Так будет лучше для всех, кто причастен к делу: не только для моей матери, моей семьи, но и для Маклейнов. Теперь ты сможешь жить без страха за себя и своих родных.
Я выхожу замуж за человека из хорошей, уважаемой семьи – чего еще мне желать?
Диего будет моим провожатым и подтвердит факт гибели «Софии».
Я всегда буду помнить Маклейнов и их гостеприимство.
Джулиана.
Холодность послания особенно поразила Патрика. Ни слова о том, что произошло между ними. К тому же из всех мужчин она выбрала Диего; следовательно, она доверяла испанцу, а не ему.
Патрик снова перечитал письмо, и каждое слово вонзалось кинжалом в его сердце. Возможно, намерения Джулианы и были добрыми, но бежать тайком, как вор в ночи…
Он повернулся к брату:
– Я немедленно отправляюсь в погоню.
– Но мы не знаем, куда они направились…
– В Мидлсборо, – без промедления ответил Патрик. – Родовое гнездо Чадуика.
– Тогда они не могли уйти далеко, – задумчиво сказав Джейми. – Им придется пересечь Шотландию и насмерть загнать двух лошадей, чтобы добраться туда как можно скорее.
– Так это или нет, нам теперь срочно нужна карта.
– Мою похитила Джулиана, – с досадой сообщил Рори.
– Это не так уж важно, потому что тут и без карты все ясно. Сначала они направятся в Глазго, затем в Карлайл и уже оттуда в Мидлсборо, – уверенно произнес Джейми.
– А почему не в Эдинбург? – поинтересовался Рори.
– Они знают, что мы в Эдинбурге, и это не сулит им ничего хорошего.
Патрик попытался представить себя на месте Диего: тот наверняка рассчитывал, что Маклейны бросятся за ним в погоню.
– Он поедет через Эдинбург. – Теперь в голосе Патрика звучала уверенность. – Это наикратчайший путь. Он надеется, что мы отправимся в погоню по обходному маршруту, и это займет у нас еще четыре-пять дней.
– Все равно один из нас на всякий случай должен проверить дорогу из Карлайла, – заметил Рори.
– Но ведь кто-то должен остаться в Инверлейте. – Патрик выразительно посмотрел на брата. – Думаю, тебе не стоит в это вмешиваться.
– Я уже вмешался, – твердо ответил Рори. – Не сидеть же мне дома, когда такое случилось! Теперь у нас с Кэмпбеллами нет вражды, так что Дункан и Арчибадд могут взять управление замком на себя.
Патрик ответил не сразу: он не хотел втягивать Маклейнов в свои проблемы. Однако он знал, что Лахлана мучает чувство вины за смерть отца, а Рори страдает из-за того, что не участвовал во Флодденском сражении. Теперь они оба нуждались в лечении.
Наконец Патрик кивнул:
– Денни тоже поедет с нами: он дерется как дьявол и, возможно, сумеет что-то вспомнить. Мне кажется, Кинкели пробудил в нем какие-то определенные воспоминания, но они были слишком мимолетны и погасли, как пламя свечи.
– Я тоже с вами, – неожиданно заявил Джейми. – У меня есть знакомства по обе стороны границы, и это нам пригодится.
Насчет безопасности их затеи у Патрика не было никаких иллюзий: несмотря на ведущиеся переговоры между Шотландией и Англией, их могли схватить в любой момент по подозрению в шпионаже; а если его роль в исчезновении «Софии» будет раскрыта, то его участь предрешена, как и всех тех, кто отправится вместе с ним.
И все же другого выхода он не видел.
– Лахлан, возможно, все еще находится в Чарлтон-Тауэр, – предположил Рори, направляясь к двери. – Он очень привязан к старому бандиту, а берлога старика почти у нас на дороге.
– Но что, если Джулиана не сможет убедить англичан, что корабль затонул? – озабоченно спросил Рори.
Патрик пожал плечами:
– Она не умеет скрывать свои чувства, и теперь все зависит от Диего.
– Как много тебе о нем известно?
– Почти ничего. Он умеет увиливать от ответов, но не думаю, что это поможет.
– А с ней он ничего не сделает?
– Надеюсь, потому что если сделает, то он покойник. – Патрик замолчал и, взяв седла, вышел из комнаты; остальные, также не произнеся ни слова, последовали за ним.
Джулиана и Диего, скакали день и ночь столь стремительно, что Диего еле успевал продавать лошадей и покупать новых. Они отдыхали, только когда у них кончались силы. Когда начинался дождь, Диего находил укрытие, и однажды они остановились в маленькой гостинице, где он спал в общем помещении, а Джулиана делила комнату с другой женщиной. Везде они представлялись братом и сестрой, спешившими попрощаться с умирающим родственником; при этом, встречаясь с другими людьми, Джулиана прикрывала лицо шарфом, а Диего объяснял, что ее изуродовала оспа.
Наедине Диего обращался к Джулиане как брат, заботящийся о ее самых насущных потребностях, но никогда ничего о себе не рассказывал.
Время играло в их плане главенствующую роль. Корабль, который был затоплен у берегов Шотландии, в представлении англичан опаздывал уже на две недели, и это не могло не вызвать подозрений и досужих слухов.
Хотя в Испании Джулиана часто каталась верхом, проводить на лошади много часов подряд ей не приходилось, и теперь у нее нещадно болело все тело. Она с трудом держалась в седле, но Диего был беспощаден, и ей ничего не оставалось, как подчиняться. Они с Диего разговаривали мало, и Джулиана была благодарна ему хотя бы за это.
Когда они подъехали к деревне, почти совсем стемнело, и Диего решил сделать остановку.
– Согласно вашей карте, мы находимся на границе или уже пересекли ее, – сообщил он, останавливая коня у входа в гостиницу, после чего вошел внутрь.
Вскоре Диего вернулся.
– У них есть комнаты – одна для вас и общая для меня.
Он подал ей руку, и Джулиана, с трудом спустившись на землю, закрыла лицо шарфом, а затем накинула на голову капюшон.
Поднявшись наверх, Диего занес седла в комнату и, впустив Джулиану, закрыл дверь.
– Хозяин гостиницы сказал, что это Ньюкасл-апон-Тайн, – объявил он. – Отсюда до замка Хэнддон еще день пути.
В дверь постучали, и вошла трактирщица, неся в руках кубки с вином и большое блюдо, полное всевозможной снеди, включая говядину, хлеб и картофель. Поставив все это на стол, она оглянулась, и Диего, кивнув, протянул ей деньги, а потом сел.
За весь день они ничего не ели, кроме хлеба, и к тому же у Джулианы слипались глаза. Ей хотелось искупаться в ванне и переодеться в чистую одежду, но это противоречило бы той картине, которую они хотели представить ее будущему мужу.
Впрочем, возможно, после всей этой истории Кингсли от нее откажется. Проехав много миль в компании постороннего мужчины, она появится в платье, которое ей дали якобы из жалости. Диего выглядел не лучше: на нем были штаны и рубашка, позаимствованные в одной из офицерских кают «Софии», а чтобы спрятать шрамы на запястьях, он купил себе кожаные браслеты.
– Мы всегда сможем вернуться, – заметил Диего, словно прочитав ее мысли.
– Нет.
– Маклейны с радостью примут нас обратно.
– А как же ваше вознаграждение?
Диего пожал плечами:
– Не из всякой передряги можно выйти победителем.
– Тогда зачем вы сейчас со мной?
Глаза Диего потемнели, но он ничего не ответил.
– Скажите, Диего – это ваше настоящее имя?
– Нет.
– Тогда как же вас зовут?
Загадочный спутник все сильнее возбуждал любопытство Джулианы. Свободно владея несколькими иностранными языками, при желании он легко демонстрировал изысканные манеры и хорошую речь. В то же время он мог с легкостью выдать себя за моряка или слугу.
– Диего пока меня вполне устраивает.
– Скажите хотя бы, есть ли у вас родные?
– Никого, кто признал бы меня, – ответил Диего равнодушно.
– Но они хоть существуют?
Диего чуть поморщился:
– Вам не кажется, что вы чересчур любопытны?
– Наверное, потому, что вы чересчур загадочны. И все же, если вас не интересуют деньги, зачем вы здесь?
Диего поднес вино к губам и сделал глоток.
– Видите ли, ваш Патрик – единственный человек, которым я восхищаюсь. Он и его братья.
– Тогда почему…
– Потому что считаю, как, впрочем, и вы, сеньорита, что он никогда не будет в безопасности, пока англичане не поверят, что «София» разбилась во время шторма. Вы предложили идеальное решение, а у меня есть собственные основания для неприязни к таким людям, как граф Чадуик и Мендоса. А теперь мне пора идти и занять место среди таких же странников, как и я. – Диего поднялся и вышел, прежде чем Джулиана смогла его остановить.
Оставшись одна, Джулиана, не раздеваясь, легла на грязную постель. Диего снова удивил ее, но на этот раз она слишком устала, чтобы разгадывать его ребусы. Лучше она подумает об этом завтра, а пока ее мысли вернулись к Патрику, и Джулиана вспомнила тот первый раз, когда увидела его на корабле: тогда он показался ей идеальным воплощением воина. Теперь этот образ был несколько смягчен нежностью его прикосновений и его добротой к ней. А это означало, что она поступает правильно. После многих лет ада на галере Патрик окажется наконец в безопасности. Она об этом позаботится, а все остальное не имеет значения.
На второй день поздним утром Патрик, Рори и Денни добрались до крепости Томаса Чарлтона, откуда Джейми и Денни помчались на юго-запад, чтобы обследовать дорогу из Карлайла. К удивлению Патрика, Денни, после некоторых колебаний, согласился сопровождать Джейми, что было необходимо, так как граница представляла слишком большую опасность для одиноких путников.
Они планировали встретиться в Хартлпуле – довольно большой деревне на реке Тиз, где, по словам Рори, было несколько гостиниц.
К этому времени Патрика уже подробно познакомили со всеми обстоятельствами первой встречи Рори и Чарлтона, когда они едва не поубивали друг друга. Однако после свадьбы Кимбры, любимой целительницы Чарлтона, их отношения наладились.
От Чарлтона Патрик узнал, что Лахлан уехал в Лондон, навести справки о виконте Кингсли.
– Молодому Кингсли я бы поостерегся верить, – предупредил Чарлтон. – Он, не задумываясь, предаст вас, как и любого другого.
– Я уже слышал это о нем, – кивнул Рори. – А его отец?
– Старый граф до сих пор оплакивает потерю старшего сына. Он болен, и Кингсли взял на себя большую часть его обязанностей. Теперь он пытается утвердиться при дворе короля Генриха.
– Вот дьявольщина! Он что, в Хэнддоне?
– Или по пути туда. Будь осторожен, Маклейн.
Чарлтон дал им свежих лошадей и одежду, после чего братья наскоро перекусили и продолжили путь. По расчетам Патрика, они должны были уже обогнать Диего и Джулиану, но он не мог рисковать, предпочитая заглядывать во все гостиницы и постоялые дворы в округе. Если Джулиану видели там, о ней непременно пойдет слух: невеста, спасшаяся после кораблекрушения, – беспроигрышная тема посудачить. И если беглецы еще не достигли своей цели, Патрик намерен был сделать все, чтобы этого не случилось.
Джулиана и Диего выехали из гостиницы с наступлением утра и довольно долго двигались без остановок. Чем ближе становился берег, тем явственнее чувствовался в воздухе запах моря. Будь она в Испании, сердце Джулианы ликовало бы, но здесь она испытывала горечь, ибо каждый шаг приближал ее к свадьбе с Кингсли и уносил прочь от Патрика. Даже если ее отвергнут, ей уже все равно не быть с Маклейном: прошлое их не отпустит и будет вечно служить им немым укором.
Стараясь держаться в стороне от дороги, в полдень беглецы остановились у ручья напоить лошадей и поесть хлеба с сыром.
Чувствуя, что силы оставляют ее, Джулиана нашла на земле сухое местечко и присела, но едва она закрыла глаза, как тут же погрузилась в сон.
* * *
– Да, – подтвердил хозяин гостиницы. – Возможно, это они.
Это была третья гостиница, куда Патрик наведался со своим маленьким отрядом, однако им не верилось, что не слишком тренированные всадники способны за короткий промежуток времени преодолеть столь огромное расстояние.
– Вот только вы говорите, что у женщины золотистые волосы, а я не видел ни ее волос, ни лица, которое она закрывала шарфом. Ее брат сказал, что у нее оспа. – Хозяин гостиницы перекрестился. – И все равно они точно соответствуют вашему описанию. Они сказали, что едут навестить умирающую мать, и ночевали в разных комнатах, так что их история не вызвала у меня подозрений.
– Все правильно, – подтвердил Патрик. – Их мать уже умерла, и мы должны предупредить их. Как давно они выехали?
– На рассвете, как сказал мне мой парнишка.
Патрик кивнул:
– Я хочу поговорить с ним, может, и он что-нибудь вспомнит.
Некоторое время хозяин гостиницы раздумывал в нерешительности, и тогда Патрик извлек из кармана золотой, после чего они быстро выяснили у его сына, что мужчина и женщина поехали по дороге, ведущей на юг.
Патрик скрипнул зубами и, сделав знак своим спутникам, пришпорил коня. Еще один день – и беглецы доберутся до замка Хэнддон.
Три часа спустя Патрик и его сопровождающие встретили мужчину, который шел в одну из деревень, расположенных чуть поодаль от побережья, толкая перед собой тележку, груженную рыбой. Когда его спросили о всадниках, мужчина отрицательно покачал головой и двинулся дальше, но Патрик не спешил продолжать путь.
– Наверно, они стараются держаться в стороне от дорога.
– А что бы ты делал на их месте? – спросил Рори.
– То же, хотя вряд ли они предполагают, что мы наступаем им на пятки.
– А может, они где-то впереди, – предположил Рори. – Давайте поищем съезд с основной дороги.
Теперь море находилось совсем недалеко от них, и тут Патрика осенило.
– Вода! – воскликнул он. – Им нужна вода, чтобы напоить лошадей.
Тридцать минут спустя они миновали деревянный мост, свернули на тропинку, вьющуюся вдоль ручья, и спешились. Рори повел лошадей на водопой, а Патрик пошел обследовать берега ручья.
Сначала он увидел лошадей, которые спокойно щипали траву. Затем его взгляду предстала прикрытая плащом фигура спящей на земле женщины.
Патрик рванулся вперед, и тут же рядом с ним возник Диего:
– Черт, а я все думал, когда же ты нас наконец нагонишь…
Патрик отреагировал мгновенно: Диего получил удар такой силы, что кулем свалился на траву и некоторое время лежал неподвижно.
Глава 31
Когда Диего попытался приподняться, Патрик снова замахнулся, но испанец успел остановить его руку, и они, сцепившись, покатились по траве. Еще секунда, и Диего оказался сверху, но Патрик, расслабив тело, ввел его этим в заблуждение. Как только Диего разжал захват, Патрик, выдернув руку, ударил его в живот.
Диего застонал и откинулся навзничь, после чего Патрик снова замахнулся…
– Прекратите! – раздался над ними голос Джулианы. – Патрик! Диего! Придите же в себя наконец!
Но Патрик не собирался останавливаться. Все эти семь дней Диего провел с Джулианой. Он похитил ее, пусть не без ее согласия, и это означало, что она доверяла ему больше, и теперь Патрик испытывал ярость даже пострашнее той, что двигала им в момент восстания на галере.
Он снова нанес удар, но Диего успел увернуться и, в свою очередь, ответил, ударив Патрика в грудь, так что тот не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть. Однако к его удивлению, Диего не воспользовался преимуществом, а остался лежать неподвижно, тяжело переводя дыхание.
И тут неожиданно Джулиана упала на колени рядом с ним.
– Ударь меня – тебе ведь этого хочется, так? – гневно выкрикнула она, в то время как незаметно подошедший Рори молча наблюдал за разыгравшейся сценой.
Прошло еще несколько секунд, и Диего медленно поднялся, в то время как Патрик остался лежать на земле, продолжая хватать ртом воздух.
Наконец он приподнялся, свирепо взглянул на Джулиану и…
Он и сам не знал, что с ним произошло. Его сердце дрогнуло, дышать стало еще труднее. В платье с прилипшими листьями и косой до пояса Джулиана выглядела как никогда соблазнительной. Несмотря на то, что она только что кричала на него, ее глаза говорили о другом: она явно хотела его.
Патрику тут же захотелось протянуть к ней руки, убедиться, что она цела и невредима. Господи, как же ему хотелось заключить ее в объятия!
Наклонившись к Патрику, Рори протянул ему руку и помог подняться.
Теперь Патрик чувствовал себя как подросток, у которого отнялся язык. Он презирал себя за слабость, но вдруг в его памяти всплыли слова Диего: «А я все думал, когда же ты нас наконец нагонишь», – и он с укором посмотрел на Джулиану:
– Выходит, ты мне и вправду не доверяла… – Из его груди вырвался вздох разочарования.
– Дело не в этом. Ты бы попытался меня остановить. Впрочем, ты и так остановил; непонятно только, как ты нас нашел.
Патрик прищурился:
– Я тоже кое-чего не могу понять. Почему Диего, Джулиана? И почему ты не поговорила со мной?
– Ты был в отъезде. – Она гордо подняла подбородок. – Уехал, не оставив мне возможности самой выбрать, как жить дальше. Разумеется, ты предполагал, что я буду сидеть и ждать, пока вы примете за меня правильные решения. Я больше не пойду на это. Никогда. Отныне я сама буду выбирать, и мой выбор – Кингсли.
Воспользовавшись паузой, Рори незаметно кивнул Диего:
– Думаю, нам пора напоить лошадей. – Он взял поводья своей лошади и протянул Диего поводья лошади Патрика.
– Я предпочел бы остаться, – заупрямился было испанец, но Рори отрицательно покачал головой.
– Боюсь, у тебя нет выбора. – Его рука легла на рукоятку кинжала.
– Сомневаюсь, что мне сегодня захочется еще драться с Маклейнами. – Диего пожал плечами и, взяв лошадь Патрика под уздцы, окинул ее презрительным взглядом. – Кажется, это не совсем лошадь…
– Это гобблер – их выводят на границе. Они необычайно выносливы и способны скакать день и ночь напролет.
Диего еще долго сетовал на неказистость местных лошадей, но наконец его голос умолк вдали, и Патрик перевел взгляд на Джулиану.
– Ты правда его любишь? – спросил он.
– Да, но только как друга. – Джулиана плотнее закуталась в плащ. – Диего ни разу не дотронулся до меня, разве что пару раз помогал мне сесть в седло.
Патрик нахмурился: он никак не мог понять, что за игру затеял испанец. Может, он просто развлекался, переставляя людей как шахматные фигуры?
– Я предложила ему вознаграждение от имени моей семьи, но он отказался, – прервал раздумья Патрика голос Джулианы. – Получается, что Диего рискует собственной жизнью не ради золота. И еще он признался, что ты единственный человек, который вызывает в нем восхищение, а наш побег – это единственный способ предать «Софию» забвению.
– Пожертвовав твоей жизнью?
– У Диего есть план, как выкрасть меня снова.
– И ты ему поверила?
– Отчасти. Видишь ли, у него существует свой странный кодекс чести.
Патрику не понравились нотки восхищения в ее тоне; он все еще никак не мог простить Джулиане то, что она обратилась к Диего.
– Патрик? – Ее голос прозвучал умоляюще. – Мы должны продолжить путь в Хэнддон.
– Нет.
– Доверься мне. – Джулиана протянула к нему руку, и этот жест едва не обезоружил его. Ее глаза смотрели на него выжидающе, но он не мог выполнить ее пожелание, не мог отправить ее к такому человеку, как Кингсли.
Взяв ладонь Джулианы, Патрик осторожно погладил ее. Теперь ему стало ясно, что ради благополучия его клана Джулиана собиралась отправиться к человеку, которого не любила и боялась.
Мгновение они не шевелясь смотрели друг на друга, потом Джулиана положила голову Патрику на грудь, и его охватила нежность, столь могучая, что он едва мог вынести ее силу.
Джулиана подняла к нему лицо, и их губы встретились, сначала осторожно, потом со все нарастающей страстью. Она задрожала, словно ее тело спешило рассказать ему о своих потаенных желаниях. Ее губы ответили на поцелуй, и она теснее прижалась к Патрику, чувствуя, что с каждым мгновением пульсирующая потребность ее тела становится все сильнее.
– Джулиана, – тихо прошептал Патрик, и она уловила в его голосе горькую нотку печали, когда он крепко сжал ее в объятиях. Пульсирующий жар растекался по ее телу, начинаясь в лоне и завоевывая все новые и новью пространства…
Когда по ее спине начали пробегать волны чувственной дрожи и воздух вокруг, казалось, вот-вот вспыхнет ярким пламенем, Джулиана поняла, что должна немедленно остановиться. Слишком многое их разделяло. Они не доверяли друг другу, а значит, не способны были преодолеть стоящие на их пути препятствия. Но она не могла заставить свое тело повиноваться и не стремиться к его рукам и теплой взрывоопасной близости. А он, конечно же, был опасен. Опасен тем, что пробуждал в ней такие чувства. Это пленяло ее, гипнотизировало, заставляло петь ее тело. Патрик щекотал пальцами ее шею, нежно целовал щеки, и на мгновение они стали единственными людьми на всем белом свете.
Недоверие исчезло, напряжение спало, они упивались друг другом; но вдруг Патрик пробурчал что-то и отступил назад.
Обернувшись, Джулиана увидела Рори и Диего: на лице Рори играла удовлетворенная улыбка, а Диего, как всегда, загадочно усмехался.
– Нет, – сказал Патрик.
– Да, – настаивала на своем Джулиана.
Пока они обсуждали дальнейшие планы, воздух стал заметно прохладнее, и, слушая, как мужчины спорят, она плотнее завернулась в плащ.
Пусть себе решают то, что считают нужным, – все равно она сделает то, что задумала.
– Я не готов пойти на это, – холодно сказал Патрик.
– Это сработает, – спокойно заверил его Диего. – Джулиана – прекрасная актриса. Кингсли не тронет ее до свадьбы, к тому же в замке будут гости.
– Гости?
– Мы только что разговаривали с твоим братом, и он сказал, что Кингсли уже дал объявление о предстоящей женитьбе. Рори может привезти подарок от королевы, а заодно присмотрит за Джулианой. Кингсли хочет провести церемонию в Лондоне, где будет проще помочь Джулиане бежать. Кстати, туда же Лахлан доставит мать Джулианы.
Патрик изумленно уставился на Диего:
– Ты что, заранее все это спланировал?
– Нет, но когда Джулиана убедила меня, что все равно убежит из Инверлейта, я подумал, что со мной она будет в большей безопасности, хотя и не одобрял ее затею.
– Ты мог бы рассказать это Рори, – проворчал Патрик.
– Чтобы он усилил охрану? Плохая идея. Джулиана была настроена решительно, и она все равно нашла бы способ.
– Значит, ты предвидел, что мы организуем погоню?
– Еще бы! – Диего довольно улыбнулся.
– Так вот почему ты сказал, что не мог дождаться, когда мы вас настигаем…
Джулиана сердито взглянула на Диего, Он заставил ее нестись как сумасшедшая, и при этом надеялся, что их вот-вот догонят!
Испанец пожал плечами:
– Я хотел проверить вашу решимость. Это было важно. И еще я думал, что, нагнав нас, Маклейны согласятся с резонностью моего плана.
Рори хмыкнул.
– Это может сработать, – наконец сказал он.
– «Может» меня не устраивает.
– Я буду ее охранять, – заверил брата Рори. – Присутствие Кингсли при дворе Генриха зависит от доброй воли в Эдинбурге. Он не станет рисковать карьерой.
– Тогда я поеду с тобой, – решительно произнес Патрик, и Джулиана поняла, что выиграла.
Рори поморщился:
– Джейми сказал, что ты произвел не слишком хорошее впечатление на молодого виконта.
– Но я твой брат.
– Он не сможет отказать тебе в приеме, если будет знать, что ты прибыл от королевы, – согласился Диего. – Я буду там до твоего прибытия.
– Меня это мало успокаивает, – проворчал Патрик, но всем стало ясно, что он сдался.
Внезапно взгляд Патрика замер на Диего.
– Я убью тебя, если с ней что-нибудь случится.
– Не сомневаюсь, – сухо отозвался Диего, после чего все отправились готовиться к задуманному предприятию.
Глава 32
За несколько миль до Хартлпула отряд разделился: Рори предстояло скакать в Ньюкасл за свадебным подарком, после чего ему надлежало вернуться в гостиницу в Хартлпуле, где они предполагали остановиться.
Диего спрятался в лесу; в виду близости замка Хэнддон он не мог находиться с остальными. Его миссия состояла в возвращении Джулианы суженому после изнуряющего странствия без гроша в кармане, и он встретится с остальными утром, чтобы добраться с Джулианой до замка Хэнддон.
Но Патрик не имел намерений позволить Джулиане остаться с Диего, хотя и был не прочь воспользоваться хитростью испанца.
Хозяин гостиницы презрительно фыркнул, когда они вошли и справились о комнате, потом, мельком взглянув на закрытое лицо Джулианы, опустил глаза.
– Моя жена пострадала от оспы, но она уже не заразна, – успокоил его Патрик.
Хозяин гостиницы сплюнул на пол.
– Шотландец?
– Да.
– Мой брат погиб в прошлом году на Флодденском поле.
– Многие тогда сложили головы.
Хозяина явно раздирали сомнения, но в конце концов алчность победила, и он взял предложенный Патриком золотой в обмен на отдельную комнату.
– Мы бы хотели, чтобы нам прислали еду наверх – жена не любит посещать публичные места. – Патрик подбросил в воздух еще один золотой, и толстая рука хозяина гостиницы, быстро выдвинувшись вперед, подхватила монетку, прежде чем та упала на прилавок. – Не забудьте про вино, – напомнил Патрик.
Оказавшись наверху, он принялся мерить комнату шагами. План ему не нравился, вероятно потому, что исходил от Диего, хотя Патрик не хотел себе в этом признаваться. Ему было трудно убедить себя, что ошибался в испанце, а дружеские отношения, завязавшиеся между Диего и Джулианой, угнетали его.
Остановившись, он стал смотреть в окно, в то время как Джулиана устало сидела на стуле, не открывая лица, в ожидании, когда принесут еду. В конце концов ей надоело сидеть, и она, быстро встав, подошла к Патрику.
Окна гостиницы смотрели на бухту, наполненную рыбацкими лодками. Солнце уже садилось, и спокойная вода отливала золотом.
– Ты можешь в любой момент вернуться вместе со мной, – сказал Патрик. – Виконт – опасный человек и, судя по всему, не дурак, раз сумел завоевать доверие вдовствующей королевы.
Джулиана вздернула подбородок.
– Полагаю, риск того стоит. – Она придвинулась ближе к Патрику и убрала с лица шарф.
– Я едва не потерял тебя, – прошептал Патрик.
Джулиана отрицательно покачала головой:
– Ты никогда не потеряешь меня: я все равно нашла бы способ вернуться.
Патрик прижал ее к себе и на мгновение закрыл глаза, вспоминая страх, который испытал, прочитав ее записку.
В дверь постучали, и Джулиана быстро закрыла лицо.
Вошел мальчик-слуга; он доставил гостям поднос с едой и кувшин с вином, а заодно принес свечу. Поставив поднос на стол, мальчик зажег масляную лампу, затем опустился на колени перед камином, и вскоре лежавшие там поленья охватили языки пламени.
Патрик вложил в его руку монетку.
– Сегодня ты не должен нас больше беспокоить: мы проделали большой путь и теперь хотим отдохнуть.
Кивнув, мальчик ушел, а поскольку замка в двери не было, Патрик подпер ее столом и придвинул к нему два стула. Он не хотел, чтобы стол разделял их.
Ужин состоял из хлеба с медом, рыбы, сыра и пирога с мясом. Вино оказалось не слишком хорошим, но все же оно было лучше английского эля.
Патрик как зачарованный смотрел на Джулиану, когда, высунув кончик языка, она слизала с губ остатки меда. Потом он выпил вина, все больше проникаясь мыслью о кровати, занимавшей большую часть комнаты.
Когда Джулиана расправилась с рыбой, Патрик взял кусок пирога и, подразнив ее, заставил открыть рот. Увидев на ее губах прилипшие крошки, он склонился к ней, чтобы собрать их языком.
Его губы колдовали над ее губами с чувственной медлительностью, пока язык подбирал остатки крошек. Поддаваясь этому натиску, Джулиана соблазнительно приоткрыла рот, еще хранивший вкус вина.
Ее руки обвились вокруг его шеи, зарываясь пальцами в рыжеватые пряди, курчавившиеся на затылке, и Патрик напрягся, стараясь не потерять над собой контроль.
Но Джулиана не собиралась позволить ему этого. Вино, тепло потрескивающего огня, густой аромат горящих дров в сочетании с другими ощущениями – все это вылилось в зов плоти, противостоять которому она была не в силах. Сегодня она принадлежит Патрику.
Она почувствовала, как ее подняли, и поняла, что сопротивление Патрика сломлено. Сильные руки крепко прижали ее к мускулистому телу, и она приникла головой к его груди.
Патрик посадил ее на кровать и замер, глядя на нее в нерешительности. Тогда, желая стереть последние сомнения, Джулиана взяла его за руку и притянула к себе. Их губы снова соприкоснулись, поразив ее волшебным сочетанием нежности и страсти.
В трепетном нетерпении Патрик распустил шнуровку ее платья. Платье сползло вниз, и Джулиана обрела восхитительное чувство свободы. Его губы отыскали ее груди и поласкали сначала одну, затем другую, пока ее соски не затвердели и не раскалились, как угли в камине. Изнывая от томления, она не знала, как долго еще сможет терпеть. Затем его губы переместились выше, покрывая поцелуями шею, рот, уши, пока Джулиану не переполнила пульсация желания, пробудив к жизни каждую клеточку ее тела.
Джулиана зажмурила глаза, не понимая, как может выносить такое ни с чем не сравнимое удовольствие.
Вдруг Патрик отодвинулся, и Джулиана, распахнув глаза, увидела, что он раздевается, не сводя с нее взгляда, горевшего страстью.
Отбросив одежду на пол, Патрик встал перед ней, сильный и мужественный, как и подобает воину.
Джулиана протянула к нему руку, и он опустился рядом с ней на постель. Его ладонь вновь заскользила по ее коже, усиливая уже и без того бушующий огонь. Она отвечала лаской на ласку, нежностью на нежность, желанием на желание, пока они оба не обезумели от страсти и их тела не истомились в ожидании.