Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Magic: The Gathering® - Потоки времени

ModernLib.Net / Художественная литература / Роберт Дж. / Потоки времени - Чтение (стр. 19)
Автор: Роберт Дж.
Жанр: Художественная литература
Серия: Magic: The Gathering®

 

 


      Урза кивнул.
      — Это разумное предложение. — Он низко поклонился. — Я с благодарностью принимаю ваше приглашение.
      По мановению руки Радиант рой архангелов и ангелов растворился в воздухе. Остались трое: Мироходец, правительница Царства Серры и темнобородый человек — Гориг.
 

* * *

 
      В шумном отделении шиванской мана-установки Джойра и Карн смотрели через стеклянный люк в стене кристаллической матричной комнаты на создаваемый силовой камень. Скрытые под полом магматические двигатели подавали теплую энергию в сконцентрированный луч рубинового света. Направляясь через серию оптических трубок, отражаясь от серебристых ровных установленных под нужным углом зеркал, он переходил в матричную комнату. Там луч рассеивался большой линзой и вновь разбивался на четыре полоски света, рисуя пересекающимися линиями эскиз силового камня для воздушного корабля в натуральную величину.
      — Эфемерный камень для эфемерного судна, — холодно пошутила Джойра.
      Карн мельком взглянул на нее, удивляясь ее плохому настроению.
      — Мултани постарался на славу. Судно стало значительно больше, чем было прежде, а прошло чуть больше месяца.
      — Я знаю, — воскликнула Джойра. Вытерев руки, она свистнула гоблинам, которые суетились у магматических насосов, подавая сигнал, чтоб те двигались живее. — Почти два. Урза опять отправился в свое очередное бесконечное путешествие.
      Веселые искорки сверкнули в глазах серебряного человека. Он начал говорить таким тоном, будто беседовал с нерадивым ребенком:
      — Он спас Толарию. Он заключил союз с Явимайей. Он спроектировал большое судно, чтобы спасти мир. Теперь он стремится изгнать фирексийцев от соседей, хочет кому-то помочь. Нельзя винить его за это.
      — А я и не виню, — нетерпеливо ответила Джойра. Она наклонилась к парочке ругавшихся гоблинов, вступив в спор на их диалекте, и указала на схему, которую держал один из них. Потом дала каждому по легкому подзатыльнику и отправила по делам. — Это все потому, что Тефери уехал.
      — А он куда? — переспросил Карн.
      — Когда мы с тобой уезжали с острова, он сказал, что на некоторое время отправится на свою родину, в Залфир. У них там сейчас тоже идет война, и они хотели, чтобы маг такого уровня воевал на их стороне. Это было три недели назад, он собирался попрощаться, но я отговорила его, сказав, что у нас еще будет время, когда мы вернемся из Шив. Я думала, что мы пробудем здесь не больше двух недель.
      — Возможно, он все еще на Толарии, — предположил Карн. — Возможно, он ждет нашего возвращения. Речь ведь идет всего о паре недель, какая разница?
      — Разница большая, когда идет война, — грустно проговорила Джойра. Она с силой нажала на большой рычаг, посылая огненную лаву в желоба вокруг матричной комнаты. Эти каменные каналы застынут вокруг ионизированного центра драгоценной матрицы, обеспечивая тем самым уплотнение почвы.
      — Нет, он уехал. Он не стал бы меня ждать, уж очень он нетерпеливый. Он не дождался даже Урзы. В последний раз Урза собирался уйти на неделю, а пропал на пять лет.
      — Как изменился Малзра, — ответил Карн. — Перед той поездкой он продал меня виашино. А после вел переговоры, чтобы меня вернуть.
      Джойра наконец прекратила работать и дала себе небольшую передышку.
      — Да при чем тут Урза, я говорю о Тефери.
      Подойдя к ней, серебряный человек в замешательстве остановился. Ему хотелось обнять и утешить Джойру, но он всегда себя сдерживал, чтобы не переломать ей ребра своими огромными руками.
      — Мы были с тобой лучшими друзьями. До Тефери. Мы можем снова стать лучшими друзьями.
      Она обернулась к нему с дрожащей улыбкой и слезами, навернувшимися на глаза:
      — Ты прав, Карн. Мы всегда были лучшими друзьями. Я глупая. Я придумала, что мне нужно нечто большее. — Ее голос дрожал.
      Карн нерешительно взял ее за руку:
      — Урза принял меня обратно, а теперь и ты тоже.
      — Да, — сказала Джойра, уходя и пряча свое расстроенное лицо.
      Карн остался стоять, чувствуя себя еще более одиноким, чем прежде. Он был единственной машиной, обладающей разумом и человеческими эмоциями, среди изобретенных механических существ Урзы, и именно поэтому Урза не имел понятия, как с ним поступать. Карн не был человеком, но при этом он не был и просто механическим созданием. Его разработали для того, чтобы путешествовать в машине времени, которой больше не существовало. Его оставили жить, и он имел тысячу обязанностей, но не имел никакой реальной цели. Если бы он был любым другим изобретением, Урза уже отправил бы его в утиль, расплавив и сделав из него новые механизмы.
      Хотя Джойра и назвала его лучшим другом, в ее голосе звучали разочарование и покорность судьбе.
      Карн задал себе вопрос, на который сам и ответил. Да. Если бы он превратился в груду мусора, это и было бы истинным милосердием.
 

МОНОЛОГ

 
       Этим утром Тефери отправился на родину. Он взял переоборудованную «Новую Толарию» и маленькую армию, состоящую из бегунов, пум и скорпионов. Я сохранил на острове половину сил, приблизительно пятьсот единиц, но, скорее всего, они мне уже не понадобятся. Остров очистили от фирексийцев. Залфир нуждается в механических воинах больше, чем мы. Я отправил бы с ним еще больше сил, но судно не выдержало бы такой тяжести. Как бы там ни было, мне долго пришлось уговаривать гордого молодого мага принять хотя бы такую незначительную механическую помощь. Я его понимаю и не виню. Без этих изобретений моя связь с Урзой была бы невозможна, однако я предпочитаю в бою не механику, а заклинания. Конечно, если вы хотите победить, нужно использовать и то и другое.
       Именно такая необходимость и возникла в последнее время. Корпус летающего судна увеличивается день ото дня. Дерево соединяется с металлом, и оба они растут одновременно. Я провел много интересных вечеров с Мултани. Мы беседовали до глубокой ночи, и он рассказывал мне все, что узнал о наших быстро— и медленновременных лесах. Он говорил о новых и старых мирах, о цикле роста и распада, о том, что взрыв, разрушивший Толарию и принесший гибель всему живому, дал жизнь новому, совершенно другому миру. Он говорил, что, если бы не разрушение Аргота и гибель Терисиара, Явимайя никогда не смог бы подняться. Жизнь и смерть рассматриваются обычно как противоположности, но не только в их оппозиции может что-либо развиваться. Существуют законы единства и борьбы противоположностей. Без жизни нет смерти, а без смерти — жизни.
       Магия и машина, металл и древесина, жизнь и смерть, шиванские огнедышащие драконы и толарийские магические драконы. Так или иначе, Урза всех их объединил. Так или иначе, согласно Мултани, Урза олицетворял каждого из них. У меня никогда прежде не было такой надежды на спасение нашего мира, как сейчас.
       Урза отправился слишком надолго в Царство Серры. Он, похоже, думает, что ему легко удастся отличить ангелов от демонов. Мне остается только удивляться. Если огонь и вода могут стать союзниками, возможен ли союз добра и зла?
      Баррин, мастер магии Толарии

Глава 20

      Урза летел, сопровождая отряды зачистки Радиант, облаченный в военный костюм, очень похожий на тот, что он носил при нападении на Фирексию. Механизированная броня имела специальную защиту от огня. Он хорошо помнил пожарище сверкающей маслянистой крови в ущелье и витающий в воздухе яд. В руке Урза держал большое черное копье, сплошь утыканное многочисленными лезвиями, среди которых были узкий топорик и изогнутое крюком острие. С головы до ног его покрывал черный металл — чешуйчатая кольчуга и мощные пластины, похожие на небольшие щиты. С некоторой иронией Мироходец отметил одно обстоятельство — убей он сегодня фирексийских шпионов, он станет злодеем, а они мучениками.
      Впереди, слева, летел командир отряда зачистки — архангел, столь же безликий и бесполый, как и другие. Его имя не было известно Урзе. Команды и действия архангела не обсуждались и не подвергались никакому сомнению. В руках он нес магнетический меч, который мог одним ударом раскроить череп быка. Позади командира большим клином летели пятьдесят воинов-ангелов. Некоторые из них были вооружены кнутами и сетями, другие — магическими факелами, вспыхивавшими сине-белым светом. Считалось, что этот свет, попадая на кожу фирексийцев, окрашивал ее в желтый цвет. Остальные несли мечи и специальные мешки для отсеченных голов, чтобы иметь возможность пересчитать черепа, а следовательно, и количество убитых, приносимых в жертву, дабы предотвратить их вероятное оживление. В арьергарде отряда летел воздушный корабль, перевозивший одетых в белое святых воинов. Они стояли не шевелясь, словно статуи. В их золотистых глазах горел мертвый огонь. Справедливость была основой поведения этих воинов, когда они в первый раз прибыли в Царство Серры. Однако со временем и они научились жестокости.
      Отряд ангелов и мстителей определил цель впереди — вздымающуюся гору земли. То, что некогда было архипелагом воздушных островов, а теперь превратилось в обломки камня с остатками травы, называлось Беспорядками. Сохранившиеся куски земли медленно вращались в воздухе. На некоторых из них приютились лачуги, из печных труб поднимались струи дыма.
 

* * *

 
      — В Беспорядках обитает больше всего фирексийцев, наводнивших царство, — объясняла несколько дней назад за чашкой чая Радиант. Фарфоровый сервиз позвякивал от топота ботинок, доносившегося из нижней части дворца. — Они маскируются под ангелов и людей, и, будьте уверены, и тех и других среди обитателей Беспорядков полно. Это волки в овечьей шкуре. Вы узнаете их по желто-зеленому цвету кожи при свете факелов души.
 

* * *

 
      Урза, как и все остальные в колонне, сжимал в руке один из таких факелов. Пока их свет был слишком далеким и тусклым, чтобы различить хоть какое-нибудь существо на вращающихся валунах и кусках земли. Но когда это произойдет, ангелы бросятся вниз со скоростью молнии.
      Командующий архангел проделал рукой серию сигнальных команд. Урза остался с командующим, его двадцатью бойцами и воздушной баржей. Два других отряда, по пятнадцать ангелов в каждом, сложили крылья и бросились, как коршуны, вперед, на цель. Главная группа последовала за архангелом дальше.
      Вращающиеся обломки остались позади. Показались скопления больших воздушных островов. Основные силы собирались приземлиться на самом крупном из них, очистить его и оставить на нем для надежности отряд, в то время как другие приступят к зачистке второго по величине острова. Внизу уже обозначились очертания лачуг беженцев, построенных из грязи. Колония расположилась в каменной лощине. Кругом торчали серые пни. Беженцы, должно быть, срубили на дрова все деревья в близлежащем лесу.
      Архангел просигналил еще раз, указывая на плоскую скалу, под которой располагались лабиринты, где они собирались приземлиться. Подобно визжащим толарийским соколам, ангелы ринулись вниз. Их раздуваемые ветром магические факелы разгорались все ярче. Картина, которую могли наблюдать беженцы, — сотни ярких огней падали вниз, как кометы, неся с собой воинство ангелов и полную баржу жестоких людей. Это напоминало апокалипсис.
      Ангелы приземлились на склоне, ведущем ко. входу в катакомбы. Желто-зеленые лица с широко раскрытыми от ужаса глазами бросились от света факелов подальше в тень. Ангелы-воины вглядывались в темноту. Их шаги ускорились, они подняли оружие. Отряд атаковал в полной тишине, без криков злобы или ужаса, какие раздаются над армиями смертных. Только шипение факелов и грохочущий топот ботинок возвестили об их прибытии. Сине-белое сияние озаряло пейзаж. Ослепительные круги света ворвались в ветхий лабиринт.
      Как только атакующие вошли внутрь, позади раздались сначала громкий хруст и затем глухой стук. К острову пристала баржа со святыми воинами. Борта баржи откинулись, и неожиданно воздух огласился человеческим ревом ярости и страха.
      Тем временем Урза и командующий архангел бросились внутрь лабиринта. Пара лезвий в слабых руках отчаявшихся людей грозила им из полутемного угла. Первый ударил по массивной металлической броне на плече архангела. Второй слабо царапнул защищенный бок Урзы. Нападавшие кинулись вперед, чтобы вырвать факел из рук архангела. В его сине-белом ярком свете их кожа приобрела ужасный желто-зеленый цвет.
      Заклинание молнией вырвалось из одетой в перчатку руки ангела, опалив тела людей. На мгновение они замерли, прежде чем, взорвавшись, осыпаться градом обугленной плоти. Останки тел загорались белыми вспышками, и их затягивало в факелы. Архангел стремительно зашагал по узкой спирали прохода, ведущей вниз, к центру воздушного острова. Урза последовал за ним, сопровождаемый главным отрядом ангелов и людей-воинов, двое из которых молча заняли пост у входа в пещеру.
 

* * *

 
      — Они живут там, в холодной убогой темноте, боясь света и правды, — рассказывала Радиант накануне за чашкой чая, отламывая кусочки поджаренного хлеба. С задумчивым вздохом она продолжала: — Будто тот воздух, что некогда питал всех нас, стал для них ядом.
 

* * *

 
      Архангел вел Урзу и отряд зачистки вниз по спирали прохода в большую центральную пещеру. Она была пуста. Пять маленьких костров испускали дым, уходивший через отверстия в потолке. Кучи костей и хлама лежали около растрепанных циновок. Из центрального зала в разные стороны расходились темные коридоры. Архангел медленно и властно вышел на середину пещеры и приказал подчиненным обыскать проходы. В каждый двинулось по два молчаливых воина. Вспыхнули факелы, и послышались крики ужаса обнаруженных жертв. Засверкали молнии, а затем послышались команды, быстрые и безжалостные. Все шло как по маслу, эффективно, точно и оперативно. Но что-то было не так. Какая-то ложь.
      Когда они спустились в пещеру, зловоние фирексийской крови, витавшее в воздухе, уменьшилось, а затем и вовсе исчезло. Урза быстро помчался по темному коридору впереди отряда зачистки. Его драгоценные глаза разглядели в темноте человеческое семейство, спрятавшееся в крошечной нише, — мать, отец и ребенок. Как? Фирексийцы никогда не выращивали шпионов, походивших на детей. Эти существа, слишком похожие на людей, цеплялись друг за друга, съежившись за выступающим камнем, смотрели сквозь мрак на очертания высокой фигуры Мироходца и бормотали молитвы своим ангелам-спасителям.
      А затем ворвались убийцы. Они пронеслись вперед мимо Урзы. Их факелы роняли синие и белые искры, рассыпавшиеся по стенам. Мастер с содроганием увидел свою собственную тень, огромную и страшную, нависшую над семьей. Когда факел вспыхнул над скорчившимися телами, их кожа засветилась желто-зеленым цветом. Топор мгновенно снес голову отцу, а копье пронзило мать вместе с ребенком. Алая кровь пролилась на пол за мгновение до последовавшего взрыва. Красный свет ударил в глаза, белый огонь уступил место черному дыму. Из разорвавшихся человеческих тел появились кружащиеся призраки, которые как магнитом затянуло в мерцающие факелы. Ангел произнес еще одно заклинание. Светящиеся песчинки закружились вдоль стены, отыскивая секретные двери и проходы. Но в этом коридоре их не оказалось. Команда убийц издала всем понятный свист, собрала оружие и вышла следом за святым воином, стоящим на страже при входе.
      Потрясенный Урза выбрался наружу, бросился к архангелу, гордо парившему в центре пещеры, и зашептал полубезумной скороговоркой:
      — Те факелы. Они же не работают. Факелы… Они не показывают… Они показывают… что человеческая кожа тоже желто-зеленая.
      Ответ архангела был бесстрастен.
      — У нас нет иного, столь же действенного способа.
      — Вы убиваете ваш собственный народ. Вы убиваете людей и ангелов, а не фирексийцев, — в гневе набросился на него Урза.
      — Это личная война, — безапелляционно ответил архангел.
      — Я могу чувствовать их кровь.
      — Мы не можем посылать вас, как ищейку, в каждую нору.
      — Вы не можете продолжать убивать невинных людей!!!
      — Вы же так делали.
      — Я делал это, сражаясь против Фирексии.
      — Фирексия здесь. Вы сами так сказали.
      — Здесь нет запаха фирексийцев. Он во дворце. Урза понял, что сказал лишнее.
      Прежде чем молнии вырвались из пальцев архангела, он оказался в пространстве между мирами и пошел по коридорам хаоса.
 

* * *

 
      Мироходец очутился под куполом воздушного замка. Трон Радиант был пуст. Ближайшие ангелы и охрана стояли на платформах на сотни футов ниже. Он был один, не считая сотен взведенных спусковых механизмов заклинаний, тихо срабатывающих один за другим. Урза чувствовал, как их волшебный рисунок проходит по его телу и исчезает в стенах. Он ждал Радиант, ее личную охрану, кого угодно, кто должен отреагировать на сигналы тревоги. Мироходец смотрел во всевидящие стеклянные окна, отражающие страшные картины смертельной резни. Отряды зачистки еще продолжали уничтожение жителей Царства Серры.
      Группа ангелов поднялась вверх и через мгновение окружила его стеной копий.
      Какие бы заклинания ни были наложены на это место, Радиант сама поспешила откликнуться на тревожный вызов. Как только царственная особа расположилась на высоком троне, Урза почувствовал чье-то присутствие прямо за своей спиной. Военный министр Гориг шагнул из небытия. Его прозрачные, лимонного цвета глаза злобно уставились на Мироходца.
      — Чем мы обязаны данному вторжению? — поинтересовалась Леди Радиант с высоты своего трона.
      — Простите мне мою наглость, — произнес Урза, слегка поклонившись, — но дело безотлагательное.
      — Вы должны были сопровождать нашу армию зачистки в Беспорядках, — продолжала она. — Вы были полностью всем обеспечены и обо всем проинформированы. Операция и теперь в самом разгаре. Почему же вы здесь?
      — Ваша армия зачистки убивает людей и ангелов, так же как и фирексийцев, — быстро проговорил Урза. Он указал рукой на картины в окнах: — Взгляните и убедитесь!
      Радиант непроизвольно посмотрела на душераздирающие сцены и пошатнулась, в ее глазах отразились огни факелов.
      Гориг в раздражении сощурился:
      — Гражданские лица всегда страдают во время подобных операций В полях растут сорняки. Вырывая с корнем сорняк, мы всегда жертвуем несколькими зернами. Но если сорняк оставить, погибнет весь урожай.
      — Я не ощущал никакого присутствия фирексийцев в той пещере, куда мы вступили, и все же все живые существа внутри лабиринтов были уничтожены. Они были людьми или ангелами. Они не были фирексийцами, и все равно их убили.
      В ответ Гориг злобно прохрипел:
      — Они были инакомыслящими, а значит, предателями государства, состоящими в сговоре с Фирексией.
      Они во всех отношениях были фирексийцами. Вы не знаете их преступлений против государства и поэтому не можете решать их судьбы. Эта война — личное дело.
      — Если вы желаете избавиться от этих беженцев… — начал Урза.
      — Инакомыслящих, — невозмутимо поправила Радиант.
      — … этих инакомыслящих, я приготовлю для них место в Доминарии.
      Правильные черты лица Леди Радиант исказила гримаса отвращения:
      — Вы перенесли бы их в свой мир, даже зная, что среди них могут скрываться фирексийские шпионы?
      — Да, — без колебания ответил Урза, отметив про себя, что ответ удивил даже его самого. — Я постарался бы найти вероятных фирексийцев, скрывающихся среди них. Но пусть лучше большинство смертных выживет, спасая горстку монстров, чем умрет, чтобы уничтожить их.
      Радиант вопросительно взглянула на своего военного министра.
      Гримаса гнева исказила лицо Горига:
      — Как вы смеете так говорить? Даже если один из монстров выживет, весь ваш мир может погибнуть.
      — Я очень хорошо это понимаю, — серьезно ответил Урза, — и все же я делаю предложение. Сияющая Леди, вы даете мне возможность избавить вас от вашей проблемы беженцев?
      Лицо женщины вновь приняло спокойное выражение, она взяла себя в руки.
      — Я полагаю, это уберегло бы нас от несправедливости и сэкономило бы боеприпасы. Достаточно простой выход из положения — послать инакомыслящих…
      — Нет, — прервал Гориг. — Никто не уедет. Двери царства закрыты и останутся закрытыми. Никто не покинет его.
      Протест уже был готов сорваться с губ Урзы, но он промолчал. Внезапная догадка озарила его сознание.
      — Никто не покинет. Кроме меня!
      Даже когда он оказался между мирами, до него донесся рев Горига:
      — Вернешься, и ты — покойник. Ты враг государства, Мироходец. Ты и есть самый настоящий фирексиец!
 

* * *

 
      — Фирексийские шпионы действительно хозяйничают в Царстве Серры, — произнес Урза, шагая взад-вперед по своему кабинету, — и они изменили его до неузнаваемости. Они используют царство для вторжения на Доминарию. Но все не так просто, как мы полагали.
      Мастер магии Баррин в мрачной задумчивости восседал за столом из черного дерева. За окном на поляне белел почти законченный корпус воздушного корабля, тихо поскрипывающий в последнем, окончательном увеличении.
      — Шпионы разожгли восстание в Царстве Серры. Они затеяли гражданскую войну, натравливая армию на своих же граждан и нагнав страху на дворец. Их лидер, военный министр Гориг, прекратил беседы и дебаты, некогда заполнявшие террасы и сады царства, заменив их судом и террором. Каждый день он объявляет все большее количество граждан предателями государства и выселяет их из дворца. Тем не менее они не покидают царство, а бегут в лагеря беженцев на разрушенные острова на краю планеты. Там их выслеживают и убивают. А планета тем временем продолжает уменьшаться.
      Баррин был озадачен. Он приглаживал рукой растрепанные волосы.
      — Но как все, что ты сказал, объясняет подготовку к будущему вторжению фирексийцев?
      — Белая мана, — задумчиво произнес Урза. — Фирексия нашла способ добывать ее, фильтровать и преобразовывать в черную ману. Убивая беженцев, они собирают белую ману, засасывая души убитых в магические факелы, которые сохраняют энергию до тех пор, пока не понадобится взять ее в Фирексию. Между зачистками Гориг освобождает факелы, аккумулируя энергию в батарее душ. Царство Серры уменьшается, надвигается Фирексия. Гориг никому не позволит покинуть царство, потому что ему нужны души. Ужас мелькнул в глазах Баррина.
      — Собирает их, как урожай… — Он ошеломленно покачал головой. — Насколько уменьшилось царство?
      Урза в раздумье потер подбородок:
      — Показатель массы царства упал ниже критической отметки. Его крах неизбежен.
      — Если вся эта белая мана, собранная Горигом, достигнет Фирексии…
      — Мы обречены, — закончил Урза.
      Баррин не мог больше сидеть, уронив стул, он вскочил как ужаленный и стал лихорадочно метаться по комнате.
      — Если бы нам удалось найти хранилища Горига с белой маной и перевести эту энергию в силовой камень твоего воздушного корабля…
      Удивление отразилось на лице Урзы:
      — Ушам своим не верю! Что ты предлагаешь, Баррин! Это же второй Аргот! Использовать души других для усиления собственной власти в личной войне…
      — Нет, — сказал Баррин. — Нет, это совсем другое. Это больше не личная война, Урза. И не ты собирал души. Ты возродил бы их. Они уже все равно ушли. Мы возвратили бы их, спасая от Фирексии и даруя им новую жизнь в сердце твоего корабля. Ты дал бы им шанс самим отомстить за свою смерть.
      — Возможно, — уже более спокойным голосом произнес Урза. Его глаза загорелись гневом при воспоминании об убийствах. — Возможно.
      — Это не Аргот, Урза, — продолжал уверять Баррин, — слишком поздно спасать Царство Серры. Это не в наших силах. Фирексийцы уже разрушили его, но ты еще можешь спасти людей.
      Малзра заговорил с новой энергией, продолжая мысль Баррина:
      — Я найду место, где Гориг хранит души. Они должны находиться в Царстве Серры, возможно, во дворце. Но он узнает, что я вернулся. Он догадается о том, что я ищу, и усилит оборону. У меня есть несколько вариантов. Возможно, я смогу каждый раз забирать какое-то количество беженцев. Я смог бы сразу забрать сотню, если бы они собрались в одном месте, но их тысячи, — Он поднял искрящиеся глаза. — Нам нужен корабль, Баррин. Как только я найду аккумулятор душ, нам понадобится судно, чтобы забрать остальных. Как скоро оно может быть готово?
      — Корпус корабля почти готов. Двигатель и металлические части уже на месте. Команда закончила изготовление и установку парусов еще несколько месяцев назад. В настоящее время Джойра и Карн завершают работу над ядром силового камня. Кроме того, мы должны обучить команду. Найди аккумулятор душ, и, я уверен, мы сможем вылететь через месяц. Даже через три недели, если работать день и ночь.
      — Я найду аккумулятор… соберу тех, кого смогу… и спасу.
      Баррин широко улыбнулся и посмотрел на Урзу, потирая от удовольствия руки.
      — Я думал, что победа над монстрами в ущелье стала твоим коронным номером, мой друг. Но ты воевал и прежде. Чтобы убивать, не надо быть великим человеком. Воистину великий человек — тот, кто спасает, Урза. Так будь великим.
 

* * *

 
      Подъемные краны работали вокруг перевернутого вверх дном воздушного корабля. Оборудование было установлено, оставалось еще произвести незначительные доработки, и судно будет готово. Терд пинал одну из подпорок, скреб в досаде голову и выкрикивал инструкции своим серокожим соплеменникам. Те суетились вокруг него и в замешательстве смотрели на металлическую балку, почти севшую в нужный желоб, но недостаточно ровно. Пока они топтались на месте, склонив головы, Терд, воспользовавшись случаем, шлепнул их по затылкам. Послышались протесты, но рабочие не стали отвлекаться от тросов, балок и лебедок, стабилизирующих большую часть механизмов.
      Тем временем Диаго Диирв и Баррин сверялись с диаграммами, лежащими на раскладном столе, обсуждая проблему вращающего элемента и грузоподъемности. Диаго заверял мастера магии, что пересекающиеся металлические части смогут выдержать два таких летающих судна. К тому же он обнаружил, что на корабле не имеется достаточного количества тросов и канатов. В свою очередь, Баррин заверил инженера виашино, что толарийские канаты весьма прочны в любом применении.
      Рядом стоял каменный стол, охраняемый четырьмя бегунами. На некотором расстоянии от них на страже замер скорпион, а высоко в небе кружились соколы. Черная ткань скрывала нечто крупное, размером и формой напоминающее человека. У стола неподвижно стоял Карн. Взгляд его нервно пробегал по толпе учеников, людей-ящериц и гоблинов, занимающихся канатами и веревками.
      Джойра почувствовала в друге излишнее напряжение.
      — Расслабься, Карн. Среди нас нет фирексийцев.
      — Камень бесценен, — сказал Карн. — Он является лакомым кусочком не только для фирексийцев. Вдруг кто-нибудь попытается украсть его.
      — Чтобы украсть такую тяжесть, нужно быть мамонтом, — иронизировала Джойра.
      — Я почувствую себя спокойно только тогда, когда камень окажется в двигателе корабля, — произнес серебряный человек.
      Джойра удивленно покачала головой и поддразнила его:
      — Ты вечно жаловался на то, что у тебя теперь нет предназначения в цепи великих событий, а как только оно у тебя появилось, все, что ты можешь, — это сходить с ума.
      — Возможно, моя эмоциональная матрица повреждена, — абсолютно невозмутимо ответил на это Карн.
      Среди гоблинов-чернорабочих поднялся крик. Ослабленные тросы внезапно натянулись и стали тянуть большой корпус судна в разных направлениях. Могучий корабль задрожал. Его бушприт дрогнул, и нос корабля с громким стоном наклонился вниз. Гоблины закричали еще громче. Изогнутые металлические подпорки слегка прогнулись под тяжестью судна. Мастер Магии Баррин послал потоки синего волшебства, чтобы обернуть их вокруг точек напряжения. Сверкающая энергия погружалась в металл или в канат, добавляя волшебной силы. Сужающаяся корма воздушного корабля, лежавшая на земле, поднялась вверх, демонстрируя ряд иллюминаторов и отличительный знак в форме гигантского семени.
      — Уеверсид, — проговорила Джойра, указывая на символ воздушного корабля.
      — Да, — согласился Карн.
      — Мултани говорит, что форма судна сформирована, но работа еще не закончена, — сказала Джойра. — Оно живое, и все еще растет. В нем столько же от живого существа, сколько и от машины.
      Карн молчал, а Джойра продолжала:
      — Ты больше не один, Карн. Урза разработал и построил вторую живую машину.
      — Нет, Джойра, ты не права, — сказал Карн. — Я разумная, чувствующая машина, но я не живой. Это судно — единственный живой механизм Урзы. Оно продолжает расти, включая новые элементы в свою структуру. Я не расту, а старею и распадаюсь на части.
      Джойра тяжело вздохнула:
      — Но разве не все мы со временем умираем и распадаемся?
      Мачты перевернутого в течение долгих месяцев судна оказались в небе. Последний раз вздрогнув, корабль с глухим стуком устроился на вершине посадочной площадки. Канаты, удерживающие его, совсем ослабели Рабочие, инженеры, казалось даже само судно, испустили вздох облегчения. Кораблестроители почтительно приблизились к борту, с благоговением и трепетом вглядываясь в мерцающие иллюминаторы и переплетения канатов.
      Затем работы по оснастке корабля возобновились. По приставленным лестницам рабочие поднялись на борт. Для облегчения подъема грузов с корабля были опущены пандусы По всей длине корабля установили различные виды лучевого оружия. Мастер Магии Баррин поднялся в воздух и летал вдоль борта, рассматривая его со всех сторон.
      — Ну, Карн, давай начнем размещение камня внутри, — предложила Джойра.
      Она стянула черную ткань, являя миру массивный камень в форме удлиненного ромба, похожего на Уеверсид. Солнечные лучи, преломившись в его гранях, увенчали кристалл ослепительной короной. Карн наклонился и с трудом поднял тяжелый драгоценный груз. Сочетание серебра и сверкающего кристалла, отбрасывающего ослепительные блики, было поистине великолепным. Карн преобразился, став похожим на человека-грозу, мечущего лучи-молнии. Он гордо шел к кораблю, сопровождаемый четырьмя бегунами-охранниками.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22