Золотой автомобиль
ModernLib.Net / Рейто Енё / Золотой автомобиль - Чтение
(стр. 9)
Автор:
|
Рейто Енё |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(321 Кб)
- Скачать в формате fb2
(135 Кб)
- Скачать в формате doc
(141 Кб)
- Скачать в формате txt
(131 Кб)
- Скачать в формате html
(137 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|
Горчев взволнованно следил. Вот заработал один из кранов, цепи
опустились в грузовой трюм «Республики», затем появился груз. Автомобиль, покрытый брезентом.
С высоты балюстрады хорошо различались колеса. С моря шел густой туман.
Автомобиль слегка покачивало на цепях…
Горчев ничего не мог понять, но сердце его отчаянно колотилось.
Четырнадцатикаратовое авто — кричал внутренний голос, но ведь это чушь! Он собственными глазами видел, как машина упала в море. Невероятно. Значит, за это время что-то произошло. Горчев побежал… Между тем солнечное сияние померкло, огромные клубы тумана наплывали с моря, обволакивая улицы, дома, прохожих…
Бедный Ванек! Что с ним будет? Ладно, ему он успеет помочь потом. Сейчас решается судьба автомобиля…
Горчев добежал до пирса. Издали он увидел бандитов, идущих вдоль мола к берегу, и спрятался за дверьми склада. Бледные огни дрожали на гладком черном асфальте, и удушливый пар, исходящий словно из адской бездны, пожирал все вокруг.
Рабочие кричали, цепи скрипели, портовый кран с пронзительным и усталым скрежетом опустил груз. Авто уже стояло на пирсе, и Другич снимал брезент.
Гафироне сел за руль и завел мотор. Сердце Горчева стучало в такт мотору.
Подъехало какое-то такси, и в ярком свете фар заблестел кузов машины. Иван нс сдержался: черт возьми! Голубой, мощный «альфа-ромео» тронулся с места, высоко разбрызгивая грязь. Это было четырнадцатикаратовое авто.
3
Согласно инструкции Маэстро, Гафироне сидел в «альфа-ромео» перед отелем «Империал» и полировал ногти. Полчаса ждать, потом ехать. Он вдохновенно полировал блистательные ногти и тихо насвистывал. Автогонщик внимательно и восхищенно созерцал танцующие на ослепительной поверхности блики, рожденные игрой разнообразных уличных огней: так художник созерцает свой шедевр после наложения последнего мазка. Потом изящно взмахнул ладонями, словно желая аплодировать, но аплодисмент сорвался: кто-то открыл дверцу.
Молодой солдат стоял в неряшливой униформе, но в строгой позиции:
— Вы автогонщик Гафироне?
— Да.
— Извольте пройти со мной.
— Куда?
— В городскую комендатуру.
— Зачем?
— Этот голубой «альфа-ромео» принадлежит вам?
— Э… собственно, не мне, а одному господину, который…
— Прошу пройти со мной. Думаю, что обойдется простой формальностью. Мы пойдем пешком. Машина останется здесь.
Бледный и растерянный автогонщик последовал за Горчевым; и раньше мог бы догадаться, что здесь дело не чисто. Они подошли к какому-то мрачному зданию.
Солдат открыл небольшую дверь и предложил Гафироне пройти. Коридор был разделен занавесом.
— Обождите здесь, пока я доложу господину майору.
Солдат прошел в коридор. Гафироне ждал и ждал. Прошло минут двадцать. Вдруг папский лейб-гвардеец раздвинул занавес алебардой и удивленно воззрился на автогонщика.
— Кого вы ищете?
— Я? Простите, господина майора.
— Какого господина майора? Здесь служебный вход Оранского классического театра.
Эй! Что с вами?
Гафироне безумным прыжком вылетел за дверь и помчался, натыкаясь на прохожих.
Поздно!.. Перед отелем бушевал Маэстро. Приватный Алекс и прочие стояли вокруг.
Только авто недоставало.
Горчеву удалось опередить Маэстро на такси. Он сел за руль «альфа-ромео» и отправился в свой призрачный вояж. Его дорогу надолго запомнил газетный киоск на углу, однако полчаса спустя машина стояла перед виллой Лабу.
4
— Что случилось? — спросил Железная Нога, когда Приватный Алекс зашел за своими дружками к «Трем червякам» и пригласил их на главную площадь, где была назначена встреча с Маэстро.
— Проклятый Горчев! — Алекс заскрежетал зубами. — Чума его разрази! Оставил гонщика в дураках и украл авто.
— Он и так был того, — удостоверил молчаливый Другич; только нечто из ряда вон выходящее могло побудить его раскрыть рот.
— Расскажи нам хотя бы, что это за машина такая. То она падает в воду, то ее похищают.
— В Генуе Маэстро погрузил на «Республику» точно такой же автомобиль, — разъяснил Приватный Алекс. — Машина, мол, автогонщика Гафироне. Покрыли ее брезентом. В грузовом трюме обе машины поставили рядом — там распоряжался свой человек. Перед выгрузкой брезент перенесли на автомобиль Лабу. Кто этого не знал, принял, конечно, открытый «альфа-ромео» за собственность Лабу. Когда цепь оборвалась и машина рухнула в воду, все решили, что это четырнадцатикаратовый «альфа-ромео».
— А откуда знали заранее, что цепь должна оборваться?
— Устроить этот фокус было проще всего. Во время плаванья складской сторож поместил под сиденья полтонны груза. И вес машины на триста килограммов превысил подъемную мощность крана. Ясно, цепь оборвалась.
— Великая мысль! И тут вклинился этот негодяй!
— Что он, титан всемогущий, этот Горчев?! — воскликнул Железная Нога. Компания тем временем оказалась на главной площади перед крепостью. В Оране, куда бы ни пошел, непременно попадешь на эту площадь. Туман рассеялся, дождик перестал.
Другич, кстати говоря, как и многие замкнутые, малообщительные люди, любил вкусно поесть: одинокая радость вкушения пищи отвечал" его натуре.
— Куда этот Червонец делся? — поинтересовался Рыбец.
— Может, снова подался в этот чертов легион? Тут возле них остановился огромный грузовик, напоминающий фургон для перевозки мебели.
— Слушайте меня внимательно, долго толковать некогда. Через час отъезжаем этим фургоном, только дождемся Лингстрема.
— Мы что, переквалифицируемся в транспортных рабочих?
— Заткнись! Золотой автомобиль в конце концов достанется нам. Этот фургон будет посерьезней нашего предыдущего плана… И Горчева туда засунем, помяните мое слово.
— Что это за фургон?
— Потом поймешь. А теперь нам нужна еще машина, потому что прибыли Лингстрем с Портнифом и метисом. Вы ждите здесь.
Маэстро спрыгнул с подножки грузовика, остановил свободное такси и укатил.
— Ты чего-нибудь понял? — спросил Железная Нога.
— Кумекать — это его специальность, — проворчал Приватный Алекс. — Ума у него на десятерых. Другич нюхал крупный ананас.
— Что это за фургон? — недоумевал Рыбец. Однако, прежде чем они пришли к удовлетворительному ответу, раздался удивленный возглас…
— Это он! Чума меня возьми, это он!
Горчев, после того как оставил «альфа-ромео» у виллы Лабу, поспешил обратно в крепость, взволнованно прикидывая всевозможные варианты положения господина Ванека, покинутого в средневековом подземелье. Вдруг он увидел, что его обступили со всех сторон. Приватный Алекс, Железная Нога, горбатый Рыбец и молчаливый, нюхающий ананас Другич.
— Эй, Червонец! Что это за новости?
Горчев нерешительно отступил на шаг. Господи ты боже мой, теперь они его не отпустят, а там, в подземелье легкомысленной султанши, сидит господин Ванек в неглиже.
— Ты что, сопляк, с ума спятил?
— Прошу, отпустите меня ради бога. Я…
Ради господина Ванека он даже готов был пустить в ход кулаки.
Молчаливый Другич отстранил тропический фрукт от своего носа и ударил Горчева по голове, дабы избежать дальнейшей дискуссии. Тот потерял сознание.
Очнулся Горчев в мощном грузовом фургоне, который ехал с большой скоростью. Он лежал на спине, и кто-то чихал ему прямо в лицо: над ним склонился лев, настроенный, по-видимому, дружески. Поначалу Горчев не очень испугался, но ужас объял его, когда он увидел на львиной клетке деревянную табличку. На ней значилось: АЛАДАР ВЕНДРИНЕР АРТИСТ И ХИЩНЫЙ ЗВЕРЬ. КОРМИТЬ, СОВАТЬ В КЛЕТКУ РУКУ ИЛИ ПУГАТЬ ЛЬВА ЛЮБЫМ СПОСОБОМ СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ!
Горчев закрыл глаза в надежде на пробуждение. Тогда зверь по имени Аладар Вендринер чихнул еще раз. Горчев попытался сесть. Посидеть ему удалось всего лишь секунду: от увиденного зрелища он тут же опрокинулся навзничь, как будто Другич, верный старой привычке, чем-то ошарашил его по голове.
5
Господин Ванек из-за своего короткого пребывания в подземелье султанши не предстал, однако, перед военным судом, а по-прежнему, в силу этого и других недоразумений, жил под арестом. Его будущее было так хорошо обеспечено, что он однажды сказал:
— Если бы арест передавался по наследству, мои правнуки долго бы еще отсиживали за мои грехи.
Господин Ванек, как все добропорядочные обыватели, утратившие привычный жизненный шаблон, сильно переменился в радикально измененной среде. Вскоре он, подобно одноглазому Мегару, опустился, зарос грязью и перестал за собой следить.
По поводу злосчастного замечания о погоде Мегар продолжал его иногда поколачивать, но господин Ванек к этому привык; равно как и ко многому другому, только не мог уловить связь этих загадочных явлений с ежедневным распорядком колониальной армии.
Впрочем, турок Мегар тоже постоянно сидел под арестом, потому как беспрерывно пил и прекращал это занятие, лишь когда сваливался без памяти.
Вот и в данный момент они снова были в отсидке, и господин Ванек уже готовился лечь спать на каменный пол, грязный и непотребный от дикого количества насекомых. После ужина Мегар поколотил его, и теперь они собирались на покой. Тут неожиданно объявился господин Вюрфли:
— Сегодня вечером с вами случится кое-что приятное, — шепнул он через дверь. — Я замолвил за вас словечко перед денщиком полковника. По-моему, мне удалось вам помочь.
— Послушайте, господин помешанный, — горько вздохнул господин Ванек. — Мало мне своих страданий, а теперь еще и ваша помощь!..
Загадочный учитель танцев исчез без долгих слов, и господин Ванек смежил наконец истомленные веки.
Через час он проснулся — его трясли за руку. Перед ним стоял начальник караула:
— Вставайте! Вас требуют к господину полковнику.
— Но простите. Что я такого натворил во сне? — защищался испуганный Ванек. — Я лежал по стойке «смирно» и спал сном праведника.
Отговорки не помогли. Его отвели на частную квартиру полковника, где в тот вечер собралось общество. Испуганный и поначалу ослепленный ярким светом Ванек, щурясь, разглядывал элегантно одетых гостей.
— Сегодня вечером мне нужен специалист. Моему денщику сказали, что вы справитесь, — дружески обратился к нему полковник.
Господин Ванек похолодел:
— Простите, я конечно очень польщен…
— Тогда все в порядке, — улыбнулся полковник. — Вы будете для нас музицировать.
Господин Ванек зашатался, словно его толкнули в грудь.
— Я знаю, что вы художник, и я, к вашему сведению, тоже причастен к искусству. Я поэт.
— Поздравляю, — пролепетал несчастный Ванек.
— И что вы скажете?
— Простите, я так устал от ареста и телесные упражнений турецкого гимнаста, что вряд ли смогу водить смычком.
— Вы и на скрипке играете?
Горькие слезы покатились по щекам господина Ванека, и он ответил: — Разумеется. Все что угодно. Могу играть на скрипке, рисовать, знаю названия зверей, вообще я очень разносторонний солдат.
Общество смущенно обозревало плачущего. Некий седой офицер решил, что не уронит своего достоинства, если предложит стул измученному, плачущему, на редкость неряшливому воину:
— Садитесь и успокоитесь, друг мои.
По знаку полковника страдальцу подали тарелку съестного. Для страдальца господин Ванек ел с весьма недурным аппетитом. Гости — в основном старые жители колоний, свидетели массы африканских трагедий — хмуро и молча разглядывали загадочного легионера. Лаура Депирелли — итальянское сопрано Оранского оперного театра — окинула Ванека долгим, скорбным и сочувственным взглядом. Артистка отличалась корпулентностью и, как вообще склонные к полноте дамы, тягой к романтике:
— Скажите, друг мой, — почти пропела она солдату, который с горестной физиономией поедал ростбиф, — чего вам здесь более всего не хватает?
— Горчицы… или соленого огурца, — тяжело вздохнув, ответил солдат, и лицо его сразу просияло, когда он получил желаемое.
— Как вас зовут? — спросил полковник.
— Ван… Вам признаюсь: у меня одна фамилия настоящая, другая псевдоним, и я уже не могу вспомнить ни ту, ни другую.
Присутствующий майор открыл какую-то книгу на столе, посмотрел номер на куртке Ванека и удостоверил:
— Вас зовут Иван Горчев…
При этих словах из-за стола поднялся высокий белокурый капитан:
— Иван Горчев! Бог мой! Вы были в Ницце связаны с… Господин Ванек грустно кивнул:
— Точно. Я был в Ницце связан… вы угадали, господин полковой врач.
Пьер Бусье — именно так звали капитана — подошел к нему поближе, оглядел и повторил:
— Господи помилуй, Горчев!
Секретарь вздохнул. Яснее ясного — капитан потрясен его жутковатым видом.
— Выйдите на минутку в переднюю.
Господин Ванек пошел в переднюю и тотчас уснул, прислонясь к офицерской шинели. Владельцу шинели пришлось на следующий день спешно дезинфицировать себя самого, свое жилище и своих домочадцев. Однако понадобились месяцы, чтобы покончить с последствиями короткого и приятного сна господина Ванека.
В салоне тем временем капитан тихо сообщил:
— Господа, этого человека — Ивана Горчева — мне тепло рекомендовал генерал де Бертэн. Все вы знаете, кто такой Гюстав Лабу. Горчев — жених дочери господина Лабу. Молодая дама мне также доверенно писала. Непонятно, каким образом, несмотря на авторитет генерала, он попал в такое отчаянное положение. В принципе это несчастный, легкомысленный юноша из хорошей семьи. Доколе, — заключил капитан, — сержант Вердье будет позорить добрую славу колониальной армии своей подлой жестокостью?
Близ полуночи конвоир разбудил господина Ванека:
— Не желаете ли вернуться под арест?
Господин Ванек, оторванный от всех своих привычных жизненных ситуаций и близкий к помешательству, не заметил перемены интонации конвоира и молча последовал за ним через темный двор. Конвоир между тем сообщил ему следующее:
— Пока вы спали, расследование шло полным ходом.
Допрашивали всех — господ офицеров, сержанта и капрала. Всем за вас влетело.
— Из-за того, что они забыли меня расстрелять? — мрачно предположил господин Ванек.
— Совсем наоборот. Ну да скоро сами увидите. — Конвоир открыл дверь камеры. — Мы ведь, к несчастью, не знали, кто вы такой.
— А теперь знаете?
— Ну еще бы!
— Тогда, может, вы и мне расскажете? Думаю, мне не повредит узнать, кто я такой.
— Надейтесь! — таинственно возгласил конвоир. — В один прекрасный день правда выйдет наружу, появится генерал, и вы снова займете прежнее свое положение.
— Этого-то я и боюсь, — неслышно пробормотал господин Ванек и вошел в камеру.
…Ему приснилось, что стоял он за дирижерским пультом с двумя кисточками в руках и дирижировал оперным спектаклем. На сцене Лаура Депирелли, выводя рулады, эффектно дрессировала длинной палкой одноглазого турецкого негодяя. Вдруг в темном зрительном зале встал генерал и зычным голосом объявил: до прибытия полиции никто не имеет права покинуть
зрительный зал, так как в антракте кто-то потерял очень ценного Горчева.
Затем картина сна изменилась: за господином Ванеком гнался Мегар, держа в руках по заряженной цикаде, впереди сумасшедшей фурией мчалась жена старшего лоцмана из Галаца — она-то и была зачинщицей всего. «Помогите!» — кричал господин Ванек; он знал: если его поймают, то вынудят играть на скрипке. Кто-то подставил ему ногу, и он растянулся во весь рост. Конечно, это был господин Вюрфли, который не преминул рассыпаться в извинениях, пока преследователи раздирали господина Ванека на части. «Не сердитесь, господин Тинторетто, ведь вы изволили отрекомендоваться каменотесом и балетным танцором».
Господин Ванек проснулся со сдавленным криком, почти задушенный. Лишь ценой долгой борьбы ему удалось отвоевать свое право дышать, ибо, как оказалось, одноглазый верзила Мегар часть ночи проспал на голове господина секретаря.
Глава семнадцатая
1
Золотой автомобиль двинулся в путь. Его вел Паркер и сопровождали два грузовика.
В каждом по восемь арабов, вооруженных ручными гранатами и пулеметом. Это были «отпускные» легионеры. Утром сержант сообщил шестнадцати испытанным солдатам следующее: кто хочет сопровождать его в экскурсии, получит две недели отпуска.
Кто не хочет — получит две недели ареста с таким распорядком: двое суток арестантская, потом суточный наряд.
После этого столь любезного предложения у всех шестнадцати легионеров взыграла охота прогуляться в приятном обществе сержанта, и после обеда они, переодетые в штатское, то есть в бурнусы, уже конвоировали ценный автомобиль.
Де Бертэн и Лабу не смогли разгадать тайну авто, всплывшего из глубин морских.
Расследование столь щекотливого дела казалось неразумным, да и время поджимало.
Они, разумеется, догадались, что в грузовом трюме машину подменили аналогичной.
Но как вернулся «альфа-ромео»? Пришлось признать факт: золотой автомобиль вдруг очутился перед виллой, как сообщил Лабу, вернувшийся домой в подпитии. Кстати, именно его состояние вынудило генерала отказаться от расследования: лицо Лабу приобрело желтый оттенок, малярия разыгралась не на шутку.
— Не верится мне, что вояж пройдет гладко, — так резюмировал Лабу свои дурные предчувствия после двух дней пути.
Аннет молчала. Она сидела много часов на одном месте, не сводя глаз с дороги.
Удерживаемый скорбью Аннет, дух Горчева неотступно витал над ними.
— Уж что-нибудь они да выкинут, — мрачновато шутил де Бертэн.
И он оказался прав. Участники столь безмятежно начавшегося путешествия по Сахаре не могли даже предположить фантастичности ближайших событий.
Через Атласские горы в пустыню вело великолепное шоссе, и Аннет время от времени подменяла Паркера. Она была бледна, почти ничего не ела, однако держала руль вполне уверенно.
Де Бертэн, покуривая сигару, поглядывал то на Лабу, то на отражение Аннет в зеркальце заднего обзора. Чувствовался явный конфликт между отцом и дочерью — горесть одной и угрызения совести другого… Кошмар, да и только!
— Огюст, — неожиданно спросил Лабу, — ты когда-нибудь знавал спиритов?
— Я как-то квартировал в Авиньоне у одного столяра-неврастеника. Он занимался подобными штуками.
Лабу задумчиво смотрел на желтую и волнистую линию песков.
— Тебе не приходило в голову, что после смерти жизнь еще не кончается?
Де Бертэн ошеломленно посмотрел на своего друга:
— Боюсь, малярия за тебя основательно взялась.
— Наверно. Вчера у меня даже температура подскочила.
Он достал папиросной бумаги, завернул несколько таблеток хинина и проглотил — так легионеры принимают средство от малярии.
Не очень-то приятное время года выбрал Абе Падай для своей революции. Тяжко пришлось его европейским друзьям. Пассат поднимал песчаные бури, с нагорий Атласа ползли удушливые испарения — даже бедуины нелегко переносят такое. В ближайшем оазисе у Лабу начался озноб, но он наотрез отказался от двух дней отдыха.
— Абе Падан должен своевременно получить оружие. И он не захотел слушать никаких возражений: глотнул изрядную порцию хинина, сел в машину и бросил сержанту:
— Едем!
Легкий ветерок здесь, в раскаленной пустыне, насыщает воздух мелкими песчинками, раздражает глаза и легкие. После полудня яркие красные пятна горели на запавших щеках Лабу. У больного начался бред.
— Аннет, вам с отцом придется остаться в Абудире, он не в состоянии продолжать путь, — озабоченно заметил генерал. Аннет протирала лицо больного уксусным раствором. Она отлично понимала, что только исключительное событие могло подорвать железное здоровье ее отца.
— Его, верно, доконала несчастная судьба молодого человека, — предположил де Бертэн.
— Я знаю, он не хотел ничего плохого… — ее голос сорвался, глаза заблестели от слез. Уголки рта дрогнули несколько раз, и она разрыдалась. Де Бертэн нервно вертел портсигар. Ужасная история!
Ветер дул в спину, и вздымаемый колесами песок расстилался перед ними широким плотным облаком.
Они давно покинули шоссе и ехали караванным путем: «альфа-ромео» на пятьдесят метров позади военных грузовиков. Дорога на Абудир вела через скалистую котловину, или «мульду». Воинственно взвихр„нные песчинки несчетными веками атаковали некогда внушительные вершины скал, и теперь из моря песка едва выступали круглые, шлифованные купола.
Призрачную отрешенность ландшафту придавали руины мертвого города: разрозненные колонны, рухнувшие аркады, выщербленные обломки сводов.
Раскаленный песок беспощадно слепил глаза. Воздух, казалось, дрожал, словно далеко впереди клубилась тонкая легкая дымка… Грузовики легионеров закачались… Паркер вскрикнул, тормоза завизжали, де Бертэн выхватил пистолет… Поздно! Машины с солдатами, словно наткнувшись на невидимое препятствие, вдруг опрокинулись. Однако никто не выбрался наружу, люди так и остались сваленными в кучу под этими машинами. Такую картину увидели перед собой пассажиры четырнадцатикаратового авто. И в ту же секунду их постигла аналогичная судьба: раздался странный треск, «альфа-ромео» опрокинулся набок, и его протащило еще чуть-чуть… Автомобиль крепко захватила изготовленная из лучшей стали сеть, какою Карл Гаген-бек отлавливал тигров и львов. Туго натянутая проволока была совершенно незаметна в сиянии солнца.
Всадники арабы высыпали из-за холма под водительством Маэстро.
— Не двигаться! — крикнул он. — Иначе всех расстреляем. .. Эй, вытаскивайте их из сетей по одному и вяжите.
Сопротивляться было бы самоубийством. Через несколько минут они лежали на песке, связанные, ослепленные отвесными лучами солнца…
Арабы вскочили на лошадей, и пленники услышали, как заскрипели шины. Золотой автомобиль вновь оказался в руках бандитов.
Глава восемнадцатая
1
Знаменательный разговор состоялся в канцелярии форта св. Терезы Оране.
Собеседники: сержант Вердье и рядовой Балуют, полковой писарь. Время: семнадцать часов. В этот час сержант обычно просматривает письменные прошения.
Входит Вердье, похудевший и несколько подавленный. Балукин отдает честь.
ВЕРДЬЕ (с вялым благодушием). Да сидите вы, свинья. (Расстегивает верхние пуговицы, тяжело дышит.)
БАЛУКИН (кладет перед ним бумаги). Горчев, рядовой под номером 27, просит увольнительную на вечер.
ВЕРДЬЕ (из горла вырывается зловещий рык, усы " тревожной вибрации). Хорошо.
БАЛУКИН. Далее, упомянутый номер 27 просит диетический стол.
ВЕРДЬЕ (усы в смятении, глаза наливаются кровью, ноздри ритмично расширяются). Подписано.
БАЛУКИН. Номер 27 просит на два дня освобождения по болезни ввиду ревматических болей.
ВЕРДЬЕ (усы, глаза, ноздри — прежняя реакция). Подписано. А теперь (подозрительно отеческим тоном) слушайте меня, дорогой и любимый Балукин! Вы подлый, злорадный, наглый палач, у вас вместо души — клоака. Если вы мне еще раз подсунете просьбы номера 27, я тяпну вас по черепу гаечным ключом крупного калибра. (Душераздирающий вопль в духе финала гран-гиньоля.) Ты, лицемерная чернильная паскуда! Сам подписывай просьбы Двадцать седьмого. (Пауза. Сержант падает на стул в полном изнеможении.) Что еще?
БАЛУКИН (дрожащей рукой протягивает записку). Номер 27 просит выходное разрешение на завтра.
Вердье кивает, полностью разбитый. Сидим на стуле, согнувшись в три погибели.
БАЛУКИН. Он желает пойти в купальню.
ВЕРДЬЕ (в тихой печали). Оставь меня в покое, бесчестный, лицемерный живодер, иначе я тебя разорву. (Задумчиво рассматривает пол, приходит, наконец, к решению, встает.) Значит, так. Если рядовой номер 27 изъявит желание, чтобы два черных раба носили его в паланкине на полигон, я это немедленно подпишу. И если он сейчас подаст просьбу, чтобы на осенние маневры его сопровождала веселая дамская компания за государственный счет, я ничего не буду иметь против. Более того, мы даже опередим его желание. Пора приказать батальонному горнисту начинать утреннюю побудку нежным арфовым тоном, а то, не дай бог, рядовой номер 27 проснется и попадет на перекличку… А когда вы с этим покончите, повесьте на воротах форта табличку со следующим объявлением: «Престарелые почтальоны, конюхи и ревматики-рантье найдут идеальное отдохновение, если запишутся во французский иностранный легион. Для полных идиотов — льготы, экстраординарное обхождение и унтер-офицеры в качестве нянек…»
Дальнейшее цитирование, не меняя сути, доказало бы только хорошее знакомство сержанта с набором крепких выражений французского языка.
Возможно, сержант немного преувеличивал, но факт остается фактом: положение господина Ванека после вмешательства капитана Бусье от имени генерала де Бертэна и Лабу изменилось к лучшему. Офицеры слишком часто видели трагический конец неприспособленного к военной службе рекрута в жестоких условиях легиона, поэтому в данном случае они охотно закрыли глаза.
Что за беда, если суровая дисциплина африканской армии не доконает еще одного слабого и бог знает как сюда попавшего горемыку. И, разумеется, для столь заслуженного офицера, как генерал де Бертэн, можно и даже нужно сделать исключение. Не такая уж трудная задача выговорить сержанту, похлопать по плечу рядового. Теперь ситуация на плацу выглядела примерно так:
— Внимание! — командовал унтер-офицер. — Кругом! — И мягким тоном добавлял: — Это относится, само собой, и к господину рядовому Горчеву, если он, конечно, не устал.
— Да нет, — мялся, скромно улыбаясь, рядовой. — Выполним. Учиться всегда полезно.
Днем господин Ванек отправлялся в город. Когда он встречал у ворот капрала Жанта, у того был такой вид, словно он проглотил горькую микстуру.
— Будьте любезны, господин рядовой, — хрипло произносил он, — кругом марш! И следуйте за мной, черт бы подрал вас и ваше распрекрасное житье!..
Он возвращался с господином Ванеком в казарму и там давал себе волю. Орал так, что стекла звенели:
— Недотепы! Если сейчас окажется, что у господина рядового сапоги или мундир не в порядке, плакали ваши увольнения на четыре недели. Черт вас всех подери, кретины безмозглые!.. К вам это не относится, господин рядовой…
Вся казарма неукоснительно заботилась о внешности господина Ванека. Каждый день четыре человека — так называемая «команда Горчева» — следили за всеми бытовыми аспектами: один чистил сапоги, другой — униформу и оружие, третий приводил в порядок постель, очень редко умиротворяя требовательность господина Ванека.
— Поглядите-ка, господин Вюрфли, — поучал высокопоставленный секретарь отечески терпеливо, но с характерной интонацией человека, который едва-едва себя сдерживает. — Вы обязаны подоткнуть простыню под матрац, чтобы не было ни одной складки. А так неряшливо я и сам могу убрать.
После чего одевался с помощью ассистентов, щеточкой приглаживая усы, традиционно поднимал на прощание кепи и уходил. Первым делом справлялся в батальонной канцелярии насчет писем.
Офицеры верили, что угадали причину его злоключений. Он, по их мнению, принадлежал к лучшим кругам общества и здесь, в Африке, подорвал свою психику.
Полковник совершенно убедился в таком диагнозе, когда Ванек, встретив его однажды в городе, вальяжно поднял кепи и с улыбкой проговорил:
— Имею честь, господин полковник! Прекрасная погода сегодня.
Неискоренимая привычка цивильной персоны. Неувядаемо великолепная обывательская церемония приветствия со шляпой в руках. Один-единственный жест, но сколь многозначительный! Спонтанное выражение самых разных мнений, чувств, впечатлений. Каким бы ни был этот жест — небрежным, легким, размашисто-широким, — в нем всегда отражено отношение владельца шляпы к повстречавшейся персоне.
Однажды вечером сидел Ванек в ресторане, мечтательно уставясь на голубой сигарный дым. Судя по загадочной физиономии, он вспоминал эпизоды прежней романтической жизни. Так оно в действительности и было и находилось в прямой связи с Горчевым, от которого секретарь получил следующее письмо:
"Господину Эдуарду Б. Ванеку, рядовому. Оран, до востребования.
В ответ на ваше почтенное послание черт знает от какого числа, имею честь сообщить вам, что со дня нашей встречи в крепости я так и не смог, к великому сожалению, урегулировать наши дела. . При нашем последнем радостном свидании я вас оставил едва одетым в подземелье, уверяя, что немедленно вернусь. К еще большему сожалению, должен довести до сведения вашей фирмы, что вынужден был отправиться в путешествие, получив удар по голове тяжелым предметом.
Возвращаясь к теме вашего письма, имею честь поставить вас в известность касательно неприкосновенности вашего гонорара; более того, вы располагаете правом зачислять на мой счет всякую причиненную вам обиду.
Мне крайне неприятно, что мое опоздание подкосило вас, однако — клянусь вам — так сложились обстоятельства.
Остаюсь в надежде, что наш союз окажется полезен и приятен для обеих сторон, и ожидаю дальнейших знаков вашего дружеского потрясения.
Всецело преданный вам Иван Петрович".
Лунный свет струился на Оранский берег, на террасу ресторана, и господин Ванек раздумывал, в какую сумму оценить пережитые в легионе горести и страдания. Вдруг за его спиной послышался мелодичный и приятный женский голос:
— Я вам не помешаю?
Перед ним стояла незнакомая дама в шелковом плаще матового оттенка, элегантная и явно благородного происхождения.
Господин Ванек отодвинул стул, и его кепи взлетело по широкой дуге:
— Разве мне может помешать красивая дама? Меня зовут…
— Петровский, если не ошибаюсь. Мы ведь уже встречались… Лаура Депирелли.
Дама была очень и очень красива, и господину Ванеку она действительно показалась знакомой. Он поспешно вскочил, и кепи вновь полетело в приветствии.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|