— Пять дней, — повторил Рикошет за спиной у Шофилда.
Шофилд нахмурился и, повернувшись, к Эбби спросил:
— Вы сказали, она вызывает возрастание электронной концентрации в ионосфере, так?
— Так.
— А ионосфера — это …
— Слой атмосферы земли на высоте примерно 50 — 250 миль, — ответила Эбби. — Она называется ионосферой, потому что воздух в ней наполнен ионизированными молекулами.
— Хорошо, — сказал Шофилд. — Таким образом, на поверхности сольца возникает вспышка, энергия которой направляется к земле и поражает ионосферу, которая превращается в щит, не пропускающий радиосигналы. Правильно?
— Да.
Шофилд снова посмотрел на экран и на черные точки на желто-белом изображении солнечной вспышки. Там была одна, самая крупная черная дыра в центре желто-белого пятна, которая привлекла его внимание.
— Он однороден? — спросил Шофилд.
— Однороден? — непонимающе переспросила Эбби.
— Этот щит, он однороден по своей силе? Или у него есть слабые точки, плеши, дыры, сквозь которые сигналы могут пройти? Как эти черные точки здесь.
Возможно, сигналы и смогут пройти через них, но это будет очень трудно. Дыра должна быть прямо над нашей станцией.
— Но, — сказал Шофилд. — Вы сможете как-нибудь вычислить, будет ли, а если да, то когда эта плешина окажется прямо над нами? Ну, например эта.
Шофилд указал на большую черную точку в центре желто-белого пятна.
Эбби внимательно на нее посмотрела, оценивая вероятность.
— Думаю, это возможно, — наконец ответила она. — Если я найду все предыдущие изображения вспышки, я смогу вычислить, как быстро она передвигается над континентом и в каком именно направлении. Если у меня получится, я смогу составить приблизительный план ее передвижения.
— Сделайте все, что в ваших силах, — ответил Шофилд, — и позовите меня, когда все будет готово. Мне необходимо знать, когда одна из этих дыр пройдет над станцией, чтобы мы смогли передать радиосигнал на Мак-Мурдо.
— Вам придется починить антенну…
— Этим я уже занялся, — сказал Шофилд. — Просто найдите мне дыру в этой вспышке. Антенну мы установим.
* * *
В Вашингтоне Элисон Кэмерон тоже сидела у компьютера.
Она находилась в небольшой компьютерной лаборатории в офисе «Пост». Шкафы с документами тянулись с обеих сторон комнаты, а в углу стоял кинопроектор. Полдюжины компьютеров наполняли все остальное пространство маленькой лаборатории.
Элисон нашла страницу, которая была ей нужна. База данных библиотек США.
Существует популярная легенда, что в ФБР есть доступ ко всем компьютерам, используемыми библиотеками в стране, и что они используют эту возможность для поимки серийных убийц. Убийца повторяет сцену убийства из книги Лоуэлла, и ФБР проверяет все библиотеки в стране, с целью узнать, кто брал эту книгу на руки. Как и все легенда, эта верна только наполовину. Существует система (это постоянно обновляющийся поисковый сервис на CD-ROM), которая охватывает все компьютеры в библиотеках страны, указывая, где можно найти ту или иную книгу. Она не выдает имена всех, кто брал данную книгу на руки. Она просто показывает вам, где находится определенная книга. Поиск можно осуществлять несколькими способами: по автору, по названию книги или даже по ключевым словам, встречающимся в тексте данной книги. База данных библиотек США — одна из таких систем.
Элисон посмотрела на экран. Она выбрала поиск «по ключевому слову» и напечатала:
АНТАРКТИДА.
Компьютер грузился несколько секунд и затем выдал результаты поиска на экран:
НАЙДЕНО ССЫЛОК 1,856,157. ХОТИТЕ ПРОСМОТРЕТЬ ВЕСЬ СПИСОК?
Отлично. Один миллион, восемьсот пятьдесят тысяч книг, содержащих слово «Антарктида» в том или ином контексте. Это было бесполезно.
Элисон секунду раздумывала. Ей нужно было выбрать другое ключевое слово, более узкое по смыслу. У нее появилась идея. Это была длинная фраза, возможно, даже слишком специфичная, но Элисон подумала, в любом случае, стоит попробовать. Она напечатала:
ШИРОТА — 66.5° ДОЛГОТА 115° 20'12?
Компьютер начал поиск. В этот раз он не занял много времени.
Результат высветился на экран:
НАЙДЕНО: ССЫЛОК 6. ХОТИТЕ ПРОСМОТРЕТЬ ВЕСЬ СПИСОК?
Еще бы, конечно хочу просмотреть весь список, — сказал Элисон.
Она нажала клавишу "Y" давая положительный ответ, и открылась новая страница. На ней был представлен список книг и их местонахождение.
БАЗА ДАННЫХ БИБЛИОТЕК США
ПОИСК ПО КЛЮЧЕВОМУ СЛОВУ
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СЛОВА: ШИРОТА: — 66,5°
ДОЛГОТА 115°20'12?
КОЛ-ВО НАЙДЕННЫХ ССЫЛОК: 6
* * *
Название: Кандидатская диссертация
Автор: Ллевелин Д. К.
Местонахождение: Стэнфорд, шт. Коннектикут
Год: 1998
* * *
Название: Кандидатская диссертация
Автор: Остин Б. И.
Местонахождение: Стэнфорд, шт. Коннектикут
Год: 1997
* * *
Название: Докторская диссертация
Автор: Хинсли С, Т
Местонахождение: Университет Южной Калифорнии, шт. Калифорния
Год: 1997
* * *
Название: Исследовательская работа на присуждение гранта
Автор: Хинсли Б. М
Местонахождение: Гарвард, шт. Массачусетс
Год: 1996
* * *
Название: Ледовый крестовый поход: год, проведенный в Антарктиде. Размышления
Автор: Хинсли Б. М.
Местонахождение: Гарвард, шт. Массачусетс Доступ: все круян. библ.
Год: 1995
* * *
Название: Предварительные изыскания
Автор: Вейцкин К, М.
Местонахождение: Биб. Конг.
Год: 1978
* * *
Элисон внимательно изучила список.
В каждой из этих статей так или иначе упоминалось — 66.5 градусов широты и 115 градусов, 20 минут и 12 секунд долготы.
В основном, это были университетские научные работы. Ни одно из упомянутых имен не было знакомо Элисон: ЛЛЕВЕЛИН, ОСТИН и два ХИНСЛИ С. и Б.
Судя по всему, последний Хинсли — Б.М. Хинсли — написал книгу по Антарктиде. Элисон посмотрела на место ее издания. Она была издана в Гарвардском университете, но доступна во всех крупных библиотеках.
В отличие от других статей, это было единственное издание, напечатанное в частной типографии, которое было широко доступно. Элисон решила, что должна его проверить.
Однако было еще одно название, которое привлекло внимание Элисон.
Последнее.
Предварительные изыскания
Вейцкин К. М.
Биб. Конг.
11978
Элисон нахмурилась. Она сверилась со списком, открытым у нее на компьютере. Это был список всех возможных сокращений используемых в базе данных. Она нашла: «БИБ КОНГ»
А-га, — громко сказала она.
«БИБ КОНГ» означало Библиотека Конгресса, Библиотека находилась напротив здания Конгресса США, недалеко от офиса Элисон.
Она снова посмотрела на последнее издание. Ей было интересно, что это за предварительные изыскания. Она посмотрела на дату.
1978.
Ну, что бы это ни было, им было более двадцати лет. Стоило проверить.
Элисон улыбнулись, щелкнув по кнопке «ПЕЧАТЬ».
* * *
— Отлично! Поднимайте! — закричал Умник.
Рикошет и Змей натянули стабилизирующие тросы и упавшая радиоантенна полярной станции — длинный черный шест тридцати футов в длину с мигающим зеленым маяком на верхушке — начал медленно подниматься вверх. Мигающий огонек зеленого маяка освещал их лица.
— Сколько, ты думаешь, это займет времени? — спросил Умника Шофилд, крича против ветра.
— Подъем не займет много времени, это не так сложно, — ответил Умник. — Сложнее будет подключить антенный провод. Питание есть, но нужно восстановить еще пятнадцать проводов.
— Приблизительно?
— Тридцать минут.
— Дерзайте.
Шейн Шофилд с трудом добрался до входа на станцию и вошел внутрь. Он вернулся, чтобы сделать две вещи: поговорить с Эбби Синклер и проведать Мать.
Эбби встретила его на площадке уровня А. Пока Шофилд и остальные находились снаружи, она оставалась на радиорубке, сверяя по компьютеру погодные карты, пытаясь найти дыру в солнечной вспышке.
— Есть что-нибудь?
— Зависит от того, что вы подразумеваете под чем-нибудь, — сказала Эбби. — Как скоро вам нужны результаты?
— Скоро.
— Тогда, думаю, дела обстоят не так уж и хорошо, — ответила она. — По моим подсчетам, дыра в солнечной вспышке пройдет над нашей станцией примерно через шестьдесят пять минут.
— Шестьдесят пять минут, — повторил Шофилд. — Как долго она продержится над нами?
Эбби пожала плечами.
— Минут десять. Может пятнадцать. Достаточно, чтобы поймать сигнал.
Слушая ее, Шофилд закусил губу. Он надеялся, что сигнал можно будет поймать намного раньше. Ему действительно было необходимо связаться со станцией Мак-Мурдо и рассказать им о французском военном корабле, плавающем недалеко от берегов Антарктиды, с направленными на Уилкс крылатыми ракетами.
— Еще будут какие-нибудь дыры над станцией? — спросил он.
Эбби улыбнулась.
— Я знала, что вы спросите, поэтому проверила это. Будут еще две после первой, но очень не скоро. Смотрите. Сейчас 14:46, таким образом, первая дыра пройдет над нами не раньше 15:51, через шестьдесят пять минут. Другие две будут здесь намного позже, приблизительно в 19:30 и 22:00.
Шофилд вздохнул. Ничего хорошего.
— Вы отлично поработали, Эбби, — сказал он. — Отлично. Спасибо. Если вам не сложно, я бы хотел, чтобы вы оставались в радиорубке, пока мои люди занимаются вашей антенной. Просто на случай, если что-нибудь появится.
Эбби кивнула головой.
— С удовольствием.
— Хорошо, — сказал Шофилд. Эбби было необходимо чем-то заняться. События последних нескольких часов сильно подкосили ее, но если было чем заняться, она чувствовала себя лучше.
Шофилд улыбнулся ей и направился к лестнице.
Когда Шофилд вошел на склад уровня Е, Мать сидела на полу спиной к холодной ледяной стене. Глаза ее были закрыты. Казалось, она спит.
— Здорово, — сказала она, не открывая глаз.
Шофилд улыбнулся, подходя к ней и вставая на колени.
— Как ты? — спросил он.
— Метадон делает свое дело, — ответила она, все еще не открывая глаз.
Шофилд посмотрел на то, что осталось от ее ноги. Умник очень хорошо перебинтовал ее до самого колена. Однако бинт весь пропитался кровью.
— Думаю, в футбол мне уже не сыграть, — сказала Мать.
Шофилд посмотрел на нее и увидел, что она открывает глаза.
— Чертова рыба перекусила моей ногой, — с негодованием сказала она.
— Я заметил. Однако могло быть и хуже.
— Как будто я не знаю, — фыркнула она.
Шофилд засмеялся.
Мать внимательно на него посмотрела.
— Страшила. Я тебе когда-нибудь говорила, что ты красивый, блин, мужик?
— Думаю, это метадон говорит, — сказал Шофилд.
— Я сразу вижу хороших мужиков, — сказала Мать и снова откинулась к стене, закрывая глаза.
— Я мало в чем уверен, но в одном я уверен на сто процентов, что тут не на что смотреть, — мягко сказал Шофилд.
Шофилд подумал о двух шрамах, пересекающих его глаза, и о том, как жутко они выглядели. Люди инстинктивно вздрагивали, когда видели его. Шофилд почти всегда носил солнцезащитные очки.
Думая об этом, Шофилд, должно быть, на секунду отвернулся, потому что когда он снова посмотрел на Мать, то увидел, как она внимательно смотрела на него. У нее был тяжелый и острый взгляд, ничуть не затуманенный наркотиком. Казалось, она смотрела сквозь его зеркальные очки.
— Любая женщина, отвергнувшая тебя из-за твоих глаз, недостойна тебя, Страшила.
Шофилд промолчал. Мать поменяла тему.
— Ладно, — сказала она. — Теперь после всех этих нежностей, — она вызывающе подняла брови, — что привело тебя к моему обрубку? Думаю, ты пришел не просто справиться о моем здоровье.
— Нет.
— Ну и?…
— Самурай мертв.
— Что? — уже серьезно спросила Мать. — Мне говорили, он в норме.
— Его убили.
— Французы?
— Нет, позже. Намного позже. К тому времени французы были уже все убиты.
— Это не один из их ученых?
— Не могли.
— Один из наших ученых? — тихо спросила Мать.
— Если да, то не могу пенять почему, — ответил Шофилд.
Возникла минутная пауза. Затем Мать сказала:
— А что насчет этого, который заперся, когда мы сюда приехали. Ну, ты знаешь. Как его, Реншоу.
Шофилд вздрогнул.
Он совсем забыл о Джеймсе Реншоу. Сара Хинсли рассказывала, что Реншоу был ученым, который убил своего коллегу за несколько дней до приезда пехотинцев в Уилкс. Тот самый, которого заперли в комнате на уровне В. После смерти Самурая, Шофилд даже не проверил, был ли Реншоу по-прежнему в своей комнате. Если нет — то, может, он и был…
— Черт, я совсем забыл про него, — сказал Шофилд, Он быстро включил микрофон. — Умник, Рикошет, Змей. Прием.
— На связи, Страшила, — услышал он голос Змея.
— Змей, мне нужно, чтобы кто-нибудь из вас спустился вниз на уровень В и убедился в том, что парень, которого там заперли, все еще на месте, хорошо?
— Я пойду, — ответил Змей.
Шофилд отключил связь.
Мать улыбнулась и широко раскинула руки:
— Если честно, что бы ты делал без своей Матери, Страшила?
— Ничего, — ответил Шофилд.
— Вот именно, — сказала она. — Вот именно. — Она внимательно посмотрела на Шофилда: он смотрел в пол. — Что случилось? — тихо спросила она.
Голова Шофилда была опущена. Затем он медленно поднял ее.
— Я должен был знать, что они солдаты, Мать. Я должен был предвидеть это.
— О чем ты говоришь?
— Я должен был их сразу запереть, как только увидел.
— Ты не мог этого сделать.
— Мы потеряли троих человек.
— Дорогуша, мы выиграли.
— Нам повезло, — серьезно сказал Шофилд. — Нам очень, очень повезло, Они выкурили пятерых моих людей на ту площадку и уже готовы были пристрелить их, когда вдруг упали в бассейн.
Господи, а что произошло на буровой выработке. У них был план на полное уничтожение. Если бы Рикошет не просек ситуацию, они бы поймали нас, Мать, даже в самом конце. Мы все время ходили у них на поводу, черт возьми. У нас вообще не было никакого плана.
— Страшила, послушай меня, — твердо сказала Мать. — Хочешь, я скажу тебе кое-что?
— Ну?
— Ты знал, что примерно шесть месяцев назад мне предложили место в разведподразделении в зоне Атлантики.
Шофилд удивленно поднял глаза. Нет. Он не знал этого.
— Дома у меня до сих пор хранится письмо, если захочешь на него посмотреть, — сказала Мать. — Оно подписано самим командующим. Знаешь, что я сделала после того, как прочитала это письмо, Страшила?
— Что?
— Я написала ответ командующему морской пехоты США, в котором благодарила его за оказанную честь, но говорила, что хотела бы остаться в своем нынешнем подразделении под командованием лейтенанта первого класса морской пехоты США Шейна М. Шофилда. Я написала, что лучшего подразделения мне не найти, и лучшего командира тоже.
Шофилд был поражен. То, что сделала Мать, было невероятно. Отказаться от предложения попасть в разведподразделение в зоне Атлантики — действительно удивительно, но в вежливой форме отказаться от личного приглашения самого командующего морской пехотой Соединенных Штатов было невероятным поступком.
Мать посмотрела Шофилду прямо в глаза.
— Ты замечательный офицер, Страшила, прекрасный. Ты умный, смелый и что самое ценное — хороший человек. Теперь таких людей не часто встретишь. Вот почему я осталась с тобой. У тебя есть сердце, Страшила. Ты заботишься о своих людях, И я скажу тебе одну вещь, которая отличает тебя от всех других командиров, которых я знала. По твоему приказу я готова рисковать своей жизнью, потому что, какой бы ни был план, я знаю — ты беспокоишься обо мне.
Многие командиры ищут славы, признания. Им будет безразлично, если застрелят эту суку, Мать. Но тебе это небезразлично, и я ценю это. Да, черт, посмотри на себя. Ты караешь себя за то, что нам чуть не надрали задницы. Ты умный, Страшила, и ты хороший и никогда не сомневайся в этом. Никогда. Ты просто должен верить в себя.
Шофилд был поражен словами Матери. Он кивнул.
— Я постараюсь.
— Хорошо, — ответила Мать теперь уже весело. — Ну? Чем еще Мать Тереза может тебя утешить?
Шофилд рассмеялся.
— Ничего. Это все. Я лучше пойду. Нужно проверить этого парня Реншоу.
Он встал и направился к выходу. Подойдя к двери, он внезапно остановился и обернулся.
— Мать, — сказал он. — Ты знаешь что-нибудь о подосланных в подразделения людях?
— Что ты имеешь в виду?
Шофилд заколебался.
— Когда я узнал об убийстве Самурая, я вспомнил кое-что, что произошло несколько лет назад с моим другом. В то время, он сказал мне о людях, которых подсылают в подразделения.
Мать напряженно посмотрела на Шофилда. Облизала губы и ничего не отвечала достаточно долго.
— Я об этом не хотела бы говорить, — тихо сказала она. — Но, да, я слышала об этом.
— Что ты слышала? — Шофилд сделал несколько шагов обратно на склад.
— Только слухи. Слухи, которые становятся все ужасней и ужасней, каждый раз, когда ты их слышишь. Как офицер, ты возможно и не слышишь весь этот мусор, но скажу тебе, солдат хлебом не корми, а дай посплетничать, как старухам.
— Что они говорят?
— Эти козлы любят рассказывать о шпионах. Это их любимая легенда. История, рассказанная дедами на ночь у костра, чтобы запугать новичков и приучить их доверять друг другу. Ты знаешь, что если мы не можем доверять друг другу, кому мы можем доверять, ну и все такое.
Можно услышать различные предположения, откуда берутся эти люди. Некоторые ребята думают, что их подсылает ЦРУ. Секретных агентов зачисляют в вооруженные силы с единственной целью проникнуть в элитные подразделения, для того, чтобы держать нас под колпаком и убедиться, что мы занимаемся тем, чем и должны заниматься.
Другие говорят, что этим занимается Пентагон. А многие продолжают настаивать, что это ЦРУ и Пентагон. Я слышала от одного парня — настоящего хитрюги по имени Хьюго Боддингтон — что национальное управление разведки и объединенный комитет начальников штабов создали объединенную подкомиссию под названием Ай-Си-Джи и что именно она занимается проникновением в американские военные подразделения. Боддингтон говорил, что Ай-Си-Джи — это сверхсекретный комитет, занимающийся сбором информации, которому было поручено обеспечить, чтобы только избранные люди, занимающие ведущее положение знали определенную информацию. Вот почему они следят за такими подразделениями, как наше. Если нас посылают на задание, и мы узнаем что-то, о чем мы знать не должны — ну, не знаю, что-то секретное — парни из Ай-Си-Джи обязаны уничтожить нас и убедиться, что информация о том, что мы видели, дальше не распространится.
Шофилд потряс головой. Все это было похоже на историю о привидениях. Двойные агенты в войсках.
Но в подсознании все же закралось одно сомнение — голос Эндрю Трента, который Шофилд слышал по радиосвязи из Храма инков в Перу: "Их люди в моем отряде! Черт возьми, их люди в моем отряде!" И это не было сказкой о привидениях.
— Спасибо, Мать, — сказал Шофилд, направляясь к двери. — Я лучше пойду.
— О, да, — сказала она. — Руководить, организовывать, нести ответственность. Никогда не стала бы офицером, ни за какие деньги мира.
Хотел бы я, чтобы ты сказала мне об этом десять лет назад.
Да, но тогда бы не было так весело, как сегодня. Береги себя, Страшила, слышишь. И, кстати, — сказала она, — классные очки.
Шофилд на секунду остановился в дверях. Он вспомнил, что на нем были антибликовые очки Матери. Улыбнувшись, он ответил:
— Спасибо, Мать.
— Эй, не благодари меня, — сказала она — Черт, Страшила без серебристых очков — это как Зорро без маски или Супермен без накидки. Просто немыслимо.
— Позови меня, если что-нибудь понадобится, — ответил Шофилд.
Мать игриво улыбнулась.
— Я знаю, что мне нужно — ребенок.
— Ты никогда не сдаешься, — усмехнулся Шофилд.
— Знаешь, дорогой, — тихо сказала она, — думаю, ты никогда не замечаешь, что на тебя кто-то глаз положил.
Шофилд удивленно посмотрел на нее.
— А разве кто-то положил?
— О, да, Страшила. О, да.
Шофилд кивнул головой и улыбнулся.
— Пока, Мать.
— Пока, Страшила.
Шофилд вышел со склада, и Мать снова откинулась к ледяной стене.
Когда он ушел, она закрыла глаза и тихо произнесла:
— Положил ли кто-нибудь на тебя глаз? Эх, Страшила, Страшила. Если бы ты только видел, как она смотрит на тебя.
* * *
Шофилд вышел на площадку у бассейна.
На станции было пусто и тихо. Шофилд посмотрел на бассейн, на неподвижный трос, тянувшийся на глубину.
— Страшила, это Лиса, — послышался в наушнике голос Гант. — Вы все еще там?
— Я здесь, где вы?
— Время погружения — пятьдесят пять минут. Мы продолжаем передвижение по туннелю.
— Уже заметили что-нибудь?
— Пока ничего — хотя, подождите, кто это?
— Что там, Лиса?
— Нет, ничего, — услышал он голос Гант. — Все в порядке. Страшила, если та маленькая девочка с вами, скажите ей, чтоее друг здесь, внизу.
— Что ты имеешь в виду?
— Этот тюлень, Венди. Она только что присоединилась к нам в туннеле. Должно быть, спустилась за нами.
Шофилд представил Гант и остальных, плывущими по подводному ледяному туннелю в автоматических дыхательных аппаратах и рядом с ними веселую Венди, которой ни к чему подобная экипировка.
— Как долго вам еще плыть? — спросил Шофилд.
— Трудно сказать, Мы передвигаемся очень медленно и осторожно. Я бы сказала еще около пяти минут.
— Держи меня в курсе, — сказал Шофилд. — И еще, Лиса.Будьте осторожны.
— Есть, Страшила. Конец связи.
Связь прервалась. Шофилд посмотрел на воду в бассейне. Она все еще была в кровяных пятнах. Теперь она была спокойная и прозрачная. Шофилд подошел ближе.
Что-то треснуло у него под ногами.
Он застыл на месте, посмотрел вниз и нагнулся.
На металлической площадке под его ногами лежали стеклянные осколки. Матовое белое стекло.
Шофилд нахмурился.
В этот момент, совершенно неожиданно, по радиосвязи раздался голос:
— Страшила, это Змей. Я на уровне В. Я только что проверил комнату Реншоу. Когда я постучал, никто не ответил, поэтому пришлось выбить ее. Сэр, там никого не было. Реншоу сбежал. Повторяю, Реншоу сбежал.
Шофилд почувствовал, как холодок пошел у него по спине.
Реншоу не было в комнате.
Он был где-то на станции.
Шофилд собирался подняться и пойти к остальным, как вдруг услышал, что что-то просвистело за ним в воздухе. Затем последовал сильный шум, и Шофилд сразу почувствовал жгучую боль в шее. Вдруг он с ужасом осознал, что этот внезапный шум был вызван сильным и чрезвычайно резким ударом в его шею.
Ноги Шофилда подкосились, и он вдруг почувствовал сильную слабость.
Он дотронулся рукой до больного места на шее и поднес ладонь к лицу.
Она была в крови.
В глазах у него потемнело, и Шофилд упал на колени. Все вдруг стало черным, и когда его щека почувствовала холод металлической площадки, в голове Шофилда вдруг пронеслась внезапная мысль.
Ему только что выстрелили в горло.
Мысль неожиданно исчезла, и мир поглотила полная темнота.
Сердце Шейна Шофилда… остановилось.
ЧЕТВЕРТОЕ ВТОРЖЕНИЕ
16 июня. 15 часов 10 минут.
Либби Гант плыла по крутому подводному ледяному туннелю.
Было тихо и мирно, думала Гант. Весь мир казался бледно-голубого цвета.
Гант могла слышать только мягкое ритмичное шипение своего акваланга. Никаких других звуков — ни свиста, ни песен китов, ничего.
Гант внимательно смотрела сквозь водолазную маску. Ледяные стены туннеля мерцали белым светом. Другие водолазы — Монтана, Санта Круз и женщина-ученый Сара Хинсли — плыли рядом в тишине.
Внезапно ледяной туннель начал сильно расширяться, и Гант заметила несколько больших отверстий круглой формы в обеих стенах.
Они оказались крупнее, чем ожидала Гант — все десять футов в диаметре. И они были круглыми, идеальной круглой формы. Гант насчитала восемь отверстий и задумалась над тем, какое животное могло образовать их.
Затем, внезапно, нечто другое привлекло внимание Гант.
Показалась поверхность.
Гант нажала кнопку внутренней связи.
— Страшила. Это Лиса, — сказала она. — Страшила. Это Лиса. Страшила, слышите меня?
Ответа не последовало.
— Страшила, я повторяю, это Лиса. Выйдите на связь.
Нет ответа.
Странно, подумала Гант. Почему Страшила не отвечал ей? Онатолько разговаривала с ним несколько минут назад.
Вдруг в наушнике Гант раздался голос.
Это был не Шофилд.
— Лиса, это Рикошет, — казалось, он кричит сквозь ветер. Должно быть, он был снаружи. — Я слышу тебя, что случилось?
— Мы приближаемся к поверхности, — сказала Гант. — Где Страшила? — быстро добавила она.
— Он где-то внутри станции. Думаю, внизу с Матерью. Может, снял шлем или еще что-нибудь.
— Нужно найти его и сообщить, что здесь происходит. Мы скоро поднимемся на поверхность и окажемся в пещере.
— Понял, Лиса.
Гант отключила внутреннюю связь и возобновила подъем.
Снизу поверхность воды выглядела странной.
Прозрачной, очень ровной. Она была похожа на кривое оптическое стекло, полностью искажающее то, что находится за ним.
Гант продолжала плыть к поверхности. Остальные медленно поднимались за ней.
Одновременно они всплыли на поверхность.
В одно мгновение все вокруг изменилось, и Гант оказалась в центре огромного бассейна, расположенного в большой подземной пещере. В воде, позади себя, она увидела Монтану и Санта Круза, Сара Хинсли находилась недалеко от них.
Пещера была невероятных размеров. Высота потолка достигала сотни футов, стены были строго вертикальными.
И тут Гант увидела это.
— Черт меня побери … — услышала она голос Санта Круза.
Около минуты Гант не могла оторвать глаз. Медленно она начала двигаться к краю бассейна. Как заколдованная она, наконец, ступила на твердую землю.
Такого она еще никогда не видела. Возможно, в фильмах. От одного взгляда у нее захватывало дух.
Это было некое транспортное средство.
Черного цвета — весь корпус был абсолютно черным — размером с самолет-истребитель. Гант заметила, что два огромных хвостовых стабилизатора были врезаны в ледяную стену. Казалось, что лед поглотил их по мере продвижения вперед в течение многих лет.
Огромный черный космический корабль впечатлял всем своим видом — контрастно выделяясь на фоне холодной, белой пещеры — возвышаясь кг трех массивных, гидравлических шасси. .
Другими словами, он выглядел фантастически.
И зловеще.
Черного цвета, с острым носом, гладкий и блестящий, он показался Гант огромным хищным богомолом. Два черных крыла с обеих сторон корпуса располагались таким образом, что он напоминал летящую птицу, взмахнувшую крыльями.
Но самым примечательным был нос — направленный резко вниз, как у самолета «Конкорд». Кабина — прямоугольная с тонированными стеклами — находилась прямо над крючкообразным носом.
— Огромный хищный богомол, — подумала Гант, — Невероятно гладкий, самый быстрый и крупный хищный богомол, которого кто-либо когда-либо видел.
Гант поняла, что остальные уже вышли из воды и стояли позади нее на оледенелом полу пещеры, пристально глядя на величественный космический корабль.
Гант посмотрела на лица своих спутников.
Санта Круз приоткрыл рот.
Монтана вытаращил глаза.
Реакция Сары Хинсли, однако, показалась Гант странной. Она прищурила глаза и как-то непонятно смотрела на корабль. Помимо своей воли Гант почувствовала внезапный холод. В глазах Сары Хинсли блеснуло зловещее честолюбие.
Гант отбросила эту мысль. Восхищение в ее глазах рассеялось, и она начала осматривать огромную пещеру.
Ей понадобилось какое-то время, чтобы увидеть их.
Гант застыла.
— О боже, — сказала она, понизив голос. — О, Господи…
Их было девять.
Тел.
Человеческих тел, хотя понять это с первого раза было сложно.
Все они лежали на земле в дальнем углу пещеры — некоторые на спине, другие распластанные на огромных камнях у края бассейна. Кровь была повсюду. Лужи на полу, брызги на стенах, окровавленные тела.
Кровавая бойня.
Оторванные конечности. Свернутые шеи Округлые куски мяса, вырванные у некоторых из груди. Оголенные кости по земле, сломанные, с рваными прилипшими кусками плоти.
Гант сглотнула, пытаясь сдержать тошноту.
Водолазы со станции, подумала она.
Санта Круз подошел ближе к Гант и в ужасе смотрел на обезображенные тела у бассейна.
— Какого черта здесь произошло? — сказал он.
* * *
Шофилд видел сон.
Сначала не было ничего. Ничего кроме темноты. Это было похоже на полет в открытом космосе.