Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Возлюбленный воин

ModernLib.Net / Художественная литература / Поттер Патриция / Возлюбленный воин - Чтение (стр. 5)
Автор: Поттер Патриция
Жанр: Художественная литература

 

 


      – Испанец… Он не кажется мне таким уж свирепым, – произнесла Кармита с надеждой.
      Джулиана пожала плечами. Что-то в сдержанности испанца пугало ее даже сильнее, чем толпа пьяных мятежников.
 
      К концу дня ветер усилился, а к вечеру разразилась настоящая буря. Корабль взлетал и падал на волнах, в то время как неопытная команда пыталась убрать марсели и поднять кливер.
      Управлять судном делалось все труднее, и Диего, вернувшись на палубу, сменил Патрика.
      – Ты знаешь, как справляться со шкотами?
      Патрик пожал плечами:
      – Когда-то я умел это делать.
      – Мне знакомо это море и его погода, – задумчиво сообщил Диего. – Прежде я возил контрабандное вино из Франции и кружево из Испании. – Он замолчал, затем добавил с легкой улыбкой: – Французское вино гораздо лучше этого испанского пойла; очевидно, англичане имеют неразвитый вкус, раз покупают вино у испанцев.
      Патрик не мог не согласиться с мнением Диего, но куда больше его заинтересовал тот факт, что испанец знает эти воды лучше, чем он.
      Внезапный порыв ветра надул паруса; корабль накренился, прежде чем Диего успел его выровнять, и Патрик хмуро взглянул вверх. Небо заволокло низкими тучами, закрывшими звезды; впереди прямо по курсу колыхалась стена дождя, и они неуклонно шли прямо на нее.
      После первых робких капель дождь хлынул сплошным потоком, в результате один из парусов ослаб и теперь громко хлопал на ветру. Парус следовало закрепить, пока ветер не сорвал его вовсе, но для этого требовалось вскарабкаться на мачту.
      Еще плавая на судне отца, Патрик ненавидел взбираться в воронье гнездо. Тогда впервые он испытал страх. Однако теперь он должен был это сделать, чтобы доказать команде, кто хозяин на корабле.
      Стараясь не смотреть вниз, Маклейн полез на мачту. Внезапно парус отбросило в сторону, едва не сбросив его в воду, но он упорно продолжил карабкаться вверх.
      Новый порыв ветра накренил корабль на левый борт, и, чтобы не упасть, шотландец крепко обхватил мачту руками. При этом он невольно посмотрел вниз: с палубы на него не мигая смотрел Феликс, в то время как взгляд Диего был устремлен вперед, и он изо всех сил старался держать корабль прямо.
      Держась одной рукой за веревочную лестницу, Патрик тут же попытался поймать край паруса, но грубая ткань вырвалась из его рук.
      Следующий порыв ветра накренил судно на правый борт, и парус затрещал от напряжения. О нет, только не это! Им нужны все паруса в целости и сохранности, если они хотят живыми добраться до берегов Шотландии.
      Патрик снова протянул руку и, поймав полотнище, начал натягивать его. Каждый дюйм отнимал у него слишком много сил, но наконец он притянул парус к мачте и крепко привязал, не обращая внимания на дождь, который продолжал хлестать его, когда он начал спуск вниз.
      Наконец подошвы Маклейна коснулись палубы, но чувство облегчения продолжалось недолго. Ему пришлось трудиться вместе с остальными, чтобы закончить балансировку парусов, в то время как судно швыряло на волнах как щепку.
      Покончив с парусами, Патрик велел всем в качестве страховочного средства обвязаться спасательными линями, которые теперь заменили им цепи.
      Внезапно впереди яркая молнии вспорола воду; затем прогремел гром, похожий на канонаду. Другая молния ударила в фок-мачту, и сверху посыпались искры. Один человек на палубе упал как подкошенный. Патрик подбежал к нему и увидел, что он мертв. Что ж, по крайней мере в отличие от проклятых испанцев этот бывший раб заслужил, чтобы его достойно похоронили в море.
      Француз, вспомнил Патрик. Он провел на судне всего два месяца.
      Впрочем, ни сам Патрик, ни кто-либо из его изможденной команды не могли точно сказать, сколько еще дней или месяцев пребывания на этом свете отпустила им судьба.
 
      Корабль сильно накренился, и Джулиане даже показалось, что они вот-вот перевернутся, но, к счастью, уже через минуту судно снова выпрямилось. Теперь она слышала, как волны барабанят по корпусу, однако было по-прежнему неясно, как долго «София» сможет выдерживать это сумасшествие.
      Нос корабля вновь взлетел на гребень волны, потом резко нырнул вниз, и Кармита начала молиться вслух.
      Джулиана тоже молилась, но не преминула добавить несколько испанских ругательств, которые когда-то слышала от отца.
      Пресвятая Богородица, она не хочет так умереть, и не умрет, чего бы ей это ни стоило.

* * *

      С рассветом шторм пошел на убыль и сквозь тучи начал пробиваться тусклый свет. Ветер хотя и продолжал неистовствовать, но значительно ослабел.
      Команда корабля едва удерживала его на курсе; измученные люди валились с ног прямо там, где стояли. Некоторые получили травмы от перемещающихся по палубе предметов, а одна из спасательных шлюпок, сорвавшись с места, ранила трех человек. Один гребец пропал – вероятно, его смыло в море.
      Патрик обозревал стонущих людей на полу каюты хирурга. Большинству необходима была помощь, не требовавшая профессиональных медицинских знаний, но нуждающихся в ней было слишком много. Мавр по имени Килил, сидевший с Патриком на одной скамье, взял на себя обязанности хирурга и как мог обрабатывал раны.
      При виде столь печальной картины Патрику пришло в голову, что, если задействовать для этой цели женщин, он убил бы сразу двух зайцев: обеспечил мавру помощников и дал остальным повод относиться к дамам с уважением.
      Сам он отчаянно хотел спать, так как не сомкнул глаз с того момента, как заступил на вахту.
      Рана на боку снова начала кровоточить, и Патрик спустился по трапу к каюте женщин. Мануэль, сидя снаружи, дремал, его голова бессильно моталась из стороны в сторону.
      Маклейн постучал в дверь, подождал немного и вошел, не дожидаясь приглашения. Ему тотчас стало ясно, что малышка Кармита страдала морской болезнью: ее лицо имело зеленоватый оттенок, глаза покраснели.
      Сеньорита Мендоса обнимала подругу или, может быть, прикрывалась девушкой как щитом.
      – Что шторм? – спросила она неуверенно.
      – Закончился.
      Ее тело сотрясала дрожь, но слез он не заметил. Он вообще не видел, чтобы она плакала.
      Джулиана встала. Она была все в том же синем платье, только ее волосы заплетены в одну длинную толстую косу, лицо бледное, измученное.
      И все равно она держалась гораздо лучше, чем можно было предположить. Было ясно, что она боялась за свою невинность и жизнь, боялась за свою служанку, но спину держала прямо, и глаза ее сверкали решимостью.
      Сам того не желая, Маклейн испытал восхищение, в то время как Джулиана устремила глаза на красную от свежей крови повязку.
      – У вас рана открылась…
      Патрик мрачно усмехнулся:
      – Имеет ли значение, что у раба идет кровь?
      Лицо Джулианы покрылось румянцем.
      – Кровотечение у любого человека имеет значение, – отрезала она.
      – Ваш дядя рассуждал иначе…
      – И поплатился за это, разве не так?
      Такой отпор вызвал у Патрика невольное уважение. Несмотря на бесспорные признаки страха, она не забилась в угол и не опустила глаза.
      Патрик пожал плечами. Не имело смысла напоминать ей, что гребцов мучили голодом и избивали на протяжении многих месяцев и даже лет.
      – Вы не хотели оставлять свидетелей? – Сеньорита Мендоса в упор смотрела на него.
      Патрик напряженно замер. Этот вопрос терзал его с тех пор, как он обнаружил на корабле женщин. Она не ошиблась: он не хотел оставлять свидетелей, но не смог бы видеть, как их убивают.
      Главный вопрос состоял в том, как долго он сумеет удерживать команду от насилия и убийства.
      – Вы перебили их…
      – Иначе они перебили бы нас. А вы, конечно, предпочли бы другой вариант.
      – Нет, – медленно произнесла Джулиана. – Я никому не желаю смерти.
      – Но если бы вам пришлось выбирать?
      – Вы не оставили мне выбора.
      – Ваше богатство, платье, которое на вас, – все это плоды труда, убившего бессчетное число людей. Они умирали от истощения, голода, побоев; потом их сбрасывали за борт на корм акулам.
      – Я этого не знала.
      – Или не желали знать. – Патрик недобро усмехнулся.
      – Неправда! Я понимаю, это было ужасно. Не важно, что вы натворили, но…
      – Не важно, что я натворил, – повторил он тихо. – И что же это, по-вашему, сеньорита Мендоса?
      Пока она подыскивала ответ, ее губы слегка подрагивали.
      – Дядя Родриго сказал, что вы… Вы все – преступники, убийцы и изменники.
      Патрик покачал головой.
      – Шла война. Наши жизни – против ваших жизней, – сказал он, недоумевая, почему пытается оправдать свои действия. – Я сражался за французов, и меня взял в плен испанский дворянин, который продал меня вашему дяде, когда за меня не заплатили выкуп.
      Джулиана вглядывалась в его глаза в поисках правды.
      – Более половины гребцов – военнопленные, проданные так же, как и я, – продолжал Патрик. – Многие из них – достойные люди, низведенные вашим родственником до положения скотины. Вот почему ему не стоило ожидать от них пощады.
      Джулиана изменилась в лице.
      – Нам нужна помощь по уходу за ранеными, – словно не замечая этого, спокойно произнес Патрик. – Вчера вы помогли мне…
      – Это просьба или приказ?
      – Я никогда не прошу.
      – Хорошо, я помогу. – Пальцы Джулианы сжались в кулак. – Ради них, а не потому, что вы приказали.
      – Понятно. Все люди на борту принадлежат вам. Вам и вашей семье. Мы усердно махали веслами, потому что вы спешили к своему богатому жениху… вместе со своим роскошным гардеробом.
      Патрик не мог скрыть горечи, вспоминая те последние удары плеткой, пришедшиеся по нему и Денни, и все же он должен был перебороть свой гнев, как и другое чувство, постепенно пробуждавшееся в нем. Племянница Мендосы слишком обольстительна, ему нельзя восхищаться ею. Нельзя, чтобы его тело реагировало на нее столь вероломно. Он не хотел чувствовать горячее волнение, которое подавлял в себе все эти годы.
      Словно уловив что-то в его глазах, Джулиана попятилась:
      – У меня не было выбора. Я ехала в Англию против воли: меня заставили.
      Патрик долго смотрел на нее, словно проверял правдивость ее слов, но в конце концов понял, что сейчас это не имеет значения. Важно сохранить ей жизнь, перетянуть как можно больше людей из команды на ее сторону, а там будет видно.
      – Мануэль отведет вас к раненым.
      – Позвольте Кармите пойти со мной – я не хочу оставлять ее одну.
      – Как вам угодно. Мануэль останется с вами. Если возникнут проблемы, он позовет меня.
      Джулиана на миг зажмурилась.
      – Благодарю.
      – Не стоит. Вы не должны были находиться на этом судне и только все осложнили. Теперь по крайней мере постарайтесь не усугублять ситуацию.
      Он повернулся, чтобы уйти, но она остановила его вопросом:
      – Кто вы?
      Патрик обернулся:
      – На корабле? Я был Номер Один. Это значит, что я продержался здесь дольше кого бы то ни было. За мной шли Номера Два, Три… Сотый прибыл в один день с вами. Возможно, он прожил бы дольше человека, которого заменил – тот продержался меньше месяца.
      Глаза Джулианы расширились, на лице отразилось изумление.
      – Вы – шотландец, – медленно произнесла она.
      – Да.
      – Сколько времени держится… Номер Один?
      – Почти шесть лет. А до этого я год гнил в испанском подземелье.
      Джулиана вздрогнула.
      – Теперь я бессильна что-либо исправить, – тихо произнесла она. – К тому же слова ничего не значат. Я постараюсь помочь вам и вашей команде в силу своих возможностей.
      Патрика бросило в жар от ее тихого голоса, пронизанного сожалением. Глаза девушки не лгали. Ему вдруг захотелось коснуться рукой ее щеки, такой мягкой, такой нежной… Он давно не прикасался ни к чему мягкому…
      Патрик сжал кулаки. Они не были мягкими, а ладони сплошной коркой покрывали мозоли.
      Главное – не поддаваться слабости. Он запретил вольности команде и потеряет контроль над людьми, если сам допустит что-то подобное.
      Повернувшись, Патрик направился к двери.
      – Мануэль будет снаружи. У нас мало перевязочного материала. Наделайте бинтов из ваших сорочек и принесите с собой.
      Лицо Джулианы вспыхнуло, но она не произнесла ни звука.
      Все же Патрика удивило, как она с ним разговаривала и сколько вопросов сумела задать. Умный человек всегда старается получше узнать своего врага. А может, она искала возможность выхватить кинжал и повторить попытку убить его?
      – Сколько человек пострадало? – окликнула его Джулиана.
      – Десять.
      – Включая вас?
      – Нет.
      Ее взгляд переместился на его рубашку.
      – Вы тоже там будете?
      Патрик пожал плечами:
      – Возможно.
      Он не хотел больше здесь задерживаться. От нее пахло розами, и это было слишком опасно. Его страждущее тело было вовсе не прочь утешить в ее объятиях свое возбуждение.
      Мануэль ждал за дверью.
      – Отведи обеих дам в каюту хирурга, – приказал Патрик. – Они будут помогать раненым.
      Мальчик молча кивнул. Он выглядел таким же изможденным, как остальные члены команды. Но Патрик знал, что дней через десять все они получат долгожданный отдых.
      – Останешься с ними. Если возникнет какая-нибудь проблема, позовешь меня.
      – Она обязательно возникнет, – произнес Мануэль уныло.
      Патрик не ответил. Он знал, что мальчик прав, но у него не было другого выхода. Оставалось только надеяться, что его план смягчить ненависть команды к Мендосе и его семье в конце концов принесет свои плоды.
      Если этого не случится, то вскоре на корабле вспыхнет новый мятеж, а он пока не был уверен, можно ли полностью доверять Диего и Макдоналду.
      Если команда поймет, что в состоянии самостоятельно вести корабль, то, возможно, большинство примкнет к маврам, склонявшим гребцов заняться пиратством. С другой стороны, если они ничему не научатся, то новый шторм может стать для них последним.

Глава 11

      Только когда дверь за Маклейном закрылась, Джулиана снова обрела способность дышать.
      «Просто Номер Один».
      Ну нет: все в его облике говорило, что это не простой шотландец. Судя по речи и очевидному стремлению к лидерству, он, вероятно, происходил из благородного рода. За него просили выкуп: следовательно, его семья располагала средствами.
      Тогда почему она не заплатила выкуп?
      Джулиана невольно вздрогнула.
      От появления вожака она ожидала худшего. А еще она ожидала худшего с того самого момента, как повстанцы захватили корабль, потом думала, что погибнет во время шторма, и все же…
      И все же, как это ни удивительно, они с Кармитой все еще живы. Джулиана не знала, как долго это протянется, но решила постараться продлить эту ситуацию как можно дольше.
      Вот почему возможность заняться делом, а не сидеть в каюте в ожидании своей участи по-настоящему обрадовала ее. Если они с Кармитой докажут, что могут быть полезны, тогда, возможно, вожак сжалится над ними и высадит их где-нибудь на берег.
      Джулиане очень хотелось бы лучше понять этого высокого шотландца. В его глазах промелькнуло нечто, похожее на похоть, но он не уступил ей, и это сразу подняло его в ее глазах.
      – Кармита, помоги мне отобрать все, что пригодится в качестве бинтов…
      – Нам придется выйти из каюты, сеньорита? – боязливо спросила горничная.
      – Думаю, мы будем в большей безопасности, если сделаем это.
      По лицу Кармиты было ясно, что она не согласна; тем не менее девушка вышла из угла, куда забилась при появлении шотландца, и опустилась на колени перед сундуком, оттуда тут же посыпались новые платья Джулианы. Ее отец рассвирепел бы, если бы узнал, что случилось с нарядами, которые он с такой тщательностью и великими тратами готовил на свадьбу дочери. Судьба дочери вряд ли его обеспокоила бы; куда больше его огорчит расстроенный союз с сыном графа Чадуика. Но вот мать…
      По щеке Джулианы скатилась слеза. Увы, слезы ничего не изменят, разве что принесут удовлетворение варварам, перебившим корабельную команду. У ее матери теперь не осталось никакой надежды, и эта мысль была Джулиане нестерпима. Узнает ли матушка когда-нибудь, что с ней стало?
      Заметив вопросительный взгляд Кармиты, Джулиана постаралась взять себя в руки.
      – Довольно хныкать, – произнесла она даже с большей уверенностью, чем ожидала. – Если бы мятежники собирались причинить нам какой-либо вред, то уже давно сделали бы это. А теперь мы должны показать, что можем быть полезными.
      Кармита растерянно уставилась на нее:
      – Да, но я не знаю как.
      Джулиана сжала ее руку:
      – Я тоже не знаю. Будем учиться вместе.
      Спустя небольшое время они изорвали на ленты пять сорочек и несколько нижних юбок. Моля Бога, чтобы этого хватило, Джулиана толкнула дверь…
      Мануэль стоял навытяжку у противоположной стены; он был слишком юн и вряд ли принимал участие в восстании рабов, но Джулиана знала, что и он убивал.
      – Капитан сказал, что я должен отвести вас к раненым, – объявил Мануэль.
      Кивнув, Джулиана молча последовала за ним, Кармита семенила следом.
      Каюта хирурга была переполнена ранеными: здесь стояло шесть коек, но все они были заняты. Еще несколько человек лежали на полу.
      Забрызганный кровью мужчина с кожей оливкового цвета, видимо, исполнявший обязанности доктора, уставился на женщин с нескрываемым любопытством.
      – Я… Капитан сказал, что я нужна здесь, – объяснила Джулиана свое появление.
      – Думаю, он прав. – Мавр улыбнулся.
      – Вы доктор?
      Его губы снова тронула легкая улыбка.
      – Нет, но у меня есть некоторый опыт лечения ран. А у тебя? – осведомился он после паузы.
      – Вряд ли, но я умею шить и быстро учусь.
      – Тогда начнем.
      – Согласна. Меня зовут Джулиана, это Кармита…
      – А меня зовут Килил.
      У Килила были темные непроницаемые глаза, не дружелюбные и не враждебные… Впрочем, сейчас это было не важно.
      – Что мне делать? – поинтересовалась Джулиана, оглядывая каюту.
      – Этому несчастному придется отрезать раздробленную ногу и прижечь рану. В верхней части ногу нужно перевязать, чтобы во время операции он не истек кровью.
      Сообщив все это, Килил сверлил ее взглядом, и Джулиана подумала, что он проверяет ее. Но, даже не будучи уверенной, что сможет перенести страдания несчастного, она все равно кивнула, понимая, что от исхода операции, возможно, зависит ее жизнь и жизнь Кармиты.
      Килил кивнул двум помощникам, после чего они подняли раненого и положили его на стол. Пока Килил осматривал раздробленную ногу, несчастный испускал ужасные вопли, и Джулиана поморщилась.
      Потом Килил кивнул в сторону стола, на котором стоял ящик и лежали несколько окровавленных инструментов:
      – Лекарства.
      Джулиана открыла ящик. Большая часть бутылочек содержала известные ей травяные снадобья, в которых она неплохо разбиралась, поскольку ее мать имела свой огород с лекарственными растениями.
      В двух пузырьках Джулиана обнаружила порошок, о назначении которого ей не было известно. «Опий» – гласила этикетка, привязанная к горлышку.
      Кажется, она читала что-то о порошке: его привозили с Востока и в Европе он стоил дорого и высоко ценился. Опий уменьшал боль и одновременно губил людей.
      Килил продолжал смотреть на Джулиану непроницаемым взглядом, от которого ей делалось не по себе.
      – Здесь есть опий, – сказала она. – Я читала о нем. Очень небольшое количество способно заглушить боль. Я могу приготовить микстуру.
      Килил переместил взгляд на корчившегося на столе человека и кивнул, после чего Джулиана нашла кувшин с водой и высокую кружку; смешав опий с водой, она помогла раненому выпить лекарство, в те время как Кармита придерживала его голову.
      Почувствовав горечь, несчастный попытался выплюнуть снадобье.
      – Нет, – мягко остановила его Джулиана, – это снимет боль.
      Неожиданно мужчина схватил ее за руку.
      – Не дай неверному отнять мою ногу, – взмолился он.
      Килил замер в напряжении.
      – Он хочет помочь тебе.
      – Но без ноги я больше не буду человеком!
      – Будешь, – мягко заверила Джулиана. – Разве у тебя нет семьи, жены, детей, которые тебя ждут?
      Неожиданно раненый успокоился, и Джулиана увидела, что его глаза закрываются.
      Килил попробовал пальцем пилу, и двое мужчин, исполнявших роль санитаров и до тех пор безмолвно стоявших поодаль, подошли ближе и склонились над раненым.
      Мавр обвязал ногу куском веревки и показал Джулиане, как усиливать или ослаблять давление, после чего операция началась.
      Несмотря на опий, человек дернулся и закричал, отчего Джулиане захотелось бросить все и убежать. Звук пилы проникал в ее сознание, причиняя боль, словно резали ее саму; а может, это ее нервы звенели от напряжения.
      – Ослабь веревку!
      Джулиана быстро исполнила распоряжение Килила. Тело на столе вздрагивало, словно стараясь уйти от боли, но вскоре несчастный потерял сознание и затих.
      Закончив работу, Килил указал жестом на кусок полотна на столе. Джулиана быстро отрезала несколько кусков, и он прижал их к ране, а один, побольше, протянул Джулиане.
      – Сшей мешочек для культи, – велел он и, не дожидаясь ответа, перешел к следующему пациенту.
      Джулиана приладила ткань к тампону на ране, Кармита, стоя рядом, придерживала ткань, чтобы Джулиане было удобнее шить…
      Несколько часов пролетело незаметно. Сначала Джулиана держала ладонь одного из бунтовщиков, пока Килил привязывал к его руке деревянную шину, чтобы обездвижить, затем зашивала порезы, накладывала повязки. Когда потребовалось, она придерживала голову умирающего и даже спела ему короткую испанскую колыбельную. Потом, подняв взгляд, она увидела в дверях вожака, который пристально смотрел на нее.
      Рубаха на нем была розовой от дождя и крови.
      Пройдя в кабинет, Маклейн снял рубаху, и Килил разрезал бинт.
      – Ее нужно прижечь, – констатировал он, разглядывая рану, открывшуюся во время шторма.
      Патрик, не моргнув глазом, кивнул, и когда человека, потерявшего ногу, переместили на пол, занял его место.
      Джулиана, с трудом сдерживая дрожь, смотрела, как Килил нагревает нож. Потом она насыпала в чашку опия и, разбавив водой, протянула Маклейну.
      – Что это?
      – Опий, он заглушает боль.
      Патрик поморщился:
      – Нет. Я не хочу туманить мозги.
      – Но это глупо.
      – Возможно.
      Тогда Джулиана нашла кусок деревяшки и подала ему, после чего мавр направился к нему с раскаленным ножом.
      К своему удивлению, она схватила его руку и сжала ее, когда раскаленное лезвие с шипением коснулось кожи. В этот момент Маклейн крепко стиснул зубами деревяшку, и его рука сомкнулась вокруг ее ладони с такой силой, что Джулиана испугалась, как бы он не сломал ее.
      Килил отнял нож от раны, и запах паленой кожи смещался с запахом крови, после чего тело Маклейна дернулось и затихло. Потом он медленно отпустил ее ладонь…
      Один из санитаров подошел к нему и помог встать, после чего предложил кубок с чем-то похожим на вино.
      На этот раз Маклейн не отказался и осушил сосуд одним глотком, и тут же Джулиана снова поймала на себе его взгляд. В его глазах застыли усталость и боль; впервые за все время он выглядел беззащитным. Однако это впечатление быстро пропало: Маклейн встал, кивнул Килилу, затем сделал шаг и на миг привалился к стене, после чего нетвердой походкой продолжил путь к двери.
      Хотя он не произнес и пары слов, Джулиана вдруг поймала себя на том, что даже перестала дышать; ее сердце отзывалось на его боль гулкими ударами.
      Однако она тут же заставила себя сделать вдох и повернулась к следующему пациенту.
 
      Прикосновение Джулианы словно наэлектризовало Патрика. Он не ожидал, что девушка предложит ему свою руку и вместе с рукой что-то еще. Это что-то подействовало на него совершенно необычным образом.
      Ему казалось, что она предложила частицу себя, чтобы облегчить его боль.
      А еще она так прелестно выглядела, когда пела умирающему!
      В этот миг сеньорита Мендоса показалась ему привлекательнее, чем когда-либо.
      Патрик вздохнул – меньше всего ему хотелось восхищаться ею сейчас, когда он был обязан сплотить команду, чтобы добраться до Шотландии, а потом сделать еще много необходимых вещей. К тому же кровные узы связывали девушку с семьей, наживавшейся на чужой боли и смерти. Тем не менее на ее лице он не увидел корысти – лишь искреннее сострадание.
      Когда их взгляды встретились, Патрик ощутил жар иного свойства, чем тот, который терзал его тело. Он привык к боли и знал предел своему терпению. Еще он знал, что почти исчерпал свои возможности.
      По этой причине он принял ее руку.
      Вернувшись в капитанскую каюту, Патрик сказал Диего, что должен несколько часов отдохнуть. Видит Бог, ему не придется особенно стараться, чтобы поскорее заснуть.
      Корабль почти летел по волнам в сторону Шотландии. Прошло два дня с момента мятежа, но, к счастью, ни один другой корабль так и не попался им по пути.
      Патрик занял место за штурвалом, и теперь уже Диего получил возможность поспать. Рядом с Маклейном стоял мавр по имени Гейди, который добровольно выразил желание научиться управлять судном. Патрик подозревал, что этот человек хочет освоить судовождение с какой-то своей особой целью, но он нуждался в любой помощи. К тому же отказ в просьбе настроил бы против него и без того подозрительных мавров, которые всегда были чем-то недовольны. По вполне естественным причинам они стремились вернуться к себе на родину, и только превосходящая численность испанцев, шотландцев и французов удерживала их от попытки захвата судна.
      Впрочем, этих людей трудно было не понять. Сейчас «София» везла их в христианскую страну, а они не верили, что там их ждет лучшее обращение, чем в Испании. Большую часть своей жизни они вели с христианами бескомпромиссную войну.
      Пока их останавливало лишь отсутствие среди них опытных мореходов, но как долго это продлится, было известно разве что небу.
      Патрик передал штурвал мавру и, прищурившись, наблюдал, с какой сосредоточенностью тот старается удержать «Софию» на курсе. Сильный ветер наполнял паруса, Если погода не переменится, то уже скоро они доберутся до Гебридских островов.
      Патрик посмотрел на солнце, которое служило ему ориентиром до появления звезд. Ночью он сможет точнее определить местоположение корабля, а пока его терзали сомнения. Что, если он ошибся? Тогда им придется бесконечно долго бороздить морские просторы, пока у них не кончатся припасы.
      Патрик оглядел палубу. Люди из его команды обучали друг друга своим умениям и навыкам, зачастую изъясняясь языком жестов.
      Краем глаза он уловил колыхание юбок и тут же увидел стоявшего у поручней Мануэля, служившего эскортом сеньорите Мендосе и ее служанке. Теперь они находились на его попечении, и мальчик добросовестно выполнял возложенные на него обязанности.
      Оставив капитанский мостик, Патрик не спеша направился к ним.
      Женщины встретили его настороженными взглядами.
      – Мы вышли подышать свежим воздухом, – скромно потупившись, пояснила Джулиана. – Кил ил сказал, что мы это заслужили.
      – Вы помогали ему в операционной?
      – Да, чем могли; но теперь раненым нужен настоящий хирург. – Глаза Джулианы сердито сверкнули. – Полагаю, вы зря поспешили убить корабельного врача.
      – Он никогда не помогал таким, как мы! – Мануэль нахмурился и отошел в сторону.
      – Ваш хирург использовал его непотребным образом, – напомнил Патрик.
      – О нет! – Джулиана вспыхнула. – Дядя никогда бы не позволил…
      Патрик пожал плечами.
      – Доктор, увы, не был исключением. – Помолчав, он добавил, понизив голос: – Вам не следовало выходить: опасность все еще велика.
      – Мне нужен воздух. Килил…
      – Килил – не капитан.
      – А вы? – В голосе Джулианы прозвучали вызывающие нотки.
      – В настоящий момент – да.
      – В настоящий момент, – повторила она тихо.
      Патрик замер.
      – Вы слышали?
      – Всего лишь какое-то невнятное бормотание.
      – Молитесь, чтобы оно не переросло в очередной бунт, – все так же тихо посоветовал Патрик.
      Джулиана отвернулась, и, к своему удивлению, Патрик увидел, что ее плечи дрожат.
      Когда его ладонь легла ей на плечо, Джулиана вздрогнула и обернулась. В ее глазах блестели непролитые слезы.
      Господи, помоги ему! На мгновение он даже перестал думать. Его ладонь неподвижно лежала на ее плече, и Патрику вдруг захотелось заключить ее в объятия, стереть страх и неуверенность с ее милого лица.
      Патрик сделал глубокий вдох и убрал руку.
      – Раз вы не в операционной, – резко сказал он, – вам и вашей служанке следует сидеть в каюте.
      И все же ее взгляд не отпускал его еще мгновение, словно гипнотизируя, лишая способности соображать. Что он делает, черт побери?
      Спина Джулианы напряглась, и по вспышке в ее глазах Патрик увидел, что она уже уловила ту могучую силу влечения, которое он испытывал к ней. Потом она сделала шаг назад и подняла вверх руки, словно пытаясь защититься.
      Ну и ну! Она – испанская принцесса, а он – недавний раб, ставший теперь мятежником, но теперь между ними нет ни надсмотрщиков, ни кнутов.
      Пробормотав что-то себе под нос, Патрик отступил.
      – Немедленно в каюту! – приказал он, отчаянно пытаясь усмирить снедавшее его желание.
      На этот раз он не стал ждать, когда сеньорита Мендоса выполнит его приказание, и, отвернувшись, возвратился на капитанский мостик под прицелом десятка глаз, следивших за ним.
      Господи, помоги! Похоже, это путешествие будет куда более длинным, чем он мог предположить еще совсем недавно.
 
      Ноги еле донесли Джулиану до спуска и вниз по трапу, и она крепко ухватилась рукой за поручень.
      В молчании Кармита следовала за ней, а Мануэль исполнял роль стража. Желание, потрясшее ее, распространилось по нервам, сосредоточилось в ее лоне. Неопределимое, но могучее томление узурпировало власть над ее телом. Когда-то Марианна рассказывала ей об ужасе и боли совокупления, но ничего не говорила об этих странных позывах, разыгравшихся внутри.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17