Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хальцион Блисс (№1) - Корабельный маг Хальцион Блисс

ModernLib.Net / Фэнтези / Уорд Джеймс М. / Корабельный маг Хальцион Блисс - Чтение (стр. 11)
Автор: Уорд Джеймс М.
Жанр: Фэнтези
Серия: Хальцион Блисс

 

 


– Господин Джантсон, сейчас не время удовлетворять свое академическое любопытство! В данный момент не имеет значения, что этот корабельный маг – седьмой сын седьмого сына. Займите свой пост и помогите кораблю выжить в грядущем шторме.

– Слушаюсь, сэр!

Дэйтон занял свое место по другую сторону руля.

Вон стоит на квартердеке

Наш суровый капитан.

Паруса велит убрать нам,

Шлюпки привязать прочней.

Эй, второй! Сюда скорей!

Рынду бей! Рынду бей!

Рынду бей, второй помощник,

Вниз мы с палубы уйдем.

Видишь, скоро будет шторм?

Ветер дует все сильней.

Ну иди уже скорей!

Рынду бей! Рынду бей!

Как обычно, когда запевала допел последний куплет, оказалось, что корабль полностью готов встретить шторм. Паруса были убраны. Только штормовая команда осталась на палубе, чтобы сразу бороться с неполадками, которые причинит кораблю буря. Остальные спустились вниз. К этому моменту уже разошлась весть, что именно натворил Блисс. Любопытные взгляды, которые он ловил на себе, сменились разгневанными.

Шесть человек стояли у штурвала, по трое на каждое рулевое колесо, готовые вести корабль сквозь шторм.

– Мы готовы встретить шторм, капитан, – отрапортовал первый офицер Уили.

И вот капитан Олден снова смерил Хальциона суровым взглядом.

– В своем вопиющем невежестве, господин Блисс, вы подвергли наш корабль со всей его командой смертельной опасности. Если мы переживем этот шторм – вызванный вами шторм! – то вы предстанете перед военным трибуналом. А теперь отпустите погодное заклятие и займите свой пост. Вы увидите своими глазами, к чему привела ваша беспечность.

Капитан повернулся к Блиссу спиной.

– Есть, сэр. Слушаюсь, сэр, – только и смог пролепетать Хальцион.

Он разжал хватку на заклинании. Темно-синяя магическая нить, обвивавшая его тело и уходящая в ясное голубое небо, исчезла. Хальцион не смог сдержать вздох облегчения, когда чудовищная сила перестала сжимать его грудную клетку и череп.

До самого этого момента волны были небольшие, и лишь немногие из них имели пенные гребешки. Море являло собой обычную картину для ветра силой четыре – именно этот ветер поддерживало заклинание Хальциона. Как только оно исчезло, вся поверхность моря, сколько хватал глаз, покрылась белой пеной.

– О боги! Мы все покойники! – раздался полный ужаса возглас с бака.

Побелевшее море говорило о том, что сейчас разразится худший из штормов – ветер силой двенадцать.

– Лейтенант, запишите имя того, кто крикнул, – приказала Гриффон. – Нам не нужна паника на корабле!

Небо прямо над кораблем извергло из себя черные страшные тучи. Темная масса клубилась и вращалась, все увеличиваясь в размерах, пока не закрыла собой солнце. Корабль-дракон оказался в полной тьме. Черные штормовые тучи заполнили небо от горизонта до горизонта, зарницы молний вспыхивали здесь и там. Внезапно стена ливня обрушилась на корабль и на море вокруг. Молнии ударили в воду.

– Зажечь штормовые фонари! – скомандовал Уили матросам на всех трех палубах, перекрывая грохот волн и завывания ветра.

Большие магические фонари, принесенные из трюма, теперь свисали со всех трех мачт.

Морской дракон взревел, но тут ветер завыл еще сильнее, заглушая даже рев морского чудовища.

Хальцион никогда не слышал такого ветра, а ветер стонал и выл, совершая безумные круги около корабля и над его палубой.

Море было сплошь покрыто пенными гребнями.

Ветер разбрасывал пену повсюду.

С оглушительным воем ветер бил по ушам.

Всего минуту назад волны были совсем небольшими – а теперь повсюду вокруг вздымались горы, угрожающие рухнуть и уничтожить корабль. Вода превратилась в смертоносную пенную круговерть. Только что могучий боевой корабль был хозяином водных просторов – и вот он превратился в швыряемую штормом игрушку, щепку во власти каждой следующей чудовищной волны.

Огромные размеры дракона стали опасным недостатком в нынешней ситуации, когда корабль поднимался и опускался на громадных волнах. Волны с чудовищной силой били в тело дракона, он получал по бокам ужасающие удары. И каждый раз, когда корабль-дракон перебирался с одной гигантской волны на другую, ветер и вода набрасывались на него и совместными усилиями пытались согнуть морского дракона, повредить и разрушить его тело.

Капитан развернул корабль носом к волнам. Только так у них был шанс выжить. Два стакселя, штормовые паруса, помогали кораблю держаться – но и сам дракон прилагал все усилия, чтобы плыть. Он встречал волны грудью, и часто ему удавалось подняться на самый гребень водяной горы.

Перекрывая вой ветра, корабельный трубач протрубил приказ приготовиться к совместному заклинанию «талгон». Палуба засияла лунным светом, когда маги, занявшие позиции в стратегических точках, объединили свои магические усилия, отталкивая от нее воду. Это помогало морякам, ведущим борьбу со штормом, устоять на ногах. Магия не могла воспрепятствовать тоннам и тоннам воды регулярно обрушиваться на палубу, но заклинание заставляло воду задержаться в нескольких дюймах над досками, после чего она обычным образом стекала за борт.

Заклинание «талгон» было первым, которое Хальцион выучил в академии. Волны продолжали ударять по кораблю с чудовищной силой, но поскольку на палубе можно было стоять прочно, повышались шансы моряков выжить на судне, несущемся по бурному морю.

Хальцион, совершенно несчастный, стоял на палубе, вцепившись в спасательный линь, и смотрел, как стены воды вперемешку с пеной рушатся на корабль, на них всех, пытаясь расплющить тело и душу. Как положено корабельному магу, он предоставил свои магические силы в распоряжение лейтенантов, которые управляли заклинанием «талгон».

Не хочу здесь, не хочу здесь! – ворвался в разум Хальциона мысленный стон страдания морского дракона.

Сперва Хальцион не понял, в чем смысл этих слов. Но потом до него дошло, что дракон хочет оказаться под водой, укрыться внутри своей родной стихии. Оставаться на поверхности моря во время шторма было для него мучительно. Чувство вины стало невыносимым, когда Хальцион осознал, что его действия не только причинили вред экипажу корабля, но заставили страдать дракона. Каким же идиотом он был! «Боги! Умоляю вас, пощадите дракона, пощадите корабль и команду, возьмите меня, меня одного!» – взмолился он, обратив лицо к черным небесам над «Сангином».

Единственным ответом ему были вспышки молний и гром с разгневанных небес.

Шторм бушевал уже час. Все окоченели и не могли ни говорить, ни даже думать – лишь одна мысль застряла в голове у каждого: «Когда же это кончится?!» Огромные волны высотой с корабль одна за другой обрушивались на палубу. Было трудно дышать, потому что дождь не прекращался, ветер хлестал в лицо, и людей на палубе постоянно захлестывали волны.

Хальцион стоял на середине палубы в тот момент, когда матросы закричали:

– Труба! Труба!

Одна из взрыв-труб левого борта порвала канаты, которыми была закреплена, покатилась через всю палубу к противоположному борту, ударилась о другую взрыв-трубу и покатилась обратно. Металлическая труба весила несколько тонн и могла поломать мачты и раздавить людей. Куда бы ни швырнуло орудие штормом, оно оставило бы за собой полосу разрушений.

Матросы разбегались в стороны, стараясь любой ценой убраться с дороги грохочущей по доскам трубы. Хальцион, презрев опасность, бросился навстречу смертоносной массе металла. Он мысленно приказал ближайшим бухтам каната обвиться вокруг орудия и подтянуть его к левому борту. Никаким чудом он не смог бы остановить взрыв-трубу в ее бешеном движении собственными руками, но его талант заклинателя снастей мог сделать то, чего не могло его тело. Канаты, повинуясь его слову, взвились в воздух словно живые и рванулись следом за катящейся трубой. Они обвились вокруг ствола и потянули его к релингу – потянули с силой, которую дал им Хальцион из своих внутренних запасов магии.

Смертоносное движение орудия прекратилось. За несколько ударов сердца тяжелая взрыв-труба была возвращена на место и привязана заново. Канаты обвились вокруг ствола несколько раз, очень прочно, чтобы труба больше не порвала крепеж.

Лейтенант Солвалсон крикнул Хальциону в самое ухо, чтобы тот расслышал его слова за ревом шторма:

– Проверь взрыв-трубу по правому борту. Ту, об которую эта ударилась. Ты, парень, вообще-то редкий придурок – но с этими канатами здорово сработал!

Хальцион направился куда велено. Он обнаружил, что лафет взрыв-трубы размозжило ударом сорвавшегося орудия. Взявшись за дело вместе с командой, которая работала с ним на гроте, он без труда усилил обвязку взрыв-трубы, несмотря на удары шторма. Хальцион чувствовал, что канаты хотят удерживать орудие – во всяком случае, так ему казалось. Пока Хальцион и команда трудились, привязывая трубу покрепче, несколько моряков что-то кричали ему – но он не расслышал слов за воем ветра.

На третьем часу шторма кожаный чехол палубного люка наполовину оторвало, и он сложился вдвое. За ту минуту, которая потребовалась, чтобы вернуть все на место, внутрь корабля хлынули массы воды. Люк был расположен высоко, за пределами заклинания, защищавшего палубу. Пока команда возвращала на место кожаный чехол, лейтенант прокричал в ухо Блиссу:

– Спустись на нижнюю палубу и проверь, как там сердце и печень дракона, не пострадали от шторма? Бегом, парень!

Блисс устремился выполнять приказ со всей быстротой, на какую способен, хотя уже падал с ног от усталости, вымотанный ударами волн. Закрыв за собой люк и спустившись вниз, он испытал неимоверное облегчение. По крайней мере здесь можно было дышать свободно – не то что наверху.

Сердце морского дракона было одним из двух органов, не скрытых внутри его плоти, а остающихся снаружи. Сердце и печень – вот две причины, по которым дракон не погружался под воду. Но если бы они оказались под водой, морской дракон тотчас бы нырнул в родную стихию, уничтожив тем самым и корабль, и экипаж на борту.

Хальцион обрадовался, увидев, что на нижней палубе совершенно нет воды. Матросы на помпах были наготове. Их задачей было откачивать воду, не допуская ее попадания на нижнюю палубу. Сквозь специальные отверстия в верхней и средней орудийных палубах вода, попавшая туда, сливалась внутрь бортов, а затем при помощи помп откачивалась и выливалась сверху через борт.

Блисс поспешил к помещению, где находилось сердце дракона, – к харт-камере. Моряки собрались у трапа, ведущего наверх, в ожидании вестей о шторме. Хальцион не заговорил с ними. Он добрался до середины нижней палубы и там обнаружил, что ведущий в харт-камеру люк отдраен.

Свет из приоткрытого люка лился наружу, освещая темный трюм. Харт-камера всегда освещалась магическим образом – просто из предосторожности. Входя внутрь, Блисс подумал: «Странно, что люк открыт». В помещение вело два люка, и ключ от каждого висел рядом с замком. Распахнув дверь, Хальцион увидел, как кто-то покидает помещение через противоположный выход. Это был кто-то из членов команды. Хальцион увидел только спину в офицерском дождевике и не смог бы сказать, кто это был.

– Постойте! Что вы здесь делаете? – крикнул он вслед, но противоположный люк уже закрылся.

Харт-камера была просторной. Расстояние между ее стенками и огромным сердцем, бьющимся посредине, составляло футов десять. Хальциону не часто приходилось здесь бывать. Орган, перегоняющий кровь по жилам дракона, пульсировал в центре помещения. Толстые как канаты жилы обвивали сердце. Специальные стальные зажимы не позволяли плоти дракона нарасти и сомкнуться вокруг сердца, как это было бы у дикого дракона.

Хальцион остановился и осмотрелся. Он с удовлетворением отметил, что в харт-камере нет и следов воды.

Сердце морского дракона имело в высоту десять футов. Магия корабельного медика заставляла орган расти и увеличиться в размерах в несколько раз по сравнению с нормой. Когда морского дракона превращали в боевой корабль, наложенные на сердце заклинания роста приводили к значительному увеличению его размеров. Морское чудовище росло, а сердцу приходилось гнать кровь по стенкам корабля. Увеличенное сердце позволяло дракону оставаться здоровым, несмотря на необходимость проталкивать кровь по жилам через такое количество плоти, которого не бывает у морских драконов в диком состоянии.

Пока Хальцион, завороженный, наблюдал за пульсацией могучего сердца, его ноздрей достиг странный запах. Запах был явно чужд этому помещению. Хальцион решил осмотреть сердце. Обойдя орган вокруг, он с ужасом и недоумением заметил, что кто-то смазал довольно большой участок в нижней половине сердца взрывным зельем.

Дракон прилагал усилия, сражаясь со штормом. Сердце его билось чаще, чем обычно, и становилось все горячее. Как только оно разогреется достаточно – а Хальцион заподозрил, что это случится совсем скоро, – взрывное зелье воспламенится. Взрыв уничтожит сердце и убьет дракона.

Хальцион упал на колени рядом с сердцем дракона. В академии его обучили тому, что взрывное зелье нельзя просто так соскрести с поверхности. Любое нажатие, любое усилие – и зелье взорвется.

Жар, исходящий от разгоряченных сердечных мышц, сказал Хальциону, что зелье может взорваться в любую минуту. Если он не придумает, как этому помешать – причем как можно скорее, – то дракон погибнет, а с ним погибнут все люди на борту корабля.

Хальцион сделал ту единственную вещь, которая пришла ему на ум, чтобы предотвратить взрыв. Он мысленно сказал открывающее слово и призвал из своего сундука хранившийся там маленький сосуд из драгоценного камня. Изумрудная склянка оказалась в его руке, а в памяти прозвучали слова матери, которая объясняла Хальциону, как воспользоваться этим магическим предметом.

«Хальцион, береги это. – Мать протянула ему сверкающий изумрудный пузырек, самый странный сосуд, который ему доводилось видеть. Крошечная вещица легла ему на ладонь. Сразу было видно, что это работа пикси. – Это дар нашей семье от пикси из леса Танар. Когда-то давным-давно наши предки оказали им услугу. В благодарность пикси дарят каждому ребенку в семье Блиссов сосуд со снадобьем, исполняющим желание. Это стало традицией: когда один из Блиссов поступает служить во флот, благодарные пикси посылают ему такой сосуд. В нем заключена высшая магия, сын. Очень могущественная магия. В тот момент, когда ты решишься разбить сосуд пикси, хорошенько подумай над тем, чего желаешь. Твое желание исполнится мгновенно – однако ты заплатишь за его исполнение из своих внутренних запасов магической силы.

Воспользуйся этим сосудом только в случае крайней нужды и загадай очень простое желание. Исполнено будет только одно желание. Когда будешь учиться в академии, найди время прочесть о природе желаний. Ты не можешь изменить то, что уже случилось, но бывает так, что события недавнего прошлого можно исправить – если верно пожелать».

Корабль раскачивало штормом, он переваливался с борта на борт, и сердце дракона забилось еще чаще.

Сжимая крошечный драгоценный сосуд в руке, Хальцион лихорадочно думал, что же он может сделать. Может ли он побежать за капитаном Олденом или Джантсоном и привести их сюда, прежде чем сердце взорвется? Нет. Его собственные магические силы истощены – сможет ли он сотворить какое-нибудь водное или воздушное заклинание, чтобы устранить угрозу? Нет. Пытаясь принять решение, он вспомнил о третьей статье королевских Уложений и произнес ее вслух, вникая в каждое слово:

Статья три Его Величества Уложений о войне гласит, что использование высшей магии строжайше запрещено на всех кораблях Его Величества. Ежели любой офицер, матрос, солдат или иное вышеупомянутое лицо использует высшую магию на борту корабля Его Величества, то любое лицо, совершившее подобный проступок и признанное виновным в нем, согласно приговору военного трибунала, понесет наказание смертной казнью или же иное наказание, коего будет заслуживать сообразно сущности и степени проступка и кое наложит на него военный трибунал.

Хальцион подумал, что истории с погодным заклинанием, учитывая ущерб, который оно нанесло кораблю и экипажу, уже и так с лихвой достаточно для того, чтобы его повесили. И он не мог допустить, чтобы «Сангин» погиб от рук саботажника. Хальцион задумался, как ему сформулировать желание. Он не хотел рисковать, пытаясь просто пожелать, чтобы зелье исчезло с поверхности сердца, – это могло привести к взрыву. Но желание должно было быть простым, совсем простым.

Подняв сосуд над головой, Хальцион с размаху швырнул его о палубу – то есть о спину дракона. Он мысленно сосредоточился на взрывном зелье, желая исцеления, покоя и безопасности кораблю. Драгоценный сосуд разлетелся на осколки. Оттуда вытек сверкающий туман и, послушный воле Хальциона, окутал нижнюю часть драконьего сердца. Часть тумана струйкой утекла сквозь люк, наружу из харт-камеры. Изумрудный туман становился все гуще, по мере того как магические силы покидали корабельного мага и вливались в магию исполнения желания, подпитывая заклинание.

Испытывая полное истощение, Хальцион погрузился во тьму. Он рухнул, теряя сознание и не представляя, как именно исполнилось его желание.

XIV

СОН ПОСЛЕ ШТОРМА

Его Величества Уложения о войне: Статья XIV

Ежели любое флотское лицо затеет свару или драку с иным флотским лицом или же примется произносить поносные речи, учиняя обиду словами либо жестами, с намерением затеять свару или учинить беспорядки, то оное лицо, будучи признано виновным в проступке, понесет такое наказание, коего заслужит и кое наложит на него военный трибунал.

– Да уж, ему не понравится очнуться на гауптвахте. Это я тебе точно говорю, – сказал Таппер, стоя над спящим товарищем по кубрику.

– Понравится ему или не понравится, его никто не спросит, – ответил Джок Вудсон. – Слухи ходят, что твой дружок использовал во время шторма высшую магию. Всем известно, что за нарушение статей Уложений сажают на гауптвахту.

– Ш-ш-ш, тихо, ты его разбудишь, – прошептал Таппер.

– Судовой врач сказал, что он спит глубоким сном. Так обычно и бывает после высшей магии. Хоть ему над ухом из взрыв-труб стреляй – он не проснется, – пояснил Вудсон приятелю.

– Пехотинец! Почему дверь гауптвахты открыта? – гаркнул командор Уили, который проходил по коридору и остановился у камеры Блисса.

– Сэр, два товарища пришли навестить арестанта, – ответил морпех.

– Пехотинец, здесь не пивнушка, а гауптвахта! Вы, двое, выйдите оттуда немедленно! Шаг вперед, смирно!

Два корабельных мага выскочили из камеры как ошпаренные и вытянулись по стойке «смирно» перед очень раздраженным первым офицером.

– Что вы там делали? – рявкнул Уили.

– Сэр, мы ничего дурного не хотели… – Вудсон задрожал, видя, что первый офицер разгневан не на шутку.

– Мы только хотели убедиться, что с нашим другом все в порядке, – пояснил Таппер.

– Корабельный маг Блисс находится на гауптвахте по вполне определенной причине. Дружеские визиты здесь не предусмотрены, – набросился Уили на мальчишек. – Отправляйтесь по местам, где вам следует находиться. И больше никаких приятелей на гауптвахте, ясно?! Выполнять!

Мальчишки торопливо покинули коридор и поспешили убраться с нижней палубы.

Все это время морпех стоял навытяжку, не шевелясь.

– Пехотинец, когда сменитесь с дежурства, подадите рапорт. Напишете своему старшему объяснительную, почему вы допустили в камеру товарищей арестованного. – Уили шагнул внутрь, обернулся и продолжил, обращаясь к морпеху: – Я пробуду здесь некоторое время. Сейчас вы закроете за мной дверь и запрете ее. Когда я закончу, вы отопрете дверь, выпустите меня и закроете ее снова. Только старшие офицеры имеют право здесь появляться. Вы меня поняли, пехотинец?

– Так точно, сэр! – ответил морпех, вытянувшись в струнку и выкатив глаза на начальство в лучших морских традициях.

– Займите свой пост! – приказал Уили.

Морпех закрыл дверь и запер ее на замок. Затем он встал по стойке «смирно» около двери, не желая возвращаться на свой пост дальше по коридору из опасения пропустить момент, когда Уили позовет его открыть дверь.

Прошло минут двадцать. Пехотинцу казалось, что он слышит бормотание Уили внутри помещения гауптвахты. Были то слова ободрения или команды арестованному встать, морпех разобрать не мог – слова доносились слишком тихо. В какой-то момент до него донесся запах горелого мяса, однако по нижней палубе гуляли сквозняки, разнося самые разнообразные запахи из камбуза, расположенного палубой выше. Наверное, кок опять пережарил солонину.

В конце концов Уили подошел к двери и приказал ее открыть.

Пехотинец провожал взглядом первого офицера, пока тот шел по коридору. Единственной мыслью морпеха была горячая благодарность богам за то, что ему не пришлось оказаться у мачты и отведать плетки.

В последующие три часа другие корабельные маги приходили проведать друга, но морпех отказался впустить их, чтобы они взглянули на спящего Блисса. Приказ есть приказ.

Темнота.

Хальцион очнулся в кромешной тьме. Пытаясь осмотреться с того места, где он лежал, он видел только темноту – абсолютную черноту; чернее, чем ему когда-либо прежде доводилось видеть.

«Я бывал в подземельях нашего фамильного замка, но и там не так темно, как здесь, – подумал он. – Странно, очень странно».

Он попытался пошевелить руками и ногами – и ничего не почувствовал. Да что же с ним такое?

«Неужели я умер? Может быть, исполнение желания убило меня?» – спросил себя Хальцион, пытаясь сообразить, что же случилось. Ему показалось, что он может посмотреть вправо и влево и даже поднять голову, однако он не мог определить, на чем лежит. Хальцион беспокоился все сильнее. Похоже было на то, словно он висит в воздухе, не имея возможности ни до чего дотронуться. У него ничего не болело – но невозможность ощутить свое тело пугала.

Никакими усилиями он не мог ни до чего дотянуться и понять, где же он.

Затем он услышал голоса.

«По крайней мере слух у меня в порядке», – мысленно проворчал он.

– Я работал с ним три дня, но все напрасно. Он умирает, Эш.

Хальцион попытался определить, кто это говорит. Надо полагать, говорящий обращался к главному корабельному старшине Эшу Фэллоу.

– Доктор, он хороший парень. А вы его единственная надежда.

– Даже если я его спасу, – отозвался корабельный врач, – его повесят по приговору военного трибунала. Старшина, он же использовал высшую магию на корабле! Все и так было плохо, когда он навлек на нас тот ужасный шторм – хвала богам, шторм прекратился. Я подозреваю, что это как-то связано с той магией, которую он сотворил в харт-камере… И никак не могу отделаться от мысли, что даже если парень выйдет из комы – он все равно покойник.

– А я вам говорю, повесят его или не повесят – это не ваше дело. Надо спасти парня, это важно для жизни всего корабля. У него были причины поместить туда лед – и нам необходимо знать эти причины. Доктор, я знаю Блиссов всю свою жизнь…

«Не очень-то почтительно старшина разговаривает с врачом», – подумал Хальцион.

– …и служил вместе с некоторыми из его братьев и с одним из дядьев. Блиссы все выкроены из одного куска парусины. Они честные и храбрые люди, все как один. Если парень использовал высшую магию в харт-камере, значит, на то была чертовски важная причина! И мы должны ее знать. Этот мальчишка знает статьи королевских Уложений наизусть и может прочесть их задом наперед. И он скорее отрезал бы себе руку, чем нарушил закон без веской причины. Есть ли что-то, чего вы еще не пытались сделать, чтобы он проснулся? – спросил Эш.

Хальциону очень хотелось подняться и рассказать им про взрывное зелье. Он хотел, чтобы они знали – на корабле враг. Но тело попросту не слушалось его.

– Ну, я перепробовал все средства, при помощи которых обычно можно вывести человека из комы, – рассудительно ответил корабельный врач. – Взгляните, я поднесу зеркальце к его рту. Видите, поверхность слегка затуманилась? Только поэтому мы можем сказать, что он все еще дышит, ведь грудная клетка не поднимается и не опускается. Сердце бьется очень редко и едва слышно. Я осмотрел его голову и не обнаружил повреждений, так что контузию пришлось исключить. На теле нет следов от уколов, нет никаких пятен на коже – так что, думаю, мы можем исключить также вариант отравления.

– Да что мне за разница, какие варианты вы исключили, а какие нет?! – вспылил старшина. – Я спрашиваю, можно ли еще что-то сделать, чтобы вернуть его к жизни?

Хальцион подумал, что старшину опасно выводить из себя. Ему стало даже любопытно – а что же может разъяренный старшина сделать с корабельным врачом? Он ничего не мог придумать, но готов был биться об заклад на все свое жалованье, что старшина способен измыслить десяток различных способов разобраться с тем, кто его доведет.

– Терпение, старшина. Логический подход – единственный ключ, при помощи которого можно разгадать эту медицинскую загадку. – Корабельный врач явно ни в малейшей степени не боялся старшины. – Юноша слаб телом и становится все слабее. Этому должна быть какая-то причина. Я пробовал нюхательные соли – но он не реагирует на них. Очень опасно пытаться заставить бессознательного больного что-то проглотить, однако я дал ему несколько разных видов стимуляторов, и тоже без толку.

– Откуда вы узнали, что Хальцион применил высшую магию в харт-камере? – спросил старшина. – Я признаю, что толстая корка льда на драконьем сердце – странная вещь, но, может быть, это какое-то из обычных водных заклятий?

«Лед!» – подумал Хальцион. Он воспользовался самой могущественной магией, какая только бывает в мире, и все, чего он добился, – это слой льда на сердце дракона. Он был слегка разочарован.

Хальцион не мог сказать, чего же он ждал от высшей магии, но это должно было быть что-то зрелищное. А получилось так, что он всего-навсего покрыл ледяной коркой драконье сердце. Ну по крайней мере шторм тоже прекратился – даже если это вышло случайно. Он ведь не желал этого так прямо.

«Будь проклята эта тьма!» Он тоже ощутил разочарование и досаду – чувства, которые звучали в голове старшины. «Все это превращается в кошмар, и притом довольно непривлекательный», – подумал Хальцион.

– А вы неплохо понимаете в магии, старшина, даже если сами к ней неспособны, – оживился корабельный врач. – Когда парня обнаружили в харт-камере, рядом с ним были осколки зеленого кристалла. При помощи простого заклинания я восстановил разбитый предмет – и взгляните, что получилось.

«Хотел бы и я взглянуть, – подумал Хальцион. – Постойте! А что, если я попробую проснуться при помощи магии?»

Но он совершенно не представлял, чем же ему воспользоваться. Заклинания освещения? Он еще не успел их выучить. У него не было никаких составляющих для заклятий, с которыми можно было бы работать. Все, что у него было, – это окружающая тьма.

Хальцион попытался представить себе солнечный свет, рассеивающий темноту. На мгновение слабенькие светло-желтые нити появились перед его взором, а затем исчезли во тьме. Но все же он что-то увидел, пусть на один миг. Ободренный успехом, Хальцион решил, что даже слабый шанс – лучше, чем ничего. Он попытался проделать то же самое снова. Но попытка за попыткой оканчивались неудачей. Тьма вокруг него не рассеивалась. Тела своего он не ощущал, но стал чувствовать усталость. Вскоре он уже не мог собраться с мысленными силами, чтобы сотворить даже такое слабое подобие магии.

Тем временем два человека все еще продолжали разговор где-то в пределах его слышимости.

– Что это за вещица? – спросил старшина.

– Я полагаю, работа пикси. Если это и в самом деле сосуд пикси, в котором было снадобье, исполняющее желания, то это высшая магия, и очень могущественная. У нас в университете хранится один такой сосуд, полный. Рассказывают потрясающие истории о могуществе магии пикси. Наверняка при помощи этого снадобья можно прекратить ужасный шторм и покрыть слоем льда сердце дракона. Осколки сосуда пикси на полу харт-камеры свидетельствуют о применении высшей магии. Вы слышали, что капитан-лейтенант Джантсон не смог убрать этот лед? Я был свидетелем тому, какие потрясающие заклинания он применял. Капитан Олден приказал немедленно убрать лед – но это невозможно сделать. Само собой разумеется, я не позволю им попросту сколоть его. Слишком велик риск задеть и повредить сердце. Дэйтон просто вне себя от того, что его попытки растопить лед провалились.

– Ну, на его месте всякий бы расстроился, – заметил старшина. – Так что, это магия пикси погрузила парня в сон?

– В кому. Он находится в коме. Нельзя определить, связано его состояние с использованной им магией или нет. В принципе такое возможно, но я сомневаюсь. У нас слишком мало сведений о том, как действует снадобье исполнения желаний. Мне известно семь случаев, в которых заклинатель погрузился в ту или иную разновидность сна, но через несколько часов все они пробудились, нисколько не пострадав от того, что имели дело с высшей магией. Вокруг нашего больного присутствует некая аура остаточной магии, но я не могу сказать, что она собой представляет. Я перепробовал все обычные распознающие заклятия по всем стихиям – земля, воздух, вода, огонь, – но ни к чему не пришел.

– А что сказал капитан-лейтенант Джантсон, когда обследовал парня на предмет магии?

Судя по голосу, старшина злился все больше и больше.

Хальцион был удивлен. Ведь судовой врач явно делал все что мог. И все то время, что они разговаривали, Хальцион не прекращал собственных попыток освободиться. Он перепробовал все, что только пришло ему на ум, однако ничего не помогало. Корабельный маг с некоторым любопытством отметил, что любое заклинание, которое он пытался сотворить, представало перед его мысленным взором как нити определенного цвета. Он вспомнил, что погодное заклинание тоже выглядело как синие нити, обвившиеся вокруг его тела, и задумался – может быть, эта тьма, которая его окружает, на самом деле черные нити какого-то заклятия, опутавшие его как кокон? Хальцион попытался представить себе, что он вытягивает руки и раздвигает эти черные нити. Он ничего не почувствовал, но попробовал рвануть воображаемые нити сильнее – в конце концов, что ему терять?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18