Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чужие грехи

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Стюарт Энн / Чужие грехи - Чтение (стр. 9)
Автор: Стюарт Энн
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— Боишься, что в твою комнату забрался вор? — неуклюже пошутил он.

— Нет, что вы. Папа установил такую сигнализацию, какая и Форту-Нокс не снилась.

— Без электричества она не сработает.

— Вы что, Джеймс, пытаетесь таким образом меня приободрить? — спросила Энни. — Если да, то ничего у вас не выйдет. Пойдемте же!

Она выпустила его локоть и зашагала вверх, но Джеймс продолжал ощущать прикосновение её пальцев. Чувствовать каждый из них. А ведь она едва к нему прикоснулась.

И он последовал за Энни. Мимо площадки второго этажа, где располагалась царственная опочивальня Уина. Вверх по узкой лесенке, на третий этаж, к комнате, в которой он никогда ещё не бывал.

У него совершенно вылетело из головы, что Энни спала на третьем этаже. Отдельно от звуконепроницаемых стен и странных привычек Уина. Джеймс даже смутно припоминал, что Энни иногда пользовалась и второй лестницей, которая вела с третьего этажа прямо в кухню. Сам же он старательно избегал посещения третьего этажа с тех самых пор, как Энни из щуплого подростка превратилась в очаровательную девушку.

В холле третьего этажа царил полумрак — скудный свет с трудом просачивался через заснеженное окно. Энни была совсем близко, угрожающе близко, и Джеймс в очередной раз проклял себя за то, что не прихватил с собой ни свечи, ни фонарика, ничего, с помощью чего мог бы рассеять проклятую темноту, интимный и эротичный мрак, столь некстати окутавший их с Энни.

Джеймс остановился в проеме двери её спальни, прислушиваясь к движениям Энни, шарившей в темноте. Запахи, исходившие только от Энни, ощущались здесь сильнее, чем где бы то ни было. Ее духи, шампунь, вода из-под душа, которой она обмывала волосы, зубная паста. Чуткий нос Джеймса уловил даже запах крахмала, исходивший от постельного белья. Он вдруг спросил себя, где стоит кровать Энни.

Глаза его быстро привыкли к темноте. Джеймса всегда отличало острое ночное зрение — незаменимое качество для человека его профессии. Энни стояла у окна — её силуэт четко вырисовывался на сероватом фоне заснеженного окна. Кровать располагалась у неё за спиной.

Огромная и высокая. Смятая, неубранная постель, сбитые в кучу простыни вокруг пухового одеяла.

Джеймс со вздохом зажмурился. Скомканные простыни его добили. Будь постель аккуратно застлана и туго затянута покрывалом, он бы смог сопротивляться. Но эти белые простыни… Он представил, как проглядывает из-под сбитых простынь обнаженное тело Энни. Представил себя рядом с ней. Два обнаженных тела, сплетенных в клубок. И — больше не колебался. Бесшумно вытащил из-за пояса пистолет, положил его на стоявший возле двери комод и шагнул к Энни.

Энни, должно быть, услышала, как он приближался. Она обернулась и спокойно дожидалась его; в лице её не было и тени страха. И Джеймс прикоснулся к ней, впервые за долгое время. Погладил широкой ладонью нежную теплую щеку. Хрупкий и тонкий подбородок. Кому как не Джеймсу было знать, насколько хрупки и податливы человеческие кости.

Энни повернула голову, и губы её прижались к его ладони.

— Ваши пальцы пахнут корицей, — прошептала она. И тут же, задрав голову, легонько прикоснулась губами к его губам, словно сомневалась, хочет ли Джеймс поцеловать её. В ответ Джеймс одной рукой обнял её за талию и привлек к себе; крепко, всем телом, давая ей возможность почувствовать, насколько он возбужден. И поцеловал в губы, охотно раскрывшиеся навстречу его губам.

Не было в этом поцелуе ни спешки, ни яростного пыла. Джеймс медленно, наслаждаясь каждым мгновением, обследовал каждый уголок её рта, а Энни, стоя с закрытыми глазами, прижималась к нему, трепеща и задыхаясь, как пойманный зверек. Джеймс прекрасно понимал, что дрожит она от страха — он слишком часто видел страх, и всегда умел отличать его. Несмотря на это, он пытался себе внушить, что дрожь Энни вызвана вовсе не страхом.

— Не останавливайтесь, — еле слышно прошептала она. Это была скорее даже не просьба, а мольба.

Джеймс поднял руку и прикоснулся к её груди. Энни вздрогнула — испуг был очевиден, — но затем сама потерлась грудью об его ладонь, и Джеймс вконец смирился с неизбежностью происходящего. Даже Энни инстинктивно ощущала исходящие от него смертельную опасность и угрозу.

Что ж, тем более всесокрушающим и незабываемым станет половой акт. Он использует страх Энни для её же возбуждения. Правда, и сам он настолько возбудится, что уже не сможет остановиться. А ведь, останься у него хоть капля разума, он бы оставил её прямо сейчас и бежал без оглядки.

Но нет, Энни была слишком близко, и близость её горячего и податливого тела была просто невыносима. И губы её были слаще меда. Джеймс начал одну за другой расстегивать пуговички на её блузке, когда в комнате вспыхнул яркий свет — подачу электроэнергии восстановили.

Джеймс отшатнулся как ужаленный. Рассудок мигом прояснился. Он находился в девичьей спальне. В розовых тонах. И повсюду — просто невероятно, черт возьми! — были рассажены или в беспорядке валялись куклы. Куклы! Энни до сих пор играла в куклы!

— Господи, благослови энергетическую компанию, — нарочито шутливо произнес он.

Энни не шелохнулась. Она стояла с расширенными затуманенными глазами, влажные и полуоткрытые губы припухли от его поцелуя, а расстегнутая блузка позволяла ему видеть пышные чаши её молодых грудей, увенчанных набухшими сосками.

— Почему? — только и спросила она.

Но Джеймс уже был у двери. Он отступил чисто инстинктивно, пятясь, чтобы Энни не успела заметить его пистолет. Ведь, насколько знала Энни, по роду его деятельности, оружие ему не полагалось. Тем более — сейчас и здесь. А вдаваться в объяснения Джеймсу совершенно не улыбалось. Ни о чем.

— Что — почему? — переспросил он. — Почему я тебя поцеловал?

Энни замотала головой.

— Я знаю, почему вы меня поцеловали. Вам этого хотелось. Я же не полная идиотка, Джеймс. И не слепая. Вам уже давно хотелось меня поцеловать. Так же давно, как и мне — поцеловать вас.

И тут в нем словно что-то сломалось. Бешеный норов взыграл. Прислонившись спиной к комоду, он незаметно для Энни нащупал пистолет и снова заткнул его за ремень брюк.

— Ты ошибаешься, Энни. Мне вовсе не целовать тебя хочется.

Я хочу тебя трахнуть, поняла? Однако твоему папе это, скорее всего, придется не по вкусу, а наша с ним дружба мне гораздо дороже того сокровища, которое скрывается между твоих ножек. Весьма, кстати говоря, стройных и соблазнительных. — Он говорил сейчас с подчеркнутым техасским акцентом, и это хоть немного, но помогало Джеймсу преодолеть ту глубокую ненависть, которую он питал сейчас к самому себе. Это был не он, а совсем другой Джеймс Маккинли. Выходец из старого доброго Техаса. И вовсе не тот мужчина, который только что целовался с Энни Сазерленд.

— Понимаю, — понурив голову, промолвила Энни.

— Не говоря уж о том отвращении, которое охватило бы меня, если бы мне пришлось проснуться в розовой спальне.

— Я могла бы перекрасить её. — Эти жалобные искренние слова ранили его в самое сердце.

Джеймс заставил себя помотать головой.

— Нет, Энни, — жестко сказал он.

Энни посмотрела ему прямо в глаза, и столько было в её взгляде боли и мольбы, что Джеймс едва не сломался. Едва — потому что сломать его не могло ничто. И ничто не трогало его душу. И не пробивало броню. Ни невинная девушка, готовая броситься к его ногам, ни его желание обладать ею — безумное и неодолимое. Джеймс был неуязвим.

И тогда Энни вдруг улыбнулась. Только губы её, ещё влажные от его поцелуев, слегка дрогнули, но все-таки растянулись в подобие улыбки.

— Что ж, Джеймс, — промолвила она, — в таком случае нам лучше спуститься и проверить, все ли готово к ужину. — Чуть помолчав, она добавила:

— И хорошо даже. Я терпеть не могу перекрашивать стены.

Джеймс пропустил её вперед. Ему не хотелось, чтобы Энни заметила торчащий из-под ремня пистолет. К тому времени, когда они достигли последнего пролета лестницы, свет, мигнув, сделался совсем тусклым, и тут же стало отчетливо слышно, как барабанят по оконным стеклам заледеневшие снежинки.

— Надеюсь, с Уином ничего не случилось, — с печалью в голосе сказала Энни. — Он должен был прилететь из Лос-Анджелеса ещё утром, и уже часов на шесть опаздывает.

Уин летел вовсе не из Лос-Анджелеса, а из Бейрута, но Энни было ни к чему знать это.

— Думаю, что при первой же возможности он позвонит, — заверил Джеймс.

— А как насчет всех остальных?

Джеймс и сам уже об этом задумывался. Конечно, разгулявшаяся непогода вполне могла заставить их задержаться дома, но уж тогда любой из них наверняка позвонил бы. Нет, тут, определенно, творилось нечто неладное, а он, как последний дуралей, не заметил этого раньше. Близость Энни Сазерленд настолько вскружила ему голову, что он на время утратил бдительность.

Уин пригласил его приехать утром, между тем самого Уина до сих пор не было. Между тем, без ведома Уина Сазерленда никто из его сотрудников и чихнуть не мог, а раз так, то, значит, и события сегодняшнего дня, несомненно, развивались по его сценарию.

«Черт бы побрал Уина!» — с неожиданной злостью подумал Джеймс. А вслух произнес:

— Рано или поздно все соберутся. — Свет ещё раз мигнул и — погас окончательно. — У вас ведь электрическая плита?

— Да. Как и отопление. Когда, по-вашему, дадут свет? В прошлый раз его не было минут десять.

Голос Энни звучал совершенно беззаботно. Возможно, она полагала, что в обществе Джеймса ей ничто не грозит. Либо, напротив, считала, что сама представляет для него опасность.

— Возможно, сейчас им понадобится больше времени, — ответил Джеймс. — Снаружи — снег с градом. В такую погоду возможны обрывы проводов на линиях электропередачи. Вдобавок — сегодня праздник. Если принять все это во внимание, то, возможно, ждать придется довольно долго.

В столовой слабо мерцала зажженная свеча.

— Ой, мы же магнитолу забыли! — всплеснула руками Энни.

— Думаю, не стоит ради неё снова карабкаться наверх, — сдержанно заметил Джеймс.

— Да, пожалуй, вы правы, — неуверенно промолвила в ответ Энни.

— Может, возьмешь пару свечек и пойдешь в кабинет? — предложил Джеймс. — А я пока приготовлю нам чего-нибудь выпить и разведу огонь в камине. Здесь уже становится ощутимо прохладнее.

— Все вы, техасцы — неженки, — сказала Энни. — В ваших краях суровых зим не бывает.

Джеймс мысленно поежился, вспоминая пробирающий до костей холод и вечную сырость в их неотапливаемой белфастской квартирке.

— Да, — прогнусавил он. — В Вашингтоне далеко не всякий выживет.

Он нарочито мешкал, приводя мысли в порядок. В тысячный раз напоминал себе, что должен соблюдать дистанцию, не забываться и не терять голову. Уин верил ему как собственному сыну. Где бы не были сейчас Уин и приглашенные им молодые сотрудники, все они, конечно же, рассчитывали, что он сумеет обеспечить безопасность Энни. А вовсе не станет, затащив её в постель, раз за разом утолять свой сексуальный голод.

Отыскав бутылку шерри, Джеймс наполнил два стакана. Сам он шерри терпеть не мог — уж слишком густым и приторным казался ему этот напиток. Обычно Джеймс пил американское виски — считалось, что техасцы без бурбона жить не могут, — хотя втайне мечтал о старом добром ирландском виски. Но сейчас он не осмеливался пить что-нибудь крепче вина. Разум его висел сейчас, подвешенный на тонкой ниточке. Малейшее излишество, и — ниточка оборвется.

Ответ на один из первых своих вопросов он выяснил, когда попытался воспользоваться телефоном. Линия была мертва. Он не знал, что было причиной — снежная буря или диверсия, но в интересах безопасности — Энни и своей собственной — предполагал худшее. Он умышленно солгал Энни, сказав, что без электричества сигнализация не сработает. Уин установил в своем доме автономный генератор колоссальной мощности, а взять его крепость штурмом было бы под силу разве что батальону до зубов вооруженных коммандос.

После чего им пришлось бы иметь дело с Джеймсом.

Но Энни не сумела бы понять, зачем её отцу понадобилась столь мощная система защиты. И уж, конечно, не Джеймсу ей это объяснять.

Как, кстати, не стал бы он объяснять ей причину, по которой не расставался с пистолетом. Самым страшным оружием Джеймса были, правда, голые руки, однако в условиях, когда опасность грозила буквально отовсюду, ни в чем нельзя было полагаться на случай. В самом крайнем случае, решил Джеймс, он объяснит Энни, что страдает манией преследования.

Между тем, Энни уже успела сама разжечь огонь в камине. Подтащив ближе к камину софу, она устроилась на ней, свернувшись калачиком и накрыв ноги пледом. В доме и впрямь похолодало, даже несмотря на растопленный камин, а предложить Энни согреть её своим собственным теплом Джеймс не отважился.

Затейливые отблески язычков пламени весело плясали на её лице. Со словами благодарности Энни приняла из его рук стакан шерри и подогнула ноги, освобождая для Джеймса место на софе.

Джеймс пристроился рядом с ней; откажись он, это доказало бы, насколько Энни проняла его. Впрочем, места на широкой софе было предостаточно для них обоих. Чтобы лежать рядышком, вытянувшись во весь рост. И уж тем более — чтобы он лежал на ней. Или — под ней. Слившись с ней воедино.

— Не бойтесь, Джеймс, — прошептала Энни. — Обещаю — больше не буду к вам приставать.

Джеймс откинулся на спинку софы, глядя на Энни из-под полуприкрытых век.

— И — правильно, Энни. Я абсолютно не в твоем вкусе. Слишком стар и скучен.

— Неужели?

— Совершенно точно. — Джеймс вытянул ноги перед собой, но краешком глаза, что Энни каким-то образом ухитрилась придвинуться к нему поближе.

— А что, если я скажу вам, что я люблю именно старых и скучных мужчин?

— Я отвечу: чушь собачья! Нет, Энни, в такие игры я не играю. Ни с тобой, ни — тем более — с Уином.

— Почему-то мне не кажется, что Уин тоже мечтает с вами переспать, — с трудом удерживаясь от того, чтобы не засмеяться, заметила Энни.

Но Джеймс даже не улыбнулся, хотя — и он это знал — ему следовало хотя бы попытаться.

— Скоро он уже вернется, Энни, — терпеливо произнес он. — И, если свет к тому времени не дадут, Уин добьется, чтобы его дали. Уину ещё никто ни в чем не отказывал.

Возражений со стороны Энни он не ждал; их и не последовало.

— Да, это так, — проворковала она, придвигаясь к Джемсу вплотную и склоняя голову на его плечо. — Жаль, что я на мать похожа, а не на него.

Несмотря на их близость, Джеймс понимал, что Энни уже примирилась с поражением.

— Ты должна радоваться, Энни, что на него не похожа, — сказал он неожиданно охрипшим голосом.

Разумеется, говорить этого ему не следовало. Никогда. Но, похоже, Бог пожалел Джеймса, и Энни не стала его расспрашивать. Она только глубоко вздохнула и, подобрав под себя ноги, запахнула подол юбки. А Джеймс, откинувшись на спинку софы, обнял её за плечи и крепче прижал к себе.

В этой позе их и застал Уин.

Глава 11

Когда Энни готовила себе чашку растворимого кофе, руки её заметно дрожали. Этот напиток она на дух не переносила — считала, что его вообще в рот брать нельзя. Однако уже рассвело, а ничего более приличного в обветшавшем трейлере не нашлось.

Энни до сих пор ощущала руки Джеймса на своей шее. А бедра, — когда он оседлал её в постели, — на своих ногах. И не только бедра. В тот миг она сразу почувствовала, насколько он возбужден. Сексуально. Оба они прекрасно это понимали, и она намеренно обозвала его бесчувственным существом. Должно быть, пыталась подначить: пусть докажет, что она ошибается.

Удивительно, сколько лет она уже испытывала это странное желание поддеть его. Хоть таким образом привлечь к себе внимание, заставить его кинуть на неё взгляд, притронуться к ней. Да, желание это она пронесла через много лет, однако словам своим и сама не верила.

Нет, бесполым Джеймс Маккинли не был точно. Причем — никогда. Хотя за последние несколько лет усиленно стремился доказать ей, что это именно так.

Почувствовав на себе взгляд Джеймса, Энни подняла голову. Он высился на пороге алькова, служившего спальней. Перехватив взгляд Энни, он в несколько шагов преодолел отделяющее их пространство, и Энни не на шутку испугалась. Казалось бы, она именно этого и добивалась, и все же при приближении Джеймса была близка к панике. Она прекрасно понимала, если он прикоснется к ней сейчас, то отступать уже не станет.

Джеймс отобрал у неё чашку с кофе и водрузил на растрескавшуюся буфетную стойку. Энни попятилась к полкам, но Джеймс последовал за ней. Отступать Энни было уже некуда — спиной она уткнулась в стену. Джеймс же, приблизившись к ней вплотную, оперся о стену ладонями по обе стороны от Энни, пленив молодую женщину в кольце своих рук.

Энни затаила дыхание. Джеймс склонился над ней, и она уже зажмурилась в ожидании, когда утреннюю тишину разорвал гул мотора подъезжающего автомобиля.

Джеймс застыл, и Энни поняла, что он полностью забыл о ней, выбросил из головы, целиком сосредоточившись на автомобиле, который подкатил прямо к их убежищу.

Двигатель замолк. Хлопнула дверца, а пару секунд спустя по металлическим ступенькам загремели шаги. Затем в дверь забарабанили кулаком.

Энни открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Джеймс с быстротой молнии зажал ей рот ладонью. Ощутив прикосновение холодного металла к животу, она с ужасом поняла, что свободной рукой Джеймс достал откуда-то пистолет. Еще мгновение, скорее по инерции, она продолжала бороться, пытаясь сопротивляться, но Джеймс решительно пресек её жалкие попытки.

— Маккинли, ты здесь? — послышался из-за металлической двери голос Мартина Паулсена. — Кэрью отправил меня сюда с заданием вышибить тебе мозги, а заодно избавиться от Энни. Что предпочитаешь, оставить меня снаружи в засаде, или впустишь, чтобы мне удобнее перестрелять вас в упор?

Джеймс заметно расслабился и освободил Энни.

— Ты один? — спросил он; негромко, но с таким расчетом, чтобы Мартин его расслышал.

— Побойся Бога, Джеймс! Сами знаете — я бы за собой эту свору не привел.

— Тебе могли не оставить выбора. Кэрью славится умением убеждать.

И Джеймс и Энни явственно расслышали вздох отчаяния.

— Послушай, Джеймс, возможно, ты и впрямь лучший из лучших, но это вовсе не означает, что все мы остальные — полные болваны. Когда надо, я умею отделываться от «хвостов». Ну так что, впустишь меня, или оставишь замерзать в этой чертовой пустыне?

Джеймс уже отпирал дверь. Энни впервые заметила, что в дополнение к целому ассортименту замков и запоров, на двери нависал внушительный засов.

Для того, чтобы отомкнуть дверь, ей понадобилось бы, наверное, минут пять. Джеймс справился с этой задачей менее чем за тридцать секунд.

Прежде чем пуститься в сумасбродное путешествие в Мексику, Энни виделась со своим бывшим супругом. Именно он рассказал ей, где искать Маккинли, и теперь она даже не знала, радоваться ли ей этому или огорчаться.

Войдя, Мартин первым делом запер дверь, причем сделал это не менее профессионально, чем только что отпиравший её Джеймс, затем повернулся к своему старому другу лицом и поднял обе руки.

— Обыскивать будешь?

На мгновение к горлу Энни подступила тошнота, и она закрыла глаза. Она вдруг ощутила себя Алисой в Зазеркалье — все вдруг стало незнакомым, вывернутым наизнанку. Мартин, её экс-супруг, высокий, красивый и как всегда подтянутый, был одет в дорогой костюм от Эдди Бауэра. И вот он неподвижно стоял с поднятыми руками, пока его лучший обыскивал его в поисках спрятанного на теле оружия, словно для обоих это было самой обычной и повседневной процедурой. И вдруг Энни с ужасом осознало, что именно так все и обстояло на самом деле.

Если Уин и Джеймс были не теми, какими она всегда их обоих представляла, то почему Мартин должен быть исключением? Ее бывший муж, с которым она делила не только ложе, но и душу, тоже обманывал её.

Мартин посмотрел на неё и сокрушенно улыбнулся.

— Похоже, ты уже не в Канзасе, Энни, — добродушно произнес он.

Убедившись, что один из немногих людей, которым он хоть сколько-нибудь доверял, не собирается его убить, Джеймс отступил на шаг.

— Да, она уже это давно знает, — сказал он. — Почему ты послал её ко мне, Мартин?

— Мне казалось, что для неё настало время узнать правду.

— Но я так ничего и не узнала, — резко сказала Энни.

— Я вообще не уверен, что кому-нибудь известна вся правда, — промолвил Мартин. — У тебя есть ещё кофе, Энни?

— Это — растворимый.

— Сойдет любой.

А между тем, Мартин, которого она знала прежде, предпочитал один-единственный сорт кофе: суматранский. Причем — поджаренный почти до черноты и свежемолотый.

Энни, пожав плечами, отвернулась к буфетной стойке и с обманчивой покорностью занялась приготовлением растворимого напитка.

Джеймс непринужденно раскинулся на продавленной тахте.

— Каким образом ты узнал, где нас искать? — небрежно спросил он.

— Мак, ты совсем меня не уважаешь, — развел руками Мартин. — Я вполне способен выяснить то, что хочу. Между прочим, в отличие от тебя, Клэнси доверял мне. — В голосе Мартина не было и тени обиды. — Он считал, что кто-то должен прикрывать тебе спину. И ведь в итоге он оказался прав, не так ли?

Джеймс и ухом не повел.

— Что тебе здесь нужно, Мартин?

— Я хочу помочь вам.

— А если я скажу, что мы не нуждаемся в помощи?

— Не будь идиотом. Какой смысл тебе отказываться от помощи? Возможно, ты и считаешь себя неуязвимым, но рано или поздно кто-то до тебя доберется. Я не хочу, чтобы это случилось при Энни.

— И поэтому сам назначил себя моим телохранителем?

— Не потешайся надо мной, Джеймс. Я хороший профессионал, и ты сам это отлично знаешь.

— До меня тебе далеко.

— Может, мне взять рулетку, и обмерить вас? — предложила Энни из кухни.

Мартин весело рассмеялся.

— Джеймс выиграет, — сказал он и, повернув к себе колченогий стул, уселся на него верхом, расставив ноги в стороны. Затем добавил, понизив голосом:

— Жаль Клэнси.

— Да, — кивнул Джеймс. — В нашем деле это случается.

— Так что ты задумал?

— Трудно сказать. Ты ещё не объяснил мне, каким образом тебе удалось добраться сюда без ведома Кэрью. И куда, по его мнению, ты сейчас уехал? И как тебе удалось отвертеться от участия в расстрельной команде?

— Ты имеешь в виду Лос-Анджелес? Клэнси?

Джеймс промолчал.

— Я отказался наотрез, — ответил Мартин. — Сказал ему, чтобы на меня не рассчитывал. Нервы, мол, не те. Но Кэрью наверняка понял, в чем дело.

— И в чем же?

— Я перетрусил не на шутку. Куда мне с тобой тягаться, Джеймс?

Маккинли и глазом не моргнул.

— Скажи, это Кэрью отправил за мной Мэри Маргарет?

Мартин испуганно вздрогнул.

— Не знаю. Она уже давно на него не работает. После смерти Уина она вообще особняком держится.

Энни принесла Мартину кофе. Кроме тахты, на которой расположился Джеймс, сесть ей было некуда. Чувствовалось, что сидеть рядом с ним ей вовсе не улыбается, но и вида подавать она не хотела.

— Сто лет не видела Мэри Маргарет, — прощебетала она, устраиваясь по соседству с Джеймсом. Осторожно, стараясь не соприкасаться с ним. Мартин внимательно посмотрел на нее, и Энни, зная его, поняла, что определенные выводы он уже сделал. Вот только — какие? — Чем, интересно, она сейчас занимается?

— Она мертва, — сказал Джеймс.

Энни повернулась, словно ужаленная. Видимо, что-то в его тоне её задело.

— Не слишком ли много трупов вокруг вас, Джеймс? — с вызовом спросила она. — По-моему, смерть подстерегает всех, кто с вами близок.

Маккинли поморщился, и это было настолько на него не похоже, что Энни даже поразилась.

— Рано или поздно — да, — сказал он. — У тебя есть ещё кофе, Энни?

— Сами возьмите.

Джеймс кинул взгляд на Мартина, губы его скривились.

— Как видишь, у нас с ней не клеится. Даже хорошо, что ты здесь — при тебе я, может, и не убью её.

Мужчины обменялись взглядами, настолько мимолетными, что Энни не успела понять, что они означают. Потом Мартин улыбнулся ей — широко и открыто, как прежде. Но почему-то Энни это не тронуло.

— Джеймс намекает, что нам с ним нужно поговорить без свидетелей, Энни, — пояснил он. — Побудь пока в кухне и займись чем-нибудь шумным. Завтрак, что ли состряпай. А мы пока поболтаем.

Энни не шелохнулась.

— Я уже не та, Мартин. И ты не мой отец, чтобы отослать меня прочь, ласково погладив по головке. За последние шесть месяцев многое изменилось. А ещё больше — за эти несколько дней.

Мартин оторопел. Он уставился на Энни, словно видел её впервые.

— Да, Мартин, боюсь, что Энни уже не то покорное и кроткое создание, к которому ты привык, — сказал Джеймс. — Чтобы избавиться от нее, нам придется как следует запугать её, либо отключить, либо, на худой конец, связать.

— Пока вы меня что-то не связывали, — процедила Энни.

— Лиха беда начало, — быстро ответил Джеймс.

— Пожалуй, я лучше пойду прогуляться, — предложила Энни.

— Мне очень жаль, — промолвил Джеймс, в котором не было и тени жалости, — но я ещё не уверен, безопасно ли это. Отправляйся на кухню и включи радио.

Слова эти прозвучали как приказ, требовавший неукоснительного повиновения. В первое мгновение Энни заколебалась, но затем, внезапно осознала: это вовсе не игра. Речь и впрямь шла о жизни и смерти. А однажды Джеймс уже спас ей жизнь. И взамен — вполне естественно — ожидал повиновения.

Но Энни устала быть послушной девчонкой. Поступать так, как от неё ожидали другие. Нет, за последнее время она изменилась, стала другим человеком. И этой — новой — личности было не по душе, когда ею командовали.

— В противном случае мне придется привязать тебя к кровати, — пригрозил Джеймс.

— Только не перестарайтесь, Джеймс, — ответила Энни. — Скажите лучше спасибо, что я проголодалась.

На самом деле, есть ей вовсе не хотелось. Шипящий коротковолновый приемник ловил только танцевальную музыку, но Энни не стала его выключать. Слушать новости Си-Эн-Эн по телевизору ей совершенно не хотелось; она ещё не забыла про лесной пожар в калифорнийском каньоне и про неопознанные трупы, найденные в уединенном горном домике, обсаженном розами.

Стоя возле кухонной раковины, испещренной бурыми пятнами ржавчины, Энни уставилась невидящим взором в мутное оконце. Из «гостиной» доносились голоса мужчина, но разобрать слова было невозможно. Солнце уже взошло, и первые его лучи с трудом пробивались сквозь пыль и грязь на оконном стекле. Энни едва различала силуэты ещё двух трейлеров, находившихся в столь же плачевном состоянии, как и их собственный, а также — нескольких брошенных автомобилей. А за ними — унылый и безжизненный ландшафт пустыни, простиравшейся во все стороны на многие десятки миль.

И куда их занесло, черт возьми? Впрочем, так ли ей важно это знать? И куда они направятся теперь? Найдут ли они то, что её интересует?

Энни опустила голову и посмотрела в раковину. По стенке полз таракан, и она подумала, стоит ли его давить. Решила, что не стоит — за последние несколько дней смерть и без того собрала богатую жатву. Пусть уж Джеймс убивает, коль скоро он — охотник.

Она вновь задумалась об отмщении. По мере того, как росла её убежденность в том, что Уина убили, жажда мести становилась все сильнее. Кто-то намеренно убил его, её самого дорогого и любимого человека, идола и наставника, светоча её очей. Кто-то оборвал его жизнь в самом расцвете лет, и Энни готова была отдать все, чтобы узнать: кто и почему?

Нет, ей вовсе не обязательно брать орудие возмездия в свои руки. Отомстить за Уина сможет и Маккинли. Найдя человека, который убил Уина Сазерленда, он его уничтожит. И тогда Энни сможет спать спокойно.

Но она не успокоится, пока не услышит все ответы.


— Как много ей известно? — спросил Мартин шепотом, чтобы не услышала Энни.

— Предостаточно. Чересчур много.

— Она знает, что случилось с её отцом?

— Только то, что его убрали.

— А знает — за что?

Их взгляды встретились. Вслух это никогда не обсуждалось, но у Джеймса сомнений не было: Мартину известно не меньше, чем остальным. Если Джеймс был старейшим протеже Уина, то Мартин — самым любимым.

Порой Джеймс даже ревновал Уина к Мартину. Уин вылепил из Мартина именно то, что хотел. Когда стало ясно, что Джеймс никогда не посвятит себя делу Уина целиком, тот стал готовить себе преемника в лице Мартина. Был согласен не только передать ему свой пост, но и доверил главное свое сокровище — Энни.

В итоге Мартин выжил. А от Джеймса осталась только пустая бездушная оболочка.

— Нет, — ответил Джеймс. — Не знает.

— Но ты собираешься ей рассказать?

— По-твоему, я похож на сумасшедшего? С какой стати мне ей это рассказывать?

— Потому что ты обладаешь извращенным представлением о чести. Мне ли тебя не знать, Джеймс. Пусть тебя и зовут доктором Смерть, но в глубине души ты остался человеком. Признайся, тебя ведь порой тянет на исповедь?

— Я уже тридцать лет не был в церкви.

— Да, и Энни — не Пресвятая дева. Но это вовсе не означает, что ты не способен совершать безумные поступки. Пойти на самопожертвование, например.

— Это будет означать смерть для Энни.

— Ну и что? Ты найдешь для неё подходящее оправдание. Ты ведь отправил Мэри Маргарет на тот свет, не правда ли? А с Энни ты успел переспать?

Джеймс уже почти забыл, насколько циничным может быть его друг. Эта черта Мартина не нравилась ему больше всего. Но, с другой стороны, она же делала Мартина столь незаменимым для него и для его целей.

— Нет.

— А почему? Сам знаешь — нет лучше способа привязать к себе женщину, чем трахнуть её. Подчинить себе эмоционально и физически. Ты ведь не из тех, кто прислушивается к голосу совести — ты поступаешь так, как диктует необходимость. Так почему же тогда ты до сих пор не переспал с ней?

Джеймс повернул голову и посмотрел на Энни. Она стояла возле раковины и глядела в грязное окно; волосы, которые она так и не расчесывала после сна, падали на прямую спину. Джеймс не собирался объяснять Мартину, насколько велико его желание обладать Энни.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17