Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кейн (№3) - Кровавый камень

ModernLib.Net / Фэнтези / Вагнер Карл Эдвард / Кровавый камень - Чтение (стр. 10)
Автор: Вагнер Карл Эдвард
Жанр: Фэнтези
Серия: Кейн

 

 


Лодка неумолимо двигалась вперед. Терес сидела, прислонившись спиной к корме, безучастная ко всему. Меч был ее последней надеждой: теперь ей осталось лишь ожидать смерти на гнусном алтаре, а может, и чего-то худшего. По крайней мере ни один человек не увидит ее смерти; возможно, о ней сложат легенды. Поэты и воины грядущих веков будут теряться в догадках о том, что случилось с Терес — волчицей Бреймена. Это было жалким утешением, но любые прочие мысли, к которым обращался ее разум, уводили ее дорогами безумия.

Солнце уже садилось, но девушка едва замечала его путь. Кожаные путы высохли и съежились под его теплыми лучами, впиваясь в тело. На днище лодки плескалась вода, и Терес смочила ею ремни, когда боль пробудила ее из забытья. Она хотела, чтобы те растянулись и ослабли. Но кожа была влажной, когда риллити вязали Терес руки, и не растянется более, поэтому Терес оставила эту мысль.

Вдруг послышался мычащий стон, и кто-то отчаянно забился в воде. Терес подняла голову и увидела, как один из стражей бьется в кольцах огромного змея, погрузившего зубы ему в плечо. Риллити окружили тварь, рубя ее золотистыми мечами. Рассеченное в нескольких местах чудовище выпустило свою жертву, исторгая из пасти темную кровь, и скользнуло под воду, вспенивая сильным телом зеленую тину. Риллити всплыл на поверхность, судорожно дергая ногами. Пара рептилий поволокла его тело за собой, когда отряд возобновил свой путь. Терес надеялась, что раны змея не были смертельными.

Тоскливые часы тянулись один за другим. Каким-то образом риллити находили путь в гниющем лабиринте. Несколько раз им пришлось перетаскивать лодку через глинистые отмели, но большей частью они просто тянули ее за собой. Однажды они обогнули бескрайнюю трясину зыбучих песков, слишком опасных даже для болотных тварей.

Сквозь заросли растений девушка время от времени замечала одинокие холмы. Их темные силуэты постепенно увеличивались, пока она не различила поднимающийся из болота остров. Ей показалось, что она увидела высящуюся над деревьями огромную стену из красноватого камня. Возможно, перед смертью она пройдет по легендарным улицам затерянного города Арелларти.

Днище лодки заскрежетало о камень, и она ткнулась в замшелую пристань. Поднявшись из воды, риллити привязали судно к заросшему пирсу и поднялись по крутому берегу острова. Один из них бесцеремонно перебросил Терес через плечо и последовал за остальными.

Перед глазами девушки открылась перевернутая панорама откоса, затем каменной дороги. Вокруг сновали сотни риллити, спешащие посмотреть на пленницу. Их низкие голоса эхом отражались от стен — глухое мычание, хриплое кваканье и сиплое шипение — единственные звуки, пригодные для их смахивающих на норы ушей. Судя по количеству тварей, они превратили руины города в свой лагерь.

Руины города? Терес смотрела во все глаза, ее воля стряхивала с себя пелену отчаяния. Легенды о существовании этого затерянного доисторического города оправдались. Но чудо таилось не только в этих циклопических стенах из неведомого камня, в точной геометрии его радиальных улиц и лишенных окон зданий и даже не в чудовищах, бредущих по этому творению усопшего тысячелетия назад гения. У Терес захватило дух, потому что Арелларти не был городом мертвых развалин.

Арелларти восстанавливался.

Свидетельства этому виднелись повсюду. Улицы были расчищены от обломков, на них почти не осталось следов болотных растений, хотя кое-где виднелись признаки былого запустения: вымпелы плюща в трещинах стен, белесые отметины присосок там, где он когда-то рос. Итак, город отстраивался. Риллити торопливо трудились над восстановлением храмов. На стены поднимали гигантские блоки необычного камня, возрождались обелиски, засыпались вровень с поверхностью выщербленные трещины. Вокруг многих зданий выросли леса; взамен потрескавшихся выкрошенных камней укладывались новые, а там, где стихия стерла со стен причудливую резьбу и нарушила особые узоры, усердные ремесленники тщательно восстанавливали их изначальный замысел. Целая армия болотных тварей трудилась над уничтожением гибельных следов тысячелетий. Арелларти воскрес и поднимался из болотного склепа, сбрасывая с себя могильный тлен и паутину веков.

Но восхищение зрелищем пробуждения титана древней Земли не рассеяло ужас положения Терес. На нее упала тень храма — солнце садилось, и Арелларти наполнялся тенями. Перейдя через центральную площадь, риллити спустились под уклон и вошли внутрь просторного купола.

Краем глаза Терес заметила тянущиеся в темную высь гигантские стены, необычные на вид колонны, блестящие скамьи из камня, хрусталя и металла и зловещие кольца из неизвестных сплавов. Фантастическая постройка немыслимой сложности с аурой святилища неведомого, темного бога.

Риллити уложили ее на алтарь — это место должно было служить алтарем, потому что Терес уже увидела бога. Огромная, как небеса, полусфера Гелиотропа покоилась посреди доисторического купола. Терес уставилась на него завороженно и почти не сопротивлялась, когда риллити разрезали ее путы, а затем привязали за руки и за ноги к странным перекладинам, выступающим из алтаря-полумесяца, на камне которого виднелись зловещие пятна.

Гелиотроп был живым.

Припоминая свой кошмар, Терес поняла, что ее подсознание ощущало злое влияние этого дремлющего кристалла, когда она проникла в его ядовитое царство. Возможно, Гелиотроп почувствовал ее вторжение и послал своих слуг, чтобы доставить девушку в храм. Она машинально, не надеясь освободиться, задергалась в сковывающих узах. Странные выступы и рукояти впились ей в спину, заставляя поразиться необычности своих форм.

Кристалл был насыщен энергией. Зеленое свечение позволяло заглянуть в его бездонные глубины, алое пламя струилось по пронизывающим его жилам. Весь купол был освещен его зловещим сиянием, невидимая энергия бежала по блестящим щупальцам из радужных металлов, пульсируя, гудела в огромных, представляющих собою механизмы колоннах. Гелиотроп взирал из своей «оправы», подобно чудовищному глазу циклопического бога, на суетящихся идолопоклонников и распятую на алтаре трепещущую жертву. Из каких чуждых пределов и темных веков пришло в мир это средоточие зла?

В сумраке собрались толпы риллити. Отведя взгляд от кровожадного камня, Терес увидела приближающуюся к ней фигуру в мантии — облеченная властью рептилия. Пальцы риллити сжимали нож из белого металла, он наклонился над ней, и на лезвии отразилось мерцающее сияние кристалла.

Рокочущим басом жрец начал ритуал жертвоприношения, и толпа риллити откликнулась на его заклинания мерзким хором, послушно повторяя напевную литанию, эхом разносящуюся под куполом. Терес едва слушала их песнь: все ее внимание было приковано к вздымающемуся и падающему вокруг ее беспомощного тела ножу. Голоса идолопоклонников усилились, и теперь нож «порхал» над ее животом. Вознеся последнюю молитву Оммему — забывшему ее богу, — Терес стиснула зубы и напрягла мускулы, следя за движениями ножа, рассекающего воздух над ее телом. Смерть превзойдет худшее, на что способно ее воображение.

Песнь неожиданно смолкла. Терес зажмурилась и затаила дыхание, но жертвенный нож не опустился, и тогда она снова открыла глаза. Жрец отступил назад, поэтому Терес позволила себе вздохнуть еще раз, на что уже не надеялась. Рука жреца с ножом повисла вдоль тела, риллити съежился от страха.

Ее лица коснулся потрескивающий свет, Терес рискнула отвести взгляд от ножа и уставилась туда, куда смотрели идолопоклонники. В воздухе над Гелиотропом сгущалась огненная фигура.

«Бог или демон?» — гадала Терес, поражаясь испугу риллити. Фигура напоминала человека, она плясала над вершиной живого кристалла колдовским пламенем. Человек из света, энергии и переливающейся внутри Гелиотропа жизненной силы. Очертания фигуры плавно перемещались — человек из пронизанного рубиновыми жилами изумрудного света.

Мерцающий силуэт стал четким, вибрирующая энергия остыла и материализовалась. Фигура плавно опустилась, соскользнула вниз по гладкому кристаллу и подошла к алтарю. Риллити испуганно отступили в ночь от рожденного силой кристалла человека, тело которого излучало свет.

Но силуэт уже показался девушке знакомым, она узнала так же гигантский Гелиотроп и вспомнила, где она видела такой камень прежде. Поэтому Терес уже не поразило то, что перед ней стоял чужестранец по имени Кейн.

XV. ПОВЕЛИТЕЛЬ ГЕЛИОТРОПА

Кейн скользнул взглядом по испуганным риллити. Он смотрел на них высокомерно, как подобает господину. Казалось, человек и рептилии поняли друг друга, и Терес ощутила молчаливый гнев, заставивший сердитых, но покорных тварей отпрянуть.

— Кто ты, Кейн, человек или демон? — воскликнула Терес.

Кейн ответил ей задумчивым взглядом, в котором читались досада и нерешительность.

— Меня называли и тем и другим, — равнодушно промолвил он, — притом обе расы нередко проклинали меня. Но я ни тот, ни другой, хотя когда-то люди звали меня братом. Со временем ты решишь, как меня называть, а пока достаточно того, что риллити повинуются мне.

Кинжал Кейна рассек ее путы. Терес со стоном скользнула с алтаря и принялась растирать запястья и лодыжки. па теле у нее появились синяки там, где оно касалось выступающих рычагов.

— Разумеется, это не алтарь, — рассеянно пробормотал Кейн, следя за ее усилиями. — Это платформа управления Гелиотропом. Со времен постройки Арелларти риллити опустились до жалкого состояния, суеверные обряды заменили им прежние знания о Гелиотропе. Я запретил эти бессмысленные жертвоприношения — заслуга мастеров Крелрана в том, что рычаги управления не заклинило, хотя обряды совершались столетиями. Но, как говорится, старые привычки тяжело изжить.

Ты показалась им слишком заманчивой жертвой, что доказывает вырождение этих жаб и эволюционную пропасть между риллити и людьми.

Терес, сейчас ты нарушила мои планы, хотя я вижу способ решить проблему ко взаимному удовольствию. По-видимому, ты попала в южный рукав Нолтобена — я мог бы предвидеть подъем уровня реки. Но ведь ты уверяла, что знаешь дорогу.

У девушки дрожали ноги, но она сердито накинулась на него:

— Мне сдается, Кейн, твои замыслы утонченнее замыслов тщеславного искателя приключений, за которого я тебя принимала! Здесь колдовство, похоже, я оказалась пешкой в какой-то игре… и ненароком вмешалась в твои дела. В чем суть этой дьявольской игры, Кейн? Что за магия помогла тебе появиться из лучей Гелиотропа? И, поскольку я сомневаюсь, что ты пришел случайно, ответь, почему ты лишил своих вассалов их забавы? Следы ритуала легко было смыть водой, и ты не вызвал бы ненависти риллити!

— Жабы повинуются мне или умирают. Мне наплевать на их привязанность. Что касается моего появления — я вижу то, что видит Гелиотроп, а он видит все, что происходит в Арелларти. — Он помолчал и добавил: — Я вмешался, потому что… твоя смерть не принесет мне пользы и потому что ты интересуешь меня. Моя игра — коли ты ее так нарекла — это приключение, цель которого ты скоро поймешь. Ты ошибаешься, приписывая мне колдовство, но истинная природа моей силы касается человеческих знаний, называемых людьми магическими. Впрочем, успокойся, я не желаю тебе зла. Конечно, ты останешься в Арелларти, пока… В общем, сама потом увидишь. Риллити не тронут тебя, пока ты не попытаешься выйти за стены. Думаю, ты знаешь, что с тобой случится в противном случае. Будь разумна и не приближайся к Гелиотропу.

Терес с горечью посмотрела на Кейна, ненавидя его за предательство, но не в силах забыть, чем она ему обязана. Его слова превратились в бормотание, силуэт расплылся. Девушка пошатнулась и ухватилась за платформу управления. Нескончаемые испытания буквально сожгли ее силы.

— Ты можешь идти? — спросил Кейн с долей участия. — Я отведу тебя туда, где ты сможешь отдохнуть.

— Могу… не в пример лучше ползучих гадов в обличий мужчин! — огрызнулась она, не отрицая своей усталости.

Кейн усмехнулся:

— Что ж, идем со мной, а если упадешь — спи, пока не проснешься.


Последующие дни показались ей нереальными, как фантастический сон, от которого она не могла пробудиться. Некоторые события запоминались надолго, о других Терес забывала уже через час. Кейн пояснил, что она пала жертвой лихорадки, и дал ей несколько странных горьких порошков, еще более затуманивших сознание. Девушке казалось, что на нее влияет чуждое зло этого древнего города, наполняющее мозг причудливыми видениями.

Ближе к вечеру Терес очнулась после тяжелого и, к счастью, лишенного сновидений забытья. С минуту она лежала на постели из шкур неподвижно, затем открыла глаза и сразу вспомнила, где находится. Вчера вечером крайнее изнеможение осилило ее измученное тело, и она мгновенно провалилась в глубокий сон.

Терес решила, что комната принадлежит Кейну, поскольку он — единственный человек в Арелларти. Обстановка в спальне была примитивной, не считая нескольких любопытных вещиц, по-видимому собранных им в руинах для изучения. Она с облегчением заметила рядом свой сверток из лодки и, наскоро помывшись, сбросила свой «гаремный» наряд, сменив его на привычную одежду воина. Разумеется, меча при ней не было, но зато она угостилась вином и мясом, уложенными в сверток, как ей показалось, несколько веков назад.

Почувствовав, что к ней вернулось прежнее бесшабашное настроение, — неужели с ней может случиться нечто худшее? — она тихонько толкнула дверь спальни. Дверь с готовностью открылась, и девушка выглянула в проход, где на нее уставились двое риллити. Они не казались враждебными. «Пора проверить слово Кейна», — решила она и шагнула в коридор.

При ее появлении часовые жестом приказали Терес следовать за собой. Она равнодушно повиновалась, небрежно заплетая на ходу косу и нарочито не обращая на окружающее внимания. Они спустились по крутой спиральной лестнице, и Терес смутно припомнила, с каким трудом преодолевала ее неравномерно расположенные ступени прошлым вечером. Кейн избрал своим пристанищем башню, испытывая, как заметила позже Терес, склонность к высоте.

Стоя на коленях под куполом, Кейн сосредоточился на выложенных рядом с одной из мерцающих колонн гравированных пластинах из бронзового сплава. Он поднял голову, чтобы приветствовать ее, держась совершенно непринужденно.

— Терес… наконец-то проснулась! — Он улыбнулся при виде ее старого наряда. — Кажется, ты сменила прежний облик?

— Какой-то воришка стянул мой меч, — ядовито улыбнулась она в ответ.

— У меня не столь много жаб, чтобы позволить тебе истреблять их. Вдобавок тебя защитят от любых проскользнувших в город хищников. — Не обращая внимания на ее возражения, он отпустил стражу. — Полагаю, тебе будет интересно осмотреть Арелларти. Ведь не считая меня, ты — одна из немногих людей, когда-либо ступивших в этот город. Наверно, у остальных не было времени восхищаться архитектурой Крелран.

Он протянул ей руку, но Терес отвернулась. Пожав плечами, Кейн зашагал впереди, и девушка прибавила шагу, чтобы не отстать. Во время прогулки по городу Кейн рассказал ей кое-что из истории Арелларти; о собственном отношении к тайнам города и смысле его поступков он говорил то коротко, то красноречиво, напоминая бахвалящегося очередным добытым в бою владением лорда. Терес слушала молча; ей не удавалось приоткрыть те зловещие покровы тайн, о которых он предпочитал помалкивать. Гнев и досада не помешали девушке восхищаться его рассказом и поразительным великолепием Арелларти.

Кейн помедлил у высоких обелисков, где риллити насаживали на древние петли массивные бронзовые ворота Арелларти, заново отлитые в ревущих печах. Отсюда открывался прекрасный вид на затерянный город, и Терес восторженно залюбовалась напоминающей паутину панорамой города Арелларти. Лихорадочная работа по восстановлению зданий продолжалась и ночью при свете ярких фонарей, питаемых энергией Галиотропа. Терес переняла у Кейна привычку называть кристалл Гелиотропом. Он объяснил ей, что этот кристалл — дремлющее существо, воплощение божественной силы.

Внизу Терес видела неутомимых риллити, перетаскивающих гигантские кубы или восстанавливающих лепные украшения стен. В сгущавшихся сумерках огненное мерцание печей Арелларти освещало улицы призрачным светом. Питаемые энергией кристалла печи рождали неведомые сплавы и похожий на обсидиан камень, возрождающие Арелларти из тысячелетий забвения. Сырьем строителям служили извлеченные рептилиями из болот обломки и запасы многоцветной глины.

— Удивительно, что эти невежественные болотные твари способны на столь организованный и сложный труд, — размышлял вслух Кейн. — Трудно представить себе, что достигшая подобного расцвета раса Крелрана за минувшие столетия выродилась в уродливых жаб. Любопытно, во что превратился бы род людской в случае уничтожения нашей цивилизации космической катастрофой? Возможно, мы вернулись бы на деревья и в пещеры наших диких предков — пугливых человекообразных, преображенных безумной причудой творца в людей, — и тогда от величия нашей расы не сохранилось бы даже легенд…

— Но почему риллити способны так работать и ради чего они это делают? — полюбопытствовала Терес. — Судя по твоим словам, они могли бы спокойно жить в своих примитивных поселках — пока ты не разбудил дремлющее зло!

— Арелларти был их старым домом, — ответил Кейн. — Теперь они восстанавливают его. Гелиотроп — их бог, они подчиняются его приказам. Они не более чем рабы кристалла — армия рабочих, мозгом которых управляет Гелиотроп. Они поклоняются ему, и, подобно истинному богу, Гелиотроп приказывает, а жабы выполняют его волю. Сомневаюсь, что они осмелятся отвергнуть его телепатические внушения. Что ж, когда-то они управляли Гелиотропом, теперь служат ему. Очередное доказательство падения их расы. Теперь я — повелитель Гелиотропа, а мой слуга обеспечивает мне господство над риллити.

Терес презрительно рассмеялась:

— Ты действительно повелитель Гелиотропа, Кейн? Но что за сила дарует тебе его подчинение? Неужели человек может считать себя повелителем этого демона с богоподобной властью, являющим собой не что иное, как космическое зло?!

Не на шутку рассерженный ее рассуждениями, Кейн зло уставился на девушку. Терес сдержала смех, изумленная тем, что ей удалось сломить его раздражающее холодное спокойствие.

— Я повелитель Гелиотропа по праву этого кольца! — гордо провозгласил Кейн и, стиснув кулак, потряс зловещим кристаллом.

Она небрежно глянула на его кольцо.

— Я уже встречала глупцов, клянущихся обладанием магическими силами, заключенными в перстнях на их грязных пальцах, — усмехнулась она. — И мне знакомы талисманы, способные на некоторые проявления магической власти. Но твоя похвальба нарушает физический закон, поскольку ты утверждаешь, что Гелиотроп не колдовское творение. Разве может крошечный кусочек драгоценного камня сделать тебя господином хрустального монолита, силу которого питают звезды?

— Величина камня не доказательство даже в физическом законе, — хмыкнул Кейн. — Искра может сжечь город, колесо — сдвинуть глыбу, а железная стрела — убить дракона. Не пытайся изобрести законы для чужой науки. Мне и самому многое неизвестно о Гелиотропе. В моих знаниях есть пробелы, их множество, и они таят в себе непостижимые тайны. Мудрость Гелиотропа недоступна человеческому мозгу, или кристалл охраняет свои мысли и память от моего вторжения. Моя связь с Гелиотропом похожа на слияние. Я могу питаться его силой, но без меня, вернее, без повелителя этого кольца Гелиотроп лишь безжизненный кристалл. По неясным мне до конца причинам жизненная сила Гелиотропа сочетает два источника. Он каким-то образом питается потоком энергии, удерживающим нашу вселенную в равновесии — как в пространстве, так и во времени. Но ему также необходима сила органической жизни, добываемая с помощью…

Он смолк, нарочито откашлялся и оставил фразу недоконченной.

— Поэтому связь между Гелиотропом и носителем кольца крайне важна. Кольцо, по сути, лишь удобный способ поддерживать физический контакт, а главное — находящийся в нем кристалл. Гелиотроп и камень кольца имеют полусферическую форму. Я не знаю твоего «физического закона», но оба кристалла — равные половины одного организма. Кристалл в куполе питается космической энергией, кристалл в этом кольце передает органическую силу. Обе силы — обе половины — образуют разумное существо, то есть Гелиотроп. Незримая цепь соединяет мой мозг с мозгом Гелиотропа, мы питаемся энергией друг от друга.

— Ты просто раб этого двуликого вампира! — насмешливо заключила Терес.

— Нет! — рявкнул Кейн, и ей показалось, что он ударит ее. — Нет! Наши сознания раздельны, независимы! Мне недоступны мысли Гелиотропа, но и он не может управлять моей волей. Мой разум принадлежит мне, я хозяин нашего договора! И не только потому, что я неотделим от его существования. Крелран, создавший или, по меньшей мере, обуздавший Гелиотроп, предусмотрел возможность управлять существом. Алтарь, где мои друзья жабы пытались принести тебя прошлым вечером в жертву, служит для управления всем кристаллом. Тот, кому известна суть Гелиотропа, может с помощью выступов на алтаре управлять энергией внутри кристалла. Для Крелран Гелиотроп был всего лишь механизмом, сложным и мощным, но ни один механизм не может управлять сам собой. При желании я мог бы лишить Гелиотроп энергии, оставить его спящим кристаллом, каким он был, когда я нашел его! — Поймав взгляд девушки, он назидательно добавил: — Излишне упоминать, что алтарь снабжен некоторыми устройствами для защиты от невежественных манипуляций или непроизвольного саморазрушения. В неблагоприятном случае Гелиотроп может уничтожить того, кто угрожает ему, если только этот человек не защищен кольцом.

— Но тогда кристалл мог бы лежать в забвении до тех пор, пока Кранор-Рилл не поглотил бы наконец эти затерянные руины! — изумленно воскликнула Терес. — Что за безумие заставило тебя пробудить это древнее зло!

— Ты называешь его злом? — насмешливо переспросил Кейн. — Гелиотроп существует по ту сторону понятия добра и зла. Чужой кристалл — средоточие космической энергии, ключ к непостижимой человеческому восприятию силе. Я намерен освободить эту силу, использовать ее для собственных целей, и это стремление ставит меня вровень с любым завоевателем — я хочу быть дьяволом для врагов и богом для соратников.

— Но кто пойдет за тобой, Кейн? — В ее тоне слышалось отвращение.

Его голос сохранил уверенность:

— Сильный человек последует за сильным предводителем. Когда власть Гелиотропа покорит Южные Земли, многие пойдут за победителем. Несравнимо лучше присоединиться к войску завоевателя, нежели быть растоптанным его поступью! Моя власть не ограничится побережьями Южных Земель!

— Внушительные замыслы для одинокого искателя приключений, прячущегося среди жаб в гниющем владении! — возразила она с ледяным презрением. — Дважды предатель мечтает править континентом!

Ее насмешки задели его. Постепенно Кейн разгорячился:

— Я просто выжидаю здесь! Сейчас у Гелиотропа лишь крошечная частица прежней силы. Мои рабы трудятся, восстанавливая былую мощь! Крелран так и не закончил Арелларти — враги уничтожили его прежде, чем город был построен. Если бы они успели закончить работу, а древний повелитель Гелиотропа не усыпил каким-то образом кристалл, Арелларти сохранил бы свое величие до сей поры!

Я собираюсь закончить труд затерянных тысячелетий — возродить былую мощь Гелиотропа! Признаю, что сейчас я беззащитен. Открыв мою цель, можно победить меня общим усилием, но кто узнает о моих планах? Соседние государства воюют друг с другом. Они продолжат сражаться, пока я не добьюсь своей цели, ни о чем не подозревая и истощая силы в жалких стычках! Я намерен основать мою империю здесь, в Южных Землях, и найду преданных подданных среди оставшихся в живых. И тогда никто не посмеет объявить себя моим врагом. Как только Арелларти будет завершен согласно первоначальному проекту, сила Гелиотропа станет силой космоса! И тогда ничто на свете не способно будет остановить меня!

— Так бахвалились и другие! — бросила Терес.

Его глаза загорелись леденящим пламенем.

— Да, и некоторые из них основали империи, стоящие доныне!


В ту ночь ее сон был отравлен пугающими кошмарами, освободиться от которых Терес не смогла, даже проснувшись. Призрачные силуэты скалили на нее зубы в темноте медленно исчезали, едва она устремляла на них лихорадочный взор, прикусив костяшки пальцев и подавляя рвущийся с губ крик. Она покрылась потом, лоб горел под прикосновением холодных пальцев, и меховые покрывала не могли избавить ее от ледяного озноба. Терес то ускользала в забытье, то приходила в себя, от слабости не способная утолить мучительную жажду.

Поздно утром заметивший ее отсутствие Кейн постучался к ней. Хриплый голос девушки отозвался на его робкий стук, и он вошел в комнату. При виде метавшейся в лихорадке Терес он нахмурился.

— Отправляйся к своим жабам, дай мне умереть спокойно! — жалобно простонала Терес. Она оттолкнула его влажными руками, но в них не было силы.

— Голова у тебя горяча, как вареное яйцо, — заметил Кейн, отнимая ладонь от ее лба. Он принялся участливо расспрашивать ее, но девушка почти не отвечала.

— Оставь меня в покое, Кейн! — рычала она и вяло отталкивала его, когда он стянул с нее меха и прижался щекой к ее обнаженной спине.

— Черт побери, угомонись! — рявкнул он. — Я пытаюсь понять, что с тобой случилось. — Он начал осторожно простукивать ей спину пальцами обеих рук.

— Ведь ты не врач… Хотя лишь проклятому Тоэму известно, кем еще ты можешь быть!

— Откуда тебе знать, на что я способен, а на что нет! Я старше, чем тебе кажется, а тот, кто хочет бросить вызов смерти и скуке, знает дорогу к своей цели.

Терес чувствовала себя в эту минуту слишком плохо, чтобы продолжать перепалку. Пальцы Кейна были нежны, манеры заботливы, и, хотя она подозревала, что он лишь играл ее доверием, его внимание доставляло ей удовольствие. В эту минуту она сомневалась, что на свете есть муки, способные довести ее до более жалкого состояния.

— Похоже, легкие у тебя чистые, — объявил Кейн. — Не думаю, что это воспаление, по крайней мере пока. Скорее всего ты подхватила лихорадку, путешествуя по болоту, либо надышалась вредными болотными испарениями — дыхание Кранор-Рилл почти всюду отравлено.

Кейн перебрал находящийся в спальне скудный запас медикаментов, бормоча что-то под нос, затем пояснил:

— Я перевез в Арелларти лишь самую необходимую провизию, но у меня есть кое-какие полезные лекарства. — Он отмерил серовато-белый порошок в чашу с вином и размешал его.

— Если есть выбор, я предпочту отраве меч.

— Теперь я понял, почему Малхион выглядит на десять лет старше своего возраста, — раздраженно проворчал Кейн. — Твои выводы опрометчивы, а логика просто отсутствует. Мне известны яды, способные отправить тебя в ад, но этот порошок сломит твою лихорадку. Это хитроумная смесь коры, плесеней, корней и прочих ингредиентов, незнакомых отсталым врачам Воллендана. Выпей ее с улыбкой или сгорай от лихорадки. Время, которое я могу провести вне Селонари, ограничено, и мне не хочется оставлять больную девушку одну в Жабьем Приюте.

Зелье было горьким, с примесью снотворного, и поэтому Терес вскоре уснула с мыслями о колдовских снадобьях Кейна.

Он несколько раз проведывал ее в течение суток и последующего дня. Лекарство оказалось полезным, поскольку лихорадка вскоре отступила и пульсирующая головная боль покинула девушку. Она подолгу спала, ее продолжали мучить причудливые сны, которые она с трудом вспоминала при пробуждении. Терес смутно ощущала холодное прикосновение Кейна на своей пышущей жаром коже, будто наблюдая со стороны за мечущейся в ознобе девушкой в могучих объятиях незнакомца, подносящего чашу с лекарством к ее бескровным губам. Он говорил с ней, но она почти не отвечала: долгий монолог, смысла которого не улавливал ее затуманенный разум. Осталось лишь воспоминание об именах, землях и городах далеких континентов минувших столетий. Когда они позже вспоминались ей, Терес уже не была уверена, во сне она их слышала или наяву.


Однажды утром лихорадка покинула ее, по крайней мере на время. Депрессия исчезла после того, как спал жар, хотя осталась некоторая слабость. Атмосфера в комнате действовала на Терес угнетающе, и она решила насладиться утренним воздухом. Хотя она недолюбливала Кейна, что-то влекло ее к нему, вот и сейчас Терес решила отыскать хозяина Арелларти.

Очевидно, неуклюжие стражи догадались о ее намерении или действовали по приказу Кейна, ибо не успела она покинуть спальню, как бдительные риллити указали ей путь. Держась подальше от уродливых существ, она последовала за ними к низенькой постройке, выходящей фасадом на двор.

Кейн был там, он сидел на корточках возле глубокой трещины, рассекшей стену и пол засыпанного обломками здания. В полумраке Терес не сразу поняла, чем был занят Кейн. Когда она подошла ближе, ей показалось, что ее все еще лихорадит.

От трещины в полу поднималась наискось над горкой странных обломков огромная, неровно сплетенная паутина. На ней висел гигантский паук, превосходивший величиной любого из тарантулов Кранор-Рилл. Между концами его толстых черных лап могла поместиться огромная рука Кейна; раздутое, несоразмерно огромное тело достигало величиной пары мужских кулаков, а поросший редкой щетиной хитиновый панцирь блестел, подобно капле черной крови.

Сосредоточась на мерзкой твари, Кейн даже не поднял глаза на вошедшую Терес. Завороженной девушке показалось, будто он шепчется с тварью — она расслышала тихие щебечущие звуки, — видно, над ней подшутило гуляющее в постройке эхо.

Девушка почти коснулась плеча Кейна, когда он заметил ее. Паук с рассерженным стрекотом засеменил на коротких лапах в глубокую расселину в каменном полу, но прежде угостил Терес отвратительно-разумным взглядом радужных глаз. Вскрикнув, она ухватилась за руку Кейна.

— Ты ему не понравилась, — пробормотал Кейн, протягивая открытую ладонь. — Он убежал, не доев своего завтрака. — На ладони лежали кусочки дыни.

— Пауки не едят дынь, — с дрожью возразила Терес, подозревая, что увиденное было лихорадочным бредом.

— Этот ест, — рассмеялся Кейн одному ему понятной шутке. Зрачки его были расширены, взгляд устремлен в пустоту. — Особенно с любимой приправой. — Из пореза на большом пальце сочилась кровь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17