Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приятная обязанность

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Смайт Шеридон / Приятная обязанность - Чтение (стр. 11)
Автор: Смайт Шеридон
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— О да, да. Можете не сомневаться. Вы и мисс Оуэне первые, кто услышит хорошие новости.

Вздохнув, молодой человек посмотрел на девушку.

— Что вы имеете в виду?

— Саванна и я поженились, — объявил Мак с гордой улыбкой.

Глава 24

Саванна не поверила своим ушам.

— Поженились? — переспросил отец Оуэне, сомневаясь, что правильно понял молодого человека.

Корду пришлось подтвердить свои слова еще раз, оправдывая самые худшие предположения Саванны. Она тихо застонала и уткнулась лицом в его плечо. Черт бы побрал Мака! Понимает ли он, что сделал? Это был не просто посторонний человек, это пастор!

Выдавив из себя улыбку, молодой человек ласково дотронулся до плеча девушки. Она дрожала. Ей хотелось схватить предателя за руку и впиться в нее зубами.

— Извините мою жену, — мягко сказал Мак. — Она не спала всю ночь и очень устала.

Саванна рискнула чуть-чуть приоткрыть глаза и взглянуть на пастора. Лицо старика покрылось пунцовыми пятнами, он был явно смущен. Мэтти распахнула глаза и, казалось, приросла к полу.

Мак зашел слишком далеко! Девушка чувствовала, что покраснела. Пытаясь сохранить спокойствие и придать себе достойный, насколько это возможно, вид. Саванна попыталась исправить вред, нанесенный двусмысленным заявлением молодого человека.

— Мак имел в виду, что я почти всю ночь репетировала свою речь, с которой обращусь к отцу. Он, разумеется, очень удивится, узнав, что я вышла замуж.

Мэтти наконец закрыла рот — она была явно разочарована.

Отец Оуэне с облегчением вздохнул и просиял.

— Конечно, конечно! Я так и понял, что Мак хотел сказать именно это. И очень хорошо, что ты так ответственно готовишься к встрече со своим отцом. Ведь он предполагал, что ты выйдешь замуж за Джона Пола Демента. Не так ли?

Услышав зловещее ворчание Мака, девушка быстро заговорила:

— Да, он ожидал именно этого, но я передумала. К тому же ему всегда нравился Мак. Когда отец привыкнет к этой мысли, то останется доволен таким поворотом событий.

Отец Оуэне одобрительно закивал:

— Полагаю, он захочет совершить свадебный обряд, как и полагается, в церкви.

О Боже! У Саванны задрожали колени. Она судорожно схватила молодого человека за руку, чтобы не упасть, но на самом деле ей хотелось вцепиться руками ему в горло и задушить.

— Да, да, разумеется. — Ей ничего не оставалось, как только подтвердить слова пастора.

— Что же привело вас в Парадиз? — спросил Мак со счастливым видом.

Похоже, он был единственным, кто с радостью участвовал в этом спектакле. Саванна бросила на него убийственный взгляд.

— Мы возвращались домой из Ричмонда, когда у Джуди началась мигрень, — объяснил отец Оуэне. — И нам пришлось сойти с поезда. Сами понимаете — шум, дым. Мы в Парадизе уже два дня и завтра собираемся уезжать. А сейчас мы с Мэтти собирались спуститься вниз, чтобы перекусить.

Не хотите ли…

— Куда вы, черт возьми, провалились? — донесся до них знакомый голос со стороны лестницы.

Раздались шаги, и в конце коридора появился Рой. Длинные полы пальто развевались от быстрой ходьбы, рукой он придерживал шляпу, чтобы она не слетела с головы. Саванна похолодела от ужаса. Ей хотелось, чтобы под ней разверзлась земля и поглотила ее.

— Я умираю с голоду, жду вас, а вы тут… — Рой с трудом перевел дыхание, — болтаете с этим старым…

Мак протянул руку и хладнокровно запечатал ладонью рот мальчишки.

— Отец Оуэне, мисс Оуэне, познакомьтесь с нашим новым другом Роем Хантером. Он также едет с нами домой, и вы, без сомнения, его тоже увидите в церкви.

Рой, который обычно с трудом понимал намеки, почувствовал угрозу в голосе Мака. Корд заметил это и осторожно убрал руку.

— Простите, не знал, что вы отец Оуэне. — Поклонившись Мэтти, мальчик добавил:

— Простите, мадам!

Священник цепко взял его за плечо, улыбнулся и проговорил:

— Ничего страшного, сынок. Буду рад видеть тебя в церкви.

* * *

Они ехали в поезде уже два дня, и Мак начинал терять терпение с Саванной. За это время она не обмолвилась с ним ни единым словом и даже не смотрела в его сторону.

— Принеси что-нибудь поесть, — приказал молодой человек Рою тоном, не терпящим возражений.

Но мальчишка все же попытался вставить свое слово:

— Я не голоден!

— В таком случае иди и помучай машиниста своими вопросами.

Рой оживился:

— Да? Ты думаешь, это можно? Он не станет возражать?

Маку было совершенно безразлично, станет машинист возражать или нет.

Кора Рой удалился. Корд тут же подсел к Саванне, которая только и делала, что показывала ему свой профиль с тех самых пор, как они уехали из Парадиза. Он посмотрел на упрямо выдвинутый подбородок и вздохнул. Разумеется, она сердилась на него, но другого выхода не было…

Мак скрестил руки на груди и стал внимательно рассматривать свои ботинки. В конце концов он спросил:

— Ты бы предпочла, чтобы отец Оуэне узнал правду?

Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Она продолжала сидеть, сложив руки на коленях и глядя в окно с таким видом, словно стала свидетелем чего-то ужасного. На самом деле вид за окном открывался чудесный: густые зеленые леса чередовались с необъятными просторами полей. Но они наблюдали это в течение вот уже двух часов, поэтому Мак резонно полагал, что вряд ли это могло так сильно ее занимать.

Корд предпринял еще одну попытку:

— Пострадала бы твоя репутация, а для твоего отца это было бы ударом. У меня не оставалось выбора.

Саванна отодвинулась от него еще дальше.

— Неужели это так ужасно — быть моей женой? — стараясь подавить в себе нарастающее раздражение, проговорил молодой человек. «Упрямица! Кокетка!»

Девушка по-прежнему молчала.

Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. Мак потерял остатки всякого терпения.

— Разве ты забыла, как хорошо нам было вместе? Если это так, я с удовольствием тебе напомню.

— Я не собираюсь выходить за тебя замуж только для того, чтобы спасти свою репутацию, или потому, что нам хорошо в постели, — резко ответила она.

Мак заморгал:

— А как же наша дружба? Разве можно отрицать, что дружба — это большой плюс для любых отношений.

Она с жалостью посмотрела на него:

— Мак, ни одна из этих причин не является достаточной для заключения брака.

— А как насчет любви? — в отчаянии спросил Мак.

Теперь ему нечего терять, так почему бы не признаться в своих чувствах. Хуже от этого не будет. По крайней мере Саванна будет знать, как он к ней относится.

На ее лице появилась спокойная нежная улыбка.

— Мне даже стало любопытно, сможешь ли ты сказать мне это? — Она покачала головой, и в ее глазах появились слезы. — О, Мак, ты самый лучший, самый честный мужчина, которого я когда-либо знала. И именно поэтому я тебе не верю. Ты все это говоришь, чтобы защитить меня.

Мак почувствовал, что задыхается от обиды. Саванна не верит ему! Какое-то время Корд сидел молча, не зная, что сказать. Ему никогда в жизни не приходилось встречать такую упрямую, своенравную, недоверчивую женщину. Но он должен заставить ее осознать, что они сделали — они сказали отцу Оуэнсу, что женаты.

Вскоре все жители Энджел-Крика узнают об этой новости. Для этого не нужно прибегать к помощи телеграфа. Мэтти Оуэне и се отец постараются. И Мак не удивится, если Джордж Кэррингтон узнает обо всем раньше, чем они сами успеют ему сказать. Хотя мысль о том, что Саванна станет его женой, заставляла его сердце биться чаще, молодой человек не хотел принуждать ее. Зачем ему злая невеста, которая не хочет выходить за него замуж? Он расстроил ее планы на будущее. Но Мак очень любил Саванну и хотел, чтобы она была счастлива. И он предложил свой план:

— Послушай, Саванна, мы с тобой поженимся, а месяца через два вернемся в Джеймстаун. Ты откроешь свой магазин, а я снова отправлюсь ловить преступников. Ты говорила, что не собираешься выходить замуж. А я ни на ком не собираюсь жениться. — «Кроме тебя», — добавил молодой человек про себя. — Мы можем официально считаться мужем и женой, но жить будем раздельно.

Он испытал невыносимую боль, произнося эти слова.

Но Мак хотел, чтобы девушка в конце концов поняла, что может случиться, если она откажется это сделать. Священник и его дочь видели, как Саванна выходила с Маком из гостиничного номера. Если они не поженятся, то тем самым породят массу сплетен, которые не просто подорвут репутацию Саванны Кэррингтон, но смешают ее имя с грязью.

Она наконец заговорила, но так тихо, что Маку пришлось к ней наклониться.

— Какая разница, что обо мне будут говорить в Энджел-Крике, если я не собираюсь там жить?

— А твой отец? Разве тебя не беспокоит, что ему постоянно придется выслушивать о тебе неприятные вещи? И если ты приедешь навестить его, за твоей спиной люди будут шептаться и показывать на тебя пальцами.

Корда никогда не заботило, что о нем говорят люди, но с женщинами все обстоит по-другому. Даже Саванне, такой смелой и сильной, перенести это будет непросто.

— Обещай, что подумаешь над моим предложением. Поверь, я не встану на твоей дороге, если ты захочешь покинуть Энджел-Крик. В тот же день оттуда уеду и я. — При таком повороте событий появится возможность последовать за Барлоу, подумал Мак.

— Мы уже и сейчас живем как муж и жена.

— Разве у нас есть выбор?

Она повернулась и посмотрела на молодого человека. В ее глазах было что-то такое, чего Корд не мог понять.

— Ты хочешь сделать это для меня? Но почему?

Мак уже был готов сказать, что очень любит ее, что мечтал жить с ней вместе, но подозрительный взгляд Саванны заставил его замолчать. Она ответила бы ему, что не верит ни одному слову. И судя по тому эмоциональному состоянию, в каком она находилась, ему вряд ли удалось бы убедить девушку в обратном.

— Потому что ты мой друг, Сав. И я не хочу, чтобы то, что случилось между нами, испортило тебе всю жизнь.

Ее взгляд потеплел, и она напомнила ему:

— Давай не будем ни о чем сожалеть, Мак. Мы, кажется, так договаривались.

— В таком случае поставим точку в этой истории и поженимся.

Молодой человек попытался убедить Саванну. От волнения у него перехватило дыхание. Девушка внимательно смотрела на него. В конце концов она кивнула в знак согласия.

Руки Мака впились в сиденье, он с трудом сдержался, чтобы не подскочить на месте от радости. Не стоит радоваться раньше времени. Саванна может выйти за него замуж, но это не означает, что она полюбит его. Но у него появится возможность завоевать ее сердце. И если девушка все-таки уедет из Энджел-Крика, она поймет, как ей плохо без него, и вернется назад. Мак очень надеялся на это.

Саванна взяла его за руку и показала на проход между сиденьями:

— Посмотри, Мак! Рой попал в беду.

Корд поднял глаза и увидел, что Рой стоит около двери, ведущей на смотровую площадку, а над ним навис пышущий гневом огромный мужчина с красным лицом и рыжими волосами.

Прежде чем Мак успел подбежать к ним, человек схватил Роя за воротник пальто и поднял высоко над полом.

Затем незнакомец начал сильно трясти парнишку, словно тот был тряпичной куклой.

— Я тебя научу, как шарить по карманам! — прорычал мужчина и, повернувшись к двери, направился со своей жертвой в руке к открытой площадке.

В глазах у Корда потемнело. Разумеется, мальчишка" случалось, раздражал его, но он никому не позволит плохо обращаться с Роем! Ворвавшись следом за незнакомцем на площадку, он увидел, что детина держит парня за воротник пальто над рельсами. Лицо несчастного было белым как полотно, а ноги беспомощно болтались в воздухе. В глазах Роя застыл ужас.

— А ну-ка спокойно, мистер, — предупредил Мак тихим голосом, чтобы не спугнуть громилу. — Если вы уроните его, он может погибнуть.

Человек посмотрел на Корда и с ворчанием отвернулся.

Шов на воротнике Роя был готов лопнуть.

— Он вор! Он пытался обчистить мои карманы. Но я поймал его с поличным!

— Мальчишка со мной. Отпустите его.

— Разве вы не слышали, что я сказал? Он пытался обчистить…

— Если его надо будет наказать, то это сделаю я.

— Похоже, ваши наказания на него не действуют! — прокричал незнакомец и опустил Роя еще ниже, так, что его пятки стали ударяться о шпалы.

— Сделай что-нибудь, Мак! — пропищал несчастный.

Сердито вздохнув, Корд вытащил свое ружье и приставил дуло к спине мужчины. Он пытался уладить все по-хорошему, но, кажется, дело принимало серьезный оборот.

— Если ты бросишь его, я застрелю тебя. Разве он стоит твоей жизни?

Незнакомец посмотрел на ружье, а затем снова на Мака и усмехнулся:

— Я не вооружен. Ты сможешь выстрелить в спину? Что ж ты за человек?

Глаза молодого человека сузились — негодяй бросил ему вызов. Небрежно пожав плечами. Корд выбросил свое ружье.

— Может, теперь поговорим как мужчина с мужчиной?

После того как вы поставите мальчишку на пол.

Рой взвизгнул, пытаясь вывернуться и посмотреть на Корда.

— Мак! Зачем ты выбросил свое ружье! Разве ты не видишь…

— Спокойно, — скомандовал Мак, а затем снова обратился к мужчине:

— Или вы испугались?

В течение нескольких секунд незнакомец с удивлением смотрел на молодого человека. Затем он запрокинул голову и засмеялся. Наконец успокоившись, человек втащил Роя обратно и поставил на пол. Мальчишка на дрожащих ногах с трудом подошел к стене и прижался к ней, переводя испуганный взгляд с одного на другого.

Незнакомец был просто исполином. Мака тоже не назовешь маленьким, но рядом с этим человеком он выглядел хрупким и тщедушным. Они смотрели друг другу в глаза, словно примеривались, кто сделает первый шаг. Прошла секунда, две, три. Вдруг мясистый кулак разъяренного чудовища взлетел вверх. Мак быстро сделал шаг в сторону и ударил своего противника ребром ладони в горло. Воспользовавшись замешательством незнакомца, Корд размахнулся и с силой ударил его в живот, отчего незадачливый драчун согнулся пополам. И пока он, стоя на коленях, жадно хватал воздух ртом, Мак с силой стукнул его кулаком в спину.

Поверженный противник упал на пол бесформенной тушей и неподвижно застыл на месте.

Молодой человек пригладил волосы, одернул жилет, взял Роя за руку и повел обратно в вагон. Они молча прошли мимо приросшей к полу Саванны, которая наблюдала всю сцену от начала до конца.

Мак пихнул мальчишку на сиденье и навис над ним, как грозовая туча.

— Ты обошелся мне слишком дорого. Я потерял из-за тебя, щенок, отличное ружье!

Рой открыл было рот, пытаясь возразить, но тут же предусмотрительно закрыл. Он смотрел на Корда восхищенными глазами и в то же время со страхом.

— Ты был великолепен. Мак! Где ты научился так…

— Не имеет значения, где я научился драться, — сердито сказал молодой человек, снова поправляя волосы. — Ты чуть не погиб! А если бы ты ехал в поезде один?

Мальчишка нахмурился:

— Он сказал, что я шарил по его карманам, Мак! Но я не делал этого! Клянусь!

— В таком случае почему этот человек тебя заподозрил?

Саванна молча подошла и села напротив Роя. Корд бросил на нее быстрый взгляд, отметив про себя, что девушка выглядит бледной и испуганной.

— У него были карманные часы, — начал Рой, — в виде головы волка. Я на них только посмотрел, а он подумал, что я хочу их стащить.

Зеленые глаза Мака потемнели от гнева. Молодой человек посмотрел на Роя тяжелым, долгим взглядом, словно взвешивая, насколько это объяснение могло соответствовать правде. Или он глупец, или мальчишка действительно не лжет. Раздраженно вздохнув, Корд присел рядом с Саванной. Напряжение спало, и он почувствовал, как его начинает бить мелкая дрожь. Перед глазами стояло побелевшее от ужаса лицо Роя. Мак постарался взять себя в руки и не рисовать в своем воображении жуткие картины, как мальчишка падает вниз, стукается головой о рельсы, затем переворачивается, опять удар.., и мертвое окровавленное тело лежит на насыпи.

— Мак, с тобой все в порядке?

Это Саванна нежно окликнула его, возвращая к реальности. Мрачные образы исчезли. Корд открыл глаза и увидел ее лицо совсем рядом, она с тревогой смотрела на него.

Он слабо улыбнулся:

— Со мной все в порядке. Позаботься лучше о щенке Не могу не удивляться тому, что он до сих пор жив. — Мак немного поколебался, а затем спросил:

— Ты все еще считаешь, что ему следует стать охотником за преступниками, дорогая?

Молодой человек намеренно употребил слово «дорогая» и был крайне обрадован, что девушка не стала возражать против такого обращения.

— Я не знаю, Мак, может быть, он не способен выполнять такую опасную работу.

— Подождите же, черт возьми… — попытался вставить слово Рой.

— Он безрассудный, — согласился Мак.

— И всегда торопится.

— Да. Ему сначала надо повзрослеть и постараться не попадать в разные неприятные истории, перестать ругаться.

— Точно, — согласилась Саванна. — Еще ему не следует быть слишком любопытным. Иначе мы можем оказаться в неприятной ситуации.

— Отлично! — возмутился Рой и, нахмурившись, откинулся на спинку сиденья. — Давайте, давайте, говорите обо мне, как будто вы здесь одни. Когда закончите, дайте знать.

Можно мне только кое-что добавить? Я и не собирался стаскивать часы с этого мерзавца!

Мак и Саванна засмеялись.

Глава 25

Саванна рассеянно, словно загипнотизированная, смотрела на качающиеся телеграфные провода за окном. Меньше чем через тридцать минут поезд прибудет в Энджел-Крик, и Саванне предстоит объявить всем, что теперь она жена Маккензи Корда. Им пришлось всех обмануть: и отца Оуэнса, и его дочь, и Роя, и всех людей, встречавшихся им на пути. Они не могли поступить по-другому.

Девушка испытывала двойственное чувство. С одной стороны, от одной этой мысли у нее начинало сладко щемить сердце, а с другой — идея такого брака казалась ей отталкивающей. Она выйдет замуж за человека, которого любит, но, к сожалению, он не любит ее. Ей придется жить с мужчиной, который воспринимает ее лишь как хорошего друга.

Саванна вздрогнула и снова повернулась к окну. Она старательно избегала взгляда молодого человека, чтобы не тонуть в нефритовой зелени его глаз. Мак был такой нежный, что его присутствие возбуждало Саванну. Он был тактичный, но умел проявить и твердость характера, соединив в себе все, что она только мечтала найти в своем избраннике. И всю жизнь он находился рядом, а она не замечала его!

Как она могла быть такой слепой?

Молодой человек умел доставить ей потрясающее удовольствие, о существовании которого она не подозревала.

Но он был лишь ее другом, любовником и другом. Отец нанял его, чтобы доставить дочь домой, назад в Энджел-Крик.

Девушке стало холодно. Она сама во всем виновата, и Мак скоро это поймет. А затем чувство недовольства и раздражения постепенно перерастет в ненависть. Она не переносе г этого!

Но другого пути не было. Саванна перебирала все возможные варианты, но ничего другого не приходило ей на ум. Они солгали отцу Оуэнсу, который видел, как они выходили из номера в отеле. Разумеется, можно снова сбежать, но девушка считала такой поступок трусостью и не могла причинить боль своему отцу. Он почувствует себя оскорбленным до глубины души, а Мак превратится из преследователя в преследуемого. Джордж Кэррингтон всегда проявлял излишнюю заботу и даже агрессивность, если дело касалось его дочери. И вряд ли он сильно изменился с тех пор, как Саванна сбежала из дома.

То, что отец нанял Мака, чтобы разыскать ее, и заплатил ему огромные деньги, как раз и доказывало этот факт — в любых обстоятельствах Джордж Кэррингтон оставался верен себе. Девушка хорошо понимала, что он не желал ей зла, собираясь выдать замуж. Он просто хотел быть спокоен за ее будущее. Саванна вздохнула, продолжая смотреть в окно и давая Маку возможность полюбоваться своим профилем.

Как бы то ни было, желание отца осуществилось. Но какую цену за это пришлось заплатить Маку?

Девушка утешалась тем, что дала себе клятву сделать все от нее зависящее, чтобы по возможности облегчить положение молодого человека. После свадьбы, настоящей свадебной церемонии в церкви, они подождут несколько недель, а затем уедут в Джеймстаун. Тогда Мак наконец освободится из ловушки, в которую он попал из-за нее. А пока они будут жить вместе, она подарит ему всю свою любовь, на которую способна.

* * *

Еще совсем немного, всего каких-то десять минут, и мечта Мака осуществится — он представит всем Саванну как свою жену. Они обвенчаются в церкви. Джордж Кэррингтон был деловым человеком и во всем любил порядок.

Он обязательно организует свадьбу так, что об этом узнают все жители Энджел-Крика и ни у кого не останется сомнений на сей счет. Все будет в рамках закона и правопорядка.

Мак глубоко вздохнул, его сердце разрывалось от горя — Саванна выглядела несчастной. Она сидела с совершенно прямой спиной и упрямо выдвинутым подбородком. Молодой человек смотрел на ее профиль, заглядывал ей в лицо и все старался понять, почему ее глаза так странно блестят, что девушка сейчас чувствует. Возможно, она волнуется из-за предстоящей встречи с отцом или ее страшит будущее.

Надеясь разрядить обстановку и подбодрить Саванну, Мак наклонился к ней и прошептал на ухо:

— Если ты не сможешь улыбнуться, когда мы встретим твоего отца, боюсь, он подумает, что я плохо обращался с его маленькой девочкой.

Она быстро обернулась и с такой грустью посмотрела на него, что сердце Мака дрогнуло. Теперь он понял, почему блестели ее глаза — в них были слезы.

— О, Мак, прости, — прошептала Саванна. — Я одна во всем виновата.

На лице Мака появилась натянутая улыбка, скрывающая боль, которую он испытал, услышав ее слова.

— По-моему, мы вдвоем как сумасшедшие занимались любовью.

Но этим молодой человек не смог успокоить девушку.

Она бросила быстрый взгляд на Роя и тихо прошептала:

— Но я пришла к тебе в кровать голая.

— А я уже лежал там без одежды.

— Это моя вина!

Если бы Саванна знала, как она ранила его своими словами!

— Нет, в этом никто не виноват, — терпеливо возразил Мак. — Мы хотели друг друга и поэтому занимались любовью. Ты говорила, что ни о чем не сожалеешь. Мы не сделали ничего плохого и не сделаем — и именно поэтому выйдем из поезда как мистер и миссис Маккензи Корд. — Взяв холодную руку девушки в свою, молодой человек нежно ее пожал и, озорно взглянув в глаза своей спутницы, добавил низким хрипловатым голосом:

— Только представь себе, какая увлекательная игра нас ждет впереди.

— Ты невозможен, Мак, — проговорила Саванна, но уголки ее губ задрожали и слегка приподнялись. — Нет никакой необходимости ставить всех в известность об этом прямо сейчас.

Молодой человек вопросительно приподнял бровь:

— Ты предпочла бы, чтобы Джордж услышал это от кого-нибудь еще?

Девушка без колебания ответила:

— Нет, нет!

— В таком случае ему мы скажем об этом сами, — проговорил Корд.

Он тут же подумал о том, что Джордж Кэррингтон не слишком удивится, услышав такую новость. Но молодой человек не мог об этом сказать Саванне. Если бы девушка знала, что он признался ее отцу в любви к ней, то почувствовала бы себя окончательно пойманной в эту ловушку.

Лучше все сделать менее болезненным для нее. А значит, Маку нужно попасть к Джорджу Кэррингтону первым и умолять его не рассказывать дочери об их договоре. Взгляд Корда остановился на Рое, который спал вот уже несколько часов подряд. Вероятно, пришло время испытать его на преданность.

Молодой человек протянул руку и слегка потряс мальчишку за плечо. Рой открыл заспанные глаза:

— Что? Зачем ты разбудил меня?

— Я хотел бы немного поговорить с тобой о хороших манерах, прежде чем мы приедем в Энджел-Крик, — сказал молодой человек и кивнул в сторону двери. — Наедине.

Рой закрыл глаза и принял прежнюю позу, собираясь заснуть.

— Не нужно мне читать лекции.

— На выход! — скомандовал Мак сердито и поднялся.

Рой неохотно последовал за ним. На безлюдной открытой площадке молодой человек остановился и с удовольствием вдохнул в себя свежий воздух. Вдалеке виднелись крыши домов, чуть подальше в небо упиралась церковная колокольня.

Они приближались к Энджел-Крику, довольно крупному, развитому городу, в котором Мак провел большую часть своей жизни. Тогда он еще не был профессиональным сыщиком.

— Можешь не беспокоиться, — проворчал Рой и подошел ближе к Маку, — я не буду смущать вас.

— Знаю, я просто придумал предлог, чтобы вызвать тебя сюда.

Мальчишка удивленно посмотрел на Мака:

— Ну и?

— У меня есть небольшое задание. Справишься?

Рой выпятил грудь и сжал руки в кулаки.

— Разыскать в лесу медвежье дерьмо? — преувеличенно высокомерно спросил он.

Мак с трудом сдержал смешок, готовый сорваться с губ.

— Когда мы приедем на станцию, я попрошу тебя найти экипаж для чемоданов Саванны. Я хочу, чтобы ты отказался. Мне необходимо предварительно поговорить с отцом Саванны. Поэтому если ты откажешься найти коляску, мне придется заняться этим самому.

Рой пожал плечами.

— Конечно, Мак, — сказал мальчишка, в его глазах промелькнуло сомнение. — У вас с миссис Корд все в порядке?

Я имею в виду, что вы не очень-то весело выглядите…

— У нас все в порядке. — Молодой человек на мгновение заколебался, не зная, как много он может сказать Рою. — Мне нужно кое-что обсудить с отцом Саванны. У нас есть дела.

— Думаю, это такое, о чем миссис Корд не должна знать?

— Ты очень проницательный мальчик, Рой.

— А ты, Мак, очень хитрый мужчина.

— Ну что, по рукам?

— По рукам, — радостно согласился Рой. — Охотники за преступниками должны быть умными и ловкими.

— Без сомнения, — рассеянно пробормотал Корд. Он вдруг почувствовал, что кто-то на него смотрит — легкий зуд между лопатками всегда предупреждал его об этом. Этот инстинкт не раз спасал ему жизнь. Обернувшись, Мак увидел за стеклом лицо мужчины. Он узнал в незнакомце помощника шерифа. Саванна говорила, что именно этот человек преследовал их в Парадизе.

Зачем он следует за ними в Энджел-Крик? Может быть, до сих пор надеется, что они выведут его на Барлоу, или у него совсем другие мотивы? Возможно, он работает на шерифа Портера. Или на Неда Барлоу?

Поезд дал несколько длинных свистков, извещающих пассажиров и встречающих, что они прибыли в Энджел-Крик. Мак подумал, что ему следовало бы отправиться за помощником шерифа и спросить его кое о чем. Но сейчас нужно побыстрее найти Джорджа Кэррингтона и переговорить с ним. Инстинкт подсказывал Маку, что преследователь вряд ли представляет для них угрозу, но доставить досадные неприятности он мог.

Будет еще время с ним разобраться. Пока нужно сделать более важные дела — поговорить с Кэррингтоном и поселить Саванну и Роя в своем доме. Саванна поедет в его дом и станет его женой, по крайней мере в глазах окружающих.

Поезд затормозил. Корд с Роем вернулись в вагон к Саванне. Она собрала свои рисунки и взяла в руки зонтик.

Девушка выглядела напряженной и несчастной. Мак очень беспокоился за нее, потому что понимал: она с волнением ждет встречи с отцом.

Когда поезд остановился, они вышли из вагона и отправились в багажное отделение, чтобы получить чемоданы Саванны. Корд внимательно наблюдал за пассажирами, спускавшимися вместе с ними на платформу, но помощника шерифа среди них не было. Если он профессионал, то должен был доехать на поезде до следующего города, там нанять лошадь и вернуться в Энджел-Крик. Тогда никто не обратит внимания на приезд незнакомого человека.

Пришло время осуществить свой план.

— Рой, найди экипаж для чемоданов Саванны, — громко сказал Мак и посмотрел на свои карманные часы, отметив про себя, что через час-два уже начнет темнеть.

Положив последнюю шляпную коробку на гору чемоданов, он вытер платком пот с лица. Сегодня весь день стояла невыносимая жара, и, бросив взгляд на небо, молодой человек увидел, что начали собираться дождевые облака.

К ужасу Мака, Рой что-то проворчал себе под нос, но затем повернулся и пошел по направлению к городу. Пройдя несколько ярдов, он остановился и сердито посмотрел назад через плечо. Корд заметил озорные огоньки в его глазах. Ну и хитрец!

Гордо приосанившись, мальчишка заявил:

— Вот что! Сегодня твоя очередь искать эту дурацкую коляску! Я тебе не раб! — Он вернулся обратно, сложил руки на груди и уселся на одном из чемоданов.

Увидев удивленное лицо девушки, Мак слегка закусил губу, чтобы не рассмеяться. Рой оказался настоящим артистом.

— Рой, — устало проговорил молодой человек, — иди, пожалуйста, и найди экипаж. Скоро стемнеет и пойдет дождь.

Мальчишка беззаботно пожал плечами и демонстративно отвернулся в другую сторону.

— В таком случае советую тебе, Мак, поторопиться. Ты ведь не хочешь, чтобы твоя жена промокла.

— Рой! — вскрикнула Саванна с обидой. — Сейчас не время и не место демонстрировать свои мужские амбиции.

Делай, что тебе сказал Мак.

— И не подумаю, я останусь здесь. Его очередь.

Тяжело вздохнув, молодой человек пробормотал:

— Что ж, хорошо. Я пойду сам. Сейчас действительно не время препираться со щенком.

— Я согласна с тобой. Он — глупый щенок. — Саванна выбрала чемодан и уселась на него спиной к Рою. — Иди, Мак, а я со щенком подожду тебя здесь.

Все шло по плану. Мак и Рой спокойно обменялись довольными взглядами. Мальчишка найдет способ, как снова завоевать расположение Саванны.

Глава 26

Мак поблагодарил дворецкого и закрыл дверь в кабинет Джорджа Кэррингтона. Старик выглядел еще более измученным, чем всегда.

Поднявшись, он снял очки и потер глаза. Усталым голосом предложил Маку присесть, а затем сказал:

— Так как Саванны с тобой нет, полагаю, ты не смог уговорить ее вернуться.

— Она сейчас находится на железнодорожной станции, — радостно сообщил молодой человек. — Предполагается, что я ушел искать экипаж для ее чемоданов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14