Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Возлюбленный воин

ModernLib.Net / Художественная литература / Поттер Патриция / Возлюбленный воин - Чтение (стр. 9)
Автор: Поттер Патриция
Жанр: Художественная литература

 

 


      Рори тоже спешился, и они вдвоем с Патриком удалились в небольшой закуток, служивший конторой.
      – Теперь, зная все о грузе, согласен ли ты, что семьдесят фунтов каждому – справедливая цена? – поинтересовался Патрик.
      Рори усмехнулся:
      – Да, но боюсь, что самое большое сокровище ты так и не заметил.
      Разумеется, Патрик сразу понял его намек.
      – Полагаю, теперь для меня появились и другие причины помимо чертова проклятия избегать брака.
      – Есть другие способы получить награду. – Глаза Рори блеснули.
      – Возможно, но сейчас мне не до этого. Давай лучше приступим к делу.
      – Что ж, будь по-твоему. Теперь нам обоим ясно, что предложенная мной ранее сумма вполне разумна и мы можем ее себе позволить. Мы собирали золото на покупку еще одного судна, и хотя часть денег ушла на уплату выкупа за Лахлана, мы уже ее восстановили.
      – А как же покупка нового судна?
      – Когда продадим товар, средства у нас снова появятся; просто все отодвинется на год.
      Патрик мерил контору шагами. Ему не нравилось, что из-за него братья рисковали не только деньгами, но и жизнями, однако другого выхода он не видел.
      – Хорошо, так мы и решим. Я хочу взять часть суммы и раздать людям до того, как привезу их сюда, – пусть каждый удостоверится, что золото, которое он получит, – не выдумка.
      – Я тоже так считаю.
      Рори подошел к шкафчику, встроенному в стену, отпер его и, достав железный сундучок, поставил его на стол. Вторым ключом он отомкнул замок на сундучке, и когда крышка открылась, Патрик увидел столбики золотых монет.
      Отсчитав нужное количество, Рори поместил их в кожаный кошель, потом неожиданно протянул ключ Патрику:
      – По праву этот ключ должен принадлежать тебе.
      Патрик замер в нерешительности. Многие годы он мечтал о свободе, о том, как поведет клан к славе и кровавой местью отомстит Кэмпбеллам за годы боли. А еще он собирался наказать братьев за то, что они не уплатили выкуп и обрекли его на муки, которые должны были неминуемо свести его в могилу.
      Теперь ему давали все, о чем он мечтал, но он не был уверен, что хочет именно этого. Несмотря на радушие братьев, было очевидно, что ему здесь нет места… Фермы Маклейнов процветали, семьи были счастливы, скотина накормлена, и в Инверлейте наконец воцарился мир. А вот ему было трудно принять мир с Кэмпбеллами, но крайней мере пока. И тем не менее, узнав о Флодденском сражении, как он мог поступить иначе?
      Ему не следовало сюда возвращаться. Его присутствие только накличет на Маклейнов беду.
      Однако дело уже зашло слишком далеко. Теперь «Софии» предстояло сгинуть посреди залива, где ее никогда не найдут, а он должен выполнить обещание, данное людям, помогавшим ему. После этого он исчезнет вместе с ними, но…
      Но что делать с Джулианой Мендосой? Пока она жива, и его клан, и бывшие гребцы будут находиться в опасности.
      – Брат?
      Патрик посмотрел на брата. Теперь он проклинал себя за то, что вернулся сюда.
      – Я не имел права вмешивать вас во все это…
      – Но мы бы все равно вмешались, – возразил Рори. – Мы с Лахланом пошли бы на это, даже если бы ты не являлся наследником.
      – Я могу стать лэрдом только в случае одобрения клана, – заметил Патрик. – Я рискую их жизнями.
      – Здесь нет человека, который не радовался бы твоему возвращению, и каждый знает, что такое риск. Мы давно промышляем торговлей, а зачастую и контрабандой, так что закон мало что для нас значит. Прелестная маленькая Кимбра родилась и выросла в английской семье, проживающей на границе, где разбой – образ жизни. Лахлан участвовал в налетах, когда поправился от ран. – Рори помолчал. – И я, и брат хорошо помним тебя, Патрик. Арчибалд рассказывал нам о твоих стычках с отцом, а день твоего отъезда стал для нас днем траура. С тех пор я лишь временно замещал тебя: мне куда больше нравится заниматься коммерцией, чем земледелием, и Лахлану тоже. Тебя связывают с этими людьми более крепкие узы, чем нас, и ты не можешь отказать им в своем покровительстве.
      Патрик покачал головой:
      – Тем больше оснований для моего ухода. Они присягнут в верности пустотелой оболочке, а не реальному человеку.
      – Пустотелые оболочки не организуют восстания, Патрик, и, видит Бог, королева Маргарита и ее крошечный сын нуждаются в людях, способных за них сражаться и помогать советом. Одна группа советников хочет мира с Англией, другая жаждет продолжить войну, хотя большинство наших самых доблестных воинов уже пали на Флодденском поле.
      – Но мне совсем не нравится политика.
      – Мне тоже, но я хорошо в ней разбираюсь. Если ты останешься, то сможешь управлять Инверлейтом, а я займусь политикой при дворе.
      – Остается еще девушка…
      Рори пожал плечами:
      – Женись на ней.
      Патрик в недоумении уставился на брата, и Рори усмехнулся:
      – Жена сказала мне, что предстоящая свадьба отнюдь не радовала испанку. Кстати, она поразительно хорошенькая, Так почему бы тебе в самом деле не жениться на ней?
      – Как ты, вероятно, заметил, – Патрик вздохнул, – она не в большом восторге от меня. К тому же я не уверен, что проклятие и вправду больше не действует…
      – Зато я уверен. Смерти настигали наших прежних жен в течение двух лет, а мы с Фелицией вместе уже пять лет.
      – И все равно я не могу жениться. У тебя и у Лахлана есть дети, чтобы продолжить род, так что для всех будет лучше, если я спокойно исчезну и избавлю вас от проблем.
      – Брат, я никогда не считал тебя трусом, – мягко произнес Рори.
      – Но она не примет предложения, если я все же решусь жениться. Джулиана знает, что я убил ее дядю.
      – Ладно, довольно разговоров. Сегодня мы празднуем твое возвращение. К сожалению, Лахлана не будет с нами, а ведь он так чудесно играет на лютне…
      Патрик невольно улыбнулся:
      – Да-да, я помню эту лютню: она всегда так злила отца…
      – До самого дня его смерти. Отец никогда не понимал и не одобрял Лахлана; к моему стыду, я тоже, пока не пришел с моря и не обнаружил, что Лахлан куда отважней нас обоих. Мне понадобилось много времени, чтобы понять это.
      – И все же, – сменил тему Патрик, – риск для вас слишком велик. Вдруг кто-нибудь вспомнит о «Софии»…
      – Ты должен рассказать о том, что с тобой случилось, королеве Маргарите, – посоветовал Рори. – Пусть она узнает, что Испания превращает шотландцев в рабов, пусть услышит об этом раньше, чем позже, и от тебя, а не от других. Я знаю королеву. У нее есть чувство чести.
      – А у тех, кто ее окружает? Я не могу так рисковать. При дворе есть люди, стремящиеся улучшить отношения с Англией, и моя голова станет подходящей жертвой для семейства Чадуик.
      – Можешь умолчать о корабле, но королева должна знать, что ты вернулся, – серьезно произнес Рори. – Нам нужно сочинить какую-нибудь историю, но в любом случае ты должен поехать со мной.
      – Хорошо, я подумаю, – сказал Патрик после некоторого колебания.
      – А испанец? – справился Рори. – Он хочет уехать?
      Патрик пожал плечами:
      – Возможно. И я не стану его принуждать остаться.
      – Он может быть опасен.
      – Ему есть что терять, как и всем нам.
      Рори кивнул, но Патрик знал, что тема не закрыта: как и ему, что-то в испанце не давало Рори покоя.
      – До прибытия корабля осталось не более шести дней. Если корабль загрузили, то груз придется снять: с нашей стороны было бы неразумно отправлять «Фелицию» в плавание с новой командой и ценным грузом на борту.
      – Большинство из бывших гребцов – честные люди.
      – Да, но нам не следует забывать и о тех, кто к большинству не относится.
      Патрик не мог не согласиться с братом. Он только что забрал из семейной казны изрядный куш, и лишь после продажи товара Маклейны смогут возместить ущерб, а пока Рори серьезно рискует.
      – Не забудь про сегодняшний пир, – напомнил Рори. – Наши люди мечтают о празднике с момента твоего прибытия.
      – Постараюсь не забыть, – пообещал Патрик, надеясь, однако, как-нибудь увильнуть от торжества.
      Разумеется, он поступит, как просит Рори, и нанесет визит королеве, потому что в настоящий момент это было единственное, что он мог сделать для Инверлейта, но после… Патрик еще не знал, куда отправится и что будет делать, но здесь он ощущал себя чужим, и само его присутствие создавало угрозу безбедной жизни его соплеменников.

* * *

      Джулиана не находила оправдания своему поступку. Какой дьявол дернул ее поднять руку на шотландца? Она не только поступила неразумно, учитывая ее положение, но и повела себя так, как леди себя не ведут. Ее мать сгорела бы от стыда, узнай она о поступке дочери.
      Не менее унизительной являлась и причина, по которой Джулиана ударила Маклейна. Он устроил ей проверку, и она чувствовала себя разоблаченной; ей казалось, что во время скачки ими владели одинаковые чувства, а потом он демонстративно показал всем, что это не так.
      И все же те минуты скачки были магическими, пленительными… или это всего лишь ее фантазии?
      Поднявшись в свои покои, Джулиана бросилась на постель, борясь со слезами унижения; в ее ушах все еще звучал ответ Маклейна и смех свидетелей этой отвратительной сцены.
      Однако Джулиана не могла не вспоминать и другое – то, как идеально соединялось во время скачки его тело с ее телом, как по ее жилам разливалось сладостное тепло… То были томительные и волшебные мгновения.
      Джулиана подошла к окну и выглянула наружу, где мужчины в шотландских пледах обсуждали что-то, разбившись на небольшие группы.
      Интересно, последует ли наказание за ее неосмотрительный поступок – ведь она ударила Маклейна на глазах всего клана! Что ж, по крайней мере этот момент принес ем немалое удовлетворение, он помог выплеснуть все – ее страхи, унижение и неуверенность.
      Услышав стук снаружи, Джулиана обернулась.
      Кармита отворила дверь, и… на пороге стоял Патрик Маклейн.
      – Можешь идти, – сказал Патрик Кармите, но та не пошевелилась.
      – Все в порядке, Кармита, – мягко произнесла Джулиана. – Спустись в кухню и чего-нибудь поешь.
      Кармита по-прежнему не двигалась с места, и Патрик усмехнулся.
      – Клянусь, что не убью твою хозяйку, – пообещал он. Наконец Кармита вышла, и Патрик повернулся к Джулиане; – Какая у вас храбрая защитница! – Он шагнул к ней.
      – Да, – согласилась она настороженно.
      Неужели он сделает сейчас то, что не сделал во дворе? Однако в голосе Патрика не чувствовалось злости; более того, на его губах она заметила тень улыбки, а. на щеке – милую ямочку.
      – Я не должна была поднимать на вас руку, – словно извиняясь, произнесла Джулиана и вздохнула: – Леди так не поступают.
      В этот момент Патрик кивнул, словно принимая ее извинения, и вдруг его рука поднялась, а затем пальцы пробежались по ее лицу, задержавшись на щеке. При этом каждое его прикосновение отзывалось в сердце Джулианы изобилием новых ощущений.
      «То, что мужчины делают с женщинами, безобразно», – прозвучали в ее голове слова матери. Но то, что она чувствовала сейчас, вовсе не казалось ей ужасным; напротив, ее тело отзывалось на прикосновения Патрика восторгом ожидания.
      Джулиана проглотила вставший в горле ком.
      – Поверьте, я не хотел вас обидеть. У меня и в мыслях не было причинить вам зло. – Патрик неожиданно замолчал, но в его тоне Джулиана успела уловить сожаление и что-то еще, может быть, печаль.
      Она приложила палец к его губам, и Патрик качнулся назад..
      – Девочка, я…
      Его голос оборвался.
      «Девочка». Слово растекалось в ее сознании, теплое и тягучее, словно мед. Тем не менее Джулиана всеми силами пыталась сохранить свое достоинство – так ее воспитывала мать. Она помолвлена, и не важно, что не сама выбрала себе жениха: бумаги подписаны, приготовления сделаны… И тут вдруг Джулиана страстно захотела ощутить прикосновение губ Патрика, пробежать пальцами по его лицу, как это только что сделал он. Может, протянуть к нему руки и стереть из памяти воспоминания обо всех пережитых несчастных днях и ночах? Но имеет ли она право…
      Патрик наклонился над ней; их дыхание смешалось, стук сердец слился в один мощный звук.
      Ее пальцы приблизились к его лицу и попытались разгладить покрывавшие его морщины, прогнать боль, сосредоточенную в них.
      И тут же Патрик коснулся губами ее губ: сначала он сделал это легко и быстро, потом грубо и жадно.
      Почувствовав его голод, Джулиана поразилась. Как можно желать того, чего не знаешь? Потом ее руки обвили его шею, зарывшись пальцами в густые каштановые с золотистым отливом волосы, и стали осторожно поглаживать их.
      По телу Патрика пробежала дрожь, и Джулиане показалось, что каким-то волшебным образом она стала его частью. Он замер в напряжении, отчего странное, но непреодолимое желание только усилилось.
      Джулиана отлично сознавала, что должна отстраниться: перед ней был убийца, пират, захватчик. Или… Разве не он являлся ее защитником все последнее время?
      Джулиану захлестнул вихрь противоречивых эмоций. Все, во что она верила, что знала, теперь изменилось, У нее перехватило дыхание, и воздух застрял где-то между горлом и сердцем.
      Патрик оторвался от ее губ и легонько приподнял подбородок, чтобы встретиться с ней взглядом. Его пронзительные глаза, похожие на янтарь, горели странным огнем: не холод и пустота властвовали теперь в них, но смятение, голод и желание – эмоции, которые, как она знала, наверняка нашли отражение и на ее лице. Они вдвоем разожгли это пламя, и Джулиане совсем не хотелось его гасить.
      – Джулиана, – прошептал Патрик, и ее имя на его губах прозвучало тихой песней. – Клянусь, я не хотел этого. Я просто…
      Он вдруг замолчал, и Джулиана подумала, что теперь она никогда не узнает, чего он хотел.
      Впрочем, теперь она боялась не столько Маклейна, сколько своих чувств к нему. В нем бушевало неистовство, которое, возможно, было присуще ему до того, как он попал на галеры, и Джулиана чувствовала то же. Как бы это их единение не привело к взрыву, способному уничтожить его, ее, все вокруг…
      Патрик подошел ближе, с мольбой глядя на Джулиану, словно прося: «Отступи!»
      Но она не могла.
      Поднявшись на цыпочки, Джулиана застыла на миг. Потом их губы встретились, и весь мир взорвался, похоронив под своими обломками остатки былой осторожности.

Глава 19

      Джулиану потрясла сила их поцелуя, а внизу живота словно распрямилась пружина страстного желания. В груди, там, где билось сердце, разлилось приятное тепло. Странное ощущение сопричастности чему-то дотоле неизведанному, волшебному увлекало сильнее, чем физическое томление тела, делая ощущения более яркими, желание – более глубоким… и более опасным.
      Это было чистой воды безумие, но бороться с ним у Джулианы уже не хватало сил.
      Слегка отступив, Патрик увидел, что Джулиана ошеломлена случившимся не менее, чем он. А ведь он пришел к ней с единственным намерением – извиниться за неприятные слова, произнесенные во дворе, и за то, что ему приходится держать ее в неволе. Сделанное во дворе замечание помогло Патрику утвердиться в глазах клана, но он заметил, как вспыхнули щеки Джулианы, и тотчас пожалел о сказанном. Судя по всему, для нее его слова прозвучали грубо и язвительно.
      Прошло много лет с тех пор, как Патрик в последний раз был с женщиной, и еще больше с тех пор, как он ухаживал за ними; за это время он напрочь забыл искусство придворных манер.
      И все же Патрику отчаянно хотелось снова дотронуться до Джулианы. Словно прочитав его мысли, она провела рукой по его волосам, и этот жест воспламенил его и успокоил одновременно. Его тело – нет, скорее сердце – изнывало от томления по ней, и с этой непреодолимой силой он не мог справиться.
      Патрик снова приблизился к Джулиане, хорошо сознавая, что его влечет к огню, однако он ничего не мог с собой поделать. Ее теплое дыхание щекотало его щеку, запах женщины и цветов интриговал, а серо-голубые глаза, обрамленные лиловой каймой, поражали чистотой и беззащитностью.
      Коснувшись лица Джулианы, Патрик обвел контур ее губ, наслаждаясь мягкостью кожи и сожалея о грубости своих пальцев. Джулиана не отпрянула, и ее щеки залил прелестный легкий румянец, зажженный вспыхнувшей между ними страстью.
      Тогда Патрик нагнулся и не спеша поцеловал ее, вложив в поцелуй всю силу желания. Его руки медленно переместились по ее платью, застыв на короткий миг на груди, затем снова пришли в движение, изучая реакцию ее тела. Он чувствовал ее дрожь, и когда, углубив поцелуй, провел языком по ее губам, они раскрылись.
      Его язык скользнул внутрь, искушая, исследуя…
      О том, что у Джулианы нет никакого опыта в любовных делах, Патрик догадался по тихому восклицанию, вырвавшемуся из ее горла в тот момент, когда его язык нырнул в ее рот. Ее тело сжалось, словно она не знала, чего ожидать дальше.
      Оторвавшись от нее, Патрик снова вгляделся в ее лицо, переполненное удивлением, предвкушением, тревогой. Поласкав губами ее виски и щеки, он переключил внимание на ее шею. И гладил нежную кожу до тех пор, пока Джулиана не затрепетала в его объятиях и не обвила руками его шею.
      Его мозг еще пытался верховодить, но тело отказывалось подчиняться разуму. Он уже не мог остановиться, особенно после того, как Джулиана подняла к нему губы и сомкнула руки вокруг его шеи.
      Он хотел ее, хотел больше, чем было возможно. Если бы желание было физическим, он смог бы его подавить, но теперь он знал, что дело обстоит гораздо серьезнее. Его пугала нежность, которую он испытывал к этой женщине.
      Патрик зажмурил глаза в стремлении перебороть охватившие его чувства. Как могло случиться, что за столь короткое время он проникся к Джулиане столь глубокой нежностью – ведь она англичанка с примесью испанской крови!
      Но, как бы ни сложилась ситуация, надежды на союз для него все равно не существовало. Даже если забыть о проклятии, он. не мог подвергнуть Джулиану риску заплатить за свои неверные решения.
      Рори обмолвился о возможности брака. Но если бы Джулиана согласилась, как бы он объяснил, что взял в жены испанку? Любой, кто увидит ее, начнет задавать вопросы и сопоставит вместе фрагменты загадки. Патрик уже понял, что его присутствие представляет угрозу для клана, а ее присутствие многократно умножило бы эту угрозу.
      Однако когда Джулиана смотрела на него своими прекрасными глазами, все тревоги в душе Патрика исчезали, и это было особенно опасно.
      – Ах, девочка! – Он вздохнул. – Мне не следовало сюда приходить. Я лишил тебя всего и ничего не могу предложить взамен.
      – Но я ничего не прошу, – прошептала она как-то неуверенно. Она как будто что-то искала в нем: что-то, что он давно потерял, а возможно, никогда не имел.
      Боже правый, как же он хотел ее и, похоже, мог сейчас получить: об этом свидетельствовали глаза и напряженное тело Джулианы. Патрик знал, что непреодолимое влечение возникло у них чуть не с первого дня: он почувствовал это, когда она, зашивая его рану нежными руками, смотрела на него с состраданием, хотя он доблестно старался не показать, как ему больно. Каждый раз, когда он касался ее, случайно или намеренно, она согревала его холодную душу.
      И все же до настоящего момента он не сознавал всей силы этого влечения, а теперь оба они неслись в водовороте, которому он не знал названия, не знала и она. Бурный необоримый поток затмевал разум, сокрушал все преграды на пути неодолимой тяги, которую они испытывали друг к другу.
      Патрик ощутил, как Джулиана благоговейно коснулась его шеи; такого ощущения теплоты и нежности Патрик прежде никогда не испытывал, и это вызвало в нем чувство растерянности…
      Услышав стук в дверь, оба застыли, а когда стук повторился, Джулиана отступила назад; лицо ее пылало.
      Подойдя к двери, Патрик открыл ее и обнаружил за дверью Кармиту с подносом, полным еды; за ней виднелся Мануэль, державший миску с водой. Лица слуг выражали крайнее беспокойство, словно они ожидали увидеть Джулиану обесчещенной и в случае чего готовы были сражаться.
      – Мой брат устраивает сегодня пир, на который приглашены все члены клана, – сказал Патрик, не сводя глаз с Джулианы. – Вы тоже придете, сеньорита?
      Джулиана кивнула, и Патрик повернулся к Кармите:
      – Вы оба тоже приглашены.
      Не прибавив больше ни слова, он быстро вышел, думая лишь о том, как хорошо было бы сейчас нырнуть в ледяную воду.
      После того как Патрик и Мануэль ушли, Джулиана в смущении взглянула на Кармиту: она знала, что ее лицо пылает, но ничего не могла с этим поделать. У нее внутри все горело, в глазах стоял туман…
      – Он настоящий дьявол, – сочувственно заметила Кармита.
      Скорее всего это так и было: иначе как еще объяснить ее реакцию на него? Об этом матушка ей ничего не рассказывала. «Ты должна терпеть то, о чем будет просить муж», – поучала она. Тогда почему ее тело трепещет в сладостном предвкушении? Это было для Джулианы загадкой, которую она никак не могла разрешить.
      – Помоги мне одеться, – попросила она Кармиту, надеясь избежать дальнейших расспросов.
      – А еда, сеньорита?
      – Я не голодна. К тому же впереди нас ждет пир…
      Однако при всем своем старании Джулиана не могла скрыть волнения. Патрик явно пытался пересилить свое влечение к ней; он не жаловал испанцев, не жаловал ее семью. И все же она не могла сдержать восторга и радостного предвкушения, волнующего кровь от одной мысли, что скоро им предстоит увидеться снова. Возможно, это продлится в ее жизни всего одно мгновение, но Джулиана хотела воспользоваться моментом свободы и страсти, какую она уже не надеялась испытать.
      Джулиана зажмурила глаза, заново переживая миг, когда Патрик прижался к ее губам. Интересно, что бы случилось, если бы Кармита не постучалась? Она очень хотела все испытать до того, как…
      Как что?
      Постепенно ее чувства возвращались в норму, и яркость красок померкла, словно потушили свечу. Что ж, она хотя бы воспользуется сегодняшним днем, сегодняшней ночью, а волноваться будет завтра, решила Джулиана.
      – А теперь, – сказала она Кармите, – займемся делом. На пиру я хочу выглядеть наилучшим образом.
      Прежде чем Кармита успела приступить к своим обязанностям, в дверь снова постучали, и в комнату вошли Кимбра и Фелиция: в руках они держали букеты цветов.
      – Сейчас мы сделаем тебя еще прелестнее, – объявила Фелиция и, отстранив Кармиту, начала вытаскивать заколки из прически Джулианы.
 
      Большой зал быстро наполнялся голосами, смехом и пьяными тостами. Здесь собрались все Маклейны, живущие в окрестностях. Одни блюда сменяли другие в бесконечной последовательности – говядина, баранина, свежая рыба из залива…
      Двое Маклейнов играли на скрипках, и еще один – на волынке, но, принимая поздравления, тосты и добродушные шутки, Патрик чувствовал себя самозванцем. Все, казалось, были искренне рады видеть его, в то время как он, возможно, принес им одни несчастья. Только глупость и самоуверенность заставили его возомнить себя их спасителем и вождем, будущим победителем Кэмпбеллов.
      Один из Маклейнов встал и поднял кубок, расплескав спьяну его содержимое по столу, а затем нетвердо провозгласил:
      – За Патрика Маклейна, нового помещика. Пусть он будет таким же мудрым, как Рори, и таким же отважным, как Лахлан.
      Тост прозвучал весьма двусмысленно. Патрик наследовал имущество по праву первородства, но почетный титул лэрда мог получить лишь с согласия клана.
      Рори попытался встать, но Патрик остановил его.
      – Они вправе сомневаться, – шепнул он. – Речь идет об их жизнях и жизнях их родных.
      Затем Патрик произнес тост за здоровье членов клана. Он слишком остро чувствовал присутствие Джулианы, которую посадили рядом с ним. «Наверняка Рори постарался», – подумал Патрик. Его брат как будто не подозревал о таящихся впереди проблемах и бросил все силы на создание нового брачного союза.
      Голубое платье Джулианы подчеркивало лиловую кайму вокруг радужек ее глаз; шею, которую он совсем недавно покрывал поцелуями, украшало сапфировое ожерелье. Патрик узнал его – когда-то оно принадлежало его матери.
      – Ура! – выкрикнул кто-то из-за стола. – За Маклейна! И слава Господу, приведшему его домой!
      Присутствующие радостно поддержали тост. Послышались пьяные восклицания.
      – И за красотку, – прибавил кто-то.
      Патрик повернулся и увидел, что лицо Джулианы покрылось румянцем. Шумная сцена ее словно заворожила. Она выпила несколько глотков вина, вкус которого во много раз превосходил испанское, находившееся на борту «Софии», и теперь ее глаза мерцали, как звезды в ясную ночь.
      Сам Патрик вел себя очень осмотрительно: он не хотел потерять над собой контроль.
      Когда прозвучал последний тост, гости, покачиваясь, начали расходиться, но Патрик сохранил ясную голову.
      Ему следовало бы проводить Джулиану в ее покои, но он слишком хорошо знал, к чему это может привести.
      – Благодарю, что разделили с нами трапезу. – Патрик старался говорить как можно равнодушнее. – Сейчас я должен вернуться на судно, а Диего проводит вас в вашу комнату.
      – Диего?
      – Да, если только вы доверяете ему.
      – Я доверяю ему больше, чем кому бы то ни было здесь. – Джулиана была явно разочарована, но Патрик старался этого не замечать. Размашистым шагом он направился к конюшням.
      В небе сиял полумесяц, поэтому было достаточно светло и можно было не опасаться, что лошадь оступится. К тому же Патрик помнил каждый дюйм дороги, которая вела от замка к гавани.
      Он помчится как ветер, потом доберется до «Софии» на лодке, и, возможно, прогулка изгонит из него хотя бы часть демонов.
      – По-моему, Патрик не мог оторвать от вас глаз, – заметил Диего, проводив Джулиану до двери.
      Маклейн, ставший его тенью, шел следом.
      – Вы ошибаетесь, – возразила Джулиана. – Он всегда уходит от меня при первой же возможности.
      Диего рассмеялся.
      – Он не выносит меня, – настаивала Джулиана.
      Брови Диего поползли вверх.
      – Боюсь, у вас что-то с глазами, сеньорита. Патрик хочет вас, и это пугает его.
      – Патрика ничто не может испугать.
      Она впервые так назвала его: имя так легко сорвалось с ее губ, что ей захотелось произнести его снова.
      Лицо Диего расплылось в широкой улыбке.
      – Спокойной ночи, сеньорита. Не думаю, что у Маклейна она будет сегодня спокойной. – Он пропустил Джулиану вперед, потом повернулся и, насвистывая, пошел прочь.
      Закрыв дверь, Джулиана прислонилась к косяку. Кармита еще не вернулась; наверное, она помогала на кухне. Возможно, Кармита решила, что, поскольку Патрик Маклейн покинул замок, ее хозяйка в безопасности.
      Безопасность.
      Как много это слово значило для нее всего несколько дней назад! И вот теперь ее мир изменился. Две недели назад Джулиана пришла бы в ужас от одной мысли о том, что ей придется сидеть за столом на виду почти у сотни полупьяных людей. Теперь же ее сердце переполняло чувство товарищества. Она пыталась сравнить это с холодными официальными трапезами, которые разделяла с отцом и матерью, но там в разговоре обычно доминировал отец, или же он сидел в недовольном молчании. Слуги его боялись, в то время как здесь слуги были частью семьи и имели право задавать вопросы господину. Музыка тоже была для нее новой: волынка звучала монотонно, но скрипки пели весело и свободно.
      И Джулиана тоже чувствовала себя свободной. Как ни странно, став пленницей, она испытала свободу духа, которой не знала прежде.

Глава 20

      Ни безумная скачка, ни гребля не помогли Патрику остудить внутренний жар.
      С ним вместе ехал молодой конюх, чтобы после забрать лошадь, но он не смог состязаться с хозяином в безрассудной скачке по дороге. Хотя Патрик не считал ее такой уж безрассудной. К тому же он хорошо знал эту дорогу, по которой прежде часто проезжал ночью, совершая налеты на Кэмпбеллов. Все шесть лет, проведенных на галере, он вспоминал прошлые набеги и планировал новые, представляя, как мчится этой дорогой во главе отряда Маклейнов.
      Теперь налетов на земли Кэмпбеллов больше не будет, и он стал воином, которому не с кем стало сражаться.
      На борту судна Патрик присоединился к Макдоналду, вернувшемуся несколько раньше. Появление Патрика обрадовало шотландца. Свою последнюю ночь на «Софии» они вместе с другими гребцами коротали за выпивкой, когда, с кубком в руке, к ним подошел Феликс, человек, которого Патрик назначил своим вторым помощником.
      – А ведь я не верил тебе, – сказал он и подмигнул, – Я не верил, что ты сдержишь свое обещание, но теперь у меня все прояснилось в голове.
      – Что прояснилось, Феликс?
      – Сеньор, вы были правы насчет судна: от него нужно избавиться. Я хочу в один прекрасный день вернуться в Испанию, но не смогу этого сделать, если нас задержат на «Софии».
      – А почему ты хочешь возвратиться? – удивился Патрик.
      – У меня там жена и два сына, которых я не видел уже много лет.
      – А остальные тоже собираются покинуть Шотландию?
      – Не все. – Феликс помолчал. – Вы упоминали, что вам нужны моряки…
      – Да, но у тебя и так будет полно денег.
      – Деньги я хочу отослать жене. Надеюсь, вы поможете…
      Патрик кивнул:
      – Помогу. А где она теперь?
      – В Барселоне.
      – Хорошо. Я уверен, что мои братья смогут найти для тебя работу: они собираются купить третий корабль, а из тебя получился хороший моряк.
      Феликс слегка замялся:
      – Но… я ведь испанец…
      – Не в этом дело. Главное, ты можешь вести за собой людей.
      Феликс кивнул:
      – Полагаю, капитаном будете вы?
      Патрик покачал головой:
      – Благодарю покорно, я сыт морем по горло.
      – Значит, вы останетесь здесь?
      – Пока не удостоверюсь, что «Софию» считают пропавшей в море.
      – Ясно.
      Феликс отошел от них, и Патрик продолжил беседу с Макдоналдом. Все это время рядом с ними находился Денни, но выпивать он отказался.
      Денни стал для Патрика еще одной проблемой: он гораздо лучше осознавал события, чем думали окружающие, хотя по-прежнему продолжал молчать. Патрик не знал, откуда он родом, но и бросить его на произвол судьбы не мог.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17