Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жертва клеветы

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Папано Мэрилин / Жертва клеветы - Чтение (стр. 14)
Автор: Папано Мэрилин
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      Трэвис покачал головой, а потом пробурчал:
      - Ну, не знаю, не знаю... Насчет благодарности - это, по-моему, уж слишком.
      - В самый раз, - улыбнулась Колин.
      Лицо Трэвиса смягчилось от улыбки.
      - А вы, миссис адвокат, прекрасно умеете убеждать.
      - Мои аргументы вас убедили?
      - Не совсем, просто я оценил ваше красноречие.
      - Если Кейт подружилась с Такером Колдуэллом, значит, им хорошо вместе.
      "Да и Такер, проведший свои лучшие годы в неволе, тоже нуждается в обществе умной, порядочной, доброй женщины, - подумала Колин. - Он ее заслужил".
      10
      Поработав несколько часов на строительстве нового дома, Кейт и Такер отправились в город, чтобы сделать кое-какие необходимые покупки. Пока Такер выбирал и заказывал нужный для нового дома строительный материал, Кейт бродила по большому магазину, принадлежащему Мортен-сону, и разглядывала выставленные товары.
      В детстве Кейт часто приезжала сюда за покупками с дедушкой Чарльзом. Она неожиданно подумала о том, что дедушке Чарльзу наверняка бы понравился Такер Колдуэлл. Чарльз принадлежал к породе мужчин, умеющих делать все, и с пренебрежением относился к белоручкам. Такер, как уже убедилась Кейт, тоже был из числа мастеровитых.
      Кейт подошла к Такеру, стоящему около прилавка, и хозяин магазина нахмурился, увидев ее. Мортенсон тоже, как и большинство жителей Фолл-Ривер, презирал Кейт Эдвардс и не желал иметь с ней дел. Однако интересы дела оказались выше личных симпатий, и Мортенсон, придав своему лицу фальшиво-любезное выражение, обратился к Кейт:
      - Вы желаете что-нибудь купить?
      - Нет, я - с мистером Колдуэллом! - нарочито громко объявила Кейт.
      Мортенсон пожал плечами и отошел в сторону, где Такер уже складывал в коробку свои приобретения. Кейт усмехнулась, вспомнив официантку, которая тоже сначала упорно не замечала ее присутствия в ресторане, пока к ней за столик не подсел Трэвис. Какие, однако, "высокоморальные люди" проживают в Фолл-Ривер! Правда, когда речь заходит о деньгах, они мгновенно забывают о своих твердых принципах!
      - Я подожду тебя на улице! - сказала Кейт Такеру, вышла из магазина и направилась по тропинке к дому, на крыльце которого в плетеном кресле сидел ее старый знакомый Бен Джеймс.
      Кейт поднялась на крыльцо, облокотилась о деревянные перила и, взглянув на старика Джеймса, тихо спросила:
      - Скажите, мистер Джеймс, почему вы хотели, чтобы я познакомилась с Такером?
      На морщинистом лице старика появилась лукавая улыбка. Сверкнув белыми зубами, Бен ответил:
      - Мне казалось, что Такер лучше других сможет тебе помочь, Кейт!
      - Но вы ведь не думали всерьез о том, что он выполнит мою просьбу, мистер Джеймс!
      Некоторое время старик молчал, прислушиваясь к шуму отъезжающих со стоянки машин, а Кейт напряженно ждала его ответа. Наконец Бен Джеймс произнес:
      - Я был уверен, что Такер поступит правильно.
      Правильно... Но для кого "правильно"? Кейт догадывалась, что имел в виду старик Бен, поэтому не стала уточнять. Он полагал, что Такер поступит "правильно", выбрав следующий вариант: Джасон Траск остается в живых, а Кейт с помощью Такера навсегда отказывается от мысли расправиться с ним. Бен был убежден, что, подружившись с Кейт, Такеру удастся убедить обуреваемую жаждой мести Кейт Эдвардс, что лишать жизни человека - даже самого подлого и отвратительного - не следует. Он надеялся, что личный пример Такера, отсидевшего шестнадцать лет в тюрьме, поможет ей избавиться от навязчивой идеи и выбросить из головы планы мести.
      - В общем, вы оказались правы, - сказала Кейт. - Такер действительно поступил правильно. Ему удалось уговорить меня отказаться от мысли о мщении.
      - Ты поверила ему?
      - Поверила, но, честно говоря, я еще не приняла окончательного решения.
      - Ты не отказалась от задуманного плана?
      - Мне нужно время, чтобы все осмыслить, - призналась Кейт. - Но тем не менее Такер на многое раскрыл мне глаза. Наверное, я оставлю все как есть и постараюсь справиться со своими чувствами, мистер Джеймс.
      Бен, пристально глядя на Кейт через толстые линзы очков, качал головой. Потом тихо произнес:
      - Если все, что ты говоришь, правда, то могу сказать: твой дедушка, если бы был жив, гордился бы тобой, Кейт! Ты - сильная духом женщина, и дай бог тебе удачи и душевного покоя!
      Кейт опустила глаза, пытаясь скрыть смущение. Ей было неловко обманывать старого человека, так сопереживавшего ей и надеявшегося, что она изберет правильный путь. За ее спиной раздались шаги, она обернулась и увидела Такера, идущего по дорожке к дому.
      Когда он поднялся на крыльцо и сообщил, что купленный товар погружен в грузовик, Кейт обратилась к старому Бену:
      - Мистер Джеймс, мы с Такером собираемся пообедать в ресторане, может быть, составите нам компанию?
      Кейт пригласила старого Бена в ресторан по двум причинам. Во-первых, этот старик, которого она знала всю жизнь, был ей симпатичен, а во-вторых, Кейт очень хотелось узнать, что именно связывает его с Такером Колдуэллом. Казалось бы, что может быть общего у чернокожего старика и молодого мужчины, недавно вышедшего из тюрьмы? Как и при каких условиях они познакомились и почему все-таки Бен направил ее именно к Такеру? Возможно, совместный обед в ресторане прояснит картину и даст ответы на все волнующие Кейт вопросы.
      После минутной паузы Бен покачал головой и ответил:
      - Спасибо, за приглашение, Кейт, но я лучше останусь дома, посижу в кресле и погреюсь на солнце, пока оно еще теплое. А вы, молодые люди, поезжайте без меня. Уверен, вы прекрасно проведете время!
      - Ладно, старина Бен, поступай как знаешь! - ответил вместо Кейт Такер. - Надеюсь, мы скоро увидимся!
      Они попрощались, и Такер с Кейт, сев в грузовик, в кузове которого лежали накрытые брезентом купленные товары, поехали в центр города. Всю дорогу Кейт размышляла о том, что если она все-таки убьет Джасона Траска, то какую реакцию это известие вызовет у Такера и старика Бена? Предположим, ей удастся создать себе стопроцентное алиби и доказать, что во время убийства она якобы находилась совсем в другом месте. Поверят ли они ей или усомнятся в ее словах? Заподозрят ли они ее или поверят в то, что она действительно отказалась от своего первоначального замысла и не имеет к смерти Траска никакого отношения?
      В глубине души Кейт была почему-то уверена, что ей удастся обмануть и Такера, и старого Бена, но думать об этом было неприятно и даже немного стыдно. Ведь Такер искренне поверил в то, что она отказалась от претворения в жизнь своих замыслов, и надеялся на ее благоразумие. Старик Бен в отличие от Такера был, конечно, много умнее, мудрее и проницательнее, но, похоже, и он поверил Кейт, а она...
      Еще Кейт вспоминала состоявшийся сегодня утром разговор с Такером, во время которого неожиданно для самой себя она начала задавать ему странные и весьма рискованные вопросы. Кейт никак не ожидала от себя такой смелости.
      Господи, зачем она завела этот дурацкий, никому не нужный разговор? Хотела услышать подтверждение тому, что она нравится Такеру и он хочет переспать с ней? Нелепо, глупо, странно... Кто бы мог подумать, что она, несчастная Кейт Эдвардс, вздрагивающая при появлении любого мужчины, вдруг отважится на столь откровенные вопросы? А впрочем, если хорошо поразмыслить, ничего странного в ее поведении не было. Ведь еще несколько дней назад Кейт и подумать не могла о том, что сможет приезжать в дом к одинокому, малознакомому мужчине, принимать его у себя и вдвоем с ним совершать прогулки по лесу. Однако все это она делала и, более того, сейчас едет обедать с ним в ресторан. Это означает лишь одно: постепенно она возвращается к прежней жизни, опять становится нормальной женщиной. Но спешить в таком деле ни в коем случае нельзя. Мысль о близости с мужчиной все еще пугала ее.
      Пока грузовик стоял на перекрестке, ожидая сигнала поворота к центру города, Такер, взглянув на Кейт, спросил:
      - Вы пригласили старика Бена пообедать в ресторане из вежливости или действительно хотели, чтобы он поехал вместе с нами?
      Задавая этот вопрос, Такер приблизительно знал ответ на него. Он был уверен: Кейт позвала Бена Джеймса в ресторан специально, чтобы люди видели, что она не ведет жизнь затворницы и посещает общественные заведения в компании друзей. Ее совершенно не волнует мнение жителей Фолл-Ривер по поводу ее тесного знакомства с бывшим уголовником. Кейт демонстрирует якобы внутреннюю свободу, раскованность и независимость от чуткого мнения.
      - Да, я хотела, чтобы мистер Бен пообедал вместе с нами, - ответила Кейт.
      - Понятно. А в какой ресторан мы с вами едем?
      - В "Озарк Энни", расположенный в восточной части Фолл-Ривер! торжественно объявила Кейт.
      Такер покачал головой и усмехнулся. Что ж, если Кейт хочет показаться с бывшим заключенным на людях в ресторане, находящемся в престижной части города, он не возражает.
      Грузовик Такера свернул к центру города и влился в поток машин.
      - А как вы познакомились с мистером Джеймсом? - поинтересовалась Кейт. - Вы давно знаете друг друга?
      - Мы знакомы много лет, сейчас я уже и не вспомню, при каких обстоятельствах это произошло, - задумчиво произнес Такер. - Кажется, это было в детстве, когда летом дядя иногда брал нас с братом в город. Он оставлял нас там на несколько часов, а сам шел выпить в какой-нибудь бар или навестить кого-нибудь из своих многочисленных подружек. Видимо, в один из таких приездов я и познакомился с Беном.
      Грузовик остановился перед входом в ресторан. Неожиданно Кейт нахмурилась и откинулась на сиденье, не сводя глаз со стоянки. Неподалеку были припаркованы две хорошо знакомые ей машины: пикап и седан - старые, но в отличном состоянии.
      После секундного замешательства она вслед за Такером направилась к входу. Такер, распахнув дверь, пропустил ее вперед.
      - Что-то не так? - тихо спросил он, заметив ее неуверенность и взволнованное выражение лица.
      Они вошли в вестибюль, и Кейт прошептала ему на ухо:
      - Возможно, за одним из столиков вы увидите седую даму в очках и пожилого высокого мужчину. Думаю, их не обрадует наша встреча.
      - О ком вы говорите?
      - О своих родителях.
      Они вошли в обеденный зал и, не глядя по сторонам, направились к самому дальнему столику, но не встретиться взглядами с родителями Кейт и ее старшей сестрой Кристин было невозможно. В обеденном зале были заняты всего три столика, и, естественно, на вновь пришедших обратили внимание.
      Отец, мать и Кристин окинули неприязненными взглядами Кейт и Такера и как по команде отвернулись. На их лицах появилось отстраненное выражение, и они преувеличенно громко принялись что-то обсуждать.
      - Так это ваши родители? - уточнил Такер, когда они с Кейт сели за столик.
      - Да. А молодая женщина - моя старшая сестра Кристин.
      - Похоже, они не рады встрече!
      - Последние полгода мы вообще не общаемся. Я уже вам рассказывала, что во всем случившемся со мной и с Керри они винят только меня одну! Наверное, удивлены, увидев меня здесь. Я ведь и раньше не очень любила посещать рестораны, а уж после суда и вообще... не выходила из дома.
      - А вы с сестрой похожи! - заметил Такер, краем глаза взглянув на молодую женщину.
      Стройная, голубоглазая, светловолосая, только вот выражение лица каменное, но это, очевидно, вызвано нежелательной встречей. Интересно, она такая же сильная духом и мужественная, как и Кейт?
      - А раньше вы нормально общались? - спросил Такер.
      Кейт смотрела только на Такера, чтобы не встретиться еще раз с презрительными взглядами родителей и сестры.
      - У нас была прекрасная семья, - печально покачав головой, ответила она. - Отец работал, мать была домохозяйкой. Следила за домом, вкусно готовила, баловала нас пирогами и сдобными булочками. Она была председателем учительско-родительской ассоциации, всегда шила лучшие костюмы для праздника Хэллоуин и школьных маскарадов. Каждый вечер вся наша семья собиралась за ужином, три раза в неделю мы посещали церковь, а каждую субботу обедали вместе с бабушками и дедушками. Знаете, нашей семье завидовала вся округа! взволнованно произнесла Кейт. - Многие мечтали иметь семью, похожую на нашу!
      Она замолчала, опустив голову. А теперь она сама в душе завидует своей прошлой жизни и мечтает снова стать членом большой дружной семьи. Но... те люди, сидящие за соседним столом, категорически не желают принимать ее обратно.
      К Кейт и Такеру подошла Эннабел, принесла воду со льдом и нехотя, словно оказывая большое одолжение, приняла их заказ. Если на Кейт она поглядывала неодобрительно, то в сторону Такера Эннабел вообще демонстративно не смотрела. Бывшим уголовникам не место в приличных заведениях города, которые посещают уважаемые люди!
      Когда Эннабел отошла от столика, Такер, нахмурившись, сказал:
      - Похоже, ей не нравится мое присутствие!
      - Ничего, потерпит, никуда не денется! - зло бросила Кейт. - Кстати, ее больше раздражает мое присутствие, а не ваше! Ведь сюда часто заглядывают такие почтенные люди, как мои родители или Джасон Траск со своими дружками. - Она немного помолчала. - Мы с ним тоже иногда заглядывали в "Озарк Энни", а его семья собирается здесь за обедом в отдельном кабинете каждое воскресенье после посещения церкви. Этот ресторан принадлежит семье Траск, и Эннабел боится, что Джасон уволит ее, если она и другие официанты будут любезничать с такими нежелательными гостями, как мы с вами.
      - Тогда зачем вы, зная обо всем этом, пришли сюда? - удивился Такер.
      Кейт наконец осмелилась взглянуть на столик, за которым сидели ее родители и сестра. Они уже поднялись из-за стола, мать и Кристин направились к выходу, а отец расплачивался с официанткой. Еда на их тарелках осталась почти нетронутой. Очевидно, появление Кейт в компании с бывшим уголовником лишило их аппетита, и они не считали возможным находиться в одном помещении с ними.
      - Зачем я пришла сюда? - задумчиво повторила Кейт, снова посмотрев на Такера, и он заметил в уголках ее глаз блеснувшие слезы. - Потому что я, как другие жители Фолл-Ривер, имею право обедать и ужинать там, где мне захочется!
      ***
      На следующее утро Такер в одиночку продолжил работу. Накануне они с Кейт договорились, что она купит продукты к ленчу и приедет в середине дня. Неторопливо отматывая нужное количество провода, Такер размышлял над тем, почему Кейт так упорно не желает покидать Фолл-Ривер. Приводимые ею аргументы казались ему неубедительными.
      Его размышления прервал шум подъезжающей машины. Такер вскочил со стула и поспешил к окну. Кейт? Но что-то слишком рано, она обещала появиться у него ближе к полудню. После вчерашнего неудачного обеда в ресторане, когда они столкнулись там с родителями Кейт, Такер уговорил ее больше не рисковать и обедать дома. Демонстративное презрение родителей и сестры к Кейт обидело его и оставило в душе осадок. Как они смеют так жестоко обращаться с собственной дочерью, зная о том, сколько ей пришлось пережить! Отречься от нее, избегать встреч! И это вместо того, чтобы пожалеть Кейт и подбодрить ее! А она еще рассказывала о том, какая у них была благополучная, дружная семья! Совместные обеды, воскресные посещения церкви... Судя по всему, это была сплошная показуха.
      Лично Такеру было безразлично отношение родственников к его судьбе. Его-то мать не только никогда не интересовалась проблемами своих сыновей, но и нередко вообще забывала об их существовании. Но для Кейт, выросшей в примерной семье, их предательство стало еще одним болезненным ударом.
      Новенький "Мустанг-67" остановился рядом с грузовиком Такера, из него вышла незнакомая молодая женщина, сделала несколько шагов по направлению к крыльцу и в нерешительности остановилась. Увидев в окне Такера, она приветливо улыбнулась и жестом попросила его выйти из дома.
      Сердце Такера гулко застучало, мысли лихорадочно замелькали в голове. Кто она, это дама? Что привело ее сюда? Внешне весьма привлекательная, насколько ему удалось разглядеть ее из окна дома. Высокая, стройная, темноволосая. Эта женщина просто излучала уверенность в собственных силах и достоинство. Такая не позволит оскорблять себя, терроризировать телефонными звонками, она быстро разберется с обидчиками. Эта женщина не похожа на жертву, ее невозможно представить униженной, испуганной, с тревожным блеском в глазах, как у Кейт. Даже если бы с этой женщиной и случилось что-либо драматическое, она обязательно вышла бы победительницей.
      Кто же она? Несмотря на обычные джинсы и свитер, в которые была одета дама, она выглядела весьма преуспевающей.
      Такер открыл дверь, вышел на крыльцо и настороженно посмотрел на женщину.
      - Вы - Такер Колдуэлл! - утвердительно произнесла дама.
      Такер кивнул и осмелился спросить:
      - А вы кто?
      - Меня зовут Колин Роббинс.
      Такеру послышались в ее голосе доброжелательные интонации. Непохоже, что она имеет отношение к органам, надзирающим за досрочно освобожденными. Люди, работающие там, разговаривают сухо и официально. Они презирают таких уголовников, как он, и не считают нужным скрывать свои чувства.
      - Так кто вы? - повторил Такер.
      - Я - адвокат из Литл-Рок.
      - И что же привело вас сюда? Я не нуждаюсь в услугах адвоката! - хмуро бросил Такер. - У меня нет никаких проблем!
      Произнеся последнюю фразу, Такер усмехнулся. "Нет проблем"... Если не считать всю его жизнь сплошной цепочкой проблем, к которой в последнее время прибавилось еще одно звено: отношения с Кейт Эдвардс.
      - Да, понимаю, но я приехала к вам не как адвокат. Мыс вами... когда-то были немного знакомы, мистер Колдуэлл.
      - Когда же?
      - Мы познакомились во время суда. Вас судили за убийство, а я в то время была студенткой-первокурсницей юридического института. Моя фамилия тогда была Бейкер.
      Такер понимающе кивнул. Значит, она - дочь адвоката Гарри Бейкера, взявшегося защищать его в суде. Про Бейкера говорили, что он - очень опытный адвокат, знающий, ловкий, и Такер полностью доверился ему во время судебного процесса. А вот его юную дочь он помнил смутно. Она часто приходила, пыталась чем-то помочь, и Такер считал, что это входит в план ее учебной практики. Потом отношения между отцом и дочерью становились все напряженнее, но Такер, не зная истинной подоплеки дела, мало этим интересовался. У него и своих забот хватало, ведь он ожидал решения суда за тяжкое преступление.
      Такера тогда больше волновал другой вопрос. Почему главный свидетель, его девушка Эми, из-за которой, собственно, и началась та жестокая драка с Джеффри Хендерсоном, изменила первоначальные показания и, поклявшись на Библии, начала лжесвидетельствовать?
      - Да, я помню вас, - отозвался Такер.
      - До меня дошли слухи, что вас освободили досрочно, и я решила повидаться с вами, мистер Колдуэлл.
      - Вы специально из-за меня приехали из Литл-Рок? - удивился он.
      - Нет. У меня дела в Фолл-Ривер, заодно я решила встретиться и с вами.
      - А кто вам сообщил, что меня досрочно выпустили из тюрьмы? насторожился Такер.
      - Мне сказал об этом Трэвис Макмастер.
      - А... начальник полиции! - нахмурившись, кивнул Такер.
      - И друг Кейт Эдвардс, - добавила Колин Роббинс.
      - Вы знаете Кейт? - обеспокоенно спросил Такер.
      - Нет, лично мы не знакомы, мне рассказывал о ней Трэвис Макмастер. Кстати, он мне и сообщил, что у Кейт появился новый приятель - вы.
      - Так это Макмастер вас сюда прислал? Он что же, думает, что если вы дочь моего бывшего адвоката, то это дает вам право вмешиваться в наши с Кейт отношения?
      - Мистер Колдуэлл, успокойтесь, я приехала сюда по собственному желанию! - примирительным тоном произнесла Колин.
      - Зачем?
      - Я... хочу извиниться перед вами за поведение моего отца во время судебного разбирательства.
      От неожиданности Такер замер. Извиниться? На днях Кейт просила у него прощения за свое поведение, теперь эта дама-адвокат... Как реагировать на ее слова?
      - За что именно? - сухо спросил он.
      - Когда вас арестовали, мой отец сам вызвался вести вашу защиту и искренне верил в то, что ему удастся добиться для вас максимально легкого наказания, - торопливо начала объяснять Колин.
      - И что же дальше?
      - А дальше... в силу разных обстоятельств он изменил своим принципам и выстроил защиту таким образом, чтобы удовлетворить требования потерпевшей стороны, то есть Хендерсонов. Суд превратился в пустую формальность, в насмешку над справедливостью! Ваша защита велась плохо и заведомо невыгодно для вас, мистер Колдуэлл! Если бы не это, вы могли бы получить значительно меньший срок!
      Такер молчал, пораженный ее словами. А он-то всегда с уважением думал о своем адвокате, верил каждому его слову, думал, что тот делает все возможное для облегчения его участи! И когда был оглашен приговор, по которому Такер должен был провести в тюрьме двадцать пять лет, он не только не ужаснулся, наоборот, он благодарил своего адвоката Гарри Бейкера за то, что тот сумел избавить его от смертной казни!
      А теперь... эта женщина, дочь адвоката, сама адвокат, утверждает, что все могло быть по-иному!
      - Если все, что вы говорите, правда, то почему же ваш отец не захотел сам приехать ко мне и извиниться?
      - Он умер. Знаете, мистер Колдуэлл, не судите его слишком строго! Он был действительно хорошим адвокатом, много раз выручал людей из беды, и... после случившегося с вами он... покончил с собой. Через три месяца после суда.
      Итак, он, Такер Колдуэлл, отсидел в тюрьме по милости своего продажного адвоката намного лет больше, чем мог бы, а тот, не вынеся мук совести, свел счеты с жизнью... Предав интересы своего клиента, Гарри Бейкер предал и самого себя.
      Такер не знал, как ему отнестись к сообщению этой молодой женщины. Высказать вслух неодобрение прошлым некрасивым поступком ее отца или промолчать, сделав вид, что ему это безразлично? Да и как он, убивший человека, может судить других?
      - Почему он так поступил? - вдруг спросил Такер. - Семья Хендерсон угрожала ему или хорошо заплатила?
      - Насколько мне известно, дело не в деньгах, его начали шантажировать. Отец намекнул об этом в своей предсмертной записке. Джасон Траск узнал что-то... неприглядное о его прошлом и стал угрожать обнародовать эти факты.
      - Траск... Вы сказали, Джасон Траск? - изумленно произнес Такер. - Ваш отец упомянул его имя в предсмертной записке?
      - Мне достоверно известно, что именно Траск повлиял на ход судебного процесса, - ответила Колин. - Однажды, когда слушания только начались и отец был полон решимости доказать, что убийство Хендерсона - непреднамеренное и произошло в результате рокового стечения обстоятельств, к нему в офис пришел Джасон Траск. Они недолго поговорили, и с того дня отца словно подменили. Он выбрал наиболее невыгодную для вас как для клиента линию защиты и придерживался ее до окончания суда. А результат вам известен! Вы получили двадцать пять лет как за преднамеренное убийство, совершенное с особой жестокостью.
      Такеру трудно было поверить в услышанное.
      - Еще раз прошу у вас извинения за своего отца! - Голос Колин Роббинс вывел Такера из задумчивости.
      Он рассеянно взглянул на нее и пробормотал:
      - Да ладно, что теперь говорить.
      - Нет, Такер, вы должны были обо всем этом узнать! - убежденно произнесла Колин. - Вы должны знать, что вас обманули и предали!
      - Все в прошлом, и не стоит об этом вспоминать!
      - Если бы в моих силах было изменить ход событий...
      - Вы бы ничего не смогли сделать! - воскликнул Такер. - Вы же сами много лет жили в Файет и знаете, какой властью обладают Хендерсоны! Уверен, даже если бы ваш отец не поддался на шантаж и защищал меня по всем правилам, все равно суд приговорил бы меня к максимальному сроку наказания! Присяжные не осмелились бы идти против воли семейства Хендерсон!
      "Так же, как и в Фолл-Ривер, где суд открыто встал на защиту насильника!" - угрюмо подумал он.
      Колин некоторое время молчала, а потом, мягко улыбнувшись, произнесла:
      - Вы - великодушный человек, Такер!
      - Дело не в этом, - слегка смутившись, ответил он. - Шестнадцать лет, проведенных в тюрьме, все равно не вернешь, поэтому и не надо больше об этом вспоминать, миссис Роббинс. А Хендерсона и вашего отца тоже назад не вернешь.
      "А вот мерзавец Траск живет на этой земле и умирать не собирается! - со злостью подумал он. - Кейт права, он заслуживает наказания! Смерти..."
      Колин достала из сумочки визитную карточку и подала ее Колдуэллу.
      - Если вам понадобится помощь, Такер, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне, я сделаю все, что в моих силах! - искренне сказала она.
      Такер молча взял визитную карточку и кивнул. Действительно, мало ли что может случиться... А знакомство с хорошим адвокатом, да еще испытывающим вину за прошлые поступки своего отца, всегда пригодится.
      - Если вы приедете в Литл-Рок и вам будет негде остановиться, смело звоните мне, - продолжила Колин. - Я всегда вам помогу!
      Она хотела что-то добавить, но в этот момент раздался шум двигателя. Такер и Колин обернулись и увидели, как Кейт ставит машину между грузовиком и "Мустангом". Такер неожиданно для себя подумал, что было бы лучше, если бы Кейт приехала немного позднее и не встретилась бы здесь с дамой-адвокатом. Но Кейт, держа в руках пакет с продуктами, уже шла по дорожке к дому, и на ее лице были написаны удивление и растерянность.
      - Добрый день! - неуверенно произнесла она, переводя взгляд с Такера на молодую женщину.
      - Кейт, познакомься, это - Колин Роббинс! - сказал Такер, сделав жест рукой в сторону дамы-адвоката.
      Кейт удивленно подняла брови, несколько секунд молча смотрела на Колин, а потом спросила:
      - Вы - адвокат из Литл-Рок?
      На секунду Такеру показалось: Кейт не поверила ему и думает, что эта женщина - Нелли. Господи, как глупо!
      - Похоже, о моем визите в Фолл-Ривер известно всему городу! улыбнувшись, ответила Колин и протянула Кейт руку.
      - Я не прислушиваюсь к тому, о чем судачат в городе! - немного резко сказала Кейт. - Просто у нас с вами есть общий знакомый.
      - Совершенно верно, Трэвис Макмастер. - И, обратившись к Такеру, Колин добавила: - Извините, что отняла у вас столько времени, Такер... - Потом снова взглянула на Кейт: - Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, мы еще увидимся, Кейт!
      Колин Роббинс направилась к своему "Мустангу", а Кейт и Такер молча проводили ее взглядами. Когда она села в машину и уехала, Кейт спросила у Такера:
      - Кто эта женщина?
      - Она же сказала: адвокат из Литл-Рок! - усмехнувшись, ответил он. - А что, у вас возникли какие-то сомнения относительно ее личности?
      Кейт ничего не ответила, лишь пожала плечами.
      - Вы подумали, что это Нелли?
      - Ничего я не подумала!
      Ему вдруг показалось, что Кейт немного ревнует. Что ж, это хороший признак, значит, он ей небезразличен! Такер улыбнулся и добавил:
      - И вообще, Кейт, Колин Роббинс не в моем вкусе!
      ***
      Выполнив часть намеченной на сегодняшний день работы, Кейт и Такер решили сделать перерыв. Кейт, сняв рабочие рукавицы, устало опустилась на бревна, а Такер, собрав мусор и щепки, понес их во двор. Когда он вернулся, она молча продолжала сидеть и пыталась счистить с рук прилипшую грязь. Такер подошел к ней и, дотронувшись до ее руки, сказал:
      - В умывальнике есть холодная вода. Можете умыться.
      Его прикосновение, как ни странно, не вызвало у Кейт прежней бурной реакции. Это раньше она вздрагивала, пугалась, а теперь восприняла это прикосновение как само собой разумеющееся. Она поднялась с бревен и пошла в старый дом, где в одной комнате находились и кровать, и кухонный стол, и умывальник.
      Недавний визит дамы-адвоката из Литл-Рок не давал ей покоя, и она строила различные предположения, пытаясь понять истинные мотивы ее появления. Первым делом Кейт обратила взор на неубранную кровать Такера. Лоскутное одеяло, подаренное Нелли, две подушки, на одной - вмятина от головы, на другой - нет. Значит, эта женщина не ночевала здесь, иначе вторая подушка тоже была бы примята. Но она могла приехать и рано утром... Какие у них с Та-кером отношения, и почему он так неохотно, как показалось Кейт, давал объяснения по поводу ее визита? В комнату вошел Такер, и Кейт прямо спросила его:
      - Что вас связывает с Колин Роббинс? У вас с ней любовная связь?
      - Господи, с чего вы взяли? - изумленно воскликнул Такер.
      - Она сказала Трэвису, что приехала в Фолл-Ривер по делу, но не захотела уточнить, по какому именно. Вот я и подумала, что эта женщина приехала к вам.
      Такер покачал головой. Его одновременно и радовала и немного смущала откровенная реакция Кейт на приезд незнакомой молодой женщины.
      - Мы оба - уроженцы Файет, - ответил он. - К тому же ее отец был моим адвокатом на процессе.
      Объяснение Такера не удовлетворило Кейт. Она напряженно глядела на него и ждала дальнейших уточнений.
      - Судебный процесс состоялся шестнадцать лет назад, - наконец произнесла она. - С чего вдруг она приехала к вам через столько времени?
      - Она приехала в Фолл-Ривер не ко мне. А шестнадцать лет назад Колин Роббинс была студенткой-первокурсницей и помогала отцу вести мое дело, вот и все! На днях ее знакомый Макмастер пожаловался, что вы связались со мной, бывшим уголовником, назвал мою фамилию, она сразу вспомнила меня и решила навестить. Такое объяснение вас устраивает, Кейт? - В его глазах вдруг вспыхнули озорные огоньки. - Похоже, вы ревнуете?
      - Да, я ревную, - откровенно призналась она.
      - Да мы с ней едва знакомы! - горячо заговорил Такер. - Между нами ничего нет и быть не может!
      - Как знать... - задумчиво промолвила Кейт. - Как знать...
      - Я уже говорил вам, что мне не нравится такой тип женщин, как Колин Роббинс!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23