Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В бой идут одни старики (№1) - Обреченные на победу

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Скальци Джон / Обреченные на победу - Чтение (стр. 16)
Автор: Скальци Джон
Жанр: Фантастический боевик
Серия: В бой идут одни старики

 

 


– А это означает, что то, что мы узнаем, будет ближе к правде, чем если бы мы пользовались официальными источниками, – заметил я.

– Возможно, – кивнул Гарри. – Главное – у них действительно есть основания называться Бригадой призраков. Видишь ли, это не официальное наименование, а прозвище. Согласно слухам, которые я почерпнул из нескольких источников, в Специальных силах служат мёртвые.

– То есть? – обалдел я.

Джесси застыла с куском бутерброда в зубах.

– Нет, не настоящие мертвецы, – поспешил успокоить нас Гарри. – Они вовсе не зомби. Но многие люди, подавшие первичное заявление о зачислении в ССК, умирают, не дожив до семьдесят пятого дня рождения. Так вот, по-видимому, когда такое случается, ССК не уничтожают образцы генетического материала. Они используют его, чтобы делать солдат Специальных сил.

Меня словно толкнуло что-то.

– Джесси, помнишь, что сказал санитар, когда умер Леон Дик? Что поступил новый доброволец в Бригаду призраков. Я подумал тогда, что это всего лишь дурная шутка.

– Как они могут так поступать? – спросила Джесси. – Это же просто аморально.

– Разве? – вопросом на вопрос ответил Гарри. – Когда ты даёшь согласие на вступление в армию, то предоставляешь ССК право проводить любые процедуры, необходимые для повышения твоих бойцовских качеств. Этот пункт имеется в контракте. А ведь будучи мёртвым, ты не можешь быть бойцом. Так что даже если это и спорно с этической точки зрения, то юридически – вполне законно.

– Да, но ведь существует разница между использованием моей ДНК для создания нового тела, которое буду использовать я сама, и использованием нового тела, в котором меня не будет, – возразила Джесси.

– Детали, детали, – поморщился Гарри.

– Мне совершенно не нравится мысль о том, что моё тело может бегать где-то совершенно самостоятельно, – настаивала Джесси. – И я не думаю, что ССК поступают правильно, когда так делают.

– Погодите, это ещё не все, – многозначительно произнёс Гарри. – Вы знаете, что наши новые тела прошли глубокую генетическую модификацию. А тела бойцов Специальных сил, по всей видимости, изменены ещё сильнее. Солдаты Бригад призраков – это нечто вроде лабораторных морских свинок, на которых генетики отрабатывают все свои усовершенствования, прежде чем ввести их в широкое употребление. Я даже слышал, что некоторые модификации бывают по-настоящему радикальными, вплоть до того, что чуть ли не теряют сходство с человеком.

– Мой доктор сказал что-то о том, что солдаты Специальных сил имеют специальные потребности, – вставил я. – Но даже с учётом галлюцинаций люди, которые спасли меня, выглядели вполне по-человечески.

– И мы не видели на «Ястребе» никаких мутантов или чудовищ, – поддержала Джесси.

– Но ведь нам не разрешали шляться по всему судну, – напомнил Гарри. – Нас держали взаперти, мы видели только отведённый для нас зал и медицинский отсек, и больше ничего.

– Народ постоянно видит Специальные силы во время сражений, да и просто так, – не сдавалась Джесси.

– Конечно, – кивнул Гарри. – Но это не значит, что они видят всех.

– У тебя снова разыгралась паранойя, милый. – Джесси положила Гарри в рот кусочек жареной картошки.

– Спасибо, очень вкусно. – Гарри проглотил чуть слышно хрустнувший на его зубах кусочек. – Но даже если отбросить слухи о сверхмодифицированных солдатах, всё равно остаётся более чем достаточно, чтобы объяснить, каким образом Джон мог увидеть свою жену. Хотя на самом деле это вовсе не Кэти, а всего лишь кто-то, использующий её тело.

– Кто? – спросил я.

– В этом-то и весь вопрос, если я правильно тебя понимаю. Твоя жена мертва, так что у них не было возможности вложить в тело её индивидуальность. Или же они имеют нечто вроде заранее сформированной индивидуальности, которую вкладывают в солдат Специальных сил…

– … Или же они пересадили кого-то из старого тела в новое, сделанное по её генетическому коду, – закончил я.

Джесси передёрнула плечами:

– Извини, Джон. Но это просто жутко.

– Джон? Ты в порядке? – встревожился Гарри.

– Что? Ах, да, в полном. Просто всё это довольно трудно переварить сразу. Мысль о том, что моя жена может быть жива – но не на самом деле! – и что кто-то, но не она, расхаживает в её облике. Думаю, что я предпочёл бы этот вариант, если бы была возможность выбирать между ним и галлюцинацией.

Подняв глаза на друзей, я заметил, что они оба застыли и уставились куда-то мимо меня.

– Эй, что случилось? – окликнул их я.

– Помяни черта… – пробормотал Гарри.

– Что?

– Джон, – слишком спокойно сказала Джесси. – Она стоит в очереди за гамбургерами.

Я резко повернулся, сбив тарелку на пол. И почувствовал, будто меня внезапно окунули в ледяную воду.

– Господи помилуй… – прошептал я. Это была она. Вне всякого сомнения.

14

Едва я успел дёрнуться, чтобы встать, как Гарри схватил меня за руку.

– Что ты делаешь?

– Хочу подойти поговорить с нею.

– А ты уверен, что тебе этого хочется? – спросил он.

– О чём ты говоришь? – удивился я. – Конечно уверен.

– Я хочу сказать, что, может быть, было бы лучше, если бы сначала с нею поговорил я или Джесси. Чтобы узнать, захочет ли она разговаривать с тобой.

– Господи, Гарри, – воскликнул я. – Я же не какой-то сраный шестиклассник. Это моя жена.

– Вовсе нет, Джон. Это совсем другой человек. Ты даже не можешь знать, станет ли она с тобой разговаривать.

– Джон, даже если она согласится говорить с тобой, вы окажетесь совершенно незнакомыми людьми, – подтвердила Джесси. – И чего бы ты ни ожидал от этой встречи, ты этого не получишь.

– Я не ожидаю ровным счётом ничего, – ответил я.

– Мы просто не хотим, чтобы ты лишний раз расстраивался, – пояснила Джесси.

– Я буду в полном порядке. – Я посмотрел на них обоих. – Прошу вас. Пусти меня, Гарри. Со мной всё будет хорошо.

Они переглянулись. Гарри выпустил мою руку.

– Спасибо, – поблагодарил я.

– Что ты собираешься ей сказать? – Гарри, как всегда, хотел знать все.

– Я собираюсь поблагодарить её за спасение моей жизни.

Я поднялся.

К этому времени женщина и два её спутника уже получили свой заказ и уселись за столик, находившийся в дальнем углу закусочной. Я захромал туда. Они о чём-то разговаривали втроём, но, заметив моё приближение, умолкли. Женщина повернулась, заметив, что внимание собеседников переключилось на что-то за её спиной. Увидев это лицо, я остановился.

Конечно, оно было иным. Если даже забыть об ином цвете кожи и нечеловеческих глазах, женщина выглядела много-много моложе – это лицо могло принадлежать Кэти, какой она была полвека назад. И этим различия не исчерпывались: женщина казалась заметно худощавее, чем когда-либо была Кэти, – следствие генетически запрограммированной спортивности. Волосы моей жены всегда, даже в старости, представляли собой совершенно непокорную гриву, и ей постоянно советовали обрезать их как можно короче. У этой волосы были приглажены и послушно опускались вдоль шеи, немного не доставая воротника.

Именно волосы и представляли собой самое резкое отличие. Я так давно не видел людей с кожей иного цвета, что зелёное лицо совершенно не казалось мне сколько-нибудь странным. Но волосы нисколько не походили на то, что я помнил.

– Разглядывать людей неприлично, – сказала женщина голосом Кэти. – И заранее предупреждаю: вы не в моём вкусе.

«Ничего подобного», – возразил мой внутренний голос.

– Прошу прощения, я совсем не собирался мешать вам, – ответил я. – Я только хочу спросить: вы меня не узнаете?

Она окинула меня молниеносным взглядом.

– Совершенно не узнаю. И базовой подготовки мы вместе с вами точно не проходили.

– Вы спасли меня, – объяснил я. – На Коралле.

Её выражение лица немного смягчилось.

– Ничего себе! – воскликнула она. – Тогда вовсе не удивительно, что я вас не узнала. При нашей последней встрече у вас не хватало нижней половины лица и ещё нескольких немаловажных частей. Только без обид, ладно? И, тоже не в обиду вам будь сказано, я удивлена тем, что вы выжили. Я не рискнула бы держать пари, что вам это удастся.

– У меня есть для чего жить, – сказал я.

– Похоже на то, – отозвалась женщина.

– Меня зовут Джон Перри. – Я протянул руку. – Извините, но я не знаю вашего имени.

– Джейн Саган, – сказала она, протягивая свою. Я задержал её ладонь немного дольше, чем нужно, и, когда рукопожатие наконец прервалось, у женщины был несколько озадаченный вид.

– Капрал Перри, – заговорил один из её спутников, успевший, по-видимому, сделать запрос обо мне через своего МозгоДруга, – мы тут, типа того, собрались похавать, нам через полчаса на корабль, так что если вы не сильно против…

– Вы уверены, что никогда меня не видели? – спросил я Джейн, как будто не слышал этих слов.

– Нет, – ответила она; теперь в её голосе определённо ощущался лёд. – Спасибо, что подошли поздороваться, но я действительно хотела бы поесть.

– Позвольте мне послать вам кое-что, – сказал я. – Картинку. Через МозгоДруга.

– В этом нет никакой необходимости, – отрезала Джейн.

– Одну-единственную картинку, – настаивал я. – А потом я уйду. Окажите мне любезность.

– Ладно, – сдалась она. – Только побыстрее.

Среди того скудного имущества, которое я прихватил с собой, покидая Землю, самым дорогим для меня был цифровой альбом с фотографиями моей семьи, друзей и разных мест. Когда мой МозгоДруг активизировался, я тут же загрузил фотографии в его память. Как показали дальнейшие события, это был очень мудрый поступок, поскольку и оригинал фотоальбома, и все прочие мои земные сувениры погибли вместе с «Модесто». Я выбрал из альбома одну фотографию и послал ей. Она подняла голову, рассматривая изображение, которое открылось перед нею, а потом резко повернулась ко мне.

– И теперь вы тоже меня не узнаете? – спросил я.

Двигаясь чрезвычайно быстро, заметно быстрее, чем обычные солдаты ССК, она схватила меня и швырнула в ближайшую стенку. Я совершенно явственно почувствовал, как треснуло одно из моих только-только заживших рёбер. Гарри и Джесси вскочили со своих мест на противоположной стороне помещения и кинулись к нам; спутники Джейн двинулись наперерез. Я попытался вздохнуть.

– Что ты за паскуда такая, – чуть слышно прошипела Джейн, – и что за хрень ты затеял?

– Я Джон Перри, – прохрипел я, – я ничего не затеваю.

– Так я и поверила! Где ты добыл эту фотографию? – резко спросила она, наклонившись вплотную ко мне. – Кто её тебе состряпал?

– Никто мне её не стряпал, – так же тихо ответил я. – Она была сделана во время моей свадьбы. Это… это моя свадебная фотография.

Я чуть не сказал «наша», но успел вовремя спохватиться.

– Женщина рядом со мною – моя жена Кэти. Она не дожила до набора. Её ДНК использовали, чтобы сделать вас. Часть её сохраняется в вас. Часть вас сохраняется на этой фотографии. Часть того, чем являетесь вы, дала мне вот это.

Я поднял левую руку и показал обручальное кольцо – единственную вещь, оставшуюся у меня от земной жизни.

Джейн зарычала, схватила меня за грудки и швырнула через всё помещение. Я перелетел через несколько столов, сбивая гамбургеры, соусники, стаканчики с салфетками и грохнулся на пол. По пути ударился головой о металлический угол и почувствовал, как на виске выступила капля УмноКрови. Гарри и Джесси поспешно прервали похожее на танец противостояние со спутниками Джейн, загораживавшими им дорогу, и кинулись ко мне. Джейн тоже шагнула в мою сторону, но друзья остановили её на полпути.

– Послушайте-ка, Перри, – сказала она, – не смейте больше попадаться мне на глаза. Если я ещё раз увижу вас, вы, честное слово, пожалеете, что не остались подыхать на этой долбаной планете.

С этими словами она повернулась и стремительно зашагала прочь. Один из компаньонов последовал за нею, а другой, тот самый, который заговорил со мной раньше, подошёл к нам. Джесси и Гарри насторожённо выпрямились, но он поднял руки в умиротворяющем жесте.

– Перри, – сказал он. – Что всё это значило? Что вы ей послали?

– Спросите её сами, дружище, – ответил я.

– Для вас, капрал, я лейтенант Тагор.

Он перевёл взгляд на моих друзей:

– Вас обоих я знаю. Вы с «Хэмптон-род».

– Так точно, сэр, – откликнулся Гарри.

– А теперь послушайте меня, – продолжил лейтенант. – Я не знаю, что, чёрт возьми, здесь произошло, но хочу объяснить вам одну вещь. Мы к этому никаким боком не причастны. Можете сочинять какие угодно истории, но если в ней прозвучат слова «Специальные силы», я сделаю всё возможное, чтобы оставшаяся часть вашей военной карьеры оказалась чрезвычайно трудной, болезненной и непродолжительной. Я не шучу. Я вам головы поотрываю. Всё ясно?

– Да, сэр, – сказала Джесси.

Гарри кивнул. Я не смог издать внятного звука и лишь прохрипел.

– Позаботьтесь о вашем друге, – сказал Тагор Джесси. – Такое впечатление, что он где-то споткнулся и ударился.

Он вышел вслед за своими спутниками.

– Боже! – сказала Джесси. Взяв салфетку, она протёрла ссадину на моём виске. – Джон, что ты сделал?

– Показал ей свадебную фотографию.

– Это ты тонко придумал, – заметил Гарри и посмотрел вокруг. – Где твоя палка?

– Наверно, около той стены, к которой она приложила меня в первый раз.

Гарри отправился искать трость.

– Ты в порядке? – спросила Джесси.

– По-моему, я опять сломал ребро.

– Брось, я совсем не об этом.

– Я знаю, о чём ты. И, судя по тому, как обернулись события, не исключено, что сломалось и кое-что ещё.

Джесси взяла меня ладонью под подбородок, приподняла голову и посмотрела мне в глаза. Тут явился и Гарри с тростью. Мы побрели обратно в больницу. Доктор Файорина был чрезвычайно недоволен мною.


Кто-то разбудил меня среди ночи, встряхнув за плечо. Увидев, кто это, я попытался было заговорить, но Джейн сразу же закрыла мне рот ладонью.

– Тише, – потребовала она. – Мне вообще-то не полагается здесь находиться.

Я кивнул. Она убрала руку.

– Говорите потише, – попросила она.

– Мы можем использовать МозгоДрузей, – предложил я.

– Нет, – возразила она. – Я хочу вас слышать. Просто говорите вполголоса.

– Ладно.

– Мне очень жаль, что сегодня так получилось. Просто все очень неожиданно. Я не знаю, как правильно реагировать на такие вещи.

– Все нормально, – ответил я. – Это мне следовало построить разговор как-нибудь по-другому.

– Вы пострадали?

– Вы сломали мне ребро, – признался я.

– Простите меня, пожалуйста.

– Меня уже вылечили, – успокоил я её.

Она некоторое время вглядывалась в моё лицо; глаза быстро перемещались в орбитах.

– Поймите, я не ваша жена, – внезапно сказала она. – Я не знаю, кем или чем вы меня считаете, но я никогда не была вашей женой. Я даже не знала о её существовании, пока вы сегодня не показали мне фотографию.

– Но вы же должны были знать о своём происхождении, – удивился я.

– С какой стати? – резко ответила она. – Мы знаем, что нас создали, используя чьи-то гены, но никто и никогда не говорил нам, кому они принадлежали. Какой в этом смысл? Те люди – совсем не мы. Мы даже не клоны – в моей ДНК немало таких вещей, каких на Земле просто не существует. Мы подопытные кролики ССК. Разве вы об этом не слышали?

– Слышал, – сознался я.

– Так что я – не ваша жена. Я пришла, чтобы объяснить это вам. Мне очень жаль, но я – не она.

– Хорошо, – отозвался я.

– Вот и славно. Прекрасно. А теперь я пойду. Извините, что бросила вас на столы.

– Сколько вам лет? – спросил я.

– Что? А в чём дело?

– Просто любопытно. И ещё, мне не хочется, чтобы вы так сразу уходили.

– Не пойму, какое значение может иметь мой возраст, – искренне удивилась она.

– Со времени смерти Кэти прошло уже девять лет, – объяснил я. – Мне интересно, сколько времени они выжидали, прежде чем пустили в дело её гены и создали вас.

– Мне шесть лет.

– Надеюсь, вас не оскорбит, если я скажу, что вы нисколько не похожи на тех шестилеток, которых мне доводилось встречать прежде.

– Да, я выгляжу немного старше своего возраста, – ответила она. И добавила, немного помолчав: – Это шутка.

– Я знаю.

– Люди часто этого не понимают. Дело в том, что большинство людей, с которыми я имею дело, примерно такого же возраста, как и я.

– На что это похоже? – спросил я. – Я имею в виду, быть взрослым человеком шести лет от роду. Не имеющим прошлого.

Джейн пожала плечами.

– В один прекрасный день я проснулась, не зная, где нахожусь и что происходит. Но я находилась в этом теле и многое умела. Разговаривать. Двигаться. Думать и сражаться. Мне сказали, что я солдат Специальных сил, что пришло время начать обучение и что меня зовут Джейн Саган.

– Милое имя.

– Оно было выбрано случайным образом. Имена у нас самые обычные, а в качестве фамилий используются по большей части фамилии знаменитых земных учёных и философов.[14] В моей роте есть Тед Эйнштейн и Джулия Пастер. Сначала мы, конечно, об этом не знаем. В смысле об именах. Позже, когда немного разовьётся самосознание, мы узнаем кое-что о том, как были созданы. Ни у кого из нас не имеется больших воспоминаний. Только после встреч с живорождёнными понимаешь, что в тебе есть что-то особенное. Но мы редко встречаемся с ними. И почти не общаемся.

– Живорождёнными? – переспросил я.

– Так мы называем всех вас. Не таких, как мы, – объяснила она.

– Если вы так редко встречаетесь, что же вы делали в закусочной?

– Мне захотелось гамбургер, – честно созналась она. – Не то чтобы нам запрещалось такое общение. Мы сами его избегаем.

– Вы когда-нибудь задумываетесь о том, из кого вас сделали?

– Иногда, – ответила Джейн. – Но мы не можем этого узнать. Нам не рассказывают о наших исходниках – о людях, из которых нас делают. Знаете, ведь у некоторых использованы гены сразу нескольких человек. Но ведь они все равно мертвы. Наверняка мертвы, иначе их гены не использовали бы для изготовления нас. И мы не знаем, нет ли в Колониальных силах кого-нибудь, кто может быть с ними знаком. А такие встречи, по-видимому, происходят крайне редко. Из вас, живорождённых, мало кому удаётся долго прожить здесь. Так что я не знаю ни одного случая, чтобы кто-нибудь встретился с родственником своего исходника. Или с мужем.

– Вы показали фотографию вашему лейтенанту? – спросил я.

– Нет. Хотя он меня спрашивал. Я сказала ему, что вы переслали мне свой собственный портрет из земной жизни и что я его стёрла. Пришлось так поступить и на самом деле – на случай, если он решит проверить. А что мы тогда сказали друг другу, я не говорила. Вы можете снова передать её мне? Фотографию?

– Конечно, – отозвался я. – Если хотите, у меня есть и другие. А если вы хотите что-нибудь узнать о Кэти, я могу рассказать.

Джейн задумчиво уставилась на меня; в неосвещённой комнате она ещё больше походила на мою жену. Я чувствовал, что от её вида у меня немного щемит сердце.

– Не знаю, – сказала она после продолжительной паузы. – Я сама не знаю, чего хочу. Позвольте мне подумать об этом. А пока что дайте мне только эту фотографию. Пожалуйста.

– Я уже посылаю её.

– Мне нужно идти. И учтите: меня здесь не было. Если мы с вами столкнёмся где-нибудь в другом месте, не показывайте виду, что мы встречались.

– Почему? – поинтересовался я.

– Пока что это важно.

– Договорились.

– Дайте мне взглянуть на ваше обручальное кольцо, – вдруг попросила Джейн.

– Прошу.

Я торопливо стащил его с пальца. Она бережно взяла колечко и посмотрела сквозь него.

– Там что-то написано.

– «Моя любовь вечна – Кэти», – сказал я. – Она заказала выгравировать эту надпись перед тем, как подарила его мне.

– Вы долго были женаты?

– Сорок два года.

– А вы сильно любили её? Вашу жену. Кэти. Ведь, возможно, когда люди так долго женаты, они остаются вместе просто по привычке.

– Бывает и так, – согласился я. – Но я очень сильно любил её. Всё время, пока мы были женаты. Я и теперь люблю её.

Джейн встала, снова окинула меня долгим взглядом, вернула мне кольцо и ушла не попрощавшись.


– Тахионы, – сказал Гарри, не дойдя до столика, за которым завтракали мы с Джесси.

– Сам такой, – отозвалась Джесси.

– Очень остроумно! – возмутился Гарри, подсаживаясь к нам. – Объяснить, как рраей узнали о нашем прибытии, можно через тахионы.

– Грандиозно! – воскликнул я. – Вот только если бы мы с Джесси хоть что-нибудь знали об этих зверях, то, наверно, ещё больше радовались бы.

– Это такие экзотические элементарные частицы, – пустился в объяснения Гарри. – Они перемещаются быстрее света и двигаются во времени назад. До сих пор их существование подтверждалось исключительно теоретически. Сами понимаете, зафиксировать то, что со сверхсветовой скоростью движется от конца к началу времени, чрезвычайно трудно. Но теория скачкового двигателя учитывает присутствие тахионов во время каждого скачка – точно так же, как материя и энергия переходят из исходной вселенной в новую, тахионы оттуда переходят в ту вселенную, которую мы покидаем. Скачковый двигатель при работе создаёт определённую тахионную структуру. Если найти способ определять наличие тахионов, формирующих эту структуру, то можно будет узнать, куда и когда прискачет очередной корабль.

– Где ты смог это разузнать? – удивился я.

– В отличие от вас, лентяев, я не трачу времени, расхаживая впустую по спутнику, – укоризненно произнёс Гарри. – Я успел обзавестись друзьями во всяких интересных местах.

– Почему же мы не приучили эти тахионы качать воду или делать ещё что-нибудь полезное, раз уж нам известно об их существовании? – спросила Джесси. – Если ты не ошибаешься, значит, всё это время мы подвергались смертельной опасности. Просто нам пока что везло.

– Вы, наверно, уже забыли мои слова: до сих пор они являлись плодом чистой теории, – сказал Гарри. – И даже такая формулировка будет преуменьшением. Они не имеют никакого отношения к реальности, они, в лучшем случае, математическая абстракция, никак не связанная с действительными вселенными, в которых мы существуем и по которым передвигаемся. Ни одна известная нам разумная раса никогда не использовала тахионы в практических целях. Для них просто не существует практического применения.

– Так мы думали, – поправил я.

Гарри махнул рукой, подтверждая моё замечание.

– Если это так, значит, рраей обладают технологией, намного превосходящей всё, что мы способны сделать. И мы безнадёжно отстаём от них.

– Так как же мы их будем догонять? – осведомилась Джесси.

Гарри улыбнулся.

– А разве я что-нибудь говорил о гонках? Помните, когда мы впервые встретились на «бобовом стебле», мы говорили о том, насколько колонии опередили Землю в технологическом отношении? А я тогда высказал предположение насчёт того, как им это удалось.

– Благодаря общению с иными расами, – вспомнила Джесси.

– Верно. Мы или покупали у них какие-то открытия, или захватывали боевые трофеи. Если есть способ отследить перемещение тахионов из одной вселенной в другую, мы, вероятно, могли бы создать необходимую технологию сами. Но для этого потребуется время и ресурсы, которыми мы не располагаем. Гораздо практичнее было бы самым примитивным образом отобрать все нужное у рраей.

– Ты хочешь сказать, что ССК намерены возвратиться на Коралл? – спросил я.

– Конечно, а как же иначе, – согласился Гарри. – Но цель теперь должна состоять не только в том, чтобы вернуть себе планету. Это не будет даже первоочередной задачей. Теперь наша первичная цель – наложить лапу на их технологию обнаружения тахионов и найти способ одолеть её или обернуть против них.

– Когда мы в прошлый раз сунулись туда, нам здорово напинали задницы, – заметила Джесси.

– Джесси, у нас просто нет выбора, – мягко сказал Гарри. – Мы должны получить эту технологию. Если она распространится, то все расы получат возможность сопротивляться действиям Колониального союза. Они будут в самом буквальном смысле узнавать о нашем появлении в любом месте раньше, чем мы туда соберёмся.

– Но ведь получится точно такая же резня, – испугалась Джесси.

– Подозреваю, что на сей раз они привлекут к операции куда более мощное соединение Специальных сил, – предположил Гарри.

– Кстати, о Специальных силах! – встрял я и рассказал другу о моей встрече с Джейн минувшей ночью. Джесси уже успела услышать эту историю до появления Гарри.

– Похоже, что она в конце концов решила не убивать тебя, – подытожил Гарри, когда я закончил рассказ.

– Наверно, ты испытывал очень странное чувство, пока разговаривал с нею, – сказала Джесси, – хотя прекрасно знал, что это не твоя жена.

– Не говоря уже о том, что ей всего шесть лет. Это и впрямь очень странно, – добавил Гарри.

– Это, между прочим, многое объясняет, – сказал я. – Я имею в виду возраст. Ей ещё далеко до эмоциональной зрелости. И когда она испытывает эмоции, то не знает, что с ними делать. Она посбивала мною столики в закусочной только потому, что не знала, как быть с тем, что чувствовала.

– Да, ведь она знает лишь о том, как воевать и убивать, – согласился Гарри. – Наша психика стабильна благодаря прожитой жизни с её опытом и воспоминаниями. Даже новобранцы в земных армиях имеют за плечами жизненный опыт двадцати лет. Можно сказать, что Специальные силы – это детское войско. В этическом плане эта ситуация находится на грани допустимого.

– Мне не хотелось бы бередить старые раны, – произнесла Джесси, – но скажи, ты видишь в ней что-нибудь от Кэти?

Я ненадолго задумался.

– У неё действительно есть внешнее сходство с Кэти. Мне кажется, что я заметил в ней что-то от чувства юмора Кэти, да и темперамент тоже похож. Кэти могла вести себя импульсивно.

– Она что, швыряла тебя по квартире? – улыбнулся Гарри.

Я улыбнулся в ответ.

– Несколько раз я оказывался на грани таких полётов.

– Ставим генетикам пятёрку, – подытожил Гарри.

Вдруг Задница включился без моей команды. Перед моим мысленным взором зажёгся текст сообщения:


«Капрал Перри, вам надлежит к 10. 00 явиться на совещание, которое генерал Киган проводит в своём оперативном штабе – модуле „Эйзенхауэр“ станции Феникса. Опоздания не допускаются».


Я подтвердил получение депеши и первым делом сообщил о ней Гарри и Джесси.

– А я-то думал, что обзавёлся друзьями в интересных местах, – сказал Гарри. – Джон, ты обставил нас всех.

– Даже представления не имею, что это может значить, – ответил я. – Никогда не видел Кигана.

– Ну, он всего-навсего командующий Второй армией ССК, – сообщил Гарри. – Уверен, что тут не будет ничего важного.

– Забавно… – протянул я.

– Джон, уже девять пятнадцать, – заметила Джесси. – Тебе надо идти. Хочешь, мы проводим тебя?

– Нет, завтракайте себе спокойно. Мне будет полезно прогуляться. До модуля «Эйзенхауэр» всего пара километров по окружности станции. Успею вовремя.

Я поднялся, подхватил с тарелки пончик, чтобы пожевать на ходу, дружески поцеловал Джесси в щёку и отправился к генералу.

Вообще-то до «Эйзенхауэра» была не пара километров, а больше, но моя нога наконец-то отросла полностью, и ей было полезно дополнительное упражнение. Доктор Файорина был прав – новая нога действительно оказалась лучше той, которой я лишился, а сам я чувствовал в себе постоянный прилив энергии. Правда, я только-только начал по-настоящему оправляться от тяжелейших травм, после которых выжил буквально чудом. Наверно, в такой ситуации каждый почувствовал бы прилив энергии.

– Не оборачивайтесь, – услышал я над самым ухом приглушённый голос Джейн.

Я чуть не подавился только что откушенным куском.

– Нельзя ли попросить вас не подкрадываться ко мне так неожиданно? – проговорил я, не поворачивая головы.

– Извините. Я не хотела волновать вас. Но мне не следует разговаривать с вами. Это по поводу того совещания у генерала.

– Откуда вы знаете? – удивился я.

– Не имеет значения. Дело в том, что вам следует согласиться на то предложение, которое они вам сделают. Соглашайтесь. Таким образом вы сможете оказаться в безопасности, когда всё начнётся. В максимально возможной безопасности.

– Что начнётся? – не удержался я от вопроса.

– Скоро сами узнаете, – ответила Джейн.

– А как насчёт моих друзей? – спросил я. – Гарри и Джесси. Им грозит опасность?

– Нам всем грозит опасность. Для них я ничего не могу сделать. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы пристроить вас. Соглашайтесь. Это важно.

Я почувствовал краткое прикосновение ладони к предплечью, после чего она, по всей вероятности, отошла от меня.


– Капрал Перри, – сказал генерал Киган, ответив на мой салют, – вольно.

Меня проводили в зал заседаний, где я увидел перед собой больше погон и орденов, чем, пожалуй, на флагманской шхуне какого-нибудь европейского флота восемнадцатого столетия. Естественно, я был здесь младшим по званию. Следующим по старшинству оказался подполковник Ньюман, мой уважаемый следователь. У меня непроизвольно задрожали поджилки.

– У вас растерянный вид, сынок, – сказал мне генерал Киган.

Он, как и все присутствовавшие, да и вообще все военнослужащие ССК, выглядел лет на двадцать семь – тридцать.

– Я действительно растерян, сэр.

– Что ж, это легко понять. Присаживайтесь. – Он указал на один из свободных стульев около длинного стола.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21