Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жертва клеветы

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Папано Мэрилин / Жертва клеветы - Чтение (стр. 18)
Автор: Папано Мэрилин
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Траск начал мне рассказывать, какая... Кейт, как он насиловал ее, избивал, как сломал челюсть, а она умоляла отпустить ее! - горячо заговорил Такер. - Он передразнивал, смеялся, повторяя ее мольбы! И кстати, пообещал, что снова надругается над ней, но только на сей раз она не выживет! Этот мерзавец, подлец... - Такер задыхался от душившего его гнева. - Вот я и пообещал убить его, если он еще раз позвонит ей домой!
      - Понятно... - покачал головой Трэвис. - Я прекрасно понимаю твои чувства. Я и сам бы с радостью свернул Траску шею. А где находилась во время разговора Кейт?
      - Она уже спала, я не стал ее будить, да и сейчас, когда она встанет, не собираюсь сообщать ей о звонке Траска.
      Макмастер поднялся из-за стола, подошел к окну, отодвинул занавески, и яркие лучи утреннего солнца осветили кухню. Затем он обернулся к Такеру и сказал:
      - Понимаешь, Траск уже всем сообщил о твоих угрозах! Если с ним что-нибудь вдруг случится, то твоя главная задача - позаботиться о железном алиби, иначе ты окажешься главным подозреваемым.
      - Понимаю, но почему он и его приятели могут названивать Кейт и угрожать ей, а я не могу даже осадить их?
      - Колдуэлл, ты пытаешься уберечь Кейт от этих негодяев? Что ж, похвально, но у тебя ничего не получится, - сказал Трэвис. - Тягаться с ними - бесполезно. Мой тебе совет: увези Кейт из Фолл-Ривер! Так будет лучше и для нее, и для тебя! Постарайся убедить ее, что продолжать жить в Фолл-Ривер - значит обрекать себя на постоянные угрозы и шантаж со стороны Траска и его дружков!
      - Хорошо, я попробую, - согласно кивнул Такер, - а если она откажется?
      Макмастер долго молчал, а потом неожиданно изрек:
      - Постоянно находись около нее... и приобрети оружие. Возможно, оно тебе понадобится.
      Такер вскинул голову и изумленно взглянул на начальника полиции. Странный совет из его уст. За всю жизнь Такер никогда не имел никакого оружия, если не считать старенькой охотничьей винтовки, и покупать его не собирался. К тому же досрочно освобожденным из тюрьмы категорически запрещалось носить при себе оружие, и нарушать этот запрет Такер был не намерен. Но если оно может понадобиться для защиты Кейт, то Макмастер прав.
      Раздались легкие шаги, и в кухню вошла Кейт. Она только проснулась и, в халате, непричесанная и порозовевшая от сна, была такой милой и домашней. Такер вскочил со стула при ее появлении. Как ему хотелось обнять ее, прижаться губами к теплым ласковым губам, но... присутствие Макмастера его сдерживало. Он взял ее за руку, нежно сжал, а потом отпустил.
      - Доброе утро. Садись, сейчас я налью тебе горячий кофе.
      Кейт кивнула, но не села за стол, а подошла к окну и стала смотреть во двор.
      - Сколько листьев нападало! Жаль... наступает осень.
      Потом она обернулась к Трэвису:
      - Привет! А ты что здесь делаешь в столь ранний час? - Голос Кейт звучал не слишком приветливо.
      - Зашел выпить кофе, - усмехнувшись, ответил он.
      - Надо же! Проснулся с утра пораньше и подумал: куда бы пойти выпить кофе. И решил, что лучшее место - это мой дом и Такер с радостью тебя угостит.
      - Кейт, а почему, собственно, тебя удивляет мой визит? Я проезжал мимо твоего дома, увидел знакомый грузовичок и решил зайти выяснить, что здесь делает Колдуэлл в столь ранний час в выходной день!
      - На тебя это похоже...
      Кейт села за стол, Такер поставил перед ней чашку с дымящимся кофе и сел рядом.
      - Кейт, начальник полиции выполняет свою работу, - примирительным тоном произнес он.
      - Разве постоянный контроль за твоими передвижениями входит в его служебные обязанности? - с иронией в голосе произнесла Кейт.
      - Он не следит за каждым моим шагом! Он ехал мимо и зашел, и мы разговорились.
      - О чем же, интересно узнать?
      - Я рассказал ему о звонке Тима Картера, и мы обсуждали, как сделать, чтобы эти подонки оставили тебя в покое.
      Такер не собирался сообщать Кейт о ночном разговоре с Джасоном Траском и был уверен, что Макмастер тоже ничего ей не расскажет. Кейт, вспомнив оскорбления Тима Картера, мгновенно нахмурилась.
      - Кейт, послушай мой совет: уезжай из Фолл-Ривер! - вступил в разговор Трэвис. - Уезжай, и как можно скорее!
      Она тяжело вздохнула, снова посмотрела в окно и тихо произнесла:
      - Здесь мой дом, Трэвис. Почему я должна уехать?
      Макмастер поднялся из-за стола, вышел на середину кухни и долго молча смотрел на Кейт. Потом горячо заговорил:
      - Кейт, ты, конечно, можешь оставаться в этом городе, в этом доме до конца своих дней, но ответь мне только на несколько вопросов! Ты здесь счастлива? Тебя устраивает твоя работа в школьной администрации? Ты уверена, что когда-нибудь твоя семья снова примет тебя? Что тебя здесь удерживает? Что? На свете столько хороших городов, и в любом из них тебе будет, несомненно, лучше, чем в Фолл-Ривер!
      - Что меня здесь удерживает? - тихо повторила Кейт, посмотрела на Такера и смутилась.
      - Кейт, если ты продолжаешь жить в Фолл-Ривер из-за меня, то ты поступаешь неправильно, - сказал Такер. - Я ведь... вскоре уеду отсюда. Ты...
      Он хотел добавить, что мечтает уехать вместе с ней и начать новую жизнь вдвоем, но не стал говорить об этом в присутствии начальника полиции. Как только Макмастер уйдет, он непременно постарается убедить Кейт покинуть Фолл-Ривер, предложит ей на выбор несколько городов.
      - Кейт, ты должна понять! - продолжил Трэвис. - Эти подонки не оставят тебя в покое! Они так и будут продолжать названивать тебе по вечерам с угрозами и оскорблениями. Да, ты уже к этому привыкла, и тебя их звонки почти не задевают. Но они-то ликуют, злорадствуют, представляя, как ты каждый раз испуганно вздрагиваешь, услышав их голоса, и это доставляет им неизъяснимое удовольствие! Зачем ты даешь им повод лишний раз почувствовать себя победителями?
      - Кейт, дружки Траска выбрали тебя жертвой потому, что ты кажешься им удобной мишенью и легкой добычей! - добавил Такер. - Они же идиоты и мерзавцы... И кто знает, сегодня они терроризируют тебя телефонными звонками, а завтра им станет этого мало, и они захотят наведаться к тебе домой! И что тогда? Ты сможешь дать им отпор?
      - Они никогда не осмелятся заявиться в мой дом! - возразила Кейт.
      - Вспомни, что вчера вечером пообещал этот мерзавец Тим Картер? Что очень скоро они снова... сделают с тобой и с Керри то, что сотворили полгода назад! А если это не пустые угрозы?
      - Такер, они же трусы и подлецы! - воскликнула Кейт. - Они могут только болтать языком, но никогда не отважатся на что-нибудь более серьезное!
      - Да, поодиночке - они трусы, а все вместе, под предводительством Траска, представляют для тебя реальную угрозу! Тот же Тим Картер один не посмеет подкараулить тебя возле дома, а вместе с дружками - запросто!
      Кейт устало вздохнула, посмотрела на Такера, затем перевела взгляд на Трэвиса.
      - Так что же вы предлагаете? - спросила она. - Куда мне от них скрыться?
      - Ты можешь уехать жить, например, в Литл-Рок. Или в Талсу, Мемфис, Новый Орлеан! - Такер специально перечислил Кейт города, о которых они упоминали вчера вечером. - Да куда угодно!
      - Значит, вы предлагаете мне скрыться, трусливо сбежать...
      - Нет, Кейт, мы предлагаем тебе уехать жить в другой город! - произнес Макмастер. - И это вовсе не означает бегство.
      Такер смотрел в расстроенное лицо Кейт и думал, что он отдал бы все на свете, лишь бы она согласилась оставить Фолл-Ривер и переехать в другой город. Вместе с ним, с человеком, который любит ее и, для того чтобы она была счастлива, готов пожертвовать не только свободой, но и жизнью.
      ***
      - Какие у тебя планы на сегодняшний день? - спросил Трэвис, когда они заканчивали завтракать.
      Колин подняла голову и улыбнулась. Она провела с Трэвисом два восхитительных выходных дня, но наступил понедельник, и Колин ожидало множество дел, ради которых она и приехала в Фолл-Ривер.
      - Через пятнадцать минут у меня должна состояться встреча с Джасоном Траском, - ответила она.
      Услышав ненавистное имя, Трэвис нахмурился. Господи, как ему надоело постоянно слышать о семье Траск, заниматься их жалобами, бесконечными претензиями и требованиями! Вот и в субботу, вместо того чтобы целиком посвятить выходной день общению с Колин, Трэвис был вынужден потратить несколько часов на беседу с бывшей женой Траска Мэриан. А вчера, в воскресенье, рано утром ему позвонил и сам Траск и стал жаловаться на то, что бывший уголовник Такер Колдуэлл, которому, разумеется, не место среди порядочных горожан Фолл-Ривер, угрожал ему по телефону. Якобы обещал его убить. За что? Ни за что. Просто потому, что он - прирожденный убийца!
      И Трэвис был вынужден на время оставить Колин и направиться к Кейт Эдвардс, где и находился в это раннее время Такер Колдуэлл. А Трэвис так надеялся провести воскресное утро дома, в постели, рядом с Колин. Потом встать, неторопливо позавтракать, пойти на прогулку...
      Трэвис часто думал о том, почему юридические законы так несовершенны и за угрозы по телефону, которыми регулярно дружки Траска донимали Кейт, не следует уголовное наказание. Как было бы замечательно привлечь их и самого Траска к ответственности за телефонное хулиганство!
      - Меня беспокоит эта встреча, - хмуро изрек Макмастер.
      - Иного выхода нет, - возразила Колин. - Если я собираюсь привлечь его к суду, то должна хотя бы предварительно поговорить с ним и составить о нем мнение.
      Ей тоже очень не хотелось идти на встречу с Джасоном Траском, тем более что мнение о нем Колин уже составила в субботу утром, когда он неожиданно подстерег ее около коттеджа в мотеле. Холеный, высокомерный, надменный, убежденный в собственной непогрешимости и безнаказанности. Наглый, циничный, подлый. С таким противником тягаться силами нелегко, даже опасно, да и неизвестно, не отступят ли в последний момент ее клиенты.
      Колин и Трэвис закончили завтракать, собрались и вышли из коттеджа.
      - Ну, я пошла, - сказала Колин, взглянув на часы. - Не хочу опаздывать и давать ему повод думать, что я - несерьезный адвокат.
      - Давай я провожу тебя до здания банка, - предложил Трэвис.
      Некоторое время они шли молча, а потом Трэвис, остановившись на перекрестке, шутливо произнес:
      - Я рассчитываю на прощальный поцелуй, дорогая.
      - Прямо здесь, на улице? - улыбнулась Колин. - А что подумают люди, увидев, как начальник полиции целуется с женщиной?
      - Они подумают, что я - самый счастливый человек в округе, и станут мне завидовать.
      - Давай расстанемся здесь, - уже серьезным голосом произнесла Колин. Мне не хотелось бы, чтобы Траск случайно увидел Нас из окна своего кабинета.
      - Да черт с ним!
      - Но он может подумать, что я затеваю против него дело только потому, что ты меня попросил отомстить за Кейт Эдвардс, - возразила Колин. - А это не так.
      - Разумеется. Если бы Траск поступил с моим отцом так же, как с твоим, я тоже считал бы своим долгом отомстить ему.
      - Да, отомстить Траску - мой долг, но не забывай и о тех людях, чьи права я намерена отстаивать в суде. Они тоже пострадали от Траска и вправе рассчитывать на солидную компенсацию.
      - Будем надеяться, что тебе удастся выиграть судебный процесс.
      Колин кивнула и сказала с улыбкой:
      - Ладно, до скорой встречи.
      Она подошла к дверям здания банка, остановилась и обернулась. Трэвис стоял на том же месте, где они расстались, и провожал ее взглядом. Войдя в вестибюль, Колин глубоко вздохнула, настраиваясь на деловой лад, потом подошла к служащему и спросила, как пройти в кабинет мистера Траска. Тот ответил, что ей следует подняться на второй этаж, и сделал жест в сторону лифта.
      Выйдя из кабины лифта, Колин сразу же увидела широко распахнутые двери кабинета Траска и его самого, дружески беседующего с молодым мужчиной. Колин поняла, что Джасон ее заметил, но сделал вид, что увлечен разговором. Когда она приблизилась к ним, Траск начал прощаться с мужчиной, неловко пожимая ему левую руку, потому что... правая отсутствовала по локоть.
      - Миссис Роббинс, какое удивительное совпадение! - широко улыбнувшись, произнес Траск. - Томми Леонард как раз говорил мне, что собирается встретиться с вами, вот и вы.
      Томми Леонард... один из ее потенциальных клиентов, потерявший руку на заводе Траска. Колин пристально оглядела молодого худого мужчину с усталыми выцветшими голубыми глазами. Он стоял, опустив голову, избегая смотреть на нее. Было видно, что ему неловко перед дамой-адвокатом, заставшей его выходящим из кабинета будущего ответчика в суде. В левой руке Томми сжимал какую-то маленькую бумажку.
      "Чек! - догадалась Колин. - Он заплатил ему!"
      - Томми, ты сам обо всем скажешь миссис Роббинс или предоставишь это мне? - бодро осведомился Траск.
      - Вы хотите мне что-то сказать? - спросила Колин.
      Томми Леонард молчал, опустив голову. Она коснулась его руки и мягко произнесла:
      - Все в порядке, мистер Леонард. Надеюсь, в чеке, который вам вручил мистер Траск, проставлена приличная сумма. - А потом, повернувшись к Джасону, ледяным тоном добавила: - Вы пригласите меня в кабинет или будем обсуждать дела в коридоре?
      - Да, конечно, миссис Роббинс. Пожалуйста, проходите.
      Колин вошла в кабинет, и Траск предложил ей кресло, а сам сел за письменный стол.
      - Сколько же вы ему заплатили? - холодно осведомилась Колин.
      Траск усмехнулся и беспечно махнул рукой:
      - А, пустяки! Даже не стоит об этом говорить.
      "А действительно, сколько же Траск ему дал денег? - прикидывала в уме Колин. - Чек на пять или десять тысяч долларов? Для Траска - это, конечно, пустяки, а вот для Томми, ставшего инвалидом и не имеющего источника постоянного дохода, это - огромная сумма".
      Колин не осуждала несчастного Томми за то, что в последний момент он испугался и предпочел взять чек от хозяина, нежели судиться с ним в надежде получать пожизненные алименты за увечье на производстве. Состоится ли суд, выиграет ли дело эта приезжая адвокатша - неизвестно, а чек - вот он, в руке!
      - Итак, миссис Роббинс, вы потеряли двух клиентов, - торжествующе объявил Джасон.
      Услышав его слова, она удивленно вскинула голову:
      - Двух? Почему двух?
      - Сегодня утром, по дороге на работу я заехал домой к Гарри Притчарду, - снисходительно улыбнувшись, начал неторопливо рассказывать Траск. - Я напомнил ему, что жители Фолл-Ривер не любят, когда в город приезжают незнакомцы и пытаются навязывать свои правила игры. Мутят воду, суют нос в чужие дела... указывают, советуют. Людям это не нравится, и многие от этого страдают. Точнее, могут пострадать. Например, лишиться работы. А потеряв работу, можно остаться на улице, так как нечем будет платить за дом, машину, кредит, взятый в банке. Вот об этом я сказал Гарри Притчарду, уважаемая миссис Роббинс, и добавил, что мы сами способны решать свои проблемы.
      - И вы ему тоже заплатили? - сухо спросила Колин.
      - Представьте, тоже заплатил! Я же сказал: мы сами справляемся со своими проблемами. А уж когда случаются неприятности, всегда помогаем друг другу.
      - Неприятности?., - повторила Колин. - Вы называете это неприятностями? Человек лишился руки, а для вас это лишь досадная случайность. А надругательство над женщиной вы как назовете? Своеобразной любовной игрой?
      Траск недовольно поджал губы.
      - Скажите, Колин, вы были знакомы с Кейт Эдвардс до того, как приехали в Фолл-Ривер? - вдруг спросил он.
      - Нет, никого из жителей вашего города я раньше не знала.
      Она наклонила голову и двумя руками крепко сжала кожаный портфель, чтобы скрыть дрожь.
      - Вот что, миссис Роббинс, - надменно произнес Траск. - Послушайтесь моего совета: возвращайтесь обратно к себе в Литл-Рок. Вас там ждут дела, здесь же вам больше делать нечего. Не теряйте драгоценного времени даром. Суд, который вы пытаетесь организовать, никогда не состоится, уверяю вас. Двух клиентов вы уже лишились, а скоро и остальные откажутся от ваших услуг. Запомните: в этом городе хозяин - я! И люди знают об этом. А также им хорошо известно, что я могу сделать с теми, кто попытается перейти мне дорогу.
      - И что же вы сделаете? - запальчиво воскликнула Колин. - Прогоните из города, как поступили со своей бывшей женой? Или лишите любимой работы, как Кейт? Или доведете до безумия и упрячете в сумасшедший дом, как несчастную Керри Эдвардс?
      На холеном надменном лице Джасона Траска появилась ледяная улыбка, заставившая Колин вздрогнуть.
      - Я способен на все, - зловеще произнес он. - А уж когда речь идет о моей собственной безопасности... - он выдержал многозначительную паузу, все средства хороши. - И неожиданно хрипло рассмеялся.
      Колин поднялась с кресла и направилась к двери. Прежде чем выйти из кабинета, она обернулась и сухо произнесла:
      - Из нашего разговора вытекает следующее: я тоже не погнушаюсь любыми средствами, чтобы как можно эффективнее защищать интересы своих клиентов в суде. Всего хорошего, мистер Траск!
      И она вышла из кабинета, громко хлопнув дверью.
      13
      Кейт глядела на мелькавшие за окном машины темные силуэты деревьев и думала о своих планах, разработкой которых она занималась на прошлой неделе. Поездка в Литл-Рок, взятая напрокат машина, покупка револьвера, тайное возвращение ночью в Фолл-Ривер, чтобы подкараулить Джасона Траска и убить его... Неплохой план, но вот его реализация пока оставалась под вопросом.
      Сейчас Кейт вместе с Такером возвращались из Литл-Рок, где они провели почти целый день: занимались покупками и навещали родственников.
      - Как себя чувствует Керри? - озабоченно спросил Такер.
      Кейт повернула голову и взглянула в его лицо, тускло освещенное лампочкой, горевшей на приборном щитке.
      - Ничего, ей стало лучше. Знаешь, временами мне казалось, что к Керри вернулось сознание и она полностью понимает происходящее вокруг. Она ходит, разговаривает, даже улыбается, но... когда заглядываешь ей в глаза, то в них такая пустота... - Кейт горестно вздохнула. Врачи пока не делали утешительных прогнозов по поводу выздоровления Керри, и это ее очень расстраивало. - А как поживает твой брат? - спросила она.
      - Джимми? - Такер добродушно улыбнулся. - Да все так же! Жена крутится вокруг него, ведет хозяйство, а он продолжает лениться! Правда, он получил работу, и пока она ему нравится. Но его жена думает, это ненадолго, потому что Джимми - большой лентяй и безответственный парень!
      - Вы с ним пообщались?
      - Да, недолго, не более часа, а потом он ушел на работу.
      - А чем ты занимался после встречи с братом и его женой? - тихо спросила Кейт.
      Такер усмехнулся и покачал головой:
      - Кейт, ты хочешь узнать, не виделся ли я с Нелли? Так спроси об этом прямо, и я тебе отвечу: нет, мы с Нелли не встречались!
      - Хочется верить, что если вы и встретились, то она оставила бы тебя равнодушным! - прямо заявила Кейт.
      - Кейт, я говорил тебе много раз: я не из тех мужчин, которые одновременно встречаются с несколькими женщинами! С тех пор как мы с тобой... вместе, мне и в голову не приходит посмотреть на другую женщину!
      Кейт, слушая искренние признания Такера, думала о том, сколько могут продлиться их отношения и чем они закончатся. Пока что они не обсуждали дальнейшие совместные планы, а она не считала нужным сама заводить об этом разговор.
      Кейт устроилась поудобнее на сиденье и закрыла глаза. По мере приближения к Фолл-Ривер настроение ее ухудшалось. Она любила свой дом, но сейчас возвращаться туда ей не хотелось. При мысли о доме Кейт начинала ощущать тревогу, напряжение, внутренний дискомфорт. Сколько еще продлится ее состояние? Странно, в субботу, когда они с Такером ездили в соседний с Фолл-Ривер город, она радовалась возвращению домой, а вот сейчас даже мысль о доме ей была неприятна. Да и красивый, ухоженный Фолл-Ривер, в котором Кейт выросла и прожила всю жизнь, видеть не хотелось.
      В течение долгого времени Кейт думала только об отмщении и покидать Фолл-Ривер не собиралась ни при каких условиях, но после обстоятельного разговора с Такером и Трэвисом ее мнение изменилось. Она уже внутренне была готова покинуть Фолл-Ривер и поселиться в другом городе, но не знала, захочет ли Такер уехать вместе с ней. Да, в воскресенье утром он говорил красивые фразы о новой жизни, вселяя в Кейт надежду и уверенность, но ни словом не обмолвился об их совместном переезде. Точнее, сказал, что тоже долго не задержится в Фолл-Ривер, но уедет ли он вместе с Кейт или нет... Она-то, соглашаясь уехать отсюда, имела в виду, что они уедут вместе.
      Машина свернула на дорогу, ведущую к дому, и Кейт снова подумала о том, что скоро ей все-таки придется покинуть Фолл-Ривер - одной или с Такером, но придется.
      Они остановились около дома, вышли из машины и принялись выгружать из кузова сумки. Сегодня в Литл-Рок Кейт осуществила свою недавнюю мечту: она обновила гардероб и купила кое-что для дома. Раз уж школьная администрация, желая соблюсти внешние приличия, прибавила ей жалованье, то не грех истратить лишние деньги на платья, блузки, свитера и обувь - доказать себе и им, что с ней все в порядке. Она - молодая привлекательная женщина и отныне будет нарядно и модно одеваться. Кейт радовали купленные симпатичные декоративные подушки на диван и новые яркие занавески на окна спальни.
      Когда они вносили сумки и свертки в холл, Кейт спросила Такера:
      - Ты голоден? Может быть, сходим куда-нибудь пообедать?
      - Я не хочу есть, - улыбнувшись, ответил он. - Давай останемся дома.
      Его решение очень устраивало Кейт, поскольку ей тоже не хотелось выходить из дома и она мечтала снова побыть с Такером наедине. Она положила руки ему на плечи и тихо сказала:
      - Спасибо, что составил мне компанию. Поездка оказалась чудесной.
      - Даже несмотря на твои подозрения?
      - Какие подозрения?
      - Ну, ты думала, что я навещал Нелли.
      - Теперь я уверена: тебе больше не нужна Нелли!
      - Конечно, ведь я люблю тебя, Кейт. Ты для меня - единственная и самая желанная женщина на свете!
      Кейт верила словам Такера, но мысль о том, что его страсть может продлиться недолго, удручала ее. Сколько еще времени они пробудут вместе? День, неделю, месяц? А впрочем, не стоит сейчас предаваться печальным мыслям! Такер - вот он, рядом с ней, он хочет ее, и она сама тоже стремится к любовной близости.
      Такер наклонил голову, чтобы поцеловать Кейт, но в этот момент раздался телефонный звонок. Кейт вздрогнула, отпрянула от Такера, а он нахмурился.
      - Давай я подойду к телефону, - сказал он.
      - Не надо! - Она взяла его за руку.
      - Может быть, звонят по делу! Что-нибудь важное...
      - Никто ничего важного мне сообщить не может! - возразила Кейт.
      - А если это Трэвис?
      Она покачала головой.
      - Или звонят из госпиталя насчет Керри?
      - Нет, я уверена: это снова дружки Траска! И ты тоже так думаешь!
      - И все-таки позволь мне поговорить с ними, Кейт! - настойчиво произнес Такер. - А потом отключим телефон.
      Кейт неопределенно пожала плечами. Телефонные звонки продолжались.
      - Ладно, делай что хочешь. А я пойду в комнату...
      Она пошла в гостиную, где находился один из телефонных аппаратов, и выдернула шнур из розетки. Теперь приглушенные звонки доносились из кухни, куда направился Такер. Кейт села на диван и прислушалась: голос Такера, произнесший несколько слов, затем молчание... Очевидно, эти подонки, снова услышав мужской голос, решили не связываться и бросили трубку.
      Кейт вздохнула, взяла несколько свертков, в которых лежали покупки, сделанные в Литл-Рок, и поднялась в спальню. Ей не терпелось еще раз взглянуть на обновы. Ярко-красное платье - красивое, немного вызывающее. В таком не появишься на работе, да и в церковь, которую Кейт решила снова посещать по выходным дням, его не наденешь. Для чего она его купила? Когда Кейт примеряла это платье, Такер смотрел на нее таким восторженным взглядом, что она не могла его не купить. В этом ярко-красном платье Кейт выглядела очень соблазнительно и до сих пор не могла к этому привыкнуть. Благодаря Такеру она стала другой женщиной.
      Кейт отложила платье в сторону и достала из других свертков тонкий свитер, голубые брюки, еще одно платье изумрудного цвета и туфли на высоком каблуке. Она уже хотела примерить их, но в спальню вошел Такер. Кейт небрежно отбросила туфли в сторону. Примерка может подождать, сейчас ей больше всего хотелось очутиться в его крепких объятиях и заняться любовью. Но лицо Такера было таким хмурым и сосредоточенным, что ее порыв угас. Кейт остановилась в нерешительности и с тревогой взглянула ему в глаза.
      - Что-то случилось? - тихо произнесла она.
      - Нет, просто я хочу кое о чем тебя спросить, Кейт.
      - О чем же?
      - Скажи, ты сегодня покупала оружие в Литл-Рок?
      Она никак не ожидала такого вопроса.
      - Оружие? Но ты ведь все время был со мной, Такер! Ты видел все, что я покупала в магазинах. Когда же я могла его приобрести?
      - Мы не все время находились вместе. После ленча я отправился к Джимми, а ты - в госпиталь к Керри. Кейт не понимала, к чему весь этот разговор.
      - Да, я поехала в госпиталь, побыла с сестрой, а потом вернулась! А кроме того, у меня есть пистолет, и тебе об этом известно! Зачем мне покупать еще один?
      Кейт старалась придать своему голосу убедительность, но не была уверена, что у нее это хорошо получалось. Три дня назад она сидела за кухонным столом и составляла план убийства Джасона Траска. Почему Такер завел разговор об оружии? Может быть, он увидел среди газет листки с ее планом и заглянул в них?
      Внезапно Кейт охватил испуг. Что же делать? Как выпутаться из этой ситуации?
      - Вот мои сумки! - сдавленным голосом произнесла она. - Если хочешь, проверь, есть ли там оружие!
      Такер сделал два шага в сторону сумок и пакетов, и Кейт на секунду показалось, что он действительно хочет осмотреть их содержимое. Но он остановился и молча пристально посмотрел на нее.
      - Еще одна сумка находится внизу! - продолжала Кейт с видимым спокойствием. - Но только я думаю, ты зря потеряешь время, если начнешь искать оружие! Кстати, я могла спрятать его в доме, пока ты разговаривал на кухне по телефону!
      - Кейт, ты планировала убить Траска? - тихо спросил Такер.
      Кейт не знала, на что решиться, - попытаться убедительно соврать или сказать правду. Она долго напряженно молчала, а потом призналась:
      - Да, я планировала его убить!
      Она действительно собиралась расправиться с Траском, но после недавней любовной близости с Такером вдруг поняла, что жажда отмщения погасла. Траск стал ей безразличен, все вдруг сделалось второстепенным и неинтересным. Кроме одного: любви к Такеру.
      - Так ты не покупала оружие?
      - Нет!
      - Ты собиралась застрелить Траска из своего пистолета?
      - Нет. Я решила воспользоваться твоим советом: оставить все как есть. Пусть Траска убьет кто-нибудь другой, чью жизнь он разрушил, как мою, но не я! У меня другие планы на будущее, Такер!
      - Значит, ты поняла, что ни при каких условиях не следует лишать человека жизни? Тебе ясно, что если бы ты или кто-либо другой застрелил Траска, подозрение обязательно пало бы на тебя? Они бы разрушили твою жизнь!
      - Они уже ее разрушили... Но так я думала до субботнего вечера, когда мы с тобой... А теперь на все происходящее я смотрю совсем иначе.
      Кейт приблизилась к нему, и он крепко сжал ее руку. Как приятно чувствовать его сильную надежную руку, знать, что ты - под защитой мужественного, любящего тебя мужчины!
      - Ты мне веришь? - тихо спросила Кейт. - Да, раньше я только и думала, как бы расправиться с Траском, но теперь... Я не собираюсь из-за этого мерзавца провести остаток жизни в тюрьме. Пусть он живет, процветает, пусть, меня это совершенно не касается. Он для меня - пустое место! Его просто не существует.
      Кейт говорила правду. После субботней ночи жгучая ненависть, сильнейшая обида, жажда мести... все это внезапно исчезло. У Кейт появилась новая цель в жизни - куда более заманчивая, чем месть.
      Некоторое время Такер молча смотрел на Кейт, а потом обнял ее и так крепко прижал к себе, что у нее перехватило дыхание. Он поцеловал ее в полураскрытые губы и прошептал:
      - Ты позволишь мне остаться?
      - Конечно.
      Их губы снова слились в долгом страстном поцелуе, и Кейт чувствовала, как у нее в груди разгорается пламя. Ощущения, которые она испытывала от прикосновения рук и губ Такера, были сильными и очень волнующими. Никогда прежде она не реагировала так мгновенно и остро на мужские поцелуи и объятия. Такер едва касался ее тела, а она уже чувствовала, как по нему пробегали волны страсти. Он только дотрагивался до ее груди, а она уже забывала обо всем на свете и стремилась лишь к одному: слиться с ним воедино, стать его частью. Странно... Раньше мужчины, про которых Кейт думала, что влюблена в них, делали все то же самое, но никогда ни одному из них не удавалось доставить ей истинного наслаждения! А Такер... от одного его взгляда у нее перехватывало дыхание и подкашивались ноги. Она по-настоящему любила его. Всей душой и всем телом.
      Язык Такера стал настойчиво ласкать ее рот, и, почувствовав острое наслаждение, она крепко обхватила руками его за плечи. Тело Такера было напряжено, бедрами он прижимался к бедрам Кейт, и она ощущала его нарастающее возбуждение. Руки Такера скользнули по ее телу, подняли юбку и стянули кружевные трусики. Кейт задрожала от нетерпения и страсти и торопливо расстегнула "молнию" на джинсах Такера. Он приподнял Кейт, посадил на туалетный столик, и их жаждущие близости тела мгновенно соединились. Кейт закинула руки ему на плечи и крепко обхватила ногами его туловище. Такер начал медленно, а потом все быстрее двигаться в ней, их губы слились в страстном поцелуе. На секунду он оторвался от губ Кейт и пробормотал:
      - Может... перейдем на кровать?
      Кейт подалась ему навстречу, недовольная этой паузой, и прошептала:
      - Не надо останавливаться...
      Кейт прильнула губами к его губам, их языки снова переплелись, дыхание Такера сделалось шумным и частым. Движения его тела стали более резкими, напористыми, жесткими. Сильные толчки заставляли Кейт вскрикивать и стонать от удовольствия. Она старалась выше поднимать бедра, подстраиваясь под заданный Такером ритм движений. Страсть обжигала ее, делая острое наслаждение почти мучительным. Достигнув высшей точки, Кейт громко вскрикнула, зажмурила глаза и откинула голову назад.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23