Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шейн Шофилд (№1) - Полярная станция

ModernLib.Net / Боевики / Рейли Мэтью / Полярная станция - Чтение (стр. 4)
Автор: Рейли Мэтью
Жанр: Боевики
Серия: Шейн Шофилд

 

 


Но арбалеты, как известно, используются только в одном единственном элитном военном формировании. Premier Regiment Parachutiste d'Infanterie de Marine — первоклассный французский десантный отряд, именуемый первым парашютным полком морской пехоты и соответствующий британской САС или спецназу ВМС США.

Необходимо отметить, что это не обычное военное подразделение, как, например, морская пехота. Это более высокий уровень. Это наступательное подразделение, штурмовая команда, элитные подпольные силы, используемые с одной единственной целью: первыми начинать стремительную атаку и уничтожать все, что попадет в их поле зрения.

Вот по какой причине, когда Шофилд увидел, как Гант достала маленький портативный арбалет из пищевой банки, он понял, что эти люди не исследователи с Дюрвиля. Это солдаты, Солдаты элитного подразделения.

Они оказались предусмотрительными и предугадали, что Шофилду будут известны имена всех ученых в Дюрвиле, и присвоили себе их имена. Для большего правдоподобия они привезли с собой двух настоящих ученых с французской исследовательской станции — Люка Шампьона и Генри Ри — людей, которых в Уилкс знали лично.

Последний штрих превзошел, пожалуй, и это: они позволил Люку Шампьону, одному из гражданских, сыграть главную роль, когда морские пехотинцы прибыли на полярную станцию Уилкс, поддерживая иллюзию того, что все они всего лишь исследователи, подчиняющиеся своему руководителю.

То обстоятельство, что французы вывезли на вездеходе пятерых служащих полярной станции Уилкс — невинное гражданское население — под предлогом того, что они окажутся в безопасности, а затем казнили их посреди заснеженных равнин, привело Шофилда в бешенство. Он вообразил себе возможную картину происходившего: американские ученые, мужчины и женщины, рыдающие, умоляющие сохранить им жизнь, в то время, как французские солдаты проходят мимо них, и, приставляя оружие к их головам, разбрызгивают их мозги по всему вездеходу.

Еще больше Шофилда разозлило то, что, по меньшей мере, двое французских ученых — Шампьон и Ри — сопровождали французских десантников. Что такого им могли наобещать, что заставило их участвовать в убийстве невинных исследователей?

К сожалению, ответ был очень прост.

Им будет предоставлена возможность первыми исследовать космический корабль, когда французы доберутся до него.

Яростные крики раздавались по внутренней связи Шофилда

— … ответный огонь!

— … Чисто!

— … Самурай ранен! Лиса ранена!

— … черт, заело …

Шофилд выглянул из-за дверного проема и увидел, что Гант лежит на спине где-то посередине между столовой и площадкой, ведущей к главному входу. Она не двигалась.

Его взгляд упал на Августина Лау, который лежал на площадке в дверном проеме столовой. Глаза Лау были широко раскрыты, лицо забрызгано кровью из его собственного живота — град пуль, выпущенных Латисье, настиг его практически в упор.

Недалеко от Шофилда, в пролете, ведущем к главному входу станции, Бак Райли, подавшись вперед, открыл ответный огонь своим немецким МР-5, заглушая резкий металлический звук французской FA-MAS глубоким разрывающим ревом. Рядом с ним Голливуд делал то же самое.

Шофилд резко обернулся в поисках Монтаны, зажатого около входа в западный туннель.

— Монтана, ты в порядке?

Когда несколько мгновений назад Латисье открыл огонь, Монтана и Лау к нему были ближе всего, находясь в дверях столовой. В тот момент, когда Латисье стал стрелять, Монтане удалось резко нырнуть в дверной проем. Лау не успел.

И пока Лау исполнял то, что пехотинцы называют dansemacabre — пляска смерти, Монтана под смертельным градом пуль Латисье пробрался вдоль площадки к ближайшему безопасному месту, западному туннелю.

Шофилд увидел, что в пятидесяти футах от него Монтана говорит в микрофон. Шофилд услышал в наушнике его скрипучий голос.

— Страшила, прием. Меня изрядно потрепало, но я в порядке.

— Хорошо.

В ледяную стену над Шофилдом попало еще несколько пуль. Шофилд нырнул в дверной проем. Затем быстро выглянул. Но на этот раз он услышал странный свист.

Четырехдюймовая стрела с резким звуком вонзилась в лед буквально в пяти сантиметрах от правого глаза Шофилда.

Шофилд поднял глаза и увидел в столовой Петара с поднятым арбалетом. Не успел Петар выстрелить, как Люк Шампьон бросил ему короткоствольный автомат, и Петар возобновил бой новым залпом шквального огня.

Выглянув из-за дверного проема, Шофилд снова быстро посмотрел на Гант. Она все еще лежала без движения между столовой и туннелем главного входа.

И вдруг ее рука шевельнулась.

Должно быть, это был какой-то рефлекс, она медленно приходила в сознание.

Шофилд тотчас это заметил и стал говорить в микрофон.

— Это Страшила, это Страшила. Лиса все еще жива. Повторяю, Лиса все еще жива. Но она в области открытого огня. Мне необходимо прикрытие, чтобы я смог вытащить ее оттуда. Подтвердите.

Голоса зазвучали, словно на перекличке

— Голливуд, понял вас.

— Рикошет, понял вас.

— Монтана, понял вас.

— Умник, понял вас, — сказал Бак Райли. — Все чисто, Страшила. Пошел!

— Отлично, сейчас! — закричал Шофилд, выбегая на площадку.

Удивительно синхронно, морские пехотинцы выскочили из укрытия и, окружив его, открыли ответный огонь по столовой. Оглушительный шум. Ледяные стены столовой взорвались тысячей осколков. Мощная атака сразу целой группы заставила Латисье и Петара на минуту прекратить огонь и уйти в укрытие.

На площадке Шофилд упал на колени рядом с Гант.

Он осмотрел ее голову. Стрела из арбалета Кювье вонзилась в ее защитный кевларовый шлем в районе лба, и тонкая струйка крови текла со лба вниз по носу.

Увидев кровь, Шофилд наклонился ближе и заметил, что сила выстрела была настолько велика, что стрела прошла сквозь шлем Гант. Она пронзила кевларовый слой почти на целый дюйм, так что ее блестящее серебристое острие едва касалось ее лба.

Шлем защитил череп. Стрела прошла буквально в нескольких миллиметрах от лица.

Даже не совсем так. Острый, как бритва, наконечник все же поранил кожу, вызвав кровотечение.

— Давай, пошли, — сказал Шофилд, хотя был уверен, что Гант не могла слышать его. Морские пехотинцы продолжали прикрывать их, пока Шофилд тащил Гант вдоль площадки по направлению к пролету главного входа.

Неожиданно, как из-под земли, из-за отверстия в стене столовой вырос один из французских десантников с поднятой винтовкой.

Продолжая тащить Гант, Шофилд быстро поднял пистолет, прицелился и выпустил две короткие очереди. Если FA-MAS звучала металлически, МР-5 разрывами, то автоматический пистолет Кольт Desert Eagle звучал, как пушечный залп. Голова французского десантника превратилась в красное месиво — обе очереди попали в переносицу. Его голову резко отбросило назад — дважды — и он мгновенно исчез из поля зрения.

— Уходите оттуда, Страшила !! Идите ! — голос Райли рвался из наушника Шофилда.

— Я почти у цели! — прокричал Шофилд сквозь шум стрельбы.

Неожиданно по внутренней связи раздался другой голос. Он звучал спокойно, на заднем фоне не слышно было перестрелки.

— Пехотинцы, это Змей. Я все еще снаружи на своем посту. Докладываю: обнаружено еще шестеро противников, высадившихся из второго французского вездехода. Повторяю, я вижу еще шестерых вооруженных людей, вышедших из французского вездехода и приближающихся к главному входу станции.

Внезапно в наушниках раздался резкий выстрел. Снайперская винтовка Змея.

— Пехотинцы, это Змей. Пять противников приближаются к главному входу станции.

Шофилд оглянулся и посмотрел на туннель, ведущий к главному входу. Оттуда он и Гант начали свой путь. Райли и Голливуд находились сейчас именно там, обстреливая столовую. За ними также двигался сержант Митч Хили по кличке «Крысолов».

Вдруг Хили разорвало грудь. Выстрел сзади из мощного оружия.

Тело Хили билось в жестоких судорогах, и кровь потоком извергалась из его грудной клетки. Сила выстрела и нервные конвульсии согнули его вперед под немыслимым углом, и Шофилд услышал чудовищный хруст ломающегося позвоночника молодого солдата.

Райли и Голливуд выбежали из входного туннеля за долю секунды. Обстреливая туннель за спиной, целясь в невидимого врага, они быстро пятились к ближайшей лестнице, ведущей на уровень В.

К несчастью, шестеро морских пехотинцев, отправившихся вместе с Райли обследовать разбитый вездеход, только что прибыли на станцию и собрались вокруг туннеля главного входа, когда началась стрельба. Это означало, что теперь они оказались в ловушке, зажатые с двух сторон: одни были в столовой перед ними, другие наступали через главный вход позади них.

Шофилд увидел это.

— Умник! Спускайтесь! Спускайтесь! Отзови своих людей вниз на уровень В!

— Уже здесь, Страшила.

Шофилд и Гант находились в еще худшем положении.

Зажатые на площадке между столовой и туннелем главного входа, им было некуда деваться: ни дверных проемов, чтобы спрятаться за ними, ни туннелей, в которые можно было бы нырнуть. Лишь железная площадка шириной в три фута, с одной стороны ограниченная вертикальной ледяной стеной, а с другой — семидесятифутовым обрывом.

В любую секунду второй французский отряд мог ворваться через туннель главного входа, и первыми, кого они увидят, будут Шофилд и Гант.

Осколки льда посыпались рядом с головой Шофилда, и он обернулся. В столовой Петар был снова на ногах. Стреляя из своего автомата, Шофилд направил свой Кольт на столовую и сделал шесть коротких выстрелов назад в Петара.

Он обернулся к главному входу.

Самое большее — десять секунд.

— Черт, — сказал он громко, глядя на едва живую Гант у него на руках. — Черт.

Он посмотрел вниз через ограждение площадки и увидел воду бассейна в самом низу станции. Должно быть, не более шестидесяти-семидесяти футов. Они бы остались в живых …

Ни за что,

Шофилд посмотрел на площадку, на которой он стоял, и потом на ледяную стену позади него.

Придется.

— Страшила, выбирайтесь скорее! — это был Монтана. Он находился на площадке в южной части станции. С того места, где он стоял, он мог видеть туннель главного входа в северной части. Что бы он там ни увидел, хорошего это не предвещало.

— Пытаюсь, пытаюсь, — сказал Шофилд.

Шофилд еще два раза выстрелил в Петара в столовой, прежде чем убрать пистолет в кобуру.

Затем он быстро протянул руку и вытащил свой Мэгхук из кобуры на спине. Armalite MH-12 немного похож на старомодный пистолет-пулемет Томпсона, У него две рукояткя; одна обычная, с курком, другая передняя поддерживающая рукоятка, находящаяся под дулом. В действительности, Мэгхук — это настоящее оружие: компактная, двуручная пусковая установка, с бешеной скоростью выпускающая захватный крюк.

Гант застонала.

Шофилд направил свое оружие в ледяную стену и выстрелил. Раздался громкий металлический стук — захватный крюк вылетел из дула и ударился о стену. Прорвав ее, он попал в столовую. Достигнув цели, его «челюсти» разомкнулись.

— Страшила! Продвигайся!

Шофилд обернулся как раз, когда Гант еле поднялась на ноги.

— Хватайся за мои плечи, — сказал он ей.

— Что…?

— Не важно. Просто держись, — сказал Шофилд, закидывая ее руки к себе на плечи. Они стояли очень близко, почти касаясь носами. При других обстоятельствах это выглядело бы как объятие: двое в ожидании поцелуя — но не сейчас. Крепко держа Гант, Шофилд развернулся и оперся о перила.

Он посмотрел назад, в туннель главного входа и увидел на ледяных стенах коридора быстро двигающиеся тени.

— Держись крепче, — Шофилд сказал Гант.

Затем, двумя руками удерживая оружие за спиной Гант, — ее руки крепко обвили его шею — Шофилд откинулся назад, и вдвоем, потеряв равновесие, они полетели вниз через перила.

Едва Шофилд и Гант успели перелететь через перила, как на туннель обрушился град пуль. Сверкающий водопад ярко-оранжевых искр посыпался над их головами.

Шофилд и Гант стали падать.

Трос Мэгхука развернулся прямо над ними. Они пролетели вниз минуя уровень В, мимо Райли и Голливуда, обернувшихся от неожиданности при виде падающих тел.

Затем Шофилд нажал на черную кнопку на передней рукоятке пусковой установки, и зажим вылетел из дула в разматывающийся трос.

Шофилд и Гант резко остановились как раз под уровнем В — трос Мэгхука потянул их за собой в сторону прохода и повалил на металлическую плошадку.

Едва коснувшись ногами пола, Шофилд дважды нажал на курок. В тот же момент на верхнем уровне А отозвались «челюсти» захватного крюка, тотчас полетевшие внутрь с резким свистом, и крюк засосало обратно через отверстие, пробитое в стене столовой. Крюк упал в центральную шахту станции, наматываемый Мэгхуком, Через пару секунд он вернулся к Шофилду, и вместе с Гант они поспешили к ближайшему дверному проему.

— Граната!

Райли и Голливуд кинулись к северному туннелю уровня В и нырнули за угол.

Только они скрылись, как в ледяном туннеле за ними раздался страшный взрыв. Взрывная волна и — …Райли и Голливуд едва успели отклониться за угол, — и градом посыпались, вонзаясь в противоположную стену туннеля, небольшие остроконечные дротики, напоминавшие стрелы.

Двое морских пехотинцев в изумлении смотрели друг на друга.

Разрывной снаряд.

Разрывной снаряд, по сути, представляет собой обычную гранату, начиненную тысячами мелких металлических осколков — крошечные остроконечные кусочки с неровными краями, которые практически невозможно извлечь из человеческого тела. Когда заряд взрывается — волна волна разносит эти смертельные осколки во все стороны.

— Я всегда это говорил, — с издевкой сказал Райли, вынимая пустую обойму и заряжая новый магазин в свой автомат. — Всегда говорил это: нельзя доверять этим чертовым французам. В них есть что-то такое. Может, это из-за их крошечных, как бусинки, глаз. Предполагается, что эти сволочи — наши долбаные союзники.

— Чертовы французы, — задумчиво согласился Голливуд, следя краем глаза из-за угла.

Его рот приоткрылся.

— О, черт…

— Что? — Райли обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как вторая граната вылетела из-за угла и упала в пяти футах от них.

В пяти футах.

На открытом пространстве.

Идти было некуда. Они не могли отбежать, не могли скрыться в переходе…

Райли подался вперед. По направлению к гранате. Он скользил по замороженному полу, ступнями вперед — как футбольный игрок. Оказавшись на нужном расстоянии, он сильным ударом отбросил гранату назад по северному туннелю, по направлению к центральной шахте.

Голливуд ринулся вперед, схватил Райли за плечи и потащил назад за угол.

Граната разорвалась.

Снова раздался оглушающий взрыв.

Новая волна металлических осколков вырвалась из перехода, пронеслась мимо Райли и Голливуда и врезалась в стену напротив.

Голливуд обернулся и посмотрел на Райли.

— Разрази меня гром, приятель, во мы попали!

Райли был уже на ногах:

— Пошли, здесь нельзя оставаться.

Он посмотрел на другой конец северного туннеля и увидел, что у противоположного угла появился Рикошет.

С ним были капрал Джорджио Лейн по кличке «Бегун» и сержант Джена Ньюман, позывной «Мать». Должно быть, они вышли с западной стороны уровня В.

Райли заговорил:

— Итак, слушайте все внимательно. Я считаю, что необходимо действовать отдельными группами. Если мы будем толпиться вместе и нас загонят в угол, то мы все превратимся в чертовы клубничные пончики. Нужно разделиться. Рикошет, Бегун, Мать — вы прикрывайте с запада, за внешним туннелем. Мы с Голливудом пойдем к восточной части. Как только мы определим, где находимся, и что можем сделать в данной ситуации, мы сможем понять, как нам с остальными перегруппироваться и пришить этих сволочей. Все согласны?

Возражений не последовало. Рикошет и остальные бросились к противоположному ледяному туннелю.

Райли и Голливуд побежали на восток, следуя изгибу внешнего туннеля.

Райли говорил на бегу:

— Так, что это? Уровень В, хорошо. Что на уровне В?

— Я не … — голос Голливуда оборвался, когда он свернул за поворот туннеля и увидел то, что было перед ними.

Оба резко остановили, как и почувствовали, как кровь похолодела у них в жилах.

* * *

Отстреливаясь, Шофилд продвигался к центральной шахте полярной станции Уилкс.

Они с Ганг находились на уровне С, в комнате, ведущей к центральному проходу. Шофилд стоял в дверном проеме с пистолетом в руке, и смотрел на центральную шахту и наверх, на уровень А.

Сзади него, в этой комнате неизвестного предназначения сидела на корточках Гант, пытаясь справится с головокружением. Она сняла шлем, обнажив коротко стриженные белокурые волосы.

Гант с удивлением посмотрела на свой шлем, увидев стрелу, застрявшую в нем. Она покачала головой и надела шлем обратно, вместе со стрелой. Она взяла также свои антибликовые очки, почти целиком скрывшие полоску засохшей крови, идущую ото лба к подбородку. Затем она решительно схватила свой МР-5 и присоединилась к Шофилду в дверном проеме.

— Ты в порядке? — через плечо спросил Шофилд, направляя пистолет наверх, к уровеню А.

— Да. Я что-нибудь пропустила?

— Ты застала тот эпизод, когда шайка этих мерзавцев-французов, выдающих себя за ученых, решила открыть по нам огонь? — Шофилд выпустил еще одну очередь.

— Да, это я помню.

— Как насчет того, что в их вездеходе мы обнаружили еще шестерых в засаде?

— Нет, пропустила.

— Итак, вот … — он яростно выпустил еще одну очередь — как обстоят дела на данный момент.

Гант взглянула на Шофилда. Эти непроницаемые серебристые очки скрывали неподдельный гнев.

На самом деле, ярость Шофилда не была направлена на французских солдат как таковых. Естественно, прежде всего он был зол на самого себя, так как не смог догадаться, что французские ученые на самом деле были солдатами. Но они первыми добрались до Уилкс и привезли с собой двоих настоящих ученых — необычайно коварный ход, которого оказалось достаточно, чтобы сбить Шофилда и его команду со следа.

Однако что его действительно приводило в бешенство так это то, что в этой битве он потерял инициативу.

Французы застали Шофилда и его отряд врасплох, когда те не ожидали этого, и теперь они диктовали правила игры. Вот, что по-настоящему взбесило Шофилда. Он отчаянно пытался справиться со своей злостью. Он не мог себе допустить, чтобы ярость поглотила его. Он не мог себе позволить отдаться этому чувству.

Всякий раз, почувствовав приближение ярости или отчаяния, Шофилд вспоминал семинар легендарного британского командующего, бригадного генерала Тревора Дж. Барнаби, который он посетил в конце 1996 года.

Крепкий мужчина с пронзительными темными глазами, лысой головой и педантичной козлиной бородкой, Тревор Барнаби был с 1979 года главнокомандующим САС и был широко известен как самый блестящий в мире военный специалист по тактическим вопросам на линии фронта. Его стратегические способности, учитывая небольшие наступательные силы, были необычайны. Когда в бой вступало элитное подразделение САС, они были непобедимы. Барнаби, не проваливший еще ни одной операции был гордостью британских вооруженных сил.

В ноябре 1996, в рамках программы обмена знаниями между США и Великобританией, было решено, что Барнаби проведет двухдневный семинар по секретным наступательным операциям для наиболее многообещающих американских офицеров. В свою очередь, Соединенные Штаты проведут инструктаж британской артиллерии на предмет использования мобильных ракетных батарей «Патриот II». Одним из офицеров, выбранных для посещения семинара Тревора Барнаби, был лейтенант Шейн М. Шофилд, корпус морской пехоты США.

Барнаби читал лекцию в дерзкой и бескомпромиссной манере, которая нравилась Шофилду: быстрые серии вопросов и ответов, следующих в простой, логической последовательности.

— При ведении любого боя, — говорил Барнаби, — будь это мировая война или отдельное столкновение двух отрядов — первый вопрос, который вы всегда должны задать себе, — это «Какова цель вашего противника?» Чего он хочет? До тех пор, пока вы не будете знать ответа на этот вопрос, вы никогда не сможете задать себе второй вопрос: «Как он собирается это достичь!»

— И я скажу вам прямо сейчас, леди и джентльмены, второй вопрос гораздо важнее для вас, чем первый. Почему? Потому что то, чего он хочет, не имеет ни малейшего значения с точки зрения военной стратегии. То, чего он хочет, — это всего лишь цель. Распространение коммунизма в мире. Стратегический опорный пункт на чужой территории. Библейский ковчег. Кого это интересует! Это знание ничего нам само по себе не говорит. Как он планирует это получить, напротив, говорит нам все. Так как это действие. А действие можно остановить.

— Итак, как только вы ответили на второй вопрос, вы можете переходить к вопросу №3: Что вы сделаете, чтобы остановить противника!

Говоря о командовании и лидерстве, Барнаби неоднократно подчеркивал необходимость холодного рассудка. Разъяренный командующий, действующий под влиянием гнева или отчаяния, почти наверняка убьет свой отряд.

— Будучи командиром, — говорил Барнаби, — вы просто не можете себе позволить разозлиться или расстроиться.

Признавая тот факт, что нет такого командующего офицера, который не был бы подвержен чувствам гнева или отчаяния, Барнаби предложил для того, чтобы отвлечься от подобных чувств, свой трехступенчатый тактический анализ.

— Каждый раз, когда вы почувствуете, что поддаетесь чувству ярости, проведите этот трехступенчатый анализ. Абстрагируйтесь от злости и сосредоточьтесь на сиюминутной задаче. Через некоторое время вы забудете о том, что вас взбесило, и начнете делать то, за что вам платят.

Стоя в дверном проеме на уровне С, внутри замерзшего, покрытого льдом пространства полярной станции Уилкс, Шейн Шо-филд почти явственно слышал слова Тревора Барнаби, звучавшие в его голове. Итак.

— Какова их цель!

— Им нужен космический корабль.

— Как они собираются его получить?

Они убьют всех здесь, захватят корабль и каким-то образом доставят его на материк, прежде чем кто-либо даже узнает о его существовании.

Хорошо. Но что-то не клеилось в этом анализе. Что?

На мгновение Шофилд задумался. И вдруг его осенило.

Французы прибыли быстро.

На самом деле, так быстро, что они оказались в Уилкс до того, как Соединенные Штаты смогли послать туда свою команду. Это означало, что они были недалеко от Уилкс, когда был зафиксирован первый сигнал бедствия.

Шофилд остановился.

Французские солдаты находились в Дюрвиле, когда Эбби Синклер подала сигнал.

Но сигнал бедствия никак не мог быть ожидаемым. Это была чрезвычайная ситуация, случайное происшествие.

Именно это и не сходилось в анализе.

Шофилд начал рисовать картину в уме: у них появилась возможность, и они решили ее использовать…

Французские десантники находились в Дюрвиле — возможно, проводились какие-то учения. Приемы ведения войны в условиях Арктики или что-то в этом роде.

И тут был обнаружен сигнал бедствия с Уилкс. Внезапно французы осознали, что у них есть один из элитных военных отрядов на расстоянии в шестьсот миль от места обнаружения внеземного космического корабля.

Выгода, которую можно было получить в дальнейшем, была очевидна: технические возможности двигателя, конструкция внешней оболочки. Возможно, даже оружие.

Слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить.

Прелесть этого плана заключалась в том, что, если бы французам действительно удалось вывезти космический корабль с полярной станции Уилкс, могло ли правительство США начать всерьез плакаться ООН или французскому правительству, заявляя, что Франция украла у США инопланетный космический корабль! Вряд ли можно жаловаться, если у вас украли нечто изначально вам не принадлежащее.

Но французские десантники столкнулись с двумя проблемами.

Во-первых, американские ученые в Уилкс. Их придется уничтожить. Не должно быть свидетелей.

Вторая проблема оказалась посложнее: наверняка США пошлют защитный разведывательный блок в Уилкс. Итак, время пошло. Фактически, французы понимали, что американский отряд по всей вероятности прибудет в Уилкс до того, как они смогут вывезти космический корабль с материка.

Это означало неизбежное столкновение.

Однако французы оказались здесь случайно. У них не было ни времени, ни средств для подготовки штурма Уилкс полным боевым составом, Маленький отряд столкнулся с тем, что американцы, возможно, прибудут на место действия с гораздо более сильным военным отрядом до того, как их небольшой отряд сможет благополучно исчезнуть вместе с космическим кораблем.

Необходимо было разработать план.

Они решили выдать себя за ученых, интересующихся соседей. Предположительно с тем расчетом, чтобы завоевать доверие морских пехотинцев, а затем уничтожить их ударом в спину, Этот план подошел бы для импровизированного, более слабого отряда.

Оставался один вопрос: как они собирались вывезти космический корабль из Антарктиды!

Шофилд решил, что этот вопрос может пока подождать, Лучше заняться тем, что происходит в данный момент — боевой схваткой. Итак, снова:

— Какова их цель!

— Уничтожить нас и ученых здесь, в Уилкс.

— Как они тонируют это осуществить?

— Я не знаю.

— Как бы ты это сделал?

Шофилд задумался.

— Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место. Это было бы гораздо эффективнее, чем рыскать по всей станции и убивать нас по одному…

— Граната! — закричала Гант.

Шофилд быстро вернулся к реальности, увидев небольшую, черную гранату, несущуюся через перила уровня А и проем вниз, по направлению к нему. Шесть аналогичных гранат полетели вниз с уровня А в три ледовых туннеля, ведущих к уровню В.

— Отходим! — быстро сказал Шофилд Гант, нырнув обратно в дверной проем и захлопнув дверь.

Шофилд и Гант переместились в дальний конец комнаты как раз в тот момент, когда граната подлетела к толстой деревянной двери.

Граната взорвалась. С обратной стороны двери выступили белесые осколки — сотни металлических обломков с острыми зазубренными краями.

Шофилд в оцепенении смотрел на дверь.

Вся она, от пола до потолка, была испещрена мелкими осколками. Некогда гладкая деревянная поверхность теперь походила на какое-то зловещее средневековое орудие пыток. Она была полностью покрыта острыми кусочками металла, почти полностью пробившими толстую деревянную дверь.

Такие же взрывы раздались и с верхнего уровня. Шофилд и Гант посмотрели наверх.

— Уровень В, — подумал Шофилд.

Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место.

— О нет, — вслух сказал Шофилд.

— Что? — спросила Гант.

Шофилд не ответил. Он быстро толкнул изуродованную дверь и заглянул в центральную шахту полярной станции.

В тот же момент пуля вошла в заледенелый дверной косяк рядом с его головой. Но это не помешало ему увидеть их.

На верхнем уровне А стояло пять французских десантников, обдавая огнем всю станцию.

Огневое прикрытие.

Прикрытие для других пятерых десантников, спускавшихся в этот момент по веревке с уровня А на уровень В. Стремительный организованный спуск — и через секунду пять десантников уже были на площадке уровня В, держа на прицеле туннели.

Увидев их, Шофилд осознал ужасное. Большинство его пехотинцев находилось на уровне В, куда они отступили после того, как второй французский отряд, ворвавшись на станцию через главный вход, вступил в бой.

И еще кое-что.

На уровне В расположена основная жилая зона полярной станции Уилкс. И Шофилд лично послал американских ученых в жилую часть, в то время как сам отправился со своей командой встречать новоприбывший французский вездеход.

Шофилд в ужасе смотрел на уровень В.

Французы загнали их всех в одно место.

* * *

На уровне В все встало с ног на голову.

Как только Райли и Голливуд свернули за угол ледового туннеля, они увидели испуганные лица служащих полярной станции Уилкс.

Райли тут же вспомнил, что представлял из себя уровень В.

Жилая зона.

Внезапно ледяная стена за за его спиной была вдоль и поперек прошита автоматной очередью.

В то же время Райли услышал по внутренней связи голос Шофилда.

— Всем отрядам. Это Страшила, Я вижу пять вражеских объектов, спускающихся сейчас на площадку уровня В. Повторяю, пять вражеских объектов. Морские пехотинцы, если вы на уровне В, смотрите в оба!

Мозг Райли начал работать в бешеном темпе. Он быстро попытался представить себе план уровня В.

Первое, что он вспомнил, схема уровня В незначительно отличалась от других уровней станции, Все остальные уровни состояли из четырех прямых туннелей, отходивших от бассейна в центре станции и образовывавших внешний окружной туннель. Но из-за специфического горного образования, скрытого подо льдом, на уровне В не было южного туннеля.

На уровне располагались лишь три прямых туннеля, что означало, что внешний туннель не образовывал полного круга, как на других уровнях. Самая южная точка внешнего круга упиралась в тупик. Райли вспомнил, что раньше уже видел этот тупик: там была комната, где находился Джеймс Реншоу.

В данный момент, однако, Райли и Голливуд поняли, что стоят во внешнем туннеле, на повороте между восточным и северным туннелями. С ними находились ученые станции, очевидно услышавшие, что снаружи что-то происходит, но не осмелившиеся отойти далеко от своих комнат. Среди испуганных лиц Райли увидел маленькую девочку.

— Господи…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26