Соблазнительные запахи напомнили Делии о ее пустом желудке, но когда она вежливо спросила, может ли она попробовать рыбу, ей смущенно ответили, что сперва она должна накормить своего мужчину и смотреть, чтобы он хорошо поел, а только потом она может поесть сама.
Делия вскипела от негодования, возмущенная такой несправедливостью. Не считая тыквенной каши, у которой был вкус, как у опилок, она ничего не ела уже четыре дня. А теперь ей предлагали смотреть, как будет есть Тай. Она будет сидеть и глотать слюни, как голодная собака, и он снова назовет ее свиньей, как уже было однажды. Поэтому, как только женщины вышли, Делия сразу же поела.
Но ничто не могло успокоить ее нетерпения.
После того как ее протащили сотни миль на веревке по бездорожью, как призовую корову, после того, как ее заставили голой бежать через толпу орущих дикарей, она почувствовала себя чем-то вроде кости, за которую дерутся псы. Теперь Делии казалось, что ее, как котелок воды, подогревают на медленном огне — она не закипает, но становится все горячей и горячей. О, у нее было что сказать доктору Тайлеру Сэвичу, она заготовила пару изысканных фраз. Впрочем, зная его, Делия понимала: если Тай придет к ней этой ночью, ему будет не до разговоров. Но на этот раз она твердо решила не поддаваться его обаянию.
Теперь, когда Нэт погиб — при этой мысли она испытала щемящее чувство вины, — они с Тайлером могут пожениться. Но разве она может быть уверенной в нем, в том, что он сделает ей предложение? Еще недавно мысль о женитьбе на ком-нибудь вроде нее приводила его в негодование. Все последние месяцы она старалась как могла преодолеть свое прошлое. Сейчас ее уважали почти как настоящую леди. И она не отдаст это все за ночь страсти. Он не получит ее как награду за то, что победил в этом ужасном поединке.
Она мерила шагами вигвам и повторяла самой себе, что устала быть тем, что можно взять, завоевать, чем можно завладеть. На этот раз она заставит Тайлера Сэвича ухаживать за ней как положено. Уважать ее. Не падать же ей в его объятия только потому, что он наконец нашел в себе силы признаться ей в любви. Тем более она не упадет в его постель.
Моя женщина — так он назвал ее.
«Ха! Скоро он убедится в том, что ему надо еще заслужить право так называть меня, — пробормотала она. — Он скоро узнает, что...»
Сердце Делии забилось где-то в горле, и она обернулась. В его голосе она уловила смех. И любовь.
Они молча стояли лицом к лицу. Потом он опустил шкуру, прикрывающую вход, и отрезал от них все наружные звуки.
— О, Тай! — закричала Делия, бросаясь к нему и покрывая его поцелуями.
Он сжал ее лицо ладонями и поцеловал. Но оба не ожидали взрыва страсти, который последовал за поцелуем. Он походил на горящий порох, на глоток воды для жаждущего, на летнее солнце, внезапно пробившее тучи, сильное, жаркое.
Это была любовь, страсть и вечная жизнь.
Они жадно ласкали друг друга губами. Делия зарылась пальцами в его волосы и потянула его голову ниже, чтобы еще поцеловать его. Она готова была задохнуться, лишь бы не отрываться от его рта.
Наконец она спрятала лицо у него на груди, смущенная своим необузданным порывом.
Он тяжело и жарко дышал ей в шею. Сердца их бились в унисон — громче, чем барабан абенаки. Его руки блуждали по ее телу, словно он хотел почувствовать всю ее одновременно.
— Боже! — нетерпеливо прошептал Тайлер, и Делия прижалась к нему. Он хотел снова поцеловать ее, но она увернулась, испуганная кипящей в ней страстью.
Она облизнула пересохшие губы, дразня его.
— По-моему, я должна накормить тебя. — сказала она низким голосом.
— Так накорми же меня, — ответил он, и Делия угадала, что он имеет в виду. Тайлер шагнул к ней.
— Ты должен поесть, — быстро возразила она и стала по другую сторону очага.
Тай рассмеялся.
— Ах, крошка, Делия. Ты самая невыносимая из женщин.
Потом он уселся у очага на землю, скрестив ноги.
Как учила ее индейская девушка, Делия положила ему всего понемногу. Вилок не было, и он ел руками, то и дело вытирая их. Все это время он не спускал с нее глаз. От этого взгляда ее бросило в жар, а где-то в низу живота она почувствовала томление.
Делия внимательно посмотрела на него. Он был одет как индеец, с таким же, как у нее, вампумом. Темноволосый, скуластый, с темно-синими глазами, он выглядел как настоящий индеец. Она вспомнила его на помосте, обнаженного и раскрашенного, вспомнила его боевой клич и взмахи дубинкой.
«Я не знаю этого человека, — подумала она, — я его совсем не знаю».
Делии стало страшно.
Он улыбнулся ей уголком губ, отчего всегда падало ее сердце. Делия отвернулась, чтобы Тай ничего не заметил по ее лицу.
Вдруг Делии показалось, что в вигваме невыносимо жарко. Она откинула с лица волосы, и от этого движения звякнули украшения из раковин на шкуре пантеры. Прекрасная шкура, но слишком тяжелая и жаркая, особенно когда Тай пристально смотрит на нее. Она сняла ее и отложила в сторону, погладив мягкую шерсть.
— Лузифи, — сказал Тай.
Делия удивленно посмотрела на него.
— Он называл меня так.
— Духовидец.
Улыбка Тая стала жесткой.
— Так-так, очень интересно. А как ты его называла?
Делия сделала гримасу.
— Он велел мне называть его хозяином... А что это значит — Лузифи?
Он пожал плечами.
— Это выражает глубокое уважение к тебе. Я никогда не слышал, чтобы абенаки так обращались к женщине. — В его глазах вспыхнуло восхищение. — Но если кто-нибудь из женщин и заслужил такое имя, так это ты. Оно означает — дикая кошка.
Хоть это и польстило Делии, но показалось ей очень смешным. Она рассмеялась.
Смех Тая слился с ее смехом.
Закипел маленький котелок. Насыпав туда листьев для напитка и немного кленового сахара. Делия хотела передать ему котелок над огнем, но Тайлер покачал головой.
— Принеси его сюда.
— Но...
Она принесла ему напиток. Он взял у нее котелок и поставил его на землю. Потом рука его взметнулась и обхватила ее за талию. В тот же миг, сидя у него на коленях, Делия обнимала его.
Она почувствовала, как напряглась его плоть, и притихла.
— Ты обманул меня! — слабо запротестовала она.
— А как же! — бесстыже согласился он, нежно и ласково прильнув к ее губам.
Он прервал поцелуй лишь для того, чтобы приникнуть губами к ее шее.
— О Господи, крошка Делил... Я больше не могу... Я хочу тебя прямо сейчас...
Она прижалась к нему, обнимая его. Она пылала, горела желанием, бедра ее стали влажными.
— Нет... мы должны остановиться, — не то сказала, не то подумала она. Она ничего не слышала из-за пульсирующей в ушах крови.
Он жадно гладил ее бедра, живот, грудь. Его рот ласкал ее шею, перемещаясь все ближе к губам. Рука его нашла ее грудь и ласкала через платье, пальцы гладили уже затвердевший и горящий сосок.
Делия боролась с ним. Во всяком случае, пыталась бороться. Ее тело казалось сейчас невесомым, как дым от очага.
— Остановись, Тай... пожалуйста...
Он ласкал языком ее ухо, она застонала и выгнула шею. Его губы заскользили по шее. Он что-то шептал, все время шептал, и его голос отзывался в ее крови.
— Я люблю тебя, Делия, Делия... И ты меня любишь. Мы наконец-то вместе, вдвоем, свободные... Позволь мне любить тебя, Делия. Я сражался за тебя, Делия. Теперь ты моя, моя...
Она отпрянула от него, прижала руки к груди — древний как мир жест самозащиты.
— Нет, не надо слов! Я не позволю тебе опять соблазнить меня, Тайлер Сэвич. Если ты хочешь меня, тебе придется сначала жениться на мне.
Он медленно поднялся на ноги и посмотрел на нее горящими глазами.
— Думаю, я мог бы соблазнить тебя, Делия...
— Нет — о...
Он прижал ее к себе так сильно, что у нее перехватило дыхание.
— Да, — прошептал он и прижал ее еще крепче. Она ощутила бедрами мощную силу его возбуждения.
Делия впилась ногтями в его плечи, и громкий стон сорвался с ее губ. Сквозь отверстие в потолке она увидела звезды. Они сияли, мерцали, и она... почти сдалась...
— Нет, — пробормотала она.
Он снова прижался к ней бедрами. Его губы ласкали ее шею.
— Да, я уверен, что мог бы соблазнить тебя очень легко...
Она все еще не сдавалась.
— Нет...
Он схватил ее за волосы и заставил подставить губы для поцелуя.
— Да, — повторил он, — Но мне не надо этого делать, Делия, любовь моя, Делия, жена моя... потому что мы с тобой уже женаты!
Глава 24
Ее приоткрытые губы задрожали, а глаза расширились.
— Женаты? Но мы же не...
Тай оборвал Делию, накрыв ее влажные горячие губы своими.
Никогда он не ощущал ничего столь сладкого и восхитительного, как рот Делии. Эта женщина околдовала его, завладела его телом и душой, и теперь он хотел получить что-нибудь взамен — даже если это короткое, острое, как взрыв, наслаждение быстро завершится, когда он исторгнет семя в ее лоно.
Под его губами ее рот приоткрылся и стал мягким. Она ждала, когда его язык проникнет в него, и он так и сделал. Делия прижалась к нему, и он обнял ее. Она приникла к нему животом, а он в ответ сделал движение бедрами, чтобы она ощутила то, чего так жаждала. Потом он повел ее к постели, не прерывая поцелуя, и они кружили по вигваму, не разжимая объятий, пока не оказались в углу, у мягких циновок.
Он гладил ее бедра, и она извивалась так, словно его руки обжигали ее. Делия застонала, и он почувствовал под своими пальцами такую нежную плоть, что ему показалось, будто она вот-вот сгорит от его прикосновений, как бабочка над пламенем свечи. Его рука коснулась ее плоти, и он раздвинул ее пальцами, проникая вглубь. Боже, она была такой влажной и горячей!
Он проникал все глубже, растирая влагу по пушистым колечкам волос, поглаживая самое чувствительное место, пока не почувствовал, как Делия прижимается к его руке.
— Ох, Тай, это так... прошу тебя...
Он поднял голову и посмотрел на нее. Ее глаза были широко распахнуты и потемнели от наслаждения, губы увлажнились от его поцелуев. Она не отрывала от него взгляда, а ее руки блуждали по его бедрам, подбираясь все ближе и ближе... Ее пальцы прикоснулись к его плоти и сжали ее. Тай застонал от прикосновения этой горячей руки.
Он заскрежетал зубами, ощутив чудовищное напряжение, причинявшее боль.
— Ох, Делия, Боже... Это слишком затянулось... Прости...
Вампум развязался легко, но ремень пришлось разрезать ножом. Он отшвырнул одежду, широко раздвинул ее ноги коленями, осторожно прикоснулся к ее влажному лону, оперся на локти, чтобы видеть ее лицо, и вошел в нее. Ему хотелось проникнуть в нее так глубоко, как только возможно.
Он сделал движение — и она зажмурилась. Ее лоно было таким тесным, каким бывает только у девственницы. Это потрясло его, и он вышел из нее. Помедлив секунду, он снова вошел, теперь уже мягче, медленнее. Она выгнулась ему навстречу, обхватив его бедра ногами.
Он старался двигаться ритмично, но уже не владел собой. Еще минута, и он бился в ней, а она отвечала ему так страстно, что чуть не выталкивала его из себя. Ее страсть поражала Тайлера и переполняла счастьем. Он слышал, как дыхание со свистом вырывается из его груди. Делил царапала ему спину ногтями и впивалась зубами в плечо. Он откинул голову, и его рот приоткрылся в немом крике.
— Тай, Тай, Тай! — восклицала она.
— Боже!
Они достигли экстаза одновременно. Волна наслаждения захлестнула их, и сила их страсти могла сравниться лишь с извержением вулкана.
***
Он оставался в ней долго, пока совсем не успокоился. Наконец сердце перестало бешено колотиться, и он смог нормально дышать.
Теперь Тайлеру уже не казалось, что тело его разлетелось на части.
Он лежал на ней уткнувшись подбородком в ее грудь, прижавшись головой к ее шее, и ее волосы щекотали ему нос. Она пахла сосной и чем-то особенно чистым, чем могла пахнуть только Делия.
Ему вдруг безумно захотелось посмотреть ей в лицо. Перекатившись на бок, он приподнялся на локте и рассмеялся, потому что увидел на ее лице отражение своих собственных чувств.
Ее кожа была влажной и разгоряченной. Губы припухли. Ее золотистые глаза напоминали гладь озера на рассвете — в них можно было утонуть. Блики огня играли в ее волосах, разметавшихся по плечам. Он взял их в руки и поднес к губам.
Глубоко заглянув в ее глаза, он увидел в них теплый свет любви. Делия медленно подняла руку и провела пальцем по его нижней губе.
— Тай...
Чувства сдавили ему горло, на глазах выступили слезы. Он любил ее так сильно, что это причиняло ему боль.
Тайлер наклонился и провел кончиком языка по ее губам. Проскользнув между ними, он коснулся ее зубов. Делия прерывисто вздохнула, и ее язык скользнул ему навстречу. Застонав, Тайлер накрыл ее рот своим.
Они целовались без конца. Это были горячие, жадные поцелуи. Ему даже не верилось, что эта страсть и голод вернулись сразу после взрыва чувств, вознесшего их на вершину блаженства.
Но Тай не сомневался в том, что все так же хочет ее.
Он оторвался от ее рта лишь затем, чтобы переместиться к ее шее и ласкать ее губами, языком, носом. Она сунула руки ему под рубашку и гладила его сильную спину и ягодицы, что-то бормоча ему на ухо.
Расшнуровав корсаж, Тайлер освободил ее грудь. Соски Делии напряглись, кожа вокруг них потемнела. Он обхватил одну грудь, прильнул к ней губами, обвел языком сосок, потом взял его в рот. Но эта медленная игра была сейчас не для него, он вцепился в ее сосок, покусывая и посасывая его как голодный младенец.
Сжав ее груди, Тайлер зарылся в них лицом.
— Боже, жена моя, мое блаженство! Я завидую нашим детям... Она оттолкнула его с неожиданной силой.
— Тайлер Сэвич, ты подонок!
— Что-что?! — Он схватил ее прежде, чем она успела снова оттолкнуть его. Он сжал ее руки и закинул их ей за голову. Потом накрыл ее своим телом.
— Что же я опять натворил? — спросил он. Потом хмыкнул и шевельнул бедрами. — Ну, кроме того, что произошло.
— Как ты мог так со мной обойтись? Как ты можешь называть меня женой и говорить, что мы женаты? О! Я снова позволила тебе соблазнить меня! Я ненавижу тебя!
Ее глаза наполнились слезами, и она отвернулась, чтобы скрыть их.
— Я и себя ненавижу, — добавила она мягче и с сожалением.
Он дотронулся до ее подбородка.
— Ах, Делия, моя вечно сомневающаяся жена. — Он слизнул слезы с ее глаз. — Как ты могла подумать, что я обманываю тебя?
Он наблюдал, как меняется лицо Делии от охвативших ее чувств: недоверия, гнева и слабой надежды. Раньше он так часто причинял ей боль!
«Но больше этого не случится, Делия. Клянусь, что никогда не причиню тебе страданий».
Она судорожно сглотнула.
— Но... когда... когда же мы поженились?
— Сегодня вечером, — ответил он. — У абенаки свадьбы довольно своеобразны. Новобрачные облачаются в особые одежды...
Она провела пальцами по его рубашке.
— В такие?
— Ну... да. — Он пробежал языком по ее губам. — Потом мужчина посылает в вигвам невесты еду. Это значит, что он сможет обеспечить ее.
Она посмотрела на остатки еды.
— Так это от тебя?
— Да. А невеста готовит трапезу для мужчины, показывая этим, что будет заботиться о нем. — Он нежно поцеловал ее. — А после они занимаются любовью.
Она провела ногтем вдоль морщин у его губ, потом по губам. Они приоткрылись. Он лизнул ее палец языком.
— Меня должны были предупредить, — сказала она.
— А если бы тебя предупредили, ты бы согласилась? — спросил он, затаив дыхание.
Ее смех был глубоким и грудным.
— А сам ты как думаешь, Тайлер Сэвич? Я мечтала выйти за тебя замуж с тех пор, как увидела тебя. Просто...
Улыбаясь, он поцеловал ее ладонь.
— Просто — что?
— Я хотела, чтобы ты ухаживал за мной по всем правилам. Как за леди.
Он наклонился к ее груди и провел рукой по ее бедрам.
— Но это я делаю правильно? Ведь так и ухаживают за леди?
Она застонала, когда его пальцы проникли вглубь.
— Совсем неправильно... Мне так кажется...
Он отвел ее руки и встал. На ее лице он прочел такую растерянность и удивление, что рассмеялся.
— Я никуда не ухожу, дорогая. Я только хочу снять эти проклятые свадебные одеяния.
Он сбросил их мгновенно. Высокий, стройный, он посмотрел на нее. Делия одиноко лежала на постели. Ее юбка обвилась вокруг талии. Обнаженные длинные ноги казались золотыми в отблесках огня. Темный треугольник внизу живота манил его все еще неразгаданной тайной. Платье, расстегнутое и спущенное с плеч, открывало взгляду прекрасные округлые груди. Его взгляд скользнул по ее шее, по приоткрытым губам и остановился на ее глазах.
Но именно Делия произнесла слова, которые рвались с его языка.
— Ты прекрасен!
Он покачал головой и засмеялся.
— Это должен был сказать я.
Наклонившись, он обнял ее и помог ей встать. Он развязал ее вампум, и тот с тихим звоном упал на землю. Потом стянул с нее юбку. Она бессознательно помогала ему, как это делают дети.
Опустив руки, она коснулась его груди, перебирая мягкие волосы. Потом ее ладони спустились в его животу, и мышцы Тая напряглись от этого прикосновения. Он застонал, когда ее руки нашли его плоть.
— Что это с тобой, Тайлер Сэвич? — спросила она, понизив голос.
— Хочу воспользоваться супружескими правами.
Она хихикнула и прижалась к нему обнаженным телом, ласкаясь как кошка.
— А я-то думала, что ты ими уже воспользовался.
— Ну, разве что чуть-чуть. — Он взял ее руку и положил на свою напряженную плоть. — Вот это, похоже, и будет осуществлением моих прав.
Он обхватил ее груди и притянул к себе так, чтобы захватить одну из них ртом. Делия откинулась назад, полуприкрыв глаза, и прижавшись друг к другу, они упали на постель.
Он накрыл ее своим телом. Делия казалась Тайлеру такой хрупкой, что ему стало страшно, что он раздавит ее. Но вместе с тем ему хотелось смять ее, овладеть ею, подчинить себе, сделать своей.
Он прижал свой член к ее курчавым волосам и потерся носом о ее нос.
— Приготовься к тому, крошка Делия, что теперь это будет длиться долго-долго, — прошептал он.
Он начал с ее губ. Он обвел их языком, наслаждаясь их шелковистостью и мягкостью. Он посасывал и покусывал ее губы, говоря между поцелуями, что даже первый кленовый мед по весне не так сладок, как они. Она смеялась, обжигая его своим дыханием.
Он обвел языком плавную линию ее подбородка, который Делия так гордо вздергивала, когда сердилась или спорила.
— Я люблю тебя, Делия, — сказал он, прижимаясь к ее шее. У него так перехватило дыхание, что он удивлялся, как еще может говорить.
— Теперь не думай ни о чем, потому что я люблю тебя.
Делия запустила пальцы в его волосы и жестом попросила не двигаться.
— Тай, — выдохнула она. И этого было достаточно.
Ее пальцы дрогнули, когда она привлекла его к себе. Она выгнула спину и прижалась грудью к его лицу.
— Возьми меня, — взмолилась она. Ее слова обожгли его как пламя.
Тайлер приник к ее груди, покрывая ее поцелуями. Руки его переместились на ее ягодицы, и скоро губы спустились к животу Делии. Он поцеловал ее живот, потом потерся о волосы на лобке так, что она засмеялась. Приподняв ее, он прикоснулся губами к ее плоти, почувствовав, как мышцы ее сократились в экстазе.
— Тай, — простонала она, что ты делаешь?
— Люблю тебя.
— Но это же... о Господи...
Но бедра раздвинулись еще шире, и она прижалась к его лицу так, чтобы он смог проникнуть глубже. Тай улыбнулся, и его язык ласкал ее влажную жаркую расщелину. Делия Макквайд так долго была неприступна, но, побежденная, она стала самой восхитительной любовницей, какую он только знал.
Он захватил ее плоть губами и слегка прикусил. Ее голова покачивалась из стороны в сторону, в вигваме раздавались ее стоны и крики. Он гордился тем, что смог доставить ей такое наслаждение, и мечтал довести это до финала. Когда же она затрепетала, он ощутил влагу и испытал блаженство.
— Я люблю тебя, — крикнул он, — люблю, люблю!..
Тайлер поднялся и лег на Делию, прижавшись губами к ее губам, потом вошел в нее. Она подняла бедра, обхватив его с такой страстью, что он вскрикнул.
Тай почти полностью вышел из нее, потом вновь вошел, и так снова и снова... пока не почувствовал, что готов умереть. Он стиснул зубы и сделал так еще раз. Кровь шумела у него в ушах, дыхание с шумом вырывалось из груди. Их тела, блестящие от пота, то соединялись, то разъединялись.
Услышав ликующий громкий звук, Тайлер понял, что сам издал его. Теперь он уже не чувствовал себя всемогущим. Она содрогалась под ним, опустошая его, оставляя его беспомощным и жалким. Он был бы ничем, ничем без нее...
Никогда еще он не переживал такого экстаза.
***
Угли в очаге угасали. В ночном воздухе уже чувствовалось приближение зимы. Тай натянул на них шкуры.
Сонно дыша, Делия свернулась в его руках.
— Я люблю тебя, Тайлер Сэвич, — прошептала она так тихо, что он не мог бы поручиться, слышал ли он это или ему померещилось.
Он крепче обнял ее и прижался губами к ее уху. Он говорил ей на абенаки слова любовной песни. Потом повторил то жена английском, чтобы она знала...
— Спи, спи, любимая. Не бойся темноты... потому что сегодня мое сердце бьется рядом с твоим. Сегодня мы одно целое.
Она спала, а он — нет. Он оперся на локоть и смотрел на нее. Просто смотрел. Он все еще не мог поверить, что она принадлежит ему, и не хотел засыпать, ибо боялся, проснувшись, не найти ее рядом. Ему доставляло счастье смотреть на нее.
Много часов спустя Делия открыла глаза. Увидев, как Тай смотрит на нее, она смутилась.
— На что это ты уставился, Тайлер Сэвич?
— На мою жену.
— Ах, на нее. — Она рассмеялась и скользнула в его теплые объятия.
Его руки тут же накрыли ее грудь.
— Делия, ты уже совсем проснулась.
Она шевельнула бедрами.
— Ты снова хочешь этим заняться? — спросила она с такой готовностью, что он захохотал.
— Да. — Он прижался к ней, и Делия поняла, что он очень этого хочет. — Мне самому не верится, но это так. Но сначала я хочу кое-что сделать.
— Поесть? — спросила она с готовностью.
Он снова засмеялся, пощекотав ее носом.
— Да, и поесть тоже, но это можно отложить.
Она запротестовала, когда он откинул шкуры и подставил их обнаженные тела свежему воздуху. Тайлер помог ей одеться. Потом он натянул рубашку и надел мокасины. Откинув одну из шкур, он вывел Делию в ночь.
Воздух был чист и свеж, легкий морозец обжигал кожу, пар от дыхания поднимался вверх. Звезды сияли низко над головой. В ночной тишине был слышен далекий вой волков.
Тай повернул ее лицом на север. Она вскрикнула от восторга. Весь горизонт заливало сияние: оно переливалось как радуга.
— Ночной Дух облачился в яркие одежды, — сказал Тай, смеясь и пожимая плечами. — Я не знаю, отчего так бывает, но это всегда потрясает, а в преддверии зимы особенно.
Он стоял позади нее: они завернулись в одну шкуру. Несколько минут они молча наслаждались этим великолепным зрелищем, потом Тай заговорил.
— Я так боялся, Делия!
Шестым чувством она поняла, что он говорит не о поединке.
— Чего? — мягко спросила она.
— Любить и потерять тебя. Как я потерял мать, отца, а потом Эссакамбита и всю эту прежнюю жизнь. С самого начала я страшно боялся влюбиться в тебя, был как ребенок, заблудившийся в лесу, — мне хотелось реветь и стучать кулаками.
Она повернулась к нему, и теперь они смотрели друг другу в глаза. Она обняла его и подняла лицо вверх. Делия чувствовала, как сильно бьется его сердце.
— И когда же ты перестал бояться?
Он усмехнулся.
— Я все еще холодею при мысли о том, что могу потерять тебя.
— Ты меня не потеряешь...
Он прервал ее слова поцелуем.
— Ш-шш, не говори этого. Никто не знает своего будущего. Но, наверное, не знать тебя было бы еще хуже, чем бояться. В эти последние месяцы, когда ты была замужем за Нэтом и я думал, что ты разделяешь с ним постель, а я никогда уже не смогу заниматься с тобой любовью... — Он вздрогнул. — Я никогда еще так не страдал.
Делия чуть не призналась в том, что никогда не принадлежала Нэту, но он был мертв, и она умолчала об этом, сказав только:
— Теперь я твоя, Тай. На всю жизнь.
— Да, Делия, теперь ты моя. Моя жена, моя возлюбленная. — Он зарылся лицом в ее волосы и прижал ее еще сильнее. — И если даже я после сегодняшней ночи никогда не смог бы быть с тобой, ты все равно останешься владычицей моей души.
Его слова были бальзамом для ее сердца. Только сейчас она поверила в то, что он действительно любит ее.
— Это все-таки кажется невероятным. То, что мы женаты...
— Но так оно и есть. Если хочешь, я женюсь на тебе еще раз по обычаям йенги, когда мы вернемся в Мерримитинг. И сделаю тебе двенадцать детей. По одному за раз, конечно.
— Двенадцать! — она откинулась назад и посмотрела ему в лицо. — Тайлер Сэвич, ты хочешь сделать меня беременной на всю жизнь?!
Он обнял ее.
— Какая прекрасная мысль!
Вдруг до них донесся ужасный вопль. Потом послышался топот бегущих ног и крики, от которых проснулись и залаяли собаки.
Во всей деревне поднялся невообразимый шум.
Тай вскинул голову и замер.
— Тай?! Что случилось?!
Схватив Делию за руку, он повлек ее к дому, откуда раздавались вопли.
— Это Элизабет Хукер! — крикнул он на бегу.
Но Делия поняла, что даже Тайлер не был готов к тому, что они увидели. Элизабет лежала на окровавленных циновках, ее тонкая кожа побелела, как мел, и обтягивала скулы. Каждую секунду она хваталась за живот и кричала.
— Господи, Тай, она умирает?
— Нет, — сказал он, вдруг очнувшись, словно перед этим просто осматривал ее, — нет, она не умирает и ребенка не потеряет тоже.
В этот момент дверь распахнулась, и в облаке пара появился настоящий дьявол. Делия замерла от ужаса.
Тай сказал несколько слов на абенаки, и она поняла, что это шаман. Его лицо было раскрашено черными полосами, а над чашей в его руках поднимался дым. Он присел позади Тая, потрясая погремушкой перед лицом Элизабет и бормоча заклинания.
Веки Элизабет с голубыми прожилками вен приоткрылись, но, увидев шамана, она снова закричала.
Делия сжала ее дрожащую руку.
— Тай, заставь его уйти, ты же видишь, как она его боится.
— Нет, он мне нужен. Он знает о врачевании больше, чем я. — Он обнял Делию за плечи. — Любовь моя, прости, но уйти придется тебе. — Он нежно улыбнулся ей. — Если хочешь помочь, вскипяти нам горячую воду.
Весь остаток ночи и почти целый день Тай и шаман абенаки боролись за жизнь Элизабет. Делия не пыталась вмешиваться, только приносила им кипяток и тряпки. Впервые Делия поняла: Тай создан для того, чтобы быть врачом. Он страдал вместе с Элизабет, но Делия знала, что так он относится к любому пациенту, каким бы он ни был, старым, молодым, богатым или бедным.
Солнце начало садиться, когда появился Тай. Он обнял ее и глубоко, с облегчением вздохнул.
— С ней все будет в порядке, любовь моя, — улыбнулся он.
На ее глазах появились слезы.
— А ребенок?
Он коротко рассмеялся.
— Этот малыш оказался настоящим бойцом. Он так стойко боролся за свою жизнь. Но, Делия... — Он отступил на шаг, чтобы заглянуть ей в глаза, и отвел прядь волос с ее лба. — Если у него и есть шанс, то лишь в том случае, если мы останемся здесь минимум на три месяца, и даже тогда в этом нельзя быть вполне уверенными.
Она прижалась к руке, погладившей ее щеку.
— Мы не можем уйти домой, да?
— Не раньше весны.