Баррет собрала последние силы и попыталась ударить его ногой. Но похититель просто засмеялся, легко увернувшись от удара, и толкнул ее к открытой двери экипажа. Она сопротивлялась, но внезапно земля, казалось, пропала из-под ее ног.
Так много еще нужно было сделать, но теперь уже нет времени...
– Я неплохо заплатил тому трусу, которого отпустил твой дружок. И этот язычник был достаточно искусен с клинком, могу поклясться. Но его здесь нет, и тебя некому охранять, не так ли? – Резкий смех Крейтона прокатился по тихому двору.
Снег падал большими белыми хлопьями, но Баррет их не замечала, даже когда они попадали ей на щеки и смешивались с солеными слезами.
«Прости меня, дедушка. Я пыталась...»
Эта мысль последней прозвучала в ее мозгу. Сразу же жуткий шум наполнил уши. А потом все пропало – осталась только темнота и гулкая тишина.
Улицы слились в белое пятно, как только экипаж рванулся, приглушенно стуча колесами по свежевыпавшему снегу. Но человек, сидящий внутри, едва ли замечал что-нибудь вокруг. Он видел лишь бледную мягкую линию щеки и подбородка женщины. Он уже заранее знал, что будет видеть это лицо в своих снах. Ее губы были мягкими, чувственными и гордыми, но все же невероятно уступчивыми. Вспомнил, как она задрожала, как тихо стонала, когда он впился в сладкий изгиб ее рта. Он снова ощутил сладкое желание.
Боже милостивый, что с ним происходит? Кто она такая, чтобы преследовать его? Она была всего лишь незнакомкой в ночи. Только мягкий голос и теплое тело в темноте.
Мужчина в шелковой одежде, расшитой драгоценными камнями, схватился за пульсирующую рану на бедре. Его пальцы соскользнули, вызвав новое кровотечение. Тогда он длинно выругался на трех языках. Но раджа Ранапура знал, что не рана причиняла ему такую боль, даже не мысль о двух смертях, которые он только что видел.
Нет, он проклинал Джеймса Ракели за его улыбку в тот момент, когда террорист поднял оружие, нацеленное в сердце раджи. И еще он проклинал себя самого за собственную глупость, за то, что не был готов к такой опасности.
Мгновенно он вспомнил о другой опасности, когда экипаж чуть не раздавил их в ночной темноте. Он едва сумел втолкнуть в безопасную нишу таинственную женщину, закрытую вуалью, прежде чем грохочущая карета пронеслась мимо. Кто бы ни преследовал их, он был очень изобретателен.
Непонятно, была ли эта опасность нацелена на нее или на него? В любом случае этот маленький сокол был небезопасен, решил он, ее мягкость и невинность слишком привлекли его внимание. Эти качества могли подвергнуть его большому риску, а сегодня вечером раджа Ранапура хотел, чтобы ничто не угрожало ему. Сегодняшний вечер был для удовольствия, страстного и безликого.
Сегодняшний вечер был вечером забвения. Любым способом он должен был отвлечься. Нахмурясь, он попробовал сосредоточиться на этой мысли и рассердился, когда ее образ возник перед ним, преследуя и мучая. Он откинулся на спинку сиденья и выглянул из окна на тихие улицы, покрытые толстым слоем снега, не в силах отыскать ответ, как и два часа назад.
– Meri jaan, – тихо прошептал он. – Моя душа.
Что-то говорило ему, что он потерял ее навсегда, несмотря на то, что во второй раз послал Сингха на ее поиски после окончания аукциона.
В каждом заснеженном уголке он видел ее бледные щеки, слышал мягкий шепот и ее дыхание. Возможно, это было потому, что он не смог как следует рассмотреть ее лицо, но был уверен, что оно прекрасно. Это чувствовалось, он мог поклясться Шивой! Под его губами. Под его нетерпеливыми пальцами.
Он угрюмо задернул занавеску на окне и потянулся на бархатных подушках, пытаясь убедить себя, что все это не имело значения – как она выглядела и куда ушла. Он предложил ей свою помощь, и она отказалась. Пора покончить с этим.
Но это имело значение.
Возможно, женщина была частью опасностей, которые преследовали его в отдаленных джунглях. Опасностей, которые могли последовать за ним в Лондон. Он должен научиться подозревать вся и всех. Особенно теперь, когда Джеймс Ракели вступил в игру. Раджа мрачно отбросил эту мысль. Он становился вспыльчивым, как старая базарная торговка! И сегодня он забудет обо всем, кроме прекрасного вина и женщин, которые за нескольких гиней не будут обращать внимания на его иностранный облик, черноту его волос и смуглость кожи.
И даже, возможно, на длинный шрам, который протянулся от ребер до самого паха, – память о бенгальском мятежнике, который обоюдоострым мечом почти распотрошил его семь лет назад во время Великого индийского восстания.
Внезапно перед ним возник рубин, и его кроваво-красные лучи кинжалами вонзились в его сердце. Громко выругавшись, он поднял оконное стекло и выглянул в темноту, зная, что за все золото в мире никогда не сможет купить себе забвение. Старая верфь на окраине Собачьего острова была тихой и пустынной, лишь вихри снега носились над ней да пронзительный ледяной ветер с Темзы. Но вот послышался плеск весел. Волны заплясали вокруг маленькой лодки.
– Крейтон? Это ты?
Луч фонаря пробил завесу летящего снега.
– Кто еще, черт побери, может забраться сюда, Сандерс? Потуши свой фонарь и помоги мне с девушкой.
Человек с фонарем, не переставая ворчать, медленно подошел к краю пирса, остановившись перед причалившим яликом.
– Эй, Томми Крейтон! Где ты пропадал все это время? Мы договаривались встретиться...
– Для тебя – мистер Крейтон, и прекрати свои проклятые вопросы! А то окажешься в грязной воде вместе с некоторыми другими, которых я когда-то знал.
Пожав плечами, мужчина, названный Сандерсом, наклонился, чтобы помочь Крейтону. В полном молчании они вывели из ялика на прогнивший причал стройную, одетую в черное женщину. При этом Крейтон споткнулся на сломанной доске и чуть не упал в свинцовые воды. Но его компаньон не обратил на это никакого внимания, осторожно укладывая женщину на деревянном настиле и снимая с нее вуаль. В полной тишине он поднял фонарь, направляя свет на ее бледное безжизненное лицо.
Это было незабываемое лицо – упрямство и своеволие читались в каждой черточке высоких гордых скул и резко очерченного решительного подбородка. Фарфорово-гладкие щеки заставили человека, держащего фонарь, затаить дыхание.
Минуту он рассматривал пухлый, щедрый рот, который намекал одновременно и на уязвимость, и на чувственность. Сандерс глубоко вздохнул:
– Чтоб мне провалиться! Да она настоящая красотка! Где ты ее разыскал, Томми?
В то же мгновение кинжал коснулся его шеи.
– Я предупреждал, Сандерс, никаких вопросов! – резко пролаял Крейтон. – Ты делаешь то, что я прикажу, понятно?
– Конечно, Том... Крейтон, – заскулил его подручный. – Конечно, я сделаю. Все, что прикажешь, капитан, все в точности. – Он робко посмотрел на неподвижную фигуру. – А что ты с ней сделал? Почему она не просыпается?
Крейтон мрачно рассмеялся:
– Я кое-что дал ей, чтобы она стала более покорной.
Он выпрямился, уставившись на лежащую женщину. Эта маленькая сучка доставила ему слишком много хлопот с самого начала. Проклятая девка, слишком умная, она всегда, казалось, знала, что он хотел сделать. Но он справился! Жар триумфа охватил Крейтона. Да, ей-богу, он действительно поймал ее, и теперь она никуда не денется. Внезапно он нахмурился, задав себе вопрос, а не удвоить ли цену за свою работу?
– Я думал, что мы собираемся доставить ее к Элен, – продолжал хныкать маленький человечек рядом с ним. – Ты говорил, я могу позабавиться с ней. Ты обещал...
– Закрой рот, сопливый придурок!
Разозлившийся Крейтон дал пинка своему компаньону, опрокинув его лицом вниз на гниющие доски пирса.
– О-о-о! – застонал Сандерс и стал медленно отползать назад, не отводя глаз от своего партнера. – Ты не должен поступать так со мной, Томми. Нет, не бей меня. Мы ведь с тобой как родные братья. – Он медленно поднялся на ноги и напрягся. – А где деньги, что ты обещал мне? Я еще не видел ни одного шиллинга. – Пока он говорил, его пальцы украдкой тянулись к карману.
Внезапно револьвер блеснул в руке Крейтона.
– Забудь об этом, мальчик Джейми. – Глаза Крейтона были холодны, как свинцовые волны, плещущиеся у его ног. – Считай, что я забыл принести деньги. Я был слишком занят, ты же знаешь. – С резким щелчком он взвел курок. Револьвер был совсем новеньким и поблескивал стальными цилиндрами. – Так или иначе, ты свое получишь.
– Нет, Томми. Не надо! Ты обещал...
В снежном водовороте раздалось три выстрела, но никто не услышал их, кроме того, кто стрелял. Поскрипывая дорогими новыми ботинками, Крейтон поднял забрызганное кровью тело своего бывшего партнера и швырнул его с пирса.
Никаких улик, сказал его наниматель. За ту сумму, что он получил, Крейтон был только рад подчиниться.
Долгое время он стоял неподвижно, наблюдая за темным предметом, исчезающим в водоворотах неприветливой Темзы. Потом, когда безжизненное тело Сандерса всплыло и закружилось среди пены и мусора в холодных волнах, Крейтон громко расхохотался, наблюдая, как течение уносит мертвое тело на восток, к морю.
Глава 6
Раджа Ранапура хмуро посмотрел в окно экипажа. Лунный свет искрился на драгоценных камнях, украшающих его шелковую блузу. Темные глаза сузились, как только он увидел длинную вереницу экипажей, загораживающих проезд. Итак, роскошное заведение Элен пользовалось популярностью сегодня вечером. Это означало, что множество шумных молодых щеголей из Оксфорда, Сассекса и Кента съехались сюда в предвкушении целой ночи, посвященной пьянству, азартным играм и распутству.
Заведение Элен посещали только сливки английского общества. Ее клиентами были несколько герцогов, множество графов и баронов, даже один или два принца, хотя владелица публичного дома была достаточно осторожна, чтобы настоящие имена ее гостей никогда не упоминались в пределах сверкающих, освещенных газовыми люстрами залов.
Ведь Элен владела самым роскошным публичным домом в Лондоне. У нее работали изящные и хорошо воспитанные женщины со всех континентов. При любых вкусах мужчины – будь это странные методы наслаждения, принятые в Каире, Калькутте или Пекине, – ему достаточно было лишь заглянуть к Элен. Вот почему раджа Ранапура приехал сюда сегодня вечером.
Экипаж остановился перед ярко освещенным входом трехэтажного особняка. Несколько праздношатающихся гуляк с изумлением наблюдали, как раджа входил внутрь в своем необычном наряде, сверкая драгоценными камнями, шелестя шелковой одеждой и позванивая кривой саблей.
Любопытные и враждебные взгляды сопровождали его широкоплечую фигуру на мраморных ступенях, ведущих в пышное фойе изысканного публичного дома. При входе в главный салон его встретила миниатюрная китаянка в расшитом золотом кимоно, предлагая свои услуги, но человек в тюрбане жестом отклонил предложение.
Как он и ожидал, салон был полон. Пары сидели и лежали в различных позах на бархатных диванах, расставленных по всему залу. Раджа узнал нескольких мужчин, присутствовавших на аукционе на Рассел-стрит. В одном углу позади комнатных пальм сидел граф Беллингхем, вознаграждая себя за неудачу на торгах ласками чувственной рыжеволосой красотки, чья пышная грудь угрожала вырваться из низкого декольте полупрозрачного платья в любой момент.
Рядом сидел йоркширский заводчик с одурманенными глазами. Хихикая, как школьник, он принимал бокал шампанского от ясноглазой блондинки, одетой только в корсет и отделанные кружевом панталоны.
Звонкий смех и пронзительные возгласы наполняли салон. Эти звуки напомнили радже о сухом шелесте умирающей слоновьей травы накануне начала муссонных ливней. Внезапно он почувствовал беспокойство и раздражение, ненависть ко всему и всем – к пронзительному смеху, крепкому аромату духов и безразличию, с которым клиенты обменивали деньги на час или два механических и полностью лишенных эмоций женских ласк.
Он на секунду закрыл глаза. Перед ним возникли не карликовые комнатные пальмы, а мягкие изгибы зеленых холмов, засаженные молодыми кустами чая, подставлявшими ветви к безоблачному голубому небу. Боже, как он стремился ко всему этому! И как он ненавидел этот холодный, сырой город с такими же холодными, безразличными мужчинами и женщинами!
Он хотел бы уехать немедленно!
Это было невозможно. Предстояло уладить слишком много формальностей, связанных с продажей рубина. Кроме того, ему необходимо сделать важные закупки. Нет, он приехал в такую даль не для того, чтобы сразу же повернуться и уйти.
«Неужели ты ждешь ее? Неужели ты готов задержаться здесь в надежде, что она может изменить решение? Если так, то ты просто дурак!»
Раджа нехотя открыл глаза. Он скрыл свое отвращение и изучал салон, медленно разглядывая лица, которые смотрели на него с откровенной ненавистью. Он хотел бы, чтобы кто-то из них решился на что-то большее. Хорошая драка была бы сейчас весьма кстати. Жаль, но это не помогло бы избавиться от неприятного привкуса во рту или от боли ожесточенных воспоминаний. Тем более от вида крови, запятнавшей пол аукционного зала. Но ни одна из этих мыслей не отразилась на его неподвижном смуглом лице. Гордость и привычка к скрытности не допускали такой откровенности.
Он просто неподвижно и высокомерно стоял в стороне под неприветливыми взглядами. Странно, но ненависть мужчин не разделялась женщинами. Причудливо причесанные и легкомысленно одетые, они изучали высокого широкоплечего жителя Востока с откровенным интересом.
Почему-то они напомнили ему о голодных кобрах, готовых поразить добычу. Как легко его необычный костюм привлек женское внимание, цинично подумал раджа. Необузданная алчность жительниц Лондона удивила его.
В конце концов, он был мужчиной, способным доставлять и воспринимать физическое удовольствие. В представлении раджи это было просто естественной функцией человеческой мускулатуры и нервной системы, а он добросовестно относился к поддержанию хорошей физической формы.
Однако это не было тщеславием. В зарослях джунглей только молниеносная реакция и тренированное тело помогли ему выжить. К счастью, искусная любовная игра была подходящим средством сохранить в прекрасном состоянии его мускулистое тело. Даже теперь он вспоминал своего детского наставника, объясняющего, что духовные качества могли быть достигнуты лишь при надлежащем взаимодействии мужчины и женщины.
Раджа улыбнулся, наблюдая за страстной блондинкой, на которой не было почти ничего, кроме кружевных чулок.
Если учение наставника было истинным, он собирался приобрести большой духовный заряд этой ночью. Его улыбка стала шире, как только он припомнил некоторые из наиболее изобретательных методов, которые узнал от старого Шивайи. Да, он действительно показал высокие способности в освоении учения Камы, или чувственного удовольствия. Но улыбка исчезла, когда он осмотрел салон, думая, каким холодным и бездушным было все вокруг по сравнению с розовым павильоном на берегу Ганга, полным приветливых полуодетых красавиц.
Но вот раджа напрягся. Он увидел, что сэр Джон Хамфри смотрит на него с явной ненавистью. Экс-губернатор с покрытым багровыми пятнами лицом нагнулся и прошептал что-то своей подружке в красном атласе и перьях. Женщина захихикала. Губы сэра Хамфри холодно изогнулись.
Но предмет этих насмешек не подал виду, что заметил его. Сэр Хамфри ненавидел всех индусов. В Индии это было известным фактом. Этот старательный английский чиновник устанавливал один налог за другим, в то время как колодцы пересыхали, а крестьяне и их скот падали от голода.
Скоро исчезла даже слоновья трава и ушли леопарды. Но, к счастью для сэра Хамфри, великое индийское восстание охватило страну и дало ему еще один повод ненавидеть индусов. Болезни, убийства и ненависть – вот что принес сэр Хамфри в Индию. И за все это он был награжден титулом баронета. Раджа нахмурился. Один взгляд на этого человека заставил его сжаться от ярости.
Как будто читая мысли раджи, англичанин напрягся. Блестя ненавидящими глазами, он снова нагнулся и зашептал что-то на ухо своей чувственной партнерше, немедленно разразившейся громким хохотом. Женщина наклонилась ближе, а затем пересказала шутку сэра Хамфри мужчине, сидящему с другой стороны, – тот тоже громко засмеялся.
Пока не взглянул в лицо раджи. Когда он увидел его, веселье сразу пропало. Индус не спеша размышлял, не пора ли пустить в ход острый как бритва кинжал и преподать этим английским пожирателям падали урок сдержанности и умения держать язык за зубами. Они быстро бы лишились и зубов и языка, если бы не усвоили урока. Да, это могло быть забавно...
Друг сэра Хамфри внезапно вспотел. Раджа улыбнулся: такая перемена понравилась ему.
Он решал, что еще можно добавить к своему удовольствию, когда услышал негромкие шаги своего телохранителя. Сикх заговорил, быстро и негромко, и раджа почувствовал, что хорошее настроение исчезло. Он потерял ту женщину, как и опасался раджа. Хуже, чем просто потерял ее, если Сингх сказал правду... Но он отказывался даже думать об этом. Сегодняшний вечер был для удовольствия – или для здоровой драки, которая могла бы удвоить наслаждение. Пальцы медленно сжались в кулаки, когда он рассмотрел под комнатной пальмой горло сэра Хамфри.
Но вот еще один возглас раздался со ступеней винтовой лестницы. Изящная, как и всегда, с волосами цвета красного золота, блестящими в свете газовых люстр, Элен вбежала в салон.
– Как приятно, что вы почтили нас своим присутствием, ваше превосходительство. – Ее янтарные глаза отметили напряженность в комнате и воинственную осанку раджи и англичан, стоящих напротив. – Если бы я знала заранее о вашем визите, я обеспечила бы вам более теплый прием. – Она позволила себе допустить мягкий упрек.
Элен просто кипела от гнева. Проклятие, она чуть не опоздала. Неужели ее служащие не могли предотвратить столкновение? Все приходится делать самой. Но величественная рыжеволосая женщина была осторожна и не показала даже тени раздражения. Ее клиентами были богатые и влиятельные люди, и они хорошо платили за спокойствие, безопасность и приветливость женщин.
Вместо того чтобы нахмуриться, как ей того хотелось, великолепная Элен заставила себя улыбнуться и, сойдя с лестницы, положила украшенную драгоценными кольцами руку на плечо раджи. Ее губы дрогнули, как только она ощутила, что стальные мускулы раджи напряглись. Боже, да он разъярен. Она заметила, как его рука медленно опустилась в карман блузы. Комнату окутала напряженная тишина. Глаза раджи испепеляли лицо сэра Хамфри. С ним нелегко будет справиться, поняла Элен. Она присела в глубоком реверансе.
– Я прошу у вас прощения, что не встретила вас лично, ваше превосходительство. Это была моя оплошность.
Не поднимая головы, Элен ждала, сжав пальцы на мускулистой руке. Она молилась, чтобы ее посетитель выпустил из рук смертоносное оружие, которое он всегда носил в кармане. Если этого не произойдет, в следующий момент она потеряет все, ради чего работала так много лет.
Раджа остался неподвижным, его глаза не отрывались от насмешливого лица сэра Хамфри.
– Должна ли я молить о пощаде? – Элен произнесла эти слова так тихо, что никто, кроме раджи, не мог их услышать. – Если вы желаете, я буду. Вы знаете это.
Раджа нахмурился, вспомнив, где он находится. Постепенно его лицо приняло обычный невозмутимый вид. Элен позволила себе медленно вздохнуть, как только почувствовала, что упругие мускулы расслабились под ее рукой.
– Вы слишком добры к бедному иностранцу, – сказал, наконец, странный посетитель низким сильным голосом, слышным в самом дальнем уголке комнаты. – Боюсь, это я был неучтив.
Он помог ей подняться. Нервный румянец опалил ее щеки.
Она почувствовала опасность? Раджа должен быть благодарен ей. Если бы не ее заступничество, тот проклятый служака был бы уже мертв.
Его глаза сверкнули, разглядывая лицо сэра Хамфри.
– Боюсь, я должен получше изучить образ жизни англичан, дорогая Элен. Но я до сих пор не могу понять, зачем вы держите здесь, в Англии, тявкающих шавок, как мы делаем в Индии.
– Ну, ты... – Разъяренный баронет тяжеловесно поднялся на ноги. – Клянусь Богом, я вызову тебя на поединок! То есть вызвал бы, если бы ты был джентльменом. Но такой мерзавец, как ты, не может быть джентльменом!
Внезапно побледневший сосед сэра Хамфри попытался оттащить его назад к дивану, но тот только грубо отпихнул его в сторону.
– Для Англии было бы великим благом, если бы она избавилась от слизняков вроде тебя. Удивительно странное государство, в котором приличный англичанин не может пройти и шагу по своим делам, чтобы не столкнуться с язычником. – Цвет его лица напоминал вид сырой говядины, слишком долго пролежавшей на солнце.
– Достаточно, сэр Хамфри! – Янтарные глаза Элен сверкнули гневом, она моментально заняла позицию между двумя мужчинами. – Вы, кажется, злоупотребляете моим шампанским, сэр. Вы бы лучше позволили Заре проводить вас наверх и показать вам более приятный способ избавляться от дурного настроения. Зара сказала мне, что она долго не видела вас, правда, моя дорогая?
Зара энергично кивнула и потащила своего партнера к лестнице, скрытой позади ряда комнатных пальм. Хотя и не так решительно, Элен тоже поторопилась увести своего гостя подальше.
Они поднимались по большой мраморной лестнице в полном молчании, не произнеся ни слова, пока не достигли уединенной комнаты в конце коридора. Как только Элен открыла дверь, лучи света вспыхнули, отражаясь от зеркальных столов, хрустальных светильников и эротических гравюр в позолоченных рамках.
Эта комната не была ни уютной, ни просто удобной, но не по вине Элен. Убранство было смелым, агрессивным и изящным, отражая характер ее владельца. Совсем не такой предпочитали видеть спальню клиенты Элен. Все, кроме этого человека, который был, возможно, самым странным из всех ее посетителей.
Как только дверь за ними закрылась, Элен повернулась к своему спутнику.
– Ты сошел с ума? – резко спросила она.
– Не дави на меня, дорогая. – Голос раджи был низок и угрожающ. – Не сегодня. – Внезапно его интонации изменились, пропал иностранный акцент, уступая место быстрому выговору прирожденного англичанина. – Ей-богу, если мне что и требуется, так это не твои поучения.
– Хочешь чаю?
Он насмешливо поднял бровь.
– Того, что у тебя подают? Одна пыль и сплошное надувательство, даже хуже, чем надувательство. Нет, этого я не хочу.
Глаза Элен сверкнули.
– Молю простить меня, ваше превосходительство. У нас нет ни «Прекрасного дракона», ни «Падре Сушонга», ни других подобных сортов чая. Мы не большие знатоки, в конце концов. Да и мои клиенты заботятся совсем не о виде чая, который я подаю.
Ее посетитель рассмеялся:
– Я и не ожидал от них этого. Но вот виски у тебя превосходное, и мне более чем достаточно этого напитка, Элен. Надеюсь, мое поведение не слишком расстроило тебя?
Глаза раджи были жесткими, как полированный обсидиан, когда он прошел к буфету из розового дерева и налил себе изрядную порцию виски. В мрачном молчании он выпил его одним глотком и налил еще. Только тогда обратил свои необычные проницательные глаза к молчавшей хозяйке.
– Ты не хочешь присоединиться ко мне?
Элен без слов покачала головой. Раджа пожал плечами.
– Хамфри чертовски повезло, что его язык еще на месте.
– Тебе тоже. Что ты собирался сделать? Предпочитая не отвечать, бородатый мужчина снова осушил свой бокал. Элен не удержалась от хмурого взгляда.
– Я не понимаю тебя! Сначала снимаешь комнату в моем доме, чтобы обеспечить свое инкогнито. Потом совершаешь безумные поступки, которые угрожают раскрытием твоей тайны!
– Чуть не совершаю, моя дорогая Элен. И я нижайше благодарю тебя за твое своевременное вмешательство.
Без остановки он еще раз наполнил и осушил бокал.
– Увы, боюсь, я не совсем разумен сегодня вечером. – Темные глаза мужчины блестели, отражая свет камина. – У меня даже сейчас стоит перед глазами эта кровавая вещица. Нет, я просто чувствую этот камень, горячий и жестокий, как будто он все еще лежит в моем кармане. Это проклятие – самое страшное проклятие в этом мире.
Его собеседница нетерпеливо щелкнула пальцами.
– Мой господин, иногда я думаю, что ты пробыл на Востоке слишком долго. Это изменило тебя настолько, что ты даже не можешь себе представить.
– Ты действительно так думаешь? – насмешливо спросил ее мужчина. – Сам-то я думаю, что я был там недолго.
Не отрывая глаз от мерцающего в камине огня, раджа небрежно отцепил булавку с сапфиром от своего тюрбана и положил на стол. Огромный изумруд на пальце сверкнул холодным огнем, когда он начал разматывать плотный атлас.
Густые черные волосы появились из-под пурпурной ткани. В следующий момент украшенная драгоценными камнями блуза и вышитый пояс упали на пол. В свете камина его стройное мускулистое тело поблескивало, похожее на литую бронзу. Он нетерпеливо сорвал с себя свободные шелковые штаны и туфли и остался совсем нагим.
– Деверил.
Это слово прозвучало как голодный вздох. Элен облизнула губы, пристально глядя на высокую, стройную фигуру. Странный мужчина, высокомерный мужчина. И этот мужчина был раджой не больше, чем она француженкой.
Имя и титул ее посетителя на самом деле были сугубо английскими. Так как человек, стоящий перед огнем, был не кто иной, как неуловимый Джулиан Фицрой Деверил Пэйджен, маркиз Гамильтон и Стэнтон, виконт Сент-Сир.
И это его рубин был продан на аукционе сегодня вечером.
Глава 7
Даже за столько лет его тело ничуть не изменилось, заметила Элен. Ее янтарные глаза потемнели при виде гибкой спины. Перед ней было устрашающее, мощное и свободное тело совершенных пропорций.
Да, в этой маскировке он был копией своего старого друга, настоящего раджи Ранапура. Только тот был сейчас в Индии. Внезапно глаза Элен заблестели. Если бы он был лет на пять старше или она на пять помоложе, подумала Элен. Она жадно разглядывала мощные плавные изгибы плеча и бронзовые бедра, стройные и неукротимые.
Пресыщенная и многоопытная владелица самого прекрасного публичного дома в Лондоне чуть было не поддалась безумию. Она готова была бросить все свои дела ради кратковременной близости с великолепным мужчиной, стоящим перед ней.
Слава Богу, момент слабости прошел. Элен уже давно – еще когда она была просто Хелен Лоуренс убедилась, что любовь для женщины была всего лишь слабостью, которой лучше избегать. Поэтому, вместо того чтобы поддаться безрассудному порыву страсти и все испортить, Элен только нахмурилось и покачала головой.
– Деверил, ты действительно сошел с ума! Если кто-нибудь еще раскрыл твой маскарад...
Ее гость невозмутимо улыбнулся одними глазами.
– Да, но маскарад удался, как видишь. Рубин продан, и никто ничего не заподозрил. Ни один человек в этой пресыщенной толпе не имел ни малейшего сомнения относительно моей личности, даже ублюдок Ракели. – Лицо виконта помрачнело, он стукнул стаканом о каминную доску. – Моя тайна не раскрыта, я тебе доверяю. Завтра вечером ты можешь рассказать об этом кому угодно, Элен, я буду уже далеко. Но теперь давай представим, что я не в восторге от королевских чиновников, слетевшихся, как туча прожорливых москитов, не дающих мне возможности управлять... – Он не закончил.
– Что ты делал в Канпуре? Спасал женщин и детей от мятежников?
Глаза Пэйджена блеснули в красных бликах танцующего в камине огня.
– Бог свидетель, я не хочу, чтобы это повторилось. – На его скулах заходили желваки. – Тогда я не смог спасти собственную мать!
– Твою мать? – Элен нахмурилась. – Из всего, что ты рассказал мне, я поняла, что у тебя не было выбора на том утесе около Канпура. Ни герцогиня, ни твоя ayah[6] не могли бы спастись без твоей помощи. А ты мог спасти только одну из них – мятежники висели у вас на хвосте. Будь доволен, что ayah, твоя настоящая мать, сделала выбор за тебя, подтолкнув герцогиню к лодке и уйдя в джунгли. Это был ее выбор, Дев, ее жизнь, добровольно отданная за тебя и других женщин и детей, которых ты спас. Тебе не в чем упрекнуть себя!
На виске Пэйджена запульсировала вена.
– Но она была моей матерью, Элен. Не нянькой, а матерью! А я только стоял и наблюдал, как она бежит навстречу смерти, ничего не говоря, не делая ничего, чтобы остановить ее! Как будто я сам приставил дуло к ее голове.
– Чушь. Ты ничего не мог поделать при этих обстоятельствах. Она знала это.
Пэйджен резко провел рукой по волосам.
– Мне бы очень хотелось поверить. Но я должен был предусмотреть это и найти путь...
– Не было никакого другого пути! Почему ты не можешь смириться с этим?
Лицо Пэйджена подернулось грустью.
– Почему? Потому что я никогда не считал ее своей матерью. Потому что я никогда не сказал ей ни одного нежного слова после того, как она призналась, что я был действительно ее сыном, а не сыном герцогини. Боже, я помню день, когда она сказала мне об этом, как будто это было вчера. Я мог только молча смотреть на нее, как потерявший дар речи безмозглый школьник.
– Это было ужасным ударом для тебя. Пэйджен резко рассмеялся:
– Ударом. Да, ты можешь назвать это так. В тот день я понял, что во мне намного больше высокомерия, чем я думал, Элен. И, с Божьей помощью, я никогда не задумывался над тем, как она должна себя чувствовать. Все, о чем я тогда мог беспокоиться, так только о том, что будут говорить люди, если они узнают, как это отразится на моих друзьях – тех немногих, что у меня были. Самодовольный маленький выскочка – вот каким я был тогда. – Его глаза стали строгими. – И тогда в джунглях все изменилось в одну ночь. После ее гибели я мог бы все отрицать, понимаешь? Я был волен считать себя чистокровным англичанином. Мой высокородный отец, конечно, никогда не стал бы отрицать этого – по крайней мере, публично. Он слишком хотел иметь сына и наследника. Хотя на самом деле...