в гостиной, нет никакого смысла говорить о нас с тобой как о супружеской паре. Вы с Джулией почему-то думаете, что денег у меня куры не клюют. К сожалению, это не так. Кстати, когда была продана одна из последних твоих скульптур? Маршалл сказал, что у тебя в студии есть какая-то незаконченная работа, которую он мог бы загнать за сотню тысяч долларов.
– Да, но пока Джулия находилась в клинике, у меня совершенно не было времени закончить ее.
Эдвард развел руками и вышел из комнаты. Он был сыт по горло выходками своих домочадцев, которые почему-то обращались с ним как с прокаженным. Да стоит ему только пальцем щелкнуть, как вокруг него будет полным-полно шикарных женщин!
Николь, конечно, понимала, что Эдвард по-своему прав. Она месяцами возилась с игрушками для Джулии, а к серьезной работе так и не приступила. Теперь, когда с Джулией все нормально, нужно снова самой зарабатывать на жизнь. А надеяться на Пола уже нет никакого смысла.
На следующий день она отправилась в студию, стряхнула пыль с незаконченной скульптуры, устранила все те недостатки, которые обнаружились после столь долгого перерыва, и вскоре работа была готова к продаже. Получив деньги, Николь первым делом рассчиталась с Эдвардом, выписав ему чек на двадцать тысяч долларов.
– Это за проживание в гостиной и за еду. Эдвард с недоумением уставился на чек, а затем перевел взгляд на Николь.
– Послушай, я не хочу брать эти деньги. Ты делаешь из меня какое-то чудовище.
– Ничего подобного. Я просто хочу жить самостоятельно. Кстати сказать, сейчас я занимаюсь поисками подходящей студии.
– Не надо, Николь! – взмолился он. – Болезнь дочери и весь этот процесс реабилитации заставили нас много пережить и многое переосмыслить. Почему бы нам не попытаться наладить прежнюю жизнь и сохранить семью?
Николь молча покачала головой, вспомнив тот ужасный вечер, когда он пытался ее изнасиловать. Разве теперь она могла питать к нему какие-то чувства, кроме отвращения?
– Нам не удастся больше дурачить Джулию, притворяясь, что между нами все осталось по-прежнему. Она с самого начала чувствовала, что наши отношения строятся на взаимной лжи и обмане.
– И все равно я никак не могу смириться с мыслью, что мы никогда уже не будем вместе. – Эдвард стиснул зубы и опустил голову.
Только сейчас Николь обратила внимание, что бывший муж заметно постарел за последние несколько месяцев. Немного подумав, он сунул чек в карман и вышел из комнаты. Чем меньше у нее будет денег, тем труднее ей будет оставить его.
***
Доктор Спивак все-таки убедил Николь в том, что ее дочь никогда больше не вернется к прежним пристрастиям. Тяга Джулии к алкоголю и к случайным связям, по его мнению, была вызвана глубочайшим разочарованием в жизни, а это все уже позади. Тем не менее Николь до сих пор не могла уснуть, если Джулии вечером не было дома. И вот однажды, когда часы уже показывали без пятнадцати час, а дочь все не возвращалась, она, не выдержав, позвонила доктору.
– У вас есть какие-либо основания полагать, что она снова взялась за старое?
– Нет, но ведь уже очень поздно! О, слава Богу, она, кажется, появилась!
– В чем дело, мама? – с порога спросила Джулия.
– Ничего, я просто волновалась за тебя. В такой поздний час!
– Конечно, мне надо было позвонить, но мы так веселились, что я забыла про все на свете. – Джулия улыбнулась и мечтательно закрыла глаза. Она была такой счастливой, что сердце Николь бешено заколотилось от радости.
– Надеюсь, ты воздержалась от спиртного?
– О чем ты говоришь, мама! – отмахнулась от нее дочь. – Знаешь, я должна тебе кое-что сообщить. – Она подошла к матери и обняла ее, чем вызвала еще большее подозрение, так как никогда раньше этого не делала. – Я влюбилась.
Пораженная услышанным, Николь проводила дочь до порога ее комнаты.
– Кто-то из твоей группы?
Да, Люк Симмондз. Он всегда мне нравился, но в последние дни наши отношения стали особенно теплыми. А сегодня вечером… ну, в общем, я пошла к нему. То есть не к нему, конечно, а к его родителям, но их не было дома. Но ты не волнуйся, все было не так, как прежде. Никакой враждебности и агрессивности, все было так хорошо! К тому же мы предприняли меры предосторожности.
В душе Николь роились смешанные чувства. С одной стороны, она по-прежнему беспокоилась о судьбе дочери, а с другой – было приятно, что Джулия теперь доверяет ей самое сокровенное. В общем, дочь с матерью уселись на диван и долго болтали, как самые закадычные подруги.
– Мама, я действительно очень счастлива. Впервые в жизни испытываю такое чувство. Этой осенью Люк собирается поступать в Корнеллский университет, и я хочу поехать вместе с ним. Ты, конечно, удивишься, но я хочу стать доктором.
– Господи, дай перевести дух! – взмолилась Николь, ничего уже не соображая.
– Нет, ты не думай, что все исключительно из-за Люка, – продолжала Джулия. – То есть, конечно, наше желание стать врачами и помогать людям выросло из нашей любви, но не только. Просто мы хотим делать что-то важное в этой жизни и быть полезными людям. Ты же знаешь, из меня никогда не получится путный художник.
– Но ведь ты можешь заниматься другими видами искусства, – попыталась образумить ее Николь.
– Нет, все это искусство мне осточертело. Я люблю медицину! – Последние слова она произнесла с некоторым трепетом.
– Ну хорошо-хорошо, – примирительно произнесла Николь. – Если откровенно, в этом нет ничего плохого.
Раз ты действительно хочешь этого и готова трудиться, то у тебя обязательно все получится.
– А ты поможешь мне уговорить отца?
– Разумеется, но не думаю, что его придется уговаривать.
– Да, ты права. Он никогда не понимал меня, да в общем-то и не пытался.
– Джулия, мне кажется, он очень обижен тем, как ты относишься к нему. Ведь твоя болезнь выбила его из колеи.
– Знаю, – согласилась с ней дочь и стала раздеваться.
Николь с удивлением обнаружила, что ее дочь заметно возмужала и оформилась.
– Мама, перестань пялить на меня глаза. У меня все нормально. Впервые в жизни я полностью отдаю себе отчет в том, что делаю. Я действительно люблю Люка и поеду с ним хоть на край света. Он тоже любит меня и собирается приобрести жилье и жить самостоятельно. – Джулия сделала паузу, а потом продолжила: – Скоро ему стукнет восемнадцать, и он получит право распоряжаться своими деньгами. Конечно, он на несколько месяцев моложе меня, но это не имеет абсолютно никакого значения… – Джулия вдруг осеклась и внимательно посмотрела на мать, а потом все-таки решила объясниться до конца: – Мама, я очень сожалею, что так глупо вела себя по отношению к Полу.
Николь почувствовала, что ее лицо заливается краской.
– Я тебя не виню, – тихо шепнула она. – Мне надо было с большим вниманием отнестись к твоим чувствам и не пренебрегать ими.
– Да уж! Какой же я была наивной! И совершенно несносной, насколько я сейчас могу судить. Во всяком случае, таких чувств к Полу, какие теперь я испытываю к Люку, у меня никогда не было. Кстати, у Люка были примерно такие же семейные проблемы, что и у меня. Правда, виной всему его отец, а не мать.
Джулия никак не могла выговориться, и они засиделись едва ли не до утра. Николь впитывала каждое ее слово и удивлялась тому, что дочь как-то внезапно стала совершенно другим человеком.
– Знаешь, все эти дурацкие стереотипы относительно влюбленности оказались на удивление правдивыми, – продолжала откровенничать Джулия. – У меня, например, даже аппетит пропадал, когда я думала о Люке. О нем мне напоминала каждая песня, каждое слово и даже те места, где мы с ним встречались. Дошло до того, что я везде и всюду стала писать: «Миссис Джулия Симмондз». С тобой было когда-нибудь такое?
Николь улыбнулась, радуясь за дочь.
– Пожалуй.
– Мама, скажи откровенно: ты так и не собираешься покидать гостиную?
– Наверное, нет, – грустно ответила Николь.
– А раньше ты любила отца?
– Да, думаю, нечто подобное у меня к нему было.
– Как у нас с Люком?
– Ну, не совсем так…
***
Первый раз Николь увидела Эдварда в небольшом ресторанчике, где подрабатывала официанткой после занятий в колледже. Он сидел за столиком – красивый, со вкусом одетый, воспитанный и, похоже, весьма богатый в свои тридцать лет. Вскоре он обратил на нее внимание и стал флиртовать с ней, но делал это столь ненавязчиво и деликатно, что в конце концов покорил ее сердце.
Проучившись около полугода в художественном колледже, Николь вдруг утратила уверенность в себе. Ведь Нью-Йорк был артистической Меккой, и сотни молодых людей, так же как и она, изо всех сил рвались к вожделенному признанию. К тому же со временем Николь стало угнетать ее нищенское существование. Вернуться домой и сесть на шею родителям она не могла по моральным соображениям, а жить на свои деньги в этом огромном городе было делом нелегким.
Ее день складывался из того, что она вставала в семь утра, пару часов работала в своей маленькой студии и уходила на занятия в колледж. Затем возвращалась домой и до самого вечера возилась со скульптурами, после чего отправлялась в ресторан, где до полуночи, принимая заказы, обслуживала посетителей.
– Как мне тебя называть, кроме, разумеется, «мисс»? – спросил ее однажды Эдвард. – Надеюсь, ты еще не обзавелась этой унылой приставкой «миссис»?
– Николь, – сдержанно представилась та, поставив на стол чашку кофе.
– Какое прекрасное и редкое имя! – искренне удивился он. – А чем ты занимаешься? Ты же не всегда работаешь официанткой?
– Извините, у меня нет времени болтать с вами, – вежливо отмахнулась от него Николь. Ей уже порядком осточертели то и дело пристававшие к ней мужчины. Она давно поняла, что самый верный способ избавиться от них – быть предельно вежливой и вместе с тем не вступать в разговор. Как правило, они понимали намек и оставляли ее в покое.
Но этот господин оказался куда настырнее. Вскоре он пригласил ее на ужин, но она отказала, даже не взглянув в его сторону. Эдвард на время оставил свои попытки вытащить ее куда-нибудь, но по-прежнему мило улыбался и подбрасывал комплименты при каждом удобном случае.
Сначала она выказывала полное равнодушие к нему и не обращала никакого внимания на его ухаживания. После неудачного романа с Гарретом она просто боялась открыть сердце кому-нибудь еще. Да и времени не было на романтические увлечения. Искусство отнимало у нее все силы, не оставляя ни минуты на отдых.
А потом ей вдруг позвонили из галереи О'Кейси, что на Первой авеню, и радостно сообщили, что готовы выставить отдельные ее скульптуры. Правда, организаторы брали за это пятьдесят процентов с продажи, но ее это вполне устраивало. Так была продана ее первая работа, за ней последовали еще четыре.
Однажды, когда Николь торопливо шагала домой после занятий в колледже, на ее пути неожиданно вырос тот самый джентльмен, которого она часто видела в ресторане.
– Николь Ди Кандиа, – торжественно объявил он, – если вы согласитесь пообедать со мной, то я расскажу вам о дальнейшей судьбе вашего прелестного произведения «Береза».
Какое-то время Николь стояла с открытым ртом, а потом послушно зашагала с этим человеком в дорогой ресторан под названием «Русский чай».
– Я не одета для такого ресторана! – опомнившись, испугалась она, но он и слушать не захотел.
– Не важно. Со мной пропустят кого угодно.
Оставив в гардеробе верхнюю одежду, они прошли в огромный зал с люстрами, покрытыми белоснежными скатертями столами и пьянящим запахом дорогого парфюма. Шикарно одетые посетители осуждающе поглядывали на девушку в потертых джинсах и старом свитере. Но метрдотель вел себя почтительно и назвал спутника Николь мистером Харрингтоном, из чего она сделала вывод, что он завсегдатай этого ресторана. Эдвард заказал бутылку какого-то дорогого русского напитка, экзотическое блюдо под названием «шашлык», а также рис, салат и черную икру.
– Ну так что там случилось с моей «Березой»? – Николь просто сгорала от любопытства.
– Она висит в моем кабинете.
– О! – вырвалось у нее от неожиданности. – А как вы узнали обо мне?
– Случайно. Прочитал отзыв о выставке и отправился в галерею О'Кейси, где был просто потрясен вашими подвижными конструкциями. Именно в тот момент я понял, что их автор Николь стала и моей Николь.
У нее даже мурашки по спине пробежали от таких слов. Поразили ее не столько сами слова, сколько спокойный и уверенный тон, которым они были произнесены.
Многозначительно улыбнувшись, он протянул ей визитную карточку.
– Кстати сказать, я коллекционер.
На нее это не произвело должного впечатления. Более того, она подумала, что поскольку денег у него куры не клюют, то, стало быть, он легко пожертвовал какой-то суммой, чтобы купить ее работу. В особенности если задумал завладеть и автором.
– А потом я еще раз наведался в галерею, но, к сожалению, остальные ваши произведения были уже проданы. Откровенно говоря, не понимаю, почему вы работаете официанткой, когда могли бы неплохо зарабатывать своим талантом.
– Не понимаю, что вы имеете в виду, – осторожно заметила Николь, опасаясь, что ей придется отказаться от его предложения.
Я имею в виду, что только за свою «Березу» вы должны были получить полторы сотни долларов, так как владельцы галереи, насколько мне известно, берут ровно половину от продажи.
Николь положила вилку и пристально посмотрела на собеседника.
– Вы хотите сказать, что заплатили за эту вещь триста долларов?
– Именно так, мадам. И заметьте, нисколько не жалею. Николь, я занимаюсь коллекционированием уже более десяти лет и знаю толк в такого рода делах. Владельцы подобных заведений довольно часто обманывают авторов. Мне удалось выяснить, кому и за какие деньги были проданы остальные ваши скульптуры. В общей сложности вам должны были заплатить более пятисот долларов, и сейчас я готов проглотить эту скатерть, если вы действительно получили от них именно столько.
Николь долго не могла прийти в себя и тупо смотрела на тарелку.
– Я получила двести пятьдесят, – тихо произнесла она, с трудом сдерживая возмущение.
– Вот-вот, так я и думал. А теперь, моя дорогая, позвольте мне просветить вас относительно дилеров. Каждого из них вы должны рассматривать в качестве жулика, если он явится к вам без соответствующей рекомендации. Иначе вы всегда будете жертвой гнусного обмана. Они будут называть вам одну цену и продавать по другой, а разницу положат себе в карман.
Николь даже покраснела от обиды. Сколько труда и сил было вложено во все эти скульптуры, а теперь кто-то заработал на ней такую огромную сумму! Ей даже плохо стало от подобной несправедливости.
– Но пока все поправимо, – продолжал он. – Я могу вернуть вам ваши деньги.
– Нет, благодарю, – решительно отказалась она. – С какой вдруг стати?
– Прежде всего ради удовольствия, – сказал он и улыбнулся, – но не только, разумеется. Просто я вижу, что у вас огромный творческий потенциал и вы на редкость преданы своему делу.
Николь зарделась от смешанного чувства гордости и страха. Конечно, ей было приятно слышать такие слова, но перед ней сидел коллекционер, а значит, в какой-то степени ее враг.
– Если честно, то это вы, коллекционеры, идете на сговор с владельцами галерей и обманываете бедных художников…
– Сейчас у меня перед глазами встают великолепные холмы Рима, прекрасные виллы Флоренции, а вы напоминаете мне вулкан на горе Этна.
– Простите, – смутилась Николь, а потом рассмеялась, живо представив себе нарисованную им картину.
– Я хочу помочь вам добиться успеха, к которому вы так стремитесь, – сказал он, вмиг посерьезнев. – А для этого нужно прежде всего вернуть ваши деньги.
– Очень благодарна вам за помощь, но пусть останется все как есть. Это трудно объяснить, но… понимаете, я не могу, занимаясь любимым искусством, еще и выколачивать честно заработанные деньги.
Эдвард Харрингтон наклонился через стол и уставился на нее внезапно сузившимися и похолодевшими глазами.
– Деньги – это огромная сила, которая заставляет мир вертеться. На них можно купить необходимые для нормальной жизни вещи, можно купить время и даже этот скромный обед.
Николь вскочила с места и гневно сверкнула глазами.
– Я верну вам долг, как только получу очередную зарплату!
Эдвард даже не предпринял попытки удержать собеседницу. У двери Николь остановилась и стала нервно рыться в сумочке, чтобы заплатить четверть доллара за свое пальто.
И все же после нескольких дней напряженных размышлений по поводу этого гнусного обмана она пришла к выводу, что за свои права надо бороться. Черт бы их всех побрал, с какой это стати она должна дарить кому-то свои деньги?! Повинуясь порыву, Николь отправилась в галерею и попыталась выяснить там обстоятельства продажи своих произведений.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – невозмутимо ответила ей жена владельца галереи, выслушав эту душещипательную историю. – Мы продали ваши вещи по той цене, о которой договорились ранее.
Когда Николь, рьяно доказывая свою правоту, сослалась на Харрингтона и пригрозила пригласить его для дальнейшего разбирательства, на пороге галереи появился Берт.
– Ну хорошо, хорошо, – произнес он ровным тоном. – Мы действительно пошли на такую сделку.
Николь гневно посмотрела на него и даже растерялась поначалу от такой наглости.
– Но почему? Почему? Это такое же воровство, как если бы вы ограбили банк. А я так доверяла вам!
Тот молча пожал плечами и порылся в кармане.
– Вот вам пятьдесят долларов. Это все, что у меня сегодня есть. Приходите через неделю и получите оставшуюся сумму. Договорились?
– Ладно, – с трудом выдавила Николь и поспешила прочь. Столь откровенная наглость вызвала у нее такое отвращение, что она тут же впала в глубокую депрессию, не прекращавшуюся вплоть до указанного ими срока. Вновь явившись в галерею па следующей неделе, Николь с удивлением обнаружила, что внутри пусто, а на двери висит огромный замок.
– О'Кейси? – без тени удивления переспросил ее владелец расположенного по соседству магазина. – Они уехали еще на прошлой неделе. Куда? Кажется, в Калифорнию. Они должны вам деньги? – Он громко рассмеялся и сочувственно похлопал ее по плечу. – Забудьте про них. Они должны всей округе и именно поэтому смылись отсюда.
Немного поразмыслив, Николь решила рассказать эту неприятную историю Эдварду Харрингтону. Он не стал ни в чем упрекать ее, выразил сочувствие и даже предложил некоторую сумму в качестве временной компенсации за досадную потерю, от чего она, естественно, отказалась. А несколько недель спустя она снова увидела его в своем ресторане. Он подозвал ее и выложил на стол двести долларов.
– Берите, это ваши деньги. Я выследил О'Кейси в Сан-Франциско, а потом попросил своих людей выбить из них причитающуюся вам сумму. Кстати, они и там весьма успешно занимаются своим грязным бизнесом.
С тех пор она стала с большим уважением относиться к этому добродушному и отзывчивому человеку и уже не противилась, когда он приглашал ее на ужин. Конечно, она прекрасно понимала, что его интерес к ней вряд ли можно назвать чисто платоническим, однако он не предпринимал никаких попыток затащить ее в постель.
А еще через пару месяцев он преподнес ей самый настоящий сюрприз. Однажды вечером он сообщил, что недавно открывшаяся на Десятой улице галерея живописи Маршалла Фэйбера готова устроить ее персональную выставку.