— И что Страшила стал делать?
Райли улыбнулся.
— Он решил служить в линейных частях морской пехоты. Уже будучи летчиком, он стал офицером, поэтому сохранил свое звание. Но это было единственное, что ему удалось сохранить. Ему пришлось все начинать сначала. С поста командующего лейтенанта воздушных сил он мгновенно опустился до звания лейтенанта второго класса пехоты.
— Он вернулся в школу. Школу основной специальной подготовки в Квантико. И прошел все курсы, предлагаемые там. Он изучил курс тактического оружия. Планирование стратегии. Малокалиберное оружие. Курс разведчика/снайпера. Все что угодно, он изучил все. Он сказал, что хочет быть как эти люди, которые вытащили его из Боснии. Он хотел уметь делать то, что они сделали для него.
Райли пожал плечами.
— Как ты возможно догадываешься, недолгое время он оставался незамеченным. Он был слишком умен, чтобы долго оставаться младшим лейтенантом. Через несколько месяцев его повысили до лейтенанта и вскоре предложили командовать разведподразделением. Он согласился. Это было почти два года назад.
Гант и не подозревала об этом. Ее выбрали в разведывательный отряд Шофилда только год назад, и она никогда не задумывалась о том, как сам Шофилд стал командующим отряда. Подобные вещи касаются офицеров, а Гант не была офицером. Она была на срочной службе, а срочнослужащие знают только то, что им положено знать. Такие вопросы, как выбор командующего отрядом — это дела высших чинов.
— Я в его отряде с тех самых пор, — гордо сказал Райли. Гант понимала, что он имеет ввиду. Райли уважал Шофилда, доверял его решениям, доверял тому, как он оценивает ту или иную ситуацию. Шофилд был командиром Райли, и Райли пошел бы за ним и в огонь, и в воду.
Гант сделала бы тоже самое. С тех пор, как она оказалась в разведподразделении Шофилда, он нравился ей. Она уважала его как лидера. Он был тверд, но справедлив и все всегда говорил прямо в лицо. Он всегда относился к ней так же, как к остальной мужской половине отряда.
— Он тебе нравится, да? — тихо сказал Райли.
— Я доверяю ему, — сказала Гант.
Последовала короткая пауза.
Гант вздохнула.
— Умник, мне двадцать шесть лет. Ты знал это?
— Нет.
— Двадцать шесть лет. Господи, — сказал Гант, задумавшись. Она повернулась к Умнику. — Ты знаешь, что я была замужем?
— Нет, не знал.
— Вышла замуж в зрелые девятнадцать лет. Да. Вышла замуж за самого прекрасного человека в мире, мечту всех девушек в городе. Он был новым учителем в местной школе, только что приехал из Нью-Йорка, преподавал английский. Приятный, тихий парень. Я забеременела, когда мне было двадцать.
Райли молча наблюдал за Гант.
— И потом, в один прекрасный день, — сказала Гант. — Когда я была на втором месяце беременности, я приехала домой раньше и застала его на полу в гостиной с семнадцатилетней девчонкой из спортивной команды, которая пришла на урок. Они занимались этим как собаки.
Умник внутренне содрогнулся.
— Три месяца спустя у меня случился выкидыш, — сказала Гант. — Я не знаю, что вызвало его. Стресс, беспокойство, кто знает. Я ненавидела мужчин после того, что сделал со мной мой муж. Ненавидела их. Как раз тогда я поступила в корпус. Знаешь, ненависть делает из тебя хорошего солдата. Заставляет тебя всаживать каждую пулю точно в голову мерзавцам. Я не могла заставить себя доверять мужчинам. И тогда я встретила его.
Гант смотрела в пустоту. В ее глазах показались слезы.
— Знаешь, когда меня приняли в этот отряд, комитет по отбору устроил большой прием на базе Пирл. Это был прекрасный, великолепный ланч с барбекю на Гавайях — на песке под солнцем. Он был там. На нем была эта ужасная голубая гавайская рубашка и, конечно, серебристые солнечные очки.
— Я помню, что в какой-то момент во время пикника, все разговаривали, а он нет. Я наблюдала за ним. Казалось, он наклонил голову и находился в своем внутреннем мире. Он был один и казался таким одиноким. Он поймал мой взгляд и мы разговаривали о какой-то бессмыслице, о том, какое Пирл-Харбор замечательное место и о наших любимых местах отдыха.
— Но мое сердце уже было отдано ему. Я не знаю, о чем он думал в тот день, но что бы это ни было, оно занимало все его мысли. Я думаю, это была женщина, женщина, которую он не мог завоевать.
— Умник, если бы мужчина когда-нибудь думал обо мне так, как он думал о ней … — Гант покачала головой, — Я бы просто … Я не знаю. Это было так сильно. Как… ни на что не похоже…
Умник молчал и смотрел на Гант.
Гант почувствовала его взгляд на себе, дважды моргнула и слезы в глазах исчезли.
— Извини, — сказала она. — Нельзя показывать свои эмоции, да? Если я начну это делать, меня снова начнут называть «Дороти».
— Ты должна сказать ему, что ты чувствуешь, — мягко сказал Умник.
— Да, верно, — сказала Гант. — Как будто бы я сделаю это. Меня выкинут из отряда прежде чем я смогу сказать: «Вот почему женщинам не место в отрядах передовой линии». Умник, лучше я буду рядом с ним и не смогу дотронуться до него, чем я буду далеко и все равно не смогу дотронуться до него.
Умник твердо посмотрел на Гант, как будто оценивая ее. Затем на его лице показалась теплая улыбка.
— Ты молодец… Дороти, ты знаешь это. Все хорошо.
Гант усмехнулась:
— Спасибо.
Она наклонила голову и грустно покачала ей. Затем вдруг она подняла глаза на Умника.
— У меня есть еще один вопрос, — сказала она.
— Какой?
Гант подняла голову
— Откуда ты все это знаешь о нем? О Боснии, деревенский доме, его глазах, обо всем этом?
Райли грустно улыбнулся. Затем он сказал:
— Я был в том отряде, который вытащил его.
* * *
— Палеонтология в любом виде — это тактика выжидания, — сказала Сара Хинсли, с трудом пробираясь сквозь снег вместе с Шофилдом к внешнему периметру станции. — Но теперь, когда появилась новая технология, ты просто устанавливаешь компьютер, уходишь и занимаешься чем-нибудь другим. Затем позже ты возвращаешься и смотришь, нашел ли компьютер что-нибудь.
Новая технология, говорила Сара, представляла собой длинноволновый звуковой импульс, который палеонтологи в Уилкс запускали в лед, чтобы обнаружить окаменелые кости. В отличие от раскопок, это позволяло определить местоположение органических остатков, не повреждая их.
— И что вы делаете, пока ждете, когда звуковой импульс обнаружит очередной объект? — спросил Шофилд.
— Знаете, я не только палеонтолог, — улыбаясь сказала Сара, притворяясь обиженной. — Я была морским биологом, прежде чем заняться палеонтологией. И до того, как все это случилось, я работала с Беном Остином в биолаборатории на уровне В. Он занимался созданием противоядия от Enhydrinaschistosa.
Шофилд кивнул.
— Морская змея.
Сара удивленно посмотрела на Шофилда:
— Отлично, лейтенант.
— Да … знаете, я не просто свинья с автоматом, — улыбаясь, сказал Шофилд.
Они отошли к внешнему периметру станции, где увидели Монтану, стоящего у одного из вездеходов морских пехотинцев. Вездеход смотрел в противоположную сторону от станции.
Было темно — эти вечные зловещие сумерки на полюсах — —и сквозь валящий снег Шофилд мог различать лишь огромное пространство, простирающееся за вездеходом. Горизонт светился темно-оранжевым светом.
За Монтаной, на крыше вездехода, Шофилд увидел дальномер. Он был похож на длинноствольное орудие, установленное на вращающейся башенке, которое медленно двигалось из стороны в сторону, описывая дугу в сто восемьдесят градусов. Его движение было очень медленным, полный поворот справа налево занимал около тридцати секунд.
— Я установил их как вы сказали, — проговорил Монтана, спускаясь с борта вездехода и подходя к Шофилду. — Второй десантный КВП находится в юго-восточной части. Десантный КВП было официальным названием вездеходов морской пехоты. Оно расшифровывалось как «десантный катер на воздушной подушке». Монтана любил следовать формальностям.
Шофилд кивнул:
— Хорошо.
Установленные на вездеходах дальномеры теперь охватывали всю местность, прилегающую к полярной станции Уилкс. Дальномеры обладали диапазоном в более чем пятьдесят миль, что позволило бы Шофилду и его команде заранее узнать о том, что кто-либо направляется к станции.
— У тебя есть портативный экран? — спросил Шофилд Монтану.
— Вот, — Монтана протянул Шофилду портативный экран, отображающий результаты движений дальномеров.
Он был похож на миниатюрный телевизор с ручкой на левой стороне. На экране были видны две тонких зеленых линии, двигающиеся вперед и назад, как пара стеклоочистителей. Как только любой объект пересекал лучи дальномеров, на экране появлялась мигающая красная точка и в небольшом окне внизу экрана отображались основные параметры объекта.
— Хорошо, — сказал Шофилд. — Думаю, все готово. Настало время выяснить, что там внизу, в этой пещере.
Дорога назад к главному зданию заняла около пяти минут. Шофилд, Сара и Монтана быстро шли сквозь падающий снег. По пути Шофилд рассказал Саре и Монтане о своих планах насчет пещеры.
Прежде всего, он хотел удостовериться в существовании самого космического корабля. На данный момент не было никаких доказательств того, что внизу вообще что-либо находилось. Все, что у них было, это сообщение одного единственного ученого с Уилкс, который к настоящему времени скорее всего уже был мертв. Кто знает, что он там видел? И то, что на него кто-то напал вскоре после того, как он увидел космический корабль — неизвестный враг — представляло собой еще один вопрос, на который Шофилд хотел найти ответ.
Однако существовала также и третья причина для того, чтобы послать небольшую группу вниз в пещеру. Причина, о которой Шофилд не упомянул Саре и Монтане.
Если кто-либо будет штурмовать станцию — в особенности в следующие несколько часов, когда морские пехотинцы будут наиболее уязвимы — и если им также удастся подавить то, что осталось от команды Шофилда в самом комплексе станции, тогда вторая группа, находящаяся в пещере сможет осуществить последнюю линию защиты.
Если единственным входом в пещеру служит подводный ледяной туннель, то любому, кто захочет проникнуть в нее, придется добираться туда именно этим подводным путем. В секретных наступательных силах не любят подводные операции и совершенно резонно; никогда не знаешь, что ожидает тебя на поверхности. Так, как это представлял себе Шофилд, небольшая группа, уже находящаяся в пещере, сможет уничтожить врага, одного за одним, оказавшись на поверхности.
Шофилд, Сара и Монтана подошли к главному входу станции. Они прошли по наклонной площадке и направились внутрь.
Шофилд немедленно двинулся по направлению к столовой на уровне А. Рикошет должен был вернуться туда к этому времени — вместе с Шампьоном — и Шофилд хотел выяснить, что французский врач скажет о состоянии Самурая.
Шофилд подошел к двери столовой и вошел внутрь.
Он сразу же увидел Рикошета и Шампьона около стола, на котором лежал Самурай.
Оба быстро подняли глаза, как только Шофилд вошел, и испуганно уставились на него. Они походили на воров, которых застали на месте преступления.
Последовала короткая пауза.
Затем Рикошет заговорил:
— Сэр, Самурай мертв.
Шофилд нахмурился. Он знал, что Самурай находился в критическом состоянии и был возможен смертельный исход, но Рикошет так это сказал…
Рикошет сделал шаг вперед и начал говорить:
— Сэр, он был мертв, когда мы пришли. И врач говорит, что причина смерти — не его ранения. Он говорит … он говорит, что, похоже, Самурай был задушен.
* * *
Пит Кэмерон сидел в своей машине на автостоянке Института SETI. Палящее солнце обжигало его. Он достал свой сотовый телефон и позвонил Элисон в округ Колумбия.
— Ну что? — спросила она.
— Интересно, — сказал Кэмерон, пролистывая свои пометки о записи, сделанной в SETI.
— Есть за что зацепиться?
— Да нет. Похоже, они записали несколько слов со шпионского спутника, но я здесь ни черта не понимаю.
— Ты что-нибудь записал?
Кэмерон посмотрел в свои записи.
— Да, дорогая, — сказал Кэмерон. — Но не думаю, что это чего-то стоит.
— Все равно скажи мне, — сказал Элисон.
— Хорошо, — сказал Кэмерон, опуская взгляд на записи.
ПОДТВЕРДИТЕ 134625
ПОТЕРЯ СВЯЗИ — ИОНОСФЕРНОЕ ВОЗМУЩЕНИЕ
ПЕРЕДОВОЙ ОТРЯД
СТРАШИЛА
—66,5
СОЛНЕЧНАЯ ВСПЫШКА НАРУШ. СВЯЗЬ
115, 20 МИН., 12 СЕК. НА ВОСТОК
КАК ДОБРАТЬСЯ ТУДА — ВТОРОЙ ОТРЯД В ПУТИ
Кэмерон зачитал записи вслух, слово в слово, расшифровывая свои сокращения.
— Все? — сказала Элисон, когда Кэмерон перестал говорить.
— Это все?
— Все.
— Немного для начала.
— Что я тебе говорил, — сказал Кэмерон.
— Я подумаю, — сказала Элисон. — Куда ты сейчас?
Кэмерон вынул небольшую белую карточку из бардачка. Она была засыпана клочками бумаги, Визитка.
ЭНДРЮ УИЛКОКС
Гансмит
14 Ньюхари, Лейк-Артур, Нью-Мексико.
Кэмерон сказал:
— Я подумал, раз я здесь в этом штате Перекати-поле, проверю-ка я этого загадочного мистера Уилкокса.
— Того парня из почтового ящика?
— Да, того парня из почтового ящика.
Две недели назад, кто-то бросил эту визитку в почтовый ящик Кэмерона. Просто визитку. И ничего больше. Никакого письма, и на самой визитке ничего не было написано. Сначала Кэмерон чуть не выбросил ее как «макулатурную» почту не по адресу — действительно не по адресу, так как она пришла из Нью-Мексико.
Но потом был телефонный звонок.
Мужской голос. Сиплый. Спросил, получил ли Кэмерон визитку.
Кэмерон сказал, что получил.
Затем человек сообщил, что у него есть кое-что, что может оказаться любопытным для Кэмерона. Естественно, Кэмерон предложил ему приехать в Вашингтон и поговорить об этом.
Нет. Это исключено. Кэмерону придется поехать к нему. Парень шифровался, как шпион, просто параноик. Он сказал, что он бывший военный моряк или что-то в этом роде.
— Ты уверен, что это не какой-нибудь очередной твой фанат? — спросила Элисон.
Репутация Пита Кэмерона со времен его расследований в «Мама Джоунс» все еще преследовала его. Так называемые «великие конспираторы» любили звонить ему и заявлять, что у них распоряжении очередной Уотергейт или что у них компромат на какого-нибудь коррумпированного политика. Обычно они просили денег за свои истории.
Но этот Уилкокс не требовал денег. Даже не упомянул об этом. А раз Кэмерон оказался по соседству …
— Вполне возможно, — сказал Кэмерон. — Но раз я все равно здесь, проверю, что там.
— Хорошо, — сказала Элисон. — Но не говори мне потом, что я тебя не предупреждала.
Кэмерон отключил телефон и захлопнул дверь машины.
* * *
В офисе «Пост» в округе Колумбия Элисон Кэмерон повесила трубку и на несколько секунд уставилась в пустоту.
Был полдень и в офисе во всю кипела работа. Просторная комната с низким потолком была разделена сотнями перегородок высотой по грудь, и за каждой люди напряженно работали. Раздавались телефоны, стучали клавиатуры, люди бегали взад и вперед.
Элисон была одета в кремовые брюки, белую рубашку и свободно завязанный черный галстук. Ее золотисто-каштановые волосы до плеч были убраны в аккуратный хвост.
Через несколько мгновений она посмотрела на клочок бумаги, на котором она набросала все, что муж сообщил ей по телефону.
Она внимательно прочитала каждую строчку. В основном, все это было непонятным жаргоном. Разговор о Страшилах, ионосферных возмущениях, передовом и втором отрядах.
Однако три строчки привлекли ее внимание.
—66,5
СОЛНЕЧНАЯ ВСПЫШКА НАРУШАЕТ СВЯЗЬ
115, 20 МИН, 12 СЕК. НА ВОСТОК
Элисон нахмурилась, снова прочитав эти строчки. И тут ей в голову пришла мысль.
Она быстро потянулась к соседнему столу и взяла коричневую книгу формата инфолио с полки над столом. Она посмотрела на обложку: «Полный географический атлас мира» серии Bartholomew. Она перевернула несколько страниц и быстро нашла ту, что искала.
Пальцем она следила за строчкой.
— Ого! — громко сказала она. Репортер за соседним столом отвлекся от работы и посмотрел на нее.
Элисон не обратила на него внимания. Она продолжала смотреть на страницу.
Ее палец указывал точку на карте, обозначенную 66,5 градусами южной широты и 115 градусами долготы, 20 минут и 20 секунд на восток.
Элисон нахмурилась.
Ее палец остановился на побережье Антарктиды.
* * *
Пехотинцы собрались у бассейна на уровне Е. Все молчали.
Монтана, Гант и Санта Круз, не говоря ни слова, надели акваланги. Все трое были в черных электрообогреваемых водолазных костюмах.
Шофилд и Змей наблюдали за их приготовлениями. Рикошет стоял позади всех. Умник Райли молча ушел на склад на уровне Е, чтобы проведать Мать.
Большой черный рюкзак стоял у ног Шофилда — в нем хранился низкочастотный радиопередатчик французской команды, который Санта Круз обнаружил во время обыска станции.
Новость о смерти Самурая потрясла всех.
Люк Шампьон, французский врач, объяснил Шофилду, что обнаружил следы молочной кислоты в трахее, или так называемом дыхательном горле Самурая. По словам Шампьона, это доказывало, что Самурай умер не от нанесенных ему ран.
Образование молочной кислоты в трахее, как объяснил Шампьон, свидетельствует об острой нехватке кислорода в легких, которую они старались компенсировать, сжигая сахар. Этот процесс известен как лактоцидоз. Другими словами, образование в трахее молочной кислоты указывало на смерть в результате острой легочной недостаточности, так называемой асфиксии или удушья.
Самурай умер не от ран. Он умер, потому что кислород не поступал в легкие. Он умер от того, что кто-то перекрыл ему доступ кислорода.
Кто-то убил Самурая.
В то время как Сара и Шофилд вышли со станции, чтобы встретиться с Монтаной, а Рикошет спустился на уровень Е за Люком Шампьоном, кто-то вошел в столовую на уровне А и задушил Самурая.
Причина смерти Самурая сильнее всего задела Шофилда.
Кто-то среди них был убийцей.
Но Шофилд не сказал о своих подозрениях команде. Он просто сказал, что Самурай умер и не сказал им как. Он решил, что если убийца находится среди них — лучше, если он не будет подозревать, что Шофилд обо всем догадался. Рикошет и Шампьон поклялись молчать.
Наблюдая как пехотинцы готовятся к погружению, Шофилд думал о произошедшем.
Кто бы ни был убийцей, он ожидал, что смерть Самурая спишут на его раны. Чисто сработано. Шофилд подумал, что если бы ему сказали, что Самурай не выжил, от тут же решил бы, что Самурай отдал жизнь в бою и умер от ран. Вот почему убийца решил задушить его. От удушья не оставалось никаких следов — ни крови, ни ран. А если нет следов преступления, то нет и сомнений в том, что он погиб от пулевых ранений.
Однако убийца не предусмотрел то, что асфиксия все-таки оставляла следы — молочная кислота в трахее.
Шофилд не сомневался, что если бы на станции не было врача, содержание молочной кислоты осталось бы незамеченным, и смерть Самурая была бы приписана его ранениям. Но на станции был врач. Люк Шампьон. И он обнаружил кислоту.
Можно было бесконечно делать эти страшные выводы.
Остались ли на станции французские солдаты? Кто-то, кого упустили пехотинцы. Одинокий солдат, возможно, решивший уничтожать пехотинцев по одному, начав с самого слабого из них — Самурая.
Шофилд сразу отбросил эту мысль. Станция, ее окрестности и даже оставшийся французский вездеход были тщательно осмотрены. Ни на самой полярной станции Уилкс, ни вне ее не осталось ни одного неприятеля.
Это создавало проблему.
Потому что, кто бы ни оказался убийцей Самурая — это был человек, которому Шофилд до этого полностью доверял.
Это не мог быть один из французских ученых — Шампьон или Ри. С того момента, как закончилась битва с французами, их наручниками пристегнули к столбу на уровне Е.
Это мог быть кто-то из ученых с Уилкс — когда Шофилд был снаружи с Монтаной и Хине ли, все они находились в комнате отдыха на уровне В, без охраны. Но зачем? Кому из ученых понадобилось убивать раненного пехотинца? Какая выгода от его смерти? Пехотинцы прибыли сюда, чтобы помочь им.
Оставалась еще одна альтернатива.
Кто-то из пехотинцев убил Самурая.
Сама вероятность этого заставила Шофилда содрогнуться. От одного факта, что эта мысль пришла ему в голову, Шофилд похолодел. Но, тем не менее, такая возможность была, так как помимо служащих, пехотинцы были единственными людьми на станции, кто мог убить Самурая.
Шофилда, Сары и Монтаны не было на станции, когда это произошло. Поэтому Шофилд мог быть уверен хотя бы в них.
Что касается остальных пехотинцев, возникали сомнения.
В любом случае, все они работали по одиночке в разных местах станции, когда произошло убийство. И любой из них мог пройти в столовую совершенно незамеченным.
Шофилд проверил их по одному.
Змей. Он был на уровне С, в нише, работая над испорченным подъемником, который поднимал и опускал водолазный колокол.
Он был один.
Санта Круз, Он обследовал станцию на предмет уничтожающих устройств, установленных французами. Поиски ни к чему не привели, за исключением низкочастотного радиопередатчика, который теперь стоял в ногах Шофилда. Он тоже был один.
Рикошет, Шофилд подумал о молодом рядовом Рикошет был первым подозреваемым. Шофилд знал это, и Рикошет это знал. Именно он сказал Шофилду, что состояние Самурая стабильное и вызвался идти вниз на уровень Е за Шампьоном. Также именно он был все время с Самураем, когда закончилась битва, Насколько Шофилд знал, Самурай был мертв уже больше часа. Таким образом, Рикошет мог убить его задолго до этого.
Но зачем? На этот вопрос Шофилд не мог ответить. Рикошет был молод, ему был всего двадцать один год. Он был молод, зелен и рвался в бой. Он беспрекословно исполнял приказы и был еще недостаточно опытен, чтобы стать пресытившимся и циничным. Рикошету нравилось служить в морской пехоте, и он был самым искренним парнем, которого когда-либо встречал Шофилд. Шофилд думал, что он хорошо знал Рикошета. Но, возможно, это было и не так.
Вдруг другая странная мысль промелькнула в его голове. Это было воспоминание, мучительное воспоминание, которое Шофилд пытался похоронить.
Эндрю Трент.
Лейтенант первого класса Эндрю К. Трент, корпус морской пехоты США.
Перу, Март 1997 года.
Шофилд учился с Энди Трентом в офицерской школе, Они были хорошими друзьями, и после окончания вместе получили звания первых лейтенантов, Блестящий стратег Трент получил командование над элитным разведывательным подразделением морской пехоты США в зоне Атлантического океана. Шофилд, будучи не таким талантливым тактиком, как Трент, был удостоен подразделения в зоне Тихого океана.
В марте 1997 года, спустя месяц после получения командования над разведподразделением, Шофилду и его команде было приказано присоединиться к военным действиям в горах Перу. Как выяснилось, в древнем храме инков высоко в Андах была обнаружена уникальная находка, и правительство Перу обратилось к Соединенным Штатам за помощью. Банды охотников за сокровищами изобилуют в горах Перу; было известно, что они убивают все группы университетских исследователей, чтобы завладеть бесценными остатками культуры древнего мира, найденными учеными.
Когда подразделение Шофилда прибыло на место, их встретил один единственный отряд американских армейских рейнджеров США, К их прибытию они уже образовали границу в две мили вокруг горы, покрытой тропическим лесом, на вершине которой располагались руины пирамидального храма инков, наполовину осевшего в землю.
Капитан рейнджеров сообщил Шофилду, что разведподразделение морской пехоты уже находится в храме инков.
Отряд Энди Трента.
В действительности, его отряд первым прибыл на место действия. Трент и его команда проходили тренировку в джунглях Бразилии, когда поступил сигнал, и поэтому они прибыли первыми.
Капитан армейских рейнджеров больше ничего не знал о том, что происходит в разрушенном храме. Вся информация, которой он владел, состояла в том, что другим подразделениям, прибывающим на место, приказано охранять границу вокруг храма и не пересекать ее ни при каких обстоятельствах.
Подразделение Шофилда выполняло то, что им было приказано, и вскоре они усилили двухмильную границу вокруг храма.
В это время прибыло еще одно подразделение.
Однако оно было допущено за границу. Кто-то сказал, что это был отряд спецназа ВМС США, команда по обезвреживанию бомб, которая должна была обезвредить несколько бомб, заложенных кем-то, кто был в храме вместе с пехотинцами Трента. Как оказалось, внутри храма шли тяжелые бои. Трент и его отряд одерживали верх, Шофилд был рад это слышать.
Спецназ ВМС вошел внутрь. Время шло медленно.
И затем неожиданно, ожил наушник Шофилда. Сквозь помехи раздавался искаженный голос.
— Это лейтенант Эндрю Трент, командир четвертого разведывательного подразделения морской пехоты Соединенных Штатов. Повторяю, это лейтенант Эндрю Трент, командир четвертого разведывательного подразделения морской пехоты Соединенных Штатов. Морская пехота, если слышите, ответьте. Прием.
Шофилд ответил.
Казалось, Трент не слышит его. Он мог передавать, но слышать он не мог.
Трент говорил:
— Если у границ храма есть отряды морской пехоты, срочно пришли их сюда! Повторяю, срочно сюда! Их люди в моем отряде! Черт возьми, их люди в моем отряде! Пехота, те спецназовцы, которые прибыли сюда, они сказали, что пришли помочь нам. Они сказали, что они специальный отряд, посланный Вашингтоном на помощь для защиты данного участка. Затем они достали свое оружие и застрелили одного из моих капралов прямо в чертову голову! И теперь они пытаются убить меня! Черт! Некоторые из моих людей помогают им, мать твою! Их люди в моем отряде! Черт возьми, их люди в моем отряде! Меня атакуют мои собственные…
Связь неожиданно прервалась.
Шофилд быстро обернулся. Никто, казалось, больше не слышал короткого, отрывистого сообщения. Трент, должно быть, передавал его по частоте, доступной только для офицеров, что означало, что только Шофилд мог слышать его.
Его это не волновало. Он немедленно приказал своей команде мобилизоваться, но когда они были уже готовы и двинулись к храму, армейские рейнджеры остановили их. Отряд рейнджеров состоял из пятидесяти человек. У Шофилда было только двенадцать.
Капитан рейнджеров резко заговорил с ним:
— Лейтенант Шофилд у меня четкий приказ. Никого не пропускать. Никого. Если кто-нибудь попытается проникнуть в это здание, у меня приказ стрелять без предупреждения. Если вы попытаетесь пройти, лейтенант, я буду вынужден открыть огонь, — его голос звучал настойчиво. — Не сомневайтесь, лейтенант, я выполню приказ. Меня не смущает перспектива прикончить дюжину чертовых пехотинцев.
Шофилд пристально посмотрел на капитана рейнджеров.
Это был высокий мужчина, лет сорока, настоящий солдат, для которого карьера имеет не последнее значение, стройный, но с брюшком, с коротко стриженным седым «ежиком» на голове. У него были холодные безжизненные глаза и обветренное насмешливое лицо. Шофилд запомнил его имя — и никогда не забудет — запомнил тот металлический, чеканный тон, с которым он произнес его по просьбе Шофилда: капитан Арлин Ф. Брукс, армия Соединенных Штатов.
Так, отряд Шофилда вынудили снова занять свои позиции на границе, в то время как Шофилд продолжал слышать через наушник отчаянный голос Эндрю Трента.
Чем больше кричал Трент, тем больше Шофилд приходил в ярость.
Трент передавал, что команда спецназа ворвалась внутрь и убила большинство его людей. Некоторые из его солдат сами перешли на сторону противника и в упор застрелили нескольких пехотинцев из своего же отряда. Трент не понимал, что происходит.
Последнее сообщение, которое слышал Шофилд в этот день, было о том, что Трент остался последним в своем отряде.
Эндрю Трент так никогда и не вышел из храма.
Примерно год спустя, наведя справки, Шофилд узнал, что отряд Трента, прибыв на место, никого не обнаружил. Шофилду сказали, что там не было никакого сражения, И вообще, не было никаких уникальных открытий. Войдя в храм, и никого не встретив, отряд Трента обследовал темные сырые руины. Именно тогда несколько человек, в том числе и Трент, провалились в скрытую яму. Оказалось, что эта яма была по крайней мере сто футов в глубину, с отвесными скалистыми стенами. Никто не выжил. Позже было проведено расследование и все тела обнаружены.
Все, кроме тела Трента, как сообщили Шофилду. Тело Эндрю Трента так и не нашли.
Этот факт разозлил Шофилда. Официально, в храме ничего и никогда не произошло. Ничего, кроме трагического несчастного случая, унесшего жизни двенадцати морских пехотинцев Соединенных Штатов.
Шофилд знал, что он был единственным, кто слышал голос Трента по радиосвязи и знал, что никто не поверит ему, если он поднимет этот вопрос. Если бы он что-нибудь сказал, его бы тихо судили военным трибуналом и еще тише уволили бы с военной службы с лишением всех прав и привилегий.
Поэтому Шофилд никому не обмолвился о произошедшем.
Но теперь, на холодной погребенной под лед станции в Антарктиде, воспоминания вновь захлестнули его.
Их люди в моем отряде! Черт возьми, их люди в моем отряде !
Слова Трента отдавались у Шофилда в голове, когда он думал о том, убил ли Рикошет Самурая.
Может они и в его отряд заслали своих людей?