Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевы и ведьмы Лохлэнна

ModernLib.Net / Фэнтези / Смит Джордж / Королевы и ведьмы Лохлэнна - Чтение (стр. 6)
Автор: Смит Джордж
Жанр: Фэнтези

 

 


      - Да, если не сломается мачта или эта лохань не рассыплется на куски.
      - Мачта устоит, и корабль будет цел! - счастливо заявила Аннис. - Мы в безопасности на груди у Бранвен!
      - О, у Бранвен очень большая грудь.
      - Прекрати говорить таким тоном!
      - Почему? Она же знает, что я шучу.
      - Почему ты думаешь, что она знает? И, кроме того, нельзя шутить с богинями.
      - Кто это сказал? Если она теплокровная дамочка с добрым характером, какой я ее себе представлял, то она должна любить шутки.
      - Дюффус Джэнюэр, ты совершенно невозможен! Мне надо было оставить тебя на Земле прятаться от автомобилей.
      - Мне больше нравится играть в прятки с Голубыми Людьми и с Броуджером, - отозвался я, смотря на исчезающие вдали галеры.
      Матросы нервно переглядывались, пытаясь понять, что вселилось в их старую посудину. Капитан наклонился над бортом, внимательно следя за боцманом, который кидал в воду кусочки дерева. Они старались определить скорость "Андрасты". Наконец капитан с изумлением посмотрел наверх.
      - Пятнадцать! Мы делаем пятнадцать узлов!
      Весьма приличная скорость для нормального парусника и совершенно невероятная для плоскодонного корабля, одномачтового и старого, как "Андраста". Да, у этой Бранвен могучая грудь!
      Три галеры позади нас почти скрылись за горизонтом, и я уже видел только верхушки мачт.
      - Мы будем недосягаемы для них еще до захода солнца. Мы идем в Бессолнечное море, а Голубые Люди туда не заходят.
      - А почему это море Бессолнечное? Какая-нибудь туманная и дождливая местность?
      - Бессолнечное море называется так потому, что там всегда ночь.
      - Но это невозможно! Планета ведь вращается, и солнце должно быть видно в каждой точке на освещенной стороне.
      - Но не в Бессолнечном море. И в не знаю, почему. Может быть, колдовство. Мы не на Земле, и здесь может быть все, что угодно.
      - Да, я уже убедился в этом, - сказал я, глядя на облака, виднеющиеся у горизонта. - Что-то там впереди есть. Смотри, паруса! Три паруса!
      - О нет! Нет! - заволновалась Аннис. - Еще три галеры Голубых людей!
      - И они движутся наперерез и хотят отрезать нас от Бессолнечного моря, - заметил я, когда корабли немного сблизились. - Кажется, нам все-таки придется драться!
      Аннис опять стала слушать невидимое, и я ощущал ее внутренний голос: "Приди, Бранвен! Приди, Бранвен! Это я, твоя Аннис!"
      - Ну что, никто не отвечает?
      - Нет, Бранвен не отвечает. Она послала Спешащий Ветер, а сама занялась другими делами.
      - Вот всегда так! Если делаешь одновременно несколько дел, то не получается ни одного.
      - Рада, что ты находишь это смешным. Но не думаю, что ты будешь смеяться, когда Голубые Люди окажутся близко от нас.
      Ветер нес нас прямо в скопление галер. Я побежал на корму и с помощью капитана и боцмана попытался повернуть рулевое весло, но оно не двигалось. Видимо, Бранвен закрепила его на месте перед тем, как послать нам ветер.
      - Кажется, мы прибудем на место как раз вовремя, - сказал я Аннис. Нам останется только принять бой.
      - У нас есть еще один шанс. Я могу использовать фит-фат, чтобы спрятать нас.
      Я знал, что это заклинание невидимости.
      - А ты можешь сделать это сама, без Бранвен?
      - Я же ведьма. Каждый лохлэннец немного колдун.
      Мы находились уже на расстоянии мили от галер и должны были встретиться с ними минут через двадцать.
      - Сколько времени займет колдовство?
      - Немного. Если не будут мешать...
      - Мешать?
      - Да. Если Муилертах далеко, а Морриган не так сильна, как я думаю.
      - Давай быстрей! Я уже вижу белки глаз Голубых Людей.
      Аннис подняла руки и замерла, глядя в море. Потом она начала петь, сначала тихо, а потом все громче и громче. Она пела заклинание невидимости. Корабль начал исчезать, а я только хлопал глазами. Очертания "Андрасты" постепенно таяли. Аннис превратилась в тень, а матросы ахали от удивления, глядя, как их товарищи и они сами исчезают. Я посмотрел на свои ноги - от них остались только мутные очертания.
      - У тебя получилось! Оно сработало! Теперь мы проплывем рядом с ними, а они даже и не заметят!
      - Что-то сопротивляется мне...
      Голос Аннис был рядом, но я ее не видел. Уже можно было разглядеть море сквозь корпус "Андрасты". Слышны были крики испуганных матросов, которые молили бога помочь нам.
      - Заткнитесь, идиоты! Какой смысл в невидимости, если вы блеете, как стадо баранов!
      Аннис снова повторила заклинание, и голос ее дрожал. От "Андрасты" остались одни контуры, но они не исчезали, как будто заклинание не подействовало полностью. Пиратские галеры находились уже на расстоянии полумили, и были различимы люди на палубах, одетые в шлемы в виде черепов и державшие наготове щиты и копья.
      - Все бесполезно, Дюффус. Заклинание не действует. Морриган наложила на нас геас.
      Если моя теория насчет пси-энергии верна, то у меня может получиться лучше, чем у нее.
      - Может, мне помочь? Объединим наши разумы и если между нами есть...
      - Можно попробовать, - согласилась Аннис и нащупала мою руку.
      Мы сжали руки друг друга, и я сконцентрировался на том, что "Андраста" должна быть невидима. Я старался представить себе пустынное море на том месте, где была "Андраста", старался смотреть сквозь деревянные борта и сквозь нашу плоть, пока мы пели заклинание. Контуры корабля все еще были видны, а вражеские галеры приближались. Я попытался устремить свой разум далеко, насколько мог, и вдруг коснулся чего-то. Я подскочил от неожиданности. Ощущение было похоже на то, которое я испытал при встрече с охранником между мирами, но вместо страха и холода почувствовал теплоту и наслаждение.
      - Люффус! Люффус Джэнюэр, это вы? - послышался у меня в мозгу голос, знакомый и незнакомый одновременно. - Дюффус, вы на Анивне? Где вы?
      Это была Морган Лейси, Морриган. Я стал мысленно отвечать, но внезапный крик прервал меня.
      - Нет, нет, Дюффус! - кричала Аннис. - Не отвечай ей! Не вступай с ней в контакт!
      - Почему?
      - Она старается захватить твой разум и вывести тебя из игры!
      Я не поверил, потому что чувствовал, что Морриган удивлена и ей доставляет удовольствие общаться со мной.
      Я осмотрелся. "Андраста" стала уже полностью видна. Мы находились в сотне ярдов от галер!
      - Мы пропали, - сказала Аннис. - Фит-фат исчез. Морриган с Ведьмой очень сильны. Их геас разрушил мои заклинания.
      - Ветер тоже стих, - отметил я. - Мы приближаемся к галерам с хорошей скоростью, но ветер уже стих.
      - Увы, заклинание Спешащего Ветра тоже разрушено, - в отчаянии проговорила Аннис. - Нам остается только безнадежная борьба!
      8. БИТВА С ГОЛУБЫМИ ЛЮДЬМИ
      - Да, нам ничего не остается, кроме борьбы, - согласился я, внимательно разглядывая галеры, которые были совсем рядом - ярдов двадцать-тридцать: их весла поблескивали на солнце, а вода буквально кипела под бортами. - Может, нам пойти на таран и потопить парочку?
      - Потопить? Да ведь нечем. У них есть тараны, но они скорее всего ими не воспользуются. Они захотят захватить нас целыми и невредимыми.
      - Зачем?
      - Голубые Люди живут в море, но предпочитают свежее человеческое мясо, не загрязненное морской водой.
      - Интересно... - протянул я и поспешно проглотил слюну. - Это облегчает задачу потопления двух галер.
      - Как ты думаешь сделать это? Ведь у нас нет ничего - ни катапульт, ни других метательных орудий.
      - Но у нас есть "Андраста". Она больше и мощнее этих галер. Кроме того, у нас есть запас скорости, так что мы ударим в борт какую-нибудь галеру и неминуемо опрокинем ее.
      Я подошел к рулевому веслу и обнаружил, что оно действует. Вероятно, когда геас Муилертах устранил Спешащий Ветер, он же освободил рулевое весло.
      - Готовьтесь отражать нападение! - крикнул я матросам.
      Мои слова застали их в тот момент, когда они всей толпой пытались спрятаться в кубрике. Они обернулись, глядя, как перепуганные овцы.
      - Готовьтесь драться! Вы будете сражаться с Голубыми Людьми, черт вас побери, или вы будете драться со мной! Выбирайте!
      И они решили попытать счастья в борьбе с Голубыми Людьми. Все осторожно разобрали оружие и выстроились возле борта. Их возглавляли капитан и боцман.
      - До последней минуты прячьтесь за бортами! - скомандовал я, видя у воинов луки и зная, что через минуту мы окажемся в пределах досягаемости стрел.
      Мы шли с большой скоростью, на которую "Андраста" не была рассчитана. Она прыгала и поскрипывала на каждой волне. Голубые Люди не ожидали такой прыти.
      - Вниз! - заорал я и, схватив Аннис за плечо, заставил ее опуститься на палубу в тот момент, когда мы проплывали между галерами.
      Послышались звуки отпускаемых тетив, и град стрел обрушился на "Андрасту". Большая их часть попала в парус, одна воткнулась в палубу и раскачивалась, а одной ранило в руку матроса Я схватился за рулевое весло, и "Андраста", повернувшись вокруг оси, устремилась на борт галеры. Послышался резкий звук барабанов, и хорошо натренированные гребцы дали галере задний ход. Я выругался, увидев, что противник ускользнул из-под удара. "Андраста" врезалась бы в борт галеры, если бы они не успели совершить этот маневр.
      Я опять взялся за рулевое весло. Судно повиновалось с трудом, но этого было достаточно. Мы не вонзились в галеру, а проехали вдоль ее борта, сломав все весла, как спички, и зацепив основной рангоут, так что паруса упали на палубу. Галера беспомощно дрейфовала в море и не могла принять участие в бою, по крайней мере, некоторое время. Экипаж "Андрасты" издал крик радости. Аннис поцеловала меня в щеку.
      - Ты сломал ее! Ты вывел ее из строя!
      Однако мне этого было мало, мне хотелось потопить хотя бы одну из них. Я смотрел на самую дальнюю галеру, к которой мы сейчас приближались. На ее борту прозвучала труба, и Голубые Люди - теперь я был совсем рядом и видел, что они действительно голубые и немного напоминают турок выстроились вдоль борта, готовые прыгать, когда мы подойдем поближе. Но они опять не рассчитали скорости "Андрасты". Я резко повернул руль, и нос коран ля врезался в середину борта галеры. На мгновение я увидел испуганные лица Голубых Людей, глядящие на нас, и закованного в доспехи типа, которого принял за капитана В отчаянье он бросился к рулевому веслу, чтобы предотвратить крушение, которое уже произошло.
      Он опоздал: "Андраста" ударила под прямым углом. Высокий нос торгового судна развалил на две части низко сидящую галеру, и она начала тонуть. Я почувствовал второй толчок, когда наш киль задел под водой ее останки. Крики умирающих Голубых Людей раздались над обломками погибающего корабля. Радостными воплями команда "Андрасты" приветствовала потопление галеры, обе части которой на мгновение показались из-под воды, а затем затонули окончательно. Однако вопли замерли в их глотках, когда в носовой части нашего корабля появилось двадцать голубых существ, которые вскарабкались на борт, как обезьяны.
      Через секунду они уже стояли на палубе - двадцать приземистых людей с голубыми лицами и маленькими черными бородками. На них были шлемы в виде черепа, меховые плащи и под ними доспехи в виде рыбьей чешуи. Мое воинство стояло неподвижно. Затем один из Голубых Людей поднял руку и что-то скомандовал. Тут же полетело копье и ударило в живот матроса. Его голова запрокинулась назад; остальные бросились бежать.
      Я не стал терять время на уговоры, а сбросил меч и, держа его одной рукой, схватился за веревку, свисавшую с мачты. Крепко держась за нее, я прыгнул над головами отступающих матросов прямо в скопище Голубых Людей. Я ударил сразу двумя ногами и сбил двоих с ног. Затем ударил третьего. Предо мной мелькнуло плоское лицо с глазами, как щелочки, лицо с рядом сверкающих зубов и двумя огромными клыками. Голубой человек взвыл как дикий зверь и бросился на меня с короткой шпагой. Все еще держась за канат, я отразил его удар мечом.
      Они все столпились вокруг меня. Я издал боевой клич, который, вероятно, принадлежал моему предку, королю Дюффусу, и, схватив меч двумя руками, стал крутить его над головой. Не могу сказать, что меч свистел... Скорее, он ревел, превратившись в сверкающий диск. Трое Голубых Людей оказались внутри смертоносного круга, и одна голова покатилась по палубе, а рот все еще был открыт в боевом кличе. Второй был разрублен поперек туловища вместе с грудной пластиной из акульей шкуры. Фонтаном ударила голубая кровь...
      Остальные попытались приблизиться. Одна шпага скользнула под мечом и ударила меня в бок. Я почувствовал удар, но кольчуга из земных космических материалов выдержала, и голубой с удивленным выражением на лице отступил. Он предполагал, что я упаду, но вместо этого конец его шпаги сломался.
      - Ну, идите сюда, паршивые дети моря! Идите и познакомьтесь с моим мечом! Узнайте вкус хорошей стали!
      Мне понравился мой героический возглас, но Голубые люди не оценили его. Они издали свои кличи и бросились на меня. Я поймал одного из них на конец меча и проткнул, как свинью, однако его вес прижал лезвие к палубе и, чтобы освободить его, мне потребовалось время. И вот тогда пригодились мой шлем и кольчуга - они спасли меня. Полдюжины ударов обрушилось мне на голову и плечи. Сила их была такова, что я упал, но при этом высвободил свой меч и отбил следующий шквал ударов.
      В этот момент команда "Андрасты" обрела мужество и вступила в бой с ножами и баграми. Двое матросов сразу упали, но внезапное нападение заставило часть Голубых Людей оттянуться на другой фронт. Я зарубил одного из нападавших, а затем, схватив кричащего пирата за руку, бросил в кучу его друзей. Оставшиеся против меня Голубые Люди стали беспокойно оглядываться, ища пути к отступлению.
      - Ну, идите же, человекоеды, рыбожабы! Познакомьтесь с мечом! кричал я, преследуя их. - Я тоже ем людей, по нескольку за раз!
      Они уже так боялись меча, что старались находиться вне пределов его досягаемости. Один из них схватил метательный топор и бросил прямо в меня, но я успел отразить удар.
      - В такой игре могут участвовать только двое! - прорычал я, и мой коротенький кинжал пронзил его грудь.
      Его друзья бросились к борту, желая, очевидно, прыгнуть в воду и поплыть к галере, которая дрейфовала без управления в ста ярдах от места нашей битвы.
      - Плывите туда, шакалы с рыбьей кровью! Плывите туда, не то я перебью вас и сварю на обед команде уху!
      Думаю, что они последовали бы моему совету, но в этот момент с кормы закричала Аннис:
      - Дюффус! К борту подходит третья галера!
      Я быстро оглянулся и убедился в ее правоте. Галера подходила к борту, и команда ее выстроилась, готовясь карабкаться на наш корабль.
      - Все туда! - приказал я. - Встретьте их на борту и отбросьте назад!
      В два прыжка я подскочил к борту и, схватив багор, приготовился к отражению атаки. Внезапно я почувствовал, что остался один. При виде еще одной галеры команда "Андрасты" опять ударилась в панику. Все они побежали прочь, очевидно, с намерением спрятаться в лодке, которая тащилась за нами на буксире. Побитые Голубые Люди на гальюне воспряли духом и снова побежали на палубу, издавая воинственные крики и размахивая оружием. Галера пришвартовалась к нашему борту, и с нее перескочило сорок или пятьдесят воинов, так что я остался один, зажатый между двумя группами нападавших.
      Некоторое время я даже подумать на мог о боевом кличе или оскорблениях. В тот момент я был готов обменять романтический мир на старую добрую безопасную Землю. Затем я вспомнил Лос-Анджелес и его шоссе и решил, что лучше бороться с Голубыми людьми, чем с "фольксвагенами". Я ухватился за линь, вскочил на фальшборт и там укрепился с помощью ног, чтобы руки оставались свободными. Враги с новой галеры наступали плечо к плечу, ножи в зубах и мечи в ножнах.
      Я откинулся назад, насколько мог, зацепил багром и сбросил четверых. Они упали между бортов двух кораблей. Послышались крики, а затем все стихло. Но остальные наступали как стадо обезьян, почуявшее запах бананового дерева Перепончатая лапа уцепилась за мою ногу, а другая схватила багор. Обе дернули одновременно, и я чуть не упал. Сам я удержался, но багор у меня вырвали. Кто-то полоснул меня ножом снизу и порезал подбородок. Я рубанул мечом, и голубое лицо стало еще голубее. Его владелец свалился в воду.
      Оставшиеся Голубые Люди с первой галеры окружили меня и кололи через ванты шпагами и копьями. Одно копье ударило в солнечное сплетение и, несмотря на кольчугу, у меня перехватило дыхание. Чей-то меч рубанул по лицу, и меня спасло только защитное устройство шлема, но щеки оказались порезанными. Древние рыцари могли драться одновременно с сорока или пятьюдесятью врагами, но теперь в это не очень-то верилось.
      Неожиданно вернулась команда "Андрасты" с такими криками, будто за ними гнались демоны.
      - Молодцы! Давай, давай! - закричал я, думая, что они идут на помощь.
      Но они проскочили мимо. Потом я увидел, от кого они бегут, и не смог их ругать. Это был огромный белый леопард с обнаженными клыками и горящими глазами. Даже для этой странной планеты было удивительным появление белого леопарда посреди океана. Может, ом часть груза? Нет, я бы узнав об этом раньше. Тогда откуда же он? Единственное возможное объяснение - магия. Во всяком случае, появился он вовремя: в следующую минуту я бы либо упал, либо был бы съеден. Белый леопард стал охотиться за Голубыми Людьми. Огромная лапа разорвала одного из них в клочья, другой уже лежал на палубе с окровавленным лицом, а остальные бегали вокруг, пытаясь ударить животное копьем. Но у них почти не было шансов, зверь двигался быстро, как луч лазера. Его когти и челюсти разили без промаха, свободно проникая сквозь рыбью чешую доспехов.
      Леопард делал свое дело на палубе, а я не выпускал Голубых Людей с корабля. Они все разбежались по сторонам. Двое вскочили на борт и бросились ко мне. Мой меч пробил одному шлем и голову под ним, а другой полетел вниз после удара кулаком. Внезапно я увидел летящее в меня копье, но успел схватить его, едва не потеряв равновесие на кромке борта.
      С мечом в одной руке и с копьем в другой я побежал на нос, где столпились Голубые Люди, пытаясь спастись с корабля. Я посмотрел вниз на галеру. Как и все суда ее типа, галера была без палубы, за исключением носа и кормы. Там виднелись только скамьи для гребцов и трапы с палубы вниз. И я подумал... может быть... Я вложил меч в ножны и взял тяжелое копье. Зацепившись ногой за ванты, я отклонился назад настолько, насколько мог без выпивки. Затем я поднял копье над головой и изо всех сил бросил его. Копье воткнулось в дно галеры и пробило его насквозь. Из дыры хлынула вода.
      Три стрелы ударили в меня. Одна отскочила от кольчуги, другая была отбита шлемом, а третья срезала кусочек мяса с предплечья, которое мгновенно покрылось кровью. К тому же, мне пришлось отбиваться от пяти или шести Голубых Людей, которые одной рукой схватились за борт, а мечом в другой кололи меня. Я имел преимущество, так как держался ногами и мог драться обеими руками, хотя одна из них была в крови. Кроме того, у меня был меч пяти футов длиной против их короткого оружия. Но их было шестеро на одного, и это, конечно, перевешивало все остальные. Они воткнули кинжалы в борт "Андрасты" так, что те служили им ступеньками, и их было труднее сбросить, чем других. Двоих я прикончил: одного проткнул мечом в горло, другой упал вниз на борт галеры после того, как я отрубил ему руку.
      Но Голубые Люди все еще нападали на меня, к ним присоединилось еще несколько человек с галеры. Их мечи мелькали вокруг, они кололи, резали, рубили. Я чувствовал боль от ударов даже там, где меня защищали шлем и кольчуга, а руки и ноги, которые вовсе не были защищены, покрылись кровоточащими ранами. Я уже устал и думал, что не смогу долго удержаться на своем ненадежном возвышении.
      Еще один голубой испробовал острие моего меча, но затем мне пришлось спуститься вниз, чтобы не быть зарезанным и сброшенным в море. Я соскочил на палубу, а они начали забираться на ванты и прыгать за борт. Леопард еще воевал с нападавшими, более половины которых уже лежало в крови, тогда как сам он был цел и невредим.
      Я медленно пошел к каюте, где притаилась команда. Если мне удастся выгнать этих трусов на бой, то у нас будет надежда спастись, в противном случае наши шансы равны нулю.
      - Ну, выходите, идиоты! Или вы хотите попасть на корм рыбам?
      Они не двигались, они были парализованы страхом, и даже перспектива стать обедом каннибалов не могла поднять их на самозащиту. Моя спина прижималась к каюте, отступать было некуда, а дюжина шпаг теснила меня. Я чувствовал во всем теле боль и с трудом смог поднять меч над головой. Небольшая лужица крови набежала у меня под ногами, по пути от борта до каюты тоже были видны красные капли.
      Голубые Люди предвкушали победу. Они подняли радостный шум и начали приближаться. Я подумал о том, что будет со мной, если попаду к ним в руки живым, и решил броситься на мечи сам. Но внутри меня все протестовало, и я продолжал борьбу, хоть уже и совершенно бессмысленную. На голову обрушился удар, еще один - на плечо. Я упал на колени, держа меч над головой, а на мое тело градом сыпались удары.
      Откуда-то послышались резкие визгливые звуки трубы. Голубые Люди замерли, выражение ярости на их лицах сменилось беспокойством. Некоторые оглянулись на свой корабль, чтобы посмотреть, в чем дело. Снова раздался визг трубы, выводящей ту же мелодию. Повинуясь приказу, они бросились бежать, лишившись удовольствия прикончить меня. Они вскочили на борт и стояли там, покачиваясь. Я с трудом поднялся на ноги и пошел за ними. Посмотрев на галеру, я увидел, что она быстро заполняется водой. Мое копье сделало больше, чем я ожидал.
      Галера оборвала канаты, связывающие ее с "Андрастой", и потихоньку отплывала прочь. Голубые Люди прыгали в нее, а некоторые задержались, и им пришлось нырять в воду, так как галера отошла довольно далеко. Я обернулся и посмотрел на наш корабль. Голубых Людей на нем не было, кроме мертвых и нескольких раненых. Я опустился на палубу и положил меч рядом с собой. Меч был покрыт голубой кровью, а мой вид был и того хуже - я весь был залит смесью красного и синего. Матросы опасливо показались из глубины каюты и стали выбрасывать мертвых за борт. Они снимали с мертвецов все, что казалось им ценным, бросая трупы в воду. С ранеными поступали точно так же, а я был слишком слаб, чтобы воспрепятствовать этому.
      Потом они направились ко мне. Если бы они захотели и меня сбросить за борт, как Голубых Людей, я не смог бы сопротивляться. Однако они остановились невдалеке и смотрели, причем на их лицах было суеверное поклонение и восхищение. Я начал искать глазами Аннис, но увидел только белого леопарда, направлявшегося в мою сторону. Он облизывался, а его белый мех был покрыт голубой кровью. Матросы в ужасе разбежались, а зверь подошел и положил голову мне на плечо.
      - Хорошая кошечка! Хорошая кошечка! - сказал я, ни о чем не думая.
      Леопард исчез, и появилась Аннис, которая стояла надо мной, уперев руки в бедра. Я медленно припомнил, что ведьмы могут менять свой облик.
      - Ты превзошел себя, Джэнюэр, - сказала она. - Прыгал везде, как король Нибелунгов. А ведь тебя могли убить. Ты хоть знаешь об этом?
      - Да, это правда. Раньше со мной такого не бывало, но недавно я мог погибнуть. - На меня опустилась темнота, заволакивая сознание.
      Когда я пришел в себя, раны были забинтованы, и Аннис смазывала ссадины какой-то дьявольски вонючей черной мазью, которая, по ее словам, обладала чудодейственной силой. Я лежал в каюте. Под головой ощущалась рукоятка меча. В каюте было тесней и жарче, чем обычно, но впервые с тех пор, как я переселился в этот мир, я почувствовал, что замерз.
      - Мы входим в Бессолнечное море, - послышался голос Аннис. - Теперь все время будет темно и холодно.
      - До сих пор не понимаю, почему в этой части планеты никогда не бывает солнца?
      - Тем не менее, это так, - ответила она.
      Очевидно, на Анивне никто не интересуется загадками природы. Они приписывают все непонятное колдовству. Поэтому здесь не развиваются науки, и Анивн далеко отстал от Земли в своем развитии. Но действительно ли отстал? Конечно, здесь нет атомных бомб, ревущих самолетов и убийственных автомобилей, нет антибиотиков и других лекарств, но здесь есть волшебная черная мазь, от которой мои раны уже затянулись.
      - Дюффус! - позвала Аннис, когда я зашевелился, чтобы переменить позу.
      - Да, принцесса.
      - С тех пор, как мы вошли в Бессолнечное море, стало холодно.
      - Понимаю, ваше высочество. Где ваш плащ?
      - Я не об этом. И ты знаешь, о чем.
      - О чем?
      - Тебе не холодно на полу?
      - У нас, моряков, пол называется палубой.
      - Черт возьми! Отвечай на вопрос! Ты замерз?
      - Я только начал замерзать.
      - Черт бы тебя побрал, Дюффус! Разве ты не хочешь того же, чего хочу я?
      - О слава и величие Лохлэнна! Я не знаю, чего же ты хочешь.
      - Нет, знаешь! Тебе известно, что я пообещала Бранвен сделать кое-что для нее. Ты знаешь, что мы перед нею в долгу.
      - Думаю, я с Бранвен в расчете. Ведь я не подкачал и доставил ей удовольствие тогда в домике, а она нас сегодня здорово подвела.
      - Дюффус, если ты сейчас же не переберешься ко мне на койку, я нашлю на тебя мышей. Пусть они побегают туда-сюда по твоему животу.
      - Ну и отлично. Я всегда любил мышей. Они такие мягкие и ласковые.
      - Дюффус, пожалуйста! Я чувствую, что должно случиться что-то ужасное. Я боюсь. Пожалуйста, приди и поддержи меня!
      - Тебе кажется, что случится что-то ужасное? Но что может быть хуже того, что уже случилось?
      - Не знаю. Морриган и Муилертах что-то готовят, и я боюсь.
      Это было непохоже на мою обычно самоуверенную ведьму. А может, она валяет дурака?
      - Дюффус, пожалуйста! Я хочу, чтобы ты пришел... Я хочу, чтобы ты любил меня!
      Вот это уже похоже на правду. Я поднялся, погладил меч, чтобы он не чувствовал себя покинутым, и лег в постель рядом с Аннис. Ее руки были ароматны, а губы нежны и податливы. Я впервые за долгое время не думал ни о чем, кроме королевы ведьм. Действительно, у нее было какое-то очень сильное заклинание.
      9. ВЕДЬМА МОРЯ УСТРАИВАЕТ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
      Несмотря на предчувствия Аннис, ничего не случилось. И не случалось по меньшей мере в течение нескольких дней. Вероятно, мы здорово угодили Бранвен в ту ночь, раз она отводила от нас всякие неприятности. "Андраста" потихоньку передвигалась со своей обычной скоростью три узла, пока мы не пересекли Бессолнечное море, и Рот Фэйл наконец-то послал нам свой свет.
      Я попытался объяснить Аннис, что если мы будем развлекать Бранвен до конца путешествия, то все пройдет гладко и неприятностей больше не будет. Но она, как и все женщины, которых я знал на Земле, стала думать о своем положении - о том, что будет во дворце, если узнают, что их будущая королева делила ложе с простым воином.
      - А ты уверена, что будешь королевой? - спросил я. - Морриган выехала на быстром корабле и уже в Лохлэнне, старается занять твое место.
      Она так затрясла головой; что ее волосы совершенно растрепались.
      - Нет! Нет! Они не могут короновать ее до Биллтейнского празднества, а оно будет лишь через неделю!
      - Может быть, но она устроит так, что церемония коронации окажется лишь формальностью.
      - Джэнюэр, ты меня изумляешь. Абсолютно ничего не зная о наших обычаях, ты стоишь здесь и рассуждаешь о том, что должно произойти в Лохлэнне.
      - А может, я совершил таг-хаирм и теперь вижу большой дворец и трон, на котором сидит прекрасная девушка, вытянув перед собой великолепные ноги?
      - Значит, ты считаешь, что она прекрасна и у нее великолепные ноги?
      - Так показывает мне таг-хаирм.
      - Ну что ж, он может показать тебе еще что-нибудь, - сказала она, поджав губы. - Например, где ты будешь сегодня спать.
      - Иди, мой меч, сюда. Опять мы с тобой окажемся на палубе.
      Я убежден, что это начало нашего невезения. Невезения? Но у нас не было ничего, кроме невезения, с самого начала путешествия. А теперь стало еще хуже... если это возможно. В этот день, когда солнце висело низко над горизонтом, а черные облака неслись по небу, мы прошли Золотые Столбы. Это были неправдоподобно выглядевшие острова, которые поднимались из воды почти на милю вверх. Они были такими крутыми, что даже горные козлы не смогли бы подняться на них. Столбы походили на опоры какого-то гигантского моста, а не на творение природы. Когда я спросил Аннис о них, она только пожала плечами.
      - Друиды говорят, что их поставил Великан Ветра еще до появления людей. Они должны были поддерживать мост, по которому он хотел перегонять стада из Сокра в Лохлэнн. Но мост был таким тяжелым, что Сокр и Лохлэнн опустились под воду, а сам мост развалился и остались только столбы.
      - Объяснение вполне разумное, - заметил я, глядя на тучи, клубившиеся над Столбами. - Похоже, собирается дождь.
      Аннис не ответила, она слушала сообщение Бранвен. Если бы здесь брали плату за переговоры, их счет достигал бы суммы, равной национальному доходу небольшого государства.
      - Что-нибудь новенькое от нашей сладчайшей богини? - спросил я. Будь добра, скажи ей, что я люблю ее и не прочь провести одну ночь только с ней и...
      - Заткнись! - воскликнула перепуганная Аннис, глядя на быстро сгущавшиеся тучи.
      - Ну что на этот раз? Бранвен сообщила тебе прогноз погоды? Собирается дождь?
      - Дождь, ветер, гром, молния, - произнесла Аннис как бы в трансе. Ворота небес откроются, и море взметнется ввысь! Шторм, шторм! - последние слова она выкрикнула в испуге, прижавшись ко мне и всхлипывая. - О нет, Бранвен, нет!
      - В чем дело? - обняв, я поддержал ее. - В чем дело, девочка? Что случилось?
      - Муилертах идет! Муилертах послала против нас этот шторм!
      Я повернулся и посмотрел на тучи. Они были черны, как тузы пик. Все небо перед нами имело цвет угольной шахты, там и сям сверкали молнии и гремели раскаты грома, напоминавшие далекую канонаду.
      - Считаю, нам нужно спустить парус и бросить якоря.
      Она посмотрела на меня так, как будто у меня выросла еще одна голова, а потом истерически расхохоталась.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11