Полицейские и воры
ModernLib.Net / Криминальные детективы / Уэстлейк Дональд Эдвин / Полицейские и воры - Чтение
(стр. 5)
Автор:
|
Уэстлейк Дональд Эдвин |
Жанр:
|
Криминальные детективы |
-
Читать книгу полностью
(392 Кб)
- Скачать в формате fb2
(192 Кб)
- Скачать в формате doc
(164 Кб)
- Скачать в формате txt
(156 Кб)
- Скачать в формате html
(159 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
Долгое время мне казалось: вот-вот найдется что-нибудь, что сможет как-то придать смысл жизни, пробудить к ней интерес, даже если приходится заниматься надоевшей и противной работой. Жениться, например, — что я и сделал. Завел детей. Переехал из своей квартиры на Лонг-Айленд. Но это все похоже на вершины гор, на которые тебе удалось забраться, но не будешь же постоянно жить на самой вершине, приходится спускаться в долину, а там тебя и поджидает однообразная каждодневная жизнь.
И между отдельными восхождениями на горные вершины она занимает слишком много времени.
Пару последних лет я думал о женщинах, ну, хотел приволочиться за какой-нибудь красоткой, девочкой в моем же районе. Я был почти уверен, что такое развлечение на стороне поможет стряхнуть с себя цепенящую скуку хотя бы на время, но почему-то все никак не мог к этому приступить. Сердцем меня не очень тянуло на такие приключения. Я понимал, что это вполне возможно, лично знал нескольких ребят, которые таким образом устроили свою личную жизнь, но, вероятно, мне не хватало уверенности или энергии для первого шага, то есть попытаться пристальнее вглядеться в жен моих друзей, а не просто гадать, какими они бывают в постели. Скорее всего, подспудно я хотел оградить себя от разочарования, которым может в конце концов обернуться идея завести связь с посторонней женщиной. А эта боязнь разочарования не оставляла мне возможности возродиться к жизни...
Я услышал, как внизу подходит поезд. Он так заскрежетал тормозами, что их, наверное, был слышно в Нью-Йорке. Я стоял в начале лестницы, прислонившись к перилам, и смотрел вниз. Бетонные ступени лестницы сделаны довольно широкими, так что по ним могли подниматься плечом к плечу три человека, а стены перехода облицованы ядовито-желтым кафелем.
Том первым достиг лестницы, как и было условлено. Если бы я уже не видел его в маскараде, то так и не узнал бы. Парик был другого цвета и длиннее, чем собственные волосы Тома, и менял полностью силуэт его головы. Кроме того, усы почему-то молодили моего приятеля. А очки с толстой оправой совершенно изменили выражение его лица, и он стал похож на какого-нибудь бухгалтера.
Что касается меня — главной моей маскировкой был полицейский мундир. Люди редко видят за формой конкретного человека. Единственным дополнением являлись отвислые усы, как у шерифа из вестернов, да и то я прицепил их скорее для понта, чем из острой необходимости. И так никому и в голову не придет связать меня с Томом.
За Томом к станции подошли человек десять — двенадцать — обычное количество пассажиров на этот поезд, и мне не очень трудно было угадать среди них людей Вигано. Их оказалось трое, одетых по-разному, но в каждом безошибочно по жестокому лицу и накачанным плечам угадывался бандит.
Удивительно, как сильно меня поразило появление этих троих среди кучки людей, поднимающихся за Томом по лестнице. Видимо, до настоящего момента я так и не верил в наше предприятие: не верил, что Том пройдет через все это, или что Тому удастся встретиться с Вигано, или что Вигано станет его слушать и поверит ему. Но вот доказательство, что встреча произошла, иначе три накачанных парня не двигались бы сейчас за моим другом.
Том поднимался быстро, перескакивая сразу через две-три ступеньки. Смешавшиеся с остальными пассажирами три тени двигались более медленно, чтобы не выделяться. Когда Том достиг верха лестницы, ближайший пассажир отстал от него ступенек на восемь.
Как мы и условились. Том не глядя прошел мимо меня. Он прошел, и я сразу выступил вперед, преградил выход на платформу, поднял руку и сказал:
— Пожалуйста, задержитесь на минутку.
Люди по инерции поднялись еще на несколько ступенек, но затем остановились, глядя на меня снизу вверх. Они привыкли подчиняться приказу человека в форме. Я видел, как двое парней Вигано рванулись вверх, огибая других пассажиров, а третий стал спускаться, вероятно пытаясь найти другой выход на платформу. Но на этот перрон другого пути не было.
Пассажиры тесной кучкой сгрудились на лестнице. Жители Нью-Йорка всегда ожидают чего-нибудь в этом духе, поэтому они не жаловались. Один из вигановских парней протиснулся сквозь всю группу, так что его голова была на уровне моего локтя, и смотрел в коридор, по которому быстро удалялся Том. Лицо бандита стало злым и раздосадованным, но он старался говорить небрежно, когда спросил меня:
— Какие-то проблемы, офицер?
— Всего только минутку, — сказал я.
Он метал взгляды то в коридор, то на меня, и по выражению его лица я понял, когда Том завернул за угол. Но я все еще удерживал всех, медленно считая про себя до тридцати. Снова внизу появился третий бандит и с перекошенной от злости физиономией рысью помчался наверх.
Медленно и спокойно я отступил в сторону:
— О'кей. Приходите.
Все устремились вперед, а ищейки Вигано помчались во всю прыть. Я смотрел им в след, зная, что они понапрасну теряют время. Мы отрепетировали сцену несколько раз и точно знали, сколько времени понадобится Тому, чтобы добраться до ближайшего выхода из тоннеля, где его ожидала машина со специальным полицейским пропуском на защитном козырьке от солнца. А сейчас он уже, наверное, свернул на Девятую авеню.
Я отправился домой другим путем.
Глава 7
Том и Джо договорились с начальством, чтобы работать в одну смену, что было не очень сложно. Руководство шло им навстречу, зная, что они ездят на службу в одной машине. Если бы оба являлись патрульными или работали в группе детективов, они смогли бы тратить на разработку своей идеи гораздо больше времени, а так приятели находились в постоянном конфликте с рабочим распорядком дня, и тут уж ничего не поделаешь.
В связи с одним из таких конфликтов только через три дня они оказались вместе, но Джо был до того вымотанным, что не смог внимательно выслушать рассказ друга о визите к Вигано. Ему пришлось дежурить подряд две смены, шестнадцать часов без перерыва, из-за особой активности демонстрантов перед зданием Объединенных Наций. Там смешался всякий сброд, включающий представителей нескольких африканских стран. Лиги защиты евреев, антикоммунистических польских групп, и бог знает кто там еще был. Это и вызвало сбой в расписании дежурств.
Сам Джо не попал на патрулирование у здания Объединенных Наций, но из их отделения забрали туда много ребят, следовательно, остальным полицейским приходилось закрывать собой брешь и дежурить по две смены.
В этом было одно из основных различий в работе патрульных и детективов. Последние постоянно испытывали недостаток в кадрах и привыкли к этому, но у них никогда не случалось такого, чтобы приходил приказ забрать из группы половину людей. В то время как патрульные бригады, в обычных обстоятельствах полностью укомплектованные, время от времени, когда в кабинете раздавался начальственный звонок, обязаны были быстро погрузиться в поданные автобусы и ехать на какую-нибудь авральную ситуацию, а оставшимся приходилось дежурить по две смены.
В результате сегодня они ехали домой в машине Тома, который горел желанием поговорить, а Джо сидел совершенно обессиленный. Он приехал на работу один, на восемь часов раньше Тома, на своем “плимуте”, который сейчас оставил в участке, так как боялся, что не сможет вести его сам. Завтра он поедет на работу снова с Томом и пригонит “плимут” домой, если все будет нормально.
Сначала Том даже не понял, до какой степени вымотался Джо. Они сели в машину. Том двинулся в направлении тоннеля Мидтаун и по дороге быстро пересказал свой разговор с Вигано. Джо ничего ему не отвечал, потому что едва слышал приятеля. Том попытался привлечь его внимание тем, что заговорил громче и быстрее, стремясь передать ему свое возбуждение.
— Оказывается, это очень просто, — говорил он. — Что такое облигации? Просто куски бумаги. — Том взглянул на дружка:
— Джо? Ты слушаешь?
— Да, куски бумаги, — слабо кивнул он.
— А самое главное, — продолжал Том, — мы действительно можем это сделать. — С некоторым раздражением он снова бросил взгляд на Джо:
— Эй, ты меня слышишь?
Джо лениво поерзал на сиденье, как спящий, которому не хочется просыпаться.
— Ради Бога, Том, — простонал он. — Я едва держусь на ногах.
— А ты сейчас и не стоишь! Но Джо было не до юмора.
— Хватит того, что я уже простоял две смены подряд, — продолжал он брюзжать.
— А ты послушай меня, — сказал Том, — тогда с тебя сразу слетит вся усталость.
Они уже въехали в тоннель Мидтаун.
— Ты так думаешь? — вяло спросил Джо.
— Уверен!
Джо промолчал, и Том ничего не стал говорить, пока они были в туннеле. Только выскочив из него на простор. Том сказал:
— У тебя есть мелочь?
Джо выпрямился и похлопал себя по карманам, пока Том тормозил, подъезжая к будке. Не найдя мелочи, Джо вытащил бумажник:
— Вот, возьми доллар.
— Спасибо.
Том передал доллар служащему, получил сдачу и вернул ее Джо, который тупо смотрел на мелочь на ладони. Отъехав от будки. Том сказал:
— Как тебе нравится такая работа?
— Я вообще не хочу работать, — ответил Джо. Он бросил мелочь в карман рубашки и с силой потер лицо, пытаясь прийти в себя.
— С ума сойти, — сказал Том, — весь день стоять на одном месте, как какой-нибудь фонарный столб, и только знай принимай деньги и давай сдачу.
— Зато они все берут взятки, хотя и небольшие.
— Ага, и каждого когда-нибудь на этом заловят. Джо скосил на него глаза:
— А нас нет?
— Нет, нас не поймают.
Джо пожал плечами и, отвернувшись, стал смотреть на мелькающие мимо черные силуэты заводских строений и высокие дымовые трубы Лонг-Айленда.
Том сказал:
— Здесь важно, что мы не будем постоянно заниматься этим делом. Провернем одну крупную операцию, и все. Я еду в Тринидад, а ты — в Монтану.
Джо снова посмотрел на него:
— В Саскачеван.
Том напряженно следил за грузовиками, среди которых вынужден был двигаться, и недоуменно спросил:
— Что?
— Я все обдумал, — сказал Джо, начавший поневоле просыпаться, хотя все еще был не в настроении. — Я предпочел бы забрать Грейс и ребят совсем из этой страны. И главное, подальше, пока здесь все не полетело к черту.
— И куда же ты хочешь уехать?
— В Саскачеван. — Джо махнул рукой, указывая куда-то на север. — Это в Канаде. Там предоставляют землю, если ты хочешь стать фермером.
Том удивленно и недоверчиво усмехнулся:
— А что ты понимаешь в сельском хозяйстве?
— Сейчас немного меньше, чем буду знать на будущий год.
Теперь с двух сторон автострады тянулись кладбища. Глядя на них, Джо подумал, что это похоже на плохую шутку: всего в нескольких милях от Манхэттена по обе стороны скоростного шоссе торчат надгробные памятники, как напоминание о судьбе страшного города и его обреченных жителей. Друзья не обсуждали это друг с другом, но на самом деле тоскливый вид кладбища, мимо которого они проезжали дважды в день, наводил на них уныние. И как ни странно, днем впечатление безнадежности и тоски было больше, чем ночью, и в солнечную погоду больше, чем в дождливый день. И больше летом, чем зимой.
А сегодня был жаркий июльский денек.
Они хранили молчание, пока не миновали кладбище, затем Джо сказал:
— Знаешь, я все время об этом думаю. Как я усажу всю семью в машину и укачу в Канаду... Только с моим везением тачка рассыплется на части раньше, чем мы доберемся до границы.
— Ничего, не рассыплется, если у тебя будет миллион долларов.
Джо покачал головой:
— Иногда я почти верю, что мы и правда собираемся это сделать.
Том недоумевающе сдвинул брови, не отводя взгляда от дороги:
— Что это с тобой? Как раз ты уже сделал такое однажды!
— Ты имеешь в виду винный магазин?
— А что же еще?
— Это совсем другое дело, — покачал головой Джо. — Это было...
Он запнулся, пытаясь подыскать нужное слово.
— Чепухой, так себе, — подсказал Том. — А я говорю о крупном деле. Знаешь, что я видел у Вигано?
Однако “чепуха” было не то слово, которое искал Джо. Он раздраженно спросил:
— Ну и что ты видел?
— Свой кегельбан, представляешь? Прямо в доме. Джо изумленно распахнул глаза:
— Кегельбан?!
— Ну да, самый настоящий, с одним желобом. Прямо в доме! Джо усмехнулся. Это был тот стиль богатой жизни, который он хорошо понимал.
— Ах он, сукин сын!
— Вот пойди и скажи ему, что быть преступником невыгодно!
Джо задумчиво кивнул:
— И он сказал, чтобы ты принес ценные бумаги?
— Ага, бумаги на предъявителя. Просто бумага, нарезанная на кусочки. Груз легкий, никаких проблем унести его, к тому же мы их сразу же продадим.
Джо уже окончательно пришел в себя, усталость и раздражение оставили его.
— Расскажи-ка мне все поподробнее, — усаживаясь поудобнее, попросил он. — Все рассказывай: что ты говорил, что он, какой у него дом.
ТОМ
Для меня район Бродвея между Семидесятой и Восьмидесятой улицами — единственно стоящая часть Манхэттена. Мы с Полом тысячу раз объездили его весь в нашем патрульном автомобиле, и я даже полюбил его. Может, люди здесь не слишком приятные, но, во всяком случае, это люди, а не чучела, как в Гринвич-Виллидж или в Лоу-Ист-Сайде. По Мидтауну расхаживают деловые мужчины в костюмах и хорошенькие секретарши, что выскакивают на улицу во время перерыва на ланч, но это не то место, где они живут. Здесь нет ничего приспособленного для проживания людей, только бетонные коробки с окнами, где с утра до вечера сидят клерки в белых воротничках. Окончив работу, они уезжают домой в другие районы.
Как бы там ни было, мы патрулируем участок, куда входят Уэст-Энд-авеню, Коламбас, Амстердам и Западный район Центрального парка, но, когда бы я ни сидел за рулем, меня всегда тянет на Бродвей. Если только у меня нет настроения похохотать во время езды или выписать пару штрафных квитанций, я направляюсь к Генри-Гудзон-парквею.
Спустя два дня после рассказа Тома о его встрече с Вигано мы с Полом держали путь в южную часть Бродвея. За рулем был я. Вдруг впереди, приблизительно в полуквартале от нас, из хозяйственного магазина на тротуар выкатились два типа, схватившиеся в драке. Это были два кавказца. Один — невысокий, плотный мужик лет под пятьдесят, в серых рабочих брюках и в белой рубашке с закатанными рукавами. Второй — длинный, костлявый молодчик лет двадцати, в солдатских ботинках и в зеленой рубашке спортивного покроя. Сначала я только увидел, что они дерутся друг с другом, крутясь волчком, словно танцевали вальс.
Пол тоже заметил их.
— Смотри! — сказал он и ткнул вперед пальцем.
Я прибавил скорость и, подъехав ближе, резко затормозил. Теперь я разглядел, что у молодого в одной руке была маленькая сумка на “молнии”, а в другой — небольшой пистолет. Коротышка насмерть вцепился в кисть высокому, а тот пытался треснуть его рукояткой пистолета. Как всегда в это время дня, на тротуарах было полно пешеходов, но все они сторонились, оставляя дерущимся достаточно пространства на тротуаре.
Мы с Полом одновременно выскочили из машины. Он оказался со стороны тротуара, а мне еще нужно было обежать машину спереди. В этот момент длинному удалось вырваться. Он толкнул противника назад, и коротышка, спотыкаясь, попятился и с размаху шлепнулся на землю. Тут высокий увидел нас и навел пистолеты в нашу сторону.
Я заорал:
— Опусти его, слышишь! Брось оружие!
И вдруг этот сукин сын стреляет два раза подряд. Уголком глаза я увидел, что Пол упал, но мне нужно было следить за тем проклятым типом с пушкой. Он резко повернулся и бросился бежать.
Я прыгнул на тротуар, упал на левое колено, опер руку на поднятое правое, все это в считанные секунды: годы тренировки и практики делали свое дело. Я целился в спину в зеленой рубашке и в ноги мерзавца. Но на тротуаре было полно народу, и как раз на линии огня все время мелькали другие лица и спины. К тому же парень оказался чертовски сообразительным и бежал не по прямой, а то и дело нырял то вправо, то влево.
Я продолжал целиться, надеясь поймать момент для выстрела, когда не рисковал зацепить кого-нибудь другого, но он все не подворачивался. “Черт побери! — со злостью шипел я. — Чтоб ты провалился!” И он исчез, завернув за угол улицы.
Я поднялся на ноги. Коротышка, упавший перед магазином, тоже вставал. Пол лежал на спине и силился приподняться, дергаясь, как перевернутая черепаха. Я поспешил к нему, на ходу засовывая револьвер в кобуру, и оказался с ним рядом, когда Полу как раз удалось принять сидячее положение. Он выглядел оглушенным, как будто не понимал, где он находится и что случилось.
— Пол! — позвал я его.
— Боже! — невнятно пробормотал он. — Боже... Выше колена его левая брючина намокла и потемнела от крови.
— Давай-ка ложись, — сказал я и слегка подтолкнул его в плечо.
Но он то ли меня не слышал, то ли не понимал, то ли вообще ничего не сознавал. Он просто сидел с широко открытым ртом и очень медленно моргал.
Я встал и направился к нашей машине, и тут этот коротышка вцепился мне в руку. Когда я попытался вырваться, он завопил:
— Деньги! Мои деньги! Я готов был убить его.
— Заткнись ты со своими деньгами! — прорычал я и побежал к машине вызвать “скорую помощь”.
Глава 8
В тот день у обоих друзей был выходной. Том подстригал траву на лужайке перед домом, на самом солнцепеке, и был в одних плавках. Джо прошел между домами и крикнул:
— Эй, Том, ты где?
На нем тоже были плавки, а в руках он держал две открытые банки с пивом. Том остановился, задыхаясь и обливаясь потом:
— Чего тебе?
— Иди сюда, сделай перерыв. Том указал на пиво:
— Это для меня?
— Я ее даже открыл, — сказал Джо и протянул приятелю одну банку. — Пойдем, ребята уже вылезли из бассейна.
Том жадно отхлебнул прохладного пива, и они пошли по дорожке между домами на задний двор Джо. Стояла настоящая июльская жара, и бассейн так и манил их. Прохладная, прозрачная голубоватая вода, что может быть лучше в такую погоду! Не говоря уж о пиве.
— Твой фильтр работает? — спросил Том. Джо приложил палец к губам:
— Тс-с! А то он услышит! Пойдем окунемся.
Сбоку у бассейна была короткая лесенка в форме буквы “А”; поднимаешься по трем ступенькам по одной стороне “А”, а затем по ее другой стороне три ступеньки вели вниз, в воду. Оба спустились по лестнице, первым Джо. И пока он обходил бассейн глубиной в четыре фута, выбрасывая из воды на берег листья, веточки, клочки бумаги и дохлых жучков, Том уселся на нижнюю ступеньку, по горло погрузившись в воду. В правой руке он продолжал держать банку с пивом, высоко вытянув ее вверх.
Джо посмотрел на него и засмеялся:
— Ты похож на статую Свободы!
Том усмехнулся, отсалютовал ему банкой и отхлебнул пива. Не очень-то было удобно пить в таком положении, но Том с удовольствием смешил приятеля.
Затем он сказал:
— Знаешь, о чем я думал, когда потел с этой газонокосилкой?
— Ну?
— Помнишь, я тебе рассказывал, что по вечерам ходил в Сити-колледж?
Джо прошел по воде, разбрызгивая ее вокруг себя, и прислонился к борту бассейна слева от Тома:
— Да, ну и что?
Том поднялся на одну ступеньку, так что теперь вода доходила ему только до груди и пить стало проще.
— Так вот я все думал — если бы окончил его, то знаешь, где бы я был сегодня?
— Где же?
— Да все равно здесь. Я бы не стал адвокатом, даже если бы проучился там еще два года.
— Конечно, — кивнул Джо. — Можешь каждый день откладывать по пенни, и все равно к концу года останешься бедняком. Принцип тот же.
Том уставился на него:
— Правда?
Они недоуменно смотрели друг на друга, пока Том не утратил интереса к этому предмету и не переменил тему:
— Слушай, а как быть с нашими женами?
— А что такое? — озадаченно спросил Джо.
— Ну, мы скажем им об этом?
— А-а, — протянул Джо. — Ты имеешь в виду — об ограблении?
— Конечно.
Джо не видел в этом проблемы и спокойно повел плечами:
— Мы им ничего не скажем.
— Ничего? Ну, не знаю, как у тебя с Грейс, — сказал Том, — но, если я собираюсь отвезти Мэри на Тринидад, она должна об этом знать.
— Что ж, — пожал плечами Джо, — скажем им, когда будем готовы ехать. Когда все закончится.
На этот счет Том все-таки еще не составил четкого мнения. Иногда ночью ему нестерпимо хотелось рассказать обо всем Мэри, обсудить с ней их затею и узнать, что она об этом думает. Нахмурившись, он спросил:
— Значит, сейчас ничего не говорить?
— Во-первых, — рассудительно сказал Джо, — они начнут волноваться. А во-вторых, они будут против, и ты это знаешь.
Том кивнул, именно последнее соображение и удерживало его до сих пор от откровенности с женой.
— Это точно. Узнай она заранее, Мэри не одобрила бы нашу идею.
— Они станут разубеждать нас и испортят все дело. Если скажем им, мы этого никогда не сделаем.
— Да, ты прав, — вздохнул Том. Несмотря на некоторое разочарование, он испытывал облегчение, решив для себя эту проблему. — Будем молчать, пока все не закончим, а потом все и расскажем.
— Только когда будем готовы уехать отсюда, — предупредил Джо.
— Правильно, — согласился Том. — Ты же знаешь, что мы не можем уехать сразу же после этого дела.
— Да уж, понимаю, — сказал Джо. — Иначе через пять минут нас схватят за задницу.
— Так что условимся, — предложил Том, — спрячем деньги — и чтобы ни ты, ни я и близко к ним не подошли, пока не приготовимся к отъезду.
— Меня это устраивает.
— У нас с тобой есть большое преимущество: ведь мы знаем, какие ошибки чаще всего совершаются преступниками в таких делах.
— Верно. И знаем, как их избежать. Том глубоко вздохнул.
— Подумать только, целых два года, — сказал он. Джо озадаченно моргнул:
— Два года?!
— Да, придется подождать, пока эта история не уляжется. Джо сморщился, как от боли. Он хотел что-то возразить, но решил все же согласиться с этим предложением и, нехотя сдаваясь, проворчал:
— Да, наверное. Ну ладно, два года — так два года!
ТОМ
Спустя неделю после моего визита к Вигано я уже много чего знал насчет акций и облигаций, насчет финансовых контор и Уолл-стрит. Волей-неволей мне пришлось этим заниматься, раз уж мы собирались стянуть там десять миллионов долларов.
Район Уолл-стрит занимает только пять кварталов, но разные финансовые конторы разбросаны по всей территории ниже Сити-Холл, на Пайн-стрит, на Иксчендж-Плейс, на Уильям-стрит, Нассо-стрит и Майден-Лейн.
Я слышал, что про Уолл-стрит говорят, будто это единственный район Нью-Йорка, который очень похож на Лондон. Ничего не могу сказать по такому поводу, поскольку в Лондоне никогда не был, только знаю, что здесь очень узкие и извилистые улочки с тесными тротуарами и теснящимися друг к другу зданиями крупных банков. Писатели всегда сравнивают этот деловой район с каньоном, и я могу понять почему. В районе Уолл-стрит такие узкие улицы и такие высокие здания, словно налезающие друг на друга, что солнечные лучи проникают сюда только в самый полдень.
Впервые за всю мою жизнь до меня стало доходить, что нарушить закон почти так же трудно, как и защищать его. Я всегда считал, что гораздо тяжелее быть полицейским, чем жуликом, но, вероятно, я ошибался; только оказавшись в шкуре другого, можно полностью понять его.
В нашем деле было о чем подумать, особенно обо всех деталях. Например, днем или ночью лучше совершить ограбление, стоит ли проводить отвлекающий маневр, как мы предполагали. Затем — как точно узнать, что мы берем именно те бумаги, которые нам нужны, ведь до сих пор мы с Джо и понятия не имели обо всяких там акциях и бонах. И как нам смыться после ограбления по этим тесным улочкам, где всегда полно народу. Как прятать добычу до того, как продадим ее Вигано, хотя мы всегда говорили друг другу, что должны украсть то, что нам не придется хранить.
Но так уж оно получалось. И финансовые конторы не упрощали нашу задачу. Они охранялись, как и банки, впрочем, нет — даже еще строже.
Сейчас я объясню, в каком трудном положении мы оказались. Во-первых, на Уолл-стрит имелось специальное отделение полиции, которое занималось исключительно преступлениями, связанными с кражей, подделкой и прочими махинациями с ценными бумагами. В этом отделении работали копы, знающие о финансовом мире больше, чем издатели “Уолл-стрит джорнал”, и они постоянно дежурили в конторах, беседовали с начальниками персонала, охраны, проверяя, как они ведут дело и защищают себя. Так что для того, чтобы поставить их всех на ноги по тревоге, требовался лишь один телефонный звонок.
Кроме того, в каждой крупной финансовой конторе были отделы внутренней охраны, то есть частные охранники в форме, специальные досье, телекамеры, и обычно всем этим заведовал бывший полицейский или агент ФБР. А это парни, которые относятся к охране своих контор как к сверхсекретным атомным исследовательским лабораториям, и вся их работа заключается только в том, чтобы следить в оба, как бы ни одна из тысяч бумаг, которые ежедневно проходят через Уолл-стрит, не дай Бог, не пропала и не была украдена.
Иногда такое все-таки случалось. Но обычно вор, который крадет ценные бумаги, как раз там и работает, и для этого имеются веские причины. Все акции, облигации, так же как и долларовые банкноты, имеют серийные номера. Самый доступный способ украсть ценные бумаги и доставить руководству конторы и полиции головную боль — это устроиться на работу в такую контору и подделать записи, чтобы начальство не узнало о краже. Что касается бумаг на предъявителя, то для жуликов типа Энтони Вигано, видимо, не представляет трудностей с помощью своих экспертов и каналов изменить номера и реализовать облигации законным образом, но, чтобы украсть их, опять-таки нужно было работать на Уолл-стрит в одной из финансовых контор.
Но даже если бы нам удалось со стороны проникнуть в контору и очистить ее хранилище, мы рискуем нарваться на охрану, и тогда черта с два выскочишь оттуда с добычей. Несколько лет назад в здешних местах закрылся один из банков, и на освобожденную площадь должен был въехать какой-то ресторан. Однако сначала пришлось вывозить сейфы из хранилища, и все чертовски намучились с этим делом. Мало того, что в нем оказалось полно проводов от сигнализации, мало того, что там были бетонные стены толщиной шестнадцать дюймов, вдобавок усиленные металлическими прутьями, так еще во всю длину хранилища тянулись две стены, а пространство между ними, как оказалось, заполнял ядовитый газ. Рабочие, разбиравшие эти перегородки, вынуждены были работать в противогазах.
По-моему, стремление хозяев конторы обеспечить сохранность своих богатств на этот раз уже выходило за рамки здравого смысла.
Тем не менее мы с Джо имели некоторое преимущество по сравнению с обыкновенными взломщиками сейфов или нечестными служащими. У нас была возможность доступа к материалам полицейского управления, к закрытой информации, в частности о системе сигнализации и других мерах охраны, организованных в конкретной финансовой конторе, на которой мы решили остановиться.
Одна из этих контор, показавшаяся нам многообещающей, называлась “Паркер, Тобин, Итспул и К°”. Помещалась она в многоэтажном офисном здании на углу Джон-стрит и Перл-стрит, и в один прекрасный день я двинулся туда осмотреться.
В здании оказался типичный для этого района небольшой вестибюль — не любят финансовые воротилы понапрасну разбрасываться дорогостоящей площадью, — и в нем три лифта. Облюбованная нами контора, “Паркер и пр., и пр.”, занимала шестой, седьмой и восьмой этажи, но я уже знал, что мне нужен седьмой этаж, так как к тому времени нарыл в управлении полиции схему системы сигнализации.
В лифте было битком народу, и на седьмом этаже нас вышло трое. Это меня устраивало, потому что давало мне возможность поболтаться там и все разнюхать, пока остальные двое, сразу направившись к стойке, будут заниматься своими делами.
Двери лифта выходили в довольно просторный, широкий зал, во всю длину разделенный стойкой, доходящей до уровня груди. Организация охраны казалась типичной для крупной конторы. За стойкой находились два вооруженных частных охранника в форме. За ними на стене красовалась доска с крючками, на которых висело штук двадцать пластиковых идентификационных пластинок служащих, да еще оставались свободные крючки, числом приблизительно до сотни. На каждой пластинке имелась фотография служащего, которому она принадлежала, с его подписью под ней. Вверху справа, на более короткой стене находились шесть видеомониторов, каждый из которых показывал разные помещения конторы: на одном из них можно было видеть этот зал для посетителей и мою персону, торчащую посередине". Над шестью мониторами расположилась видеокамера, медленно вращающаяся то в одну, то в другую сторону, наподобие вентилятора. На противоположной стене, слева от меня, висела еще одна доска с крючками, меньше первой, и на ней штук двадцать пластинок с крупной надписью “Посетитель”. Двери в обоих концах зала вели в служебные помещения.
За стойкой шла кипучая деятельность. Входящие сотрудники снимали с доски свои таблички, выходящие возвращали их на место, то и дело появлялись посыльные с толстыми пакетами из плотной бумаги. Чтобы рассмотреть это все, у меня ушло минуты две.
Во-первых, я обратил внимание на то, что за людьми, подходившими к стойке, присматривал только один охранник. Второй, прислонившись к стене, внимательно следил за залом; наблюдал за посетителями, поглядывал на мониторы и все время был настороже, тогда как его напарник занимался более конкретной работой.
Во-вторых, эти мониторы. Изображение на них было черно-белым, но картинки получались очень четкими и ясными. Хорошо просматривалось, как люди ходят из одного помещения в другое, и даже можно разглядеть их лица. И я знал, что такое же изображение на шести мониторах дублируется, вероятно, в трех-четырех помещениях на этом этаже: в кабинете босса, у начальника охраны, в каморке перед хранилищем, может, где-то еще.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|