было запереть изнутри, поэтому они частенько собирались здесь в свободное от запя7 ий время, чтобы попрактиковаться в языке. Обучала их в основном Элизабет, старавшаяся при этом ни единым намеком не дать им понять, что она владеет английским. Чаще всего в эти часы я позволял им побыть наедине, но иногда тоже оставался послушать, не переставая при этом удивляться педагогическим способностям и такту Элизабет. В присутствии американок Элизабет делала все возможное, чтобы у девушек возникла мысль, будго она служит мне настолько хорошо, что ей удалось до известной степени добиться моего к ней расположения.
На восемнадцатой неделе занятий девушкам выдали короткие белые шелковые туники без рукавов, удерживающиеся при помощи завязываемого на левом плече узла. Элизабет при этом получила тунику красного цвета. В этот же период Филлис и Вирджинии заменили простые металлические ошейники на ошейники запирающиеся, которые при необходимости можно было снять, а также убрали у них со щиколотки левой ноги опознавательные металлические полосы, с которыми они были доставлены на Гор, и ножные браслеты для прикрепления колокольчиков Элизабет уже в начале обучения поменяли обычный желтый рабский ошейник на запирающийся красный К концу двадцатой недели л ренировок Филлис и Вирджиния уже вполне прилично изъяснялись на языке Гора; Элизабет же, конечно, владела им свободно, хотя у неё и присутствовал некоторый тачакскии акцент. У девушек манера произнесения некоторых звуков больше напоминала характерный 1 овор жителей Ара.
Я заметил, однако, что Сура насгаивала на том, чтобы они не стремились избавиться ог акцепта, служащего свидетельством их варварскою происхождения Она считала, что свойственное девушкам проматывание конечных звуков и некоторая английская шепелявость придают рабыням, с точки зрения мужчин, определенное очарование. При случае я поинтересовался на этот счет у Хо-Ту, охарактеризовавшем это произношение
лишь как дефект речи, и сообщил его мнение Суре, оставшейся, однако, в своих требованиях непреклонной Как-то, находясь в нашей комнате вместе с Филлис и Элизабет, Вирд/ишия, смущенно поглядев на меня, поинтересовалась, нс знаю ли я случайно имени того белокурого охранника с голубыми глазами, который так часто заходит понаблюдать за их занятиями.
- Ремиус, - ответил я.
Вирджиния с благодарностью кивнула и низко опустила голову.
- А того парня, что иногда приходит вместе с ним, зовут Хо-Сорл, добавил я.
- Это тот, противный? - заметила Филлис - С черными волосами и шрамом на щеке?
- Мне он противным не показался, - ответил я, - если только ты имеешь в виду того же, о ком я говорю У него действительно темные волосы и шрам на лице.
- Я его знаю, - сказала Филлис - Он все время таращится на меня. Это меня так раздражает' - А я подумала, - вставила Элизабет, - что сегодня утром ты танцевала именно для него.
- Ничего подобного! - огрызнулась Филлис - А вчера, - рассмеялась Элизабет, - когда Сура попросила его подойти, чтобы одна из нас могла приблизиться и исполнить "Первый поцелуй пойманной рабыни", ты раньше всех вскочила на ноги.
- Точно, - заметила Вирджиния - Я ещё ни от кого не видела такой прыти.
- Все это неправда! - воскликнула Филлис - Неправда!
- Возможно, после этого он тебя и купит, - высказала предположение Элизабет - Я этого не хочу! - возмущенно заявила Филлис - Как вы думаете, обратилась ко мне Вирджиния,нас выставят на продажу в Курумане?
- По-видимому, план Кернуса именно в этом и состоит, - ответил я - Вот бы меня купил кто-нибудь, похожий на Ремиуса, - мечтательно произнесла Вирджиния
- Вполне возможно, - ответила Элизабет.
- Сомневаюсь, - сказала Филлис. - Ты слишком худая, и у тебя мешки под глазами.
- Но ведь я не уродлива, - стала оправаться Вирджиния. - И что мне теперь делать, если я не такая красивая, как ты?
Она грустно вздохнула и опустила голову.
- Я вообще-то мужчин боюсь, - продолжала она.Хотя, по правде говоря, теперь уже меньше. Они даже начинают меня интересовать. Я ещё не знаю, как себя с ними вести и что делать. Но теперь-то я рабыня, меня обязательно научат. Нет, теперь я их уже почти не боюсь, - она с вызовом посмотрела на Филлис. - Я даже хочу быть рядом с кем-нибудь из них - Рабыня! презрительно фыркнула Филлис.
- А ты разве не хочешь иметь рядом с собой мужчину? - спросила Вирджиния.
- Нс вижу, зачем он мне может понадобиться, - высокомерно обронила Филлис. - Да и что я с ним буду делать?
- Ну уж это ты узнаешь, рабыня для наслаждений,заверила её Элизабет. Самой понравится!
Филлис наградила её испепеляющим взглядом.
- Интересно, каково это чувствовать себя в объятиях мужчины? - снова мечтательно спросила Вирджиния.
- Такого, как Ремиус? - поинтересовалась Элизабет.
- Да, - кивнула Вирджиния.
Филлис расхохоталась.
Вирджиния уронила голову.
- Нет, я уродина, - печально произнесла она. - Менято уж точно не будут продавать в Куруманском квартале - Нет, ты настоящая рабыня' воскликнула Филлис. - Маленькая рабыня Вирджиния - Да, такая же, как и ты' - Я не рабыня! - крикнула Филлис - Маленькая, хорошенькая рабыня для наслаждений, - смеялась Вирджиния - Никогда не называй меня так' - завопила Филлис, вскакивая на ноги.
- А я говорю, ты самая обычная рабыня! - завопила в ответ Вирджиния Филлис бросилась к ней, и через мгновение обе они покатились по полу, пиная друг друга и визжа что есть мочи.
- Останови' - обратилась ко мне Элизабет - Прошу тебя!
- Свободные мужчины не вмешиваются в склоки рабов, - невозмутимо ответил я.
Девушки вскоре опомнились и перестали таскать друг друга за волосы. Филлис поднялась на ноги, тяжело переводя дыхание. Вирджиния тоже встала и, поправляя ленту на волосах, отошла в угол. Обе они посмотрели на меня.
- Извините нас, - глухо сказала Вирджиния.
- Вам пора возвращаться в конуру, рабыни, - заметил я.
Вирджиния рассмеялась Филлис, не говоря ни слова, побрела к дверям и там остановилась, поджидая подругу и исподлобья поглядывая на меня.
Вирджиния робко переминалась с ноги на ногу.
- Вы - мужчина, - снова обратилась она ко мне.Считает ли господин рабыню Вирджинию уродливой?
- Нет, - ответил я. - Рабыня Вирджиния вовсе не уродлива. Она красива В глазах девушки появились слезы - А как вы считаете, может такой мужчина, как Ремиус, желать себе такую рабыню, как Вирджиния9 - Если бы Вирджиния не была рабыней белого шелка, - ответил я так, словно этот неуместный вопрос вызвал во мне раздражение, - Ремиус, несомненно, уже давным-давно попросил бы её.
Девушка улыбнулась, надежда засветилась в её глазах.
Одна из привилегий свободного персонала работорговых домов заключалась в том, что служащий или охранник мог попросить себе - и, как правило, получал любую девушку красного шелка, какую он только пожелает Это, однако, нимало не беспокоило Элизабет, по дкольку, по общему признанию, она на время моего пребывания в доме принадлежала только мне.
- А не будь Филлис рабыней белого шелка, - добавил я, не спуская с неё глаз, - она, несомненно, была бы в услужении Хо-Сорла.
Покрасневшая Филлис тут же оставила комнату.
- Этой рабыне, - громко сказал я, зная, что она меня слышит, придется ещё многому научиться у I оспожи Суры.
Из коридора донеслись глухой стон и торопливые удаляющиеся шаги. Элизабет хлопнула в ладоши и рассмеялась Я взглянул на стоящую посредине комнаты Вирджинию.
- Отправляйся к себе, - распорядился я и, подчеркивая, добавил: Рабыня!
Вирджиния покорно склонила голову; на губах у неё играла улыбка.
- Да, хозяин, - ответила она и быстро выскользнула из комнаты. Да, женщину с такой походкой уродливой не назовешь, подумал я.
- Трудно себе даже представить, - сказала Элизабет, провожая её взглядом, - что она когда-то преподавала древнюю историю в колледже.
- Да, - согласился я, - это верно.
- На Земле, - продолжала Элизабет, - я даже не думала, что женщина может двигаться так красиво - Мне тоже не приходилось этого видеть, признал я.
Обучение девушек шло своим чередом. Настал период, полностью посвященный упражнениям и отработке того, как следует стоять, ходить, преклонять колени, вставать, подавать питье и многим другим мельчайшим, но столь же важным элементам, связанным с обучением рабыни для удовольствий Девушки, даже Элизабет, менялись буквально на глазах Некоторые из отрабатываемых ими приемов казались мне, правда, довольно глупыми и ненужными, но, видя происходящие с ученицами перемены, мне, однако, трудно было чтонибудь против них возразить
Одним из них был, например, прием, когда девушка кормит своего хозяина виноградом, держа виноградину у себя в зубах При этом руки девушки могут оставаться свободными либо скованными за спиной Она усаживается на одну подо1 нутую под себя ногу, вторую вытяги вает вперед и, изящно изгибая тело, берет губами лежащую перед ней на блюде виноградину. Мы с Элизабет долго смеялись над этим, однако оказалось, что на деле это производит весьма сильное возбуждающее воздействие на мужчину, что особенно заметно уже после третьей поданной тебе виноградины.
- Смотри, - как-то сказала мне Элизабет, - сейчас я продемонстрирую тебе двенадцатый способ войти в комнату.
Я понаблюдал за ней. Эффектное, надо заметить, зрелище. Хотя лично мне больше нравится десятый способ, когда девушка, войдя в комнату, на м1 новение застывает у двери, прижавшись к ней спиной, стиснув сведенные вместе ладони и слегка расставив напряженно вытянутые ноги; при этом голова у неё должна быть слегка наклонена и повернута в сторону, а губы приоткрыты.
- И сколько всего существует способов войти в комнату? поинтересовался я, сидя скрестив ноги на каменном ложе.
- Это зависит от традиций города, - ответила Элизабет. - В Аре это искусство развито больше, чем в остальных местностях. Здесь применяют сто четыре способа.
Я невольно присвистнул от удивления - И под каким номером значится просто обычное вхождение в дверь9 - полюбопытствовал я Элизабет изумленно посмотрела на меня.
- Наверное, под сто пятым, - ответила она.
Значительную часть тренировок, что особенно удивительно при моей неискушенности в данных вопросах, занимали упражнения, посвященные ведению домашнего хозяйства. Даже рабыня для наслаждений, если она проходит обучение в достаточно хорошем доме, должна быть мастером этого дела, обычно возлагаемого на кухонных и комнатных рабынь. Они обязаны уметь рас
кроить и сшить одежду, выстирать и выгладить её, очистить от всевозможных видов загрязнения любую поверхность и приготовить изысканные блюда из экзотических фруктов и деликатесных продуктов. Элизабет нередко демонстрировала усвоенные его уроки, хотя, точнее сказать, экспериментировала на мне, проверяя приобретенные ею в этой области знания, для чего я время от времени приносил из поистине неисчерпаемых запасов кладовых Кернуса различные продукты.
Одно блюдо из языков елля, заправленных ароматизированным соусом из афродиций, мне запомнилось больше остальных, поскольку после столь изысканного для моего неизбалованного желудка кушанья я, к немалому ужасу Элизабет, полночи пролежал, скорчившись, на боку и глухо постанывая от мучительной боли.
Обучали девушек и громадному количеству других вещей, больше отвечающих, по моему мнению, назначению рабыни для наслаждений, - песням, танцам и массе невероятно разнообразных по своему типу поцелуев Их репертуар был настолько обширен, что теоретически позволял им доставить максимальное удовольствие любому, начиная от убара и кончая крестьянином, при этом используемые ими элементы, казалось, были просто неисчерпаемы по своим возможностям Я был бы не в состоянии даже перечислить их, хотя забыть многие из них удастся мне едва ли. Порадовало меня и то, что Элизабет как-то обратилась к Суре с просьбой показать им танец тачакской рабыни, который та однажды, когда мы впервые попали в дом Кернуса, начинала исполнять, но так и не закончила. И Сура, познания которой в этой области были огромны, научила девушек танцу и песне, в сопровождении которой он исполняется. Вдобавок она показала им ещё несколько тачакских танцев, и в частности тот, что мне довелось однажды увидеть на пиру в Тарии Мои собственные обязанности в доме за все эти месяцы сводились лишь к сопровождению самого Кернуса в качестве одного из его личных телохранителей в его нечастых выходах из дома. По улицам города Кернус передвигался, сидя на затянутых голубым и желтым шелком носилках, несомых восемью рабами.
Тот вечер, когда Филлис Робертсон в зале Кернуса под светом чадящих факелов исполняла перед нами "Танец Пояса", приходился па последний день Одиннадцатой переходной стрелки, отстоящий ровно на месяц от начала нового горианского года, отмечаемого в день весеннего равноденствия - первый день месяца ен'кара. Курс обучения девушек близился к концу и по практическим соображениям должен был официально завершиться к окончанию Двенадцатой переходной стрелки. Большинство работорговых домов, несомненно, выставят свой товар на продажу в ен'кара, но Кернус, как я узнал, хотел придержать девушек до Праздника Любви, отмечаемого в пятидневный период Пятой переходной стрелки, приходящейся на самый разгар лета Причиной тому могут служить совершенно различные соображения, наиболее существенным из которьгх, безусловно, является повышенный спрос на рабынь и в соответствии с этим их резко возрастающая стоимость.
Однако, возможно, не менее важную роль в его решении сыграли и упорно распространяемые его агентами в городе слухи о достигнутых домом Кернуса высоких результатах в обучении рабынь-дикарок, тех самых, что были привезены на Гор вместе с Филлис и Вирджинией, как и завезенных ранее и нераспроданных немедленно, содержавшихся в загонах для рабов. Вообще же значительное число девушек было доставлено черными кораблями, для чего мне нередко приходилось сопровождать Кернуса на происходящие на Валтае встречи. Бывали дни, когда за один вечер черные корабли прибывали по шесть-семь раз.
В общей сложности в доме Кернуса одновременно проходили обучение у обладающих большим опытом рабынь страсти около полутора сотен рабынь с Земли.
Насколько я мог судить, результаты тренировок Элизабет, Филлис и Вирджинии, регулярно доводимые до сведения Кернуса Сурой и Хо-Ту, были в значительной степени завышены.
Как и следовало ожидать, цены на обычных рабынь снизились в несколько раз, рынок буквально замер в
ожидании Праздника Любви и приготовился к принятию этих новых, по слухам удивительных, прошедших обучение рабынь-дикарок Подобное положение дел, безусловно, играло на руку Корпусу, как и преднамеренная задержка поступления первой партии тренированных дикарок на открытые аукционы, чю, по ею мнению, лишь способствовало дальнейшему распространению слухов и домыслов и должно было за оставшееся время в ещё большей степени подстегнуть воображение потенциальных покупателей. Я думал, что план должен был увенчаться успехом, поскольку цены на рынках в первые два месяца нового года упорно держались значительно ниже средних; золото покупателей словно застыло в ожидании Праздника Любви.
В связи с этим мне вспомнился один достойный внимания инцидент, происшедший как раз в тот день, когда Филлис исполняла свой "Танец Пояса".
Время было позднее, но Кернус все ещё оставался за столом, играя с Капрусом одну партию за другой В какой-то момент он на минуту оторвался от доски и прислушался. Снаружи где-то у нас над I словами раздался шум крыльев и громкий псреклик погонщиков тарнов. С улицы донеслись ша1и строем передвигающихся людей и ляз1 оружия Корпус опустил голову и снова погрузился в игру. Несколькими минутами позже улица заполнилась криками и топотом бегущих ног Кернус снова прислушался и с легкой усмешкой вернулся к партии.
Мне интересно было узнать, что происходит, но я не хотел уходить из-за стола. У меня вошло в привычку сидеть за обедом рядом с Хо-Ту, приходить вместе с ним в зал и вместе оставлять его Он ещё не окончил ужина и сидел, слушая исполняемую девушкой под аккомпанемент калико песню. Некоторые из охранников, оставившие на время зал, снова возвращались к своим местам, стараясь не нарушать пения. Хо-Ту нравилась игра на калике, этом шестиструнном музыкальном инструменте с длинным грифом и объемным полукруглым резонатором звука Сура тоже на нем играла. Основам
этой игры были обучены и Элизабет, Филлис и Вирджиния, но дальнейшее развитие их навыков программой не предусматривалось если их будущий владелец пожелает, он вполне может самостоятельно оплатить их последующее обучение чему угодно Игравшая на калике девушка-рабыня сидела на расстеленных в центре зала шкурах, низко склонив над инструментом голову, и, перебирая пальцами тонкие струны, напевала тихую, нежную, 1рустную мелодию Я уже однажды, два года назад, слышал эту песню от одного лодочника на Картиусе, притоке Воска, далеко к юго-западу от Ара. Хо-Ту слушал её, закрыв глаза Ложка его лежала рядом с опустевшей миской Девушка начала I олосом вторить нежному перебору струн, и я заметил, что Хо-Ту тоже едва слышно напевает Внезапно дверь с шумом растворилась, и в зал быстро вошли четверо охранников Двое из них держали за плечи толстого мужчину с безумно горящими глазами, простирающего к Кернусу дрожащие руки Хотя на нем было одеяние гончаров, пусть даже без капюшона и накидки, он явно не принадлежал к этой касте - Портус' - прошептал Хо-Ту Я, конечно, тоже сразу его узнал Прошу заступничества касты' - воскликнул Портус и, сбросив со своих плеч руки охранников, на негнущихся ногах сделал несколько шагов к центру зала и опустился на колени перед деревянным помостом, на котором возвышался стол Корпуса Тот сидел, не отрывая взгляда от игровой доски.
- Прошу заступничества касты* - не своим голосом завопил Портус Работорговцы по традиции принадлежат к торговой касте, однако в силу специфики их занятий одеяние их отличается от остальных представителей этой социальной группы И если бы кому-то из них пришлось искать заступничества касты, он, безусловно, обратился бы именно к торговцам живым товаром, а не к другим Многие работорговцы вообще считали себя отдельной, независимой кастой, что, однако, расходилось с точкой
зрения горианской юриспруденции. Средний горианец, как правило, тоже рассматривал их как нечто обособленное, хотя на прямо поставленный вопрос без колебаний бы ответил, что причисляет их к торговцам. Кстати, многие касты имели свои, различной степени обособленности, небольшие группы и ответвления, как, например, каста писцов включала в себя более мелкие подразделения правоведов и преподавателей, учетчиков, клерков, статистиков и многих других.
- Обращаюсь к заступничеству касты! - стоя перед Кернусом на коленях, молил Портус.
Игравшая на калике девушка незаметно выскользнула из зала.
- Не мешай играть! - недовольно бросил Портусу Капрус.
Мне казалось невероятным, что при столь непримиримой вражде, которая существовала между их домами, Портус мог прийти к Кернусу Вне всякого сомнения, положение его должно было стать ужасным, раз он решился на это последнее средство - броситься к ногам своего заклятого врага и просить у него кастового заступничества - Они отобрали у меня все! - рыдая, причитал Портус. - Вам больше нечего меня опасаться У меня нет людей. Нет золота! Все, что у меня осталось, - только эта одежда! Они налетели - солдаты' Тарнсмены! Даже просто прохожие' С факелами, веревками' Я едва спасся! Мой дом подлежит конфискации государством. Я теперь ничто Ничто' Кернус, зажав подбородок в кулак, раздумывал над очередным ходом.
- Я прошу вас' - умолял Портус - Я прошу у вас кастового заступничества' Рука Кернуса потянулась к убару на игровой доске, на мгновение задержалась над ним и тут же нерешительно отошла назад. Капрус от нетерпения подался вперед - Только вы во всем Аре можете меня защитить,кричал сквозь слезы Портус - Я отдаю вам всю торговлю в этом городе' Я хочу только спасти себе жизнь' Я прошу у вас заступничества касты'
Кернус поднял на Капруса глаза, усмехнулся и нс ожиданно, словно поддразнивая соперника, передвинул своего первого наездника к писцу убары, на клетку два Капрус секунду-другую изучал расположение фигур на доске и затем с раздраженным смешком повалил своего убара, признавая партию проигранной.
Пока он складывал фигуры, Кернус внимательно наблюдал за Портусом.
- Я был вашим врагом, - продолжал тот. - Но теперь я - ничто' Я только ваш собрат по касте. Я прошу у вас кастового заступничества!
Капрус, оторвав взгляд от мешка с фигурами, тоже посмотрел на Портуса.
- В чем твое преступление? - спросил он - Я не знаю! Не знаю' истерично воскликнул тот и, снова протянув руки к Кернусу, к хозяину соперничавшего с ним торгового дома, слезливо запричитал. - Я прошу кастового заступничества! Заступничества прошу!
- Заковать его в кандалы, - распорядился Кернус,и отправить в цилиндр Минуса Тентиуса Хинрабиуса' Охранники подхватили продолжавшего истерично кричать Портуса и вывели его из зала Кернус поднялся из-за стола и собрался уходить Тут он заметил меня и рассмеялся - К концу ен'вара, Несущий Смерть, я буду убаром Ара' - сказал он и, снова рассмеявшись, вышел из зала Хо-Ту и я обменялись изумленными взглядами Глава 16 ТАРН
Меньше чем через месяц после падения дома Портуса Кернус стал безраздельным хозяином работорговли в Аре Ему удалось прибрать к рукам имущество бывшего конкурента по смехотворно низким ценам Оказавшись не у дел, члены обслуживающего персонала дома Портуса стремились поскорее подыскать себе новое место, и некоторые из них предложили свои услуги дому Кернуса
Я ожидал, что цены на рабов на невольничьих рынках Ара резко возрастут, но Кернус по каким-то своим соображениям продолжал удерживать их на прежнем уровне, вынуждая и владельцев более мелких работорговых домов придерживаться проводимой им ценообразовательной политики.
Подобные действия Кернуса рассматривались противниками крупных монополистических объединений как несомненное проявление благородства по отношению к жителям Ара, как будто выказываемое им даже в ущерб собственным интересам.
Позже, принимая во внимание заслуги Кернуса в решении городских проблем и огромные денежные пожертвования, на которые организовывалось развлечение граждан, в том числе и зрелищ, Верховный Городской Совет по предложению Сафроникуса, капитана таурентинов, пожаловал Кернусу в знак благодарности алую накидку воина как свидетельство его принадлежности к высшей касте. Это, конечно, ни в коей мере не заставило Кернуса поступиться или хотя бы слегка ущемить интересы собственного работоргового дома, равно как и иные коммерческие начинания.
Не думаю, чтобы Хинрабиус как глава городской администрации одобрял подобное возвышение касты торговцев, но в случае с Кернусом выступить против желания поддерживающих его таурентинов-личной охраны главы города-смелости у него не хватило. Остальные члены Верховного Совета, пряча друг от друга взгляд и что-то ворча себе под нос, проголосовали за принятие предложения Сафроникуса. Официально утвержденная принадлежность к касте воинов мало что, конечно, изменила в самом Кернусе, за исключением разве добавившейся алой повязки на левом рукаве его сине-желтого одеяния. Я знал, что в течение многих лет Кернус совершенствовал мастерство владения оружием, и, судя по рассказам, в правдивости которых у меня не было основания сомневаться, он по праву считался лучшим фехтовальщиком в доме. У него на службе, безусловно, находились мастера высочайшего класса, способ ные обучить его всем премудростям владения мечом, однако немалую роль в формировании общественного мнения, как я подозреваю, сыграло его стремление считать себя настоящим воином, разуверить в чем хозяина дома вряд ли кто взял бы на себя смелость. Нет необходимости говорить и о том, что принадлежность к воинской, одной из высших в социальной иерархии Гора касте предоставляла Кернусу возможность быть выбранным в Верховный Городской Совет и даже претендовать на трон Ара независимо от того, станет ли он убаром или главой городской администрации. Свое официальное причисление к касте воинов Кернус отпраздновал тем, что решил выложить дополнительные денежные суммы на проведение зрелищ и состязаний в новом сезоне, начинающемся в месяце ен'кара.
Эта зима была долгой и тяжелой, и, думаю, не только я, но и все жители Ара с нетерпением ждали прихода ен'кара. Девушки закончили курс обучения к началу Двенадцатой переходной стрелки. Теперь им оставалось только совершенствовать полученные навыки, отдыхать и набираться сил, чтобы к разгару лета, а точнее, к Пятой переходной стрелке и отмечаемому в конце её Празднику Любви быть в наилучшей форме. В первый же день начала Ожидающей стрелки - в пятидневный период, завершающий уходящий год, - все двери зданий Ара, включая и дом самого Кернуса, были выкрашены белой краской, а двери жилищ представителей низших каст даже опечатаны смолой как свидетельство того, что открывать их до начала месяца ен'кара не будут. Помимо того, двери всех домов были увешаны ветвями брека, листья которого по поверьям должны предохранить дома от проникновения в них несчастья. На пятидневный период Ожидающей стрелки жизнь в городе словно замирала, улицы пустели, в домах не было слышно шума и песен, и лишь изредка можно кое-где услышать тихую, неторопливую беседу Даже в доме Кернуса рацион питания сокращался больше чем наполовину, пагу и ка-ла-па не подавали, а рабы в клетках вообще почти не ели. Так, по традиции продолжалось до
рассвета первого дня месяца ен'кара, когда глава городской администрации или убар от имени всех жителей города торжественно приветствовал восход солнца и начало нового года. Удары в громадные, подвешенные к городским стенам гонги звучали в течение целого часа, и под их раскаты двери домов открывались и улицы города, его мосты заполняли толпы веселящихся, поющих, одетых в праздничные платья горожан. Двери жилищ перекрашивались в зеленый цвет, следы от смолы на них тщательно смывали, а украшавшие их ветви брека торжественно сжигались. После этого начинались массовые праздничные гулянья. В доме Кернуса в этот день рабам добавляли в питьевую воду даже немного кала-на. Именно в этот день Кернус в присутствии членов Верховного Совета и главы юродской администрации получил из рук Сафроникуса, капитана таурентинов, алую накидку воина.
На следующий день должны были начаться поединки и состязания на тарнах, финансируемые домом Кернуса С наступлением нового года о большинстве проблем ушедшего следовало стараться забыть, но тяжелее всего это давалось, вероятно, троим из тех, кого я знал' Портусу, сидящему сейчас в кандалах в бездонных подземельях Центрального Цилиндра, Клаудии Тептиус Хипрабии, теперь свободной, но перенесшей позор рабства и бесчестья, который едва ли позволит ей когда-либо прогуляться по людному месту или высокому мосту, и Тзрлу Кэботу, который казался сейчас так же далек от поставленной перед ним цели, как и в первые дни своего появления в доме Кернуса.
В конце концов не выдержав, я воспользовался моментом, когда мне удалось застать Капруса одного, и потребовал от пего срочною завершения всех начатых им дел, заявив, что добытых материалов и без тою уже достаточно и чго мы улетаем отсюда в течение месяца еп'кара В ответ тот заверил меня, что буквально в последние дни Корпус получил целый перечень новых карг и документов, имеющих важное, если не скачать решающее шачсние в предстоящей операции, и выразил мпе ние, что Царствующие Жрецы едва ли будут рады на шей поспешности, с которой мы оставляем дом, не сняг новых копий. Вообще же, напомнил Капрус, он не по зволит нам покинуть дом, пока все документы не буду! готовы к отправке; нам же самим оставаться здесь при исчезновении хотя бы одного из них также нет никакой возможности. Следовательно, нам с ним необходимо будет выбираться отсюда только с полным комплектом компрометирующих Кернуса документов.
Я был зол, но мне казалось, что в данной ситуации от меня мало что зависит. Оставалось только ждать. Я круто развернулся и зашагал от него прочь, сжимая от ярости кулаки.
Начало поединков и состязаний на тарнах было встречено горожанами с большим энтузиазмом. Мурмилиус показал себя ещё более блестящим бойцом, чем в предыдущем сезоне, и уже на второй день игрищ, выступая сразу против двух бросивших ему вызов мастеров владения мечом, продемонстрировал настоящую виртуозность в этом виде спорта и наносил им все новые и новые неглубокие раны до тех пор, пока даже зрители не признали их полуживыми трупами, неспособными оказать какое-либо сопротивление, и вложил меч в ножны только тогда, когда его противники уже не в силах были держать оружие и, окровавленные, рухнули на песок арены. На Стадионе Тарнов в первый же день гонок победу одержала команда желтых, возглавляемая Менициусом из Порт-Кара, на счету которого было более шести тысяч выигранных дистанций, что само по себе уже являлось рекордом, не превзойденным со времени ухода с арены Мелиполуса с Коса, ставшего легендой ещё при жизни и имевшего за плечами более восьми тысяч выигранных заездов. Зеленые в командном зачете были вторыми, одержав победу в трех из одиннадцати заездов. Желтые выиграли семь заездов, причем в пяти из них победу им принес Менициус.
Я хорошо помню этот день.
У девушек тоже были особые причины его запомнить. В тот день впервые за все время с начала их обу чения им было позволено выйти из дома. Обычно уже к концу обучения девушкам разрешают посмотреть на город, но в случае с Элизабет, Филлис и Вирджинией дело обстояло иначе, поскольку, как пояснил ещё Хо-Ту, их йхфограмма обучения была чрезвычайно интенсивной и насыщенной. С другой стороны, говорил он, теперь, когда их занятия остались позади, а выставление на продажу было назначено только на лето, им, особенно Филлис и Вирджинии, которые ничего не знали о реальной жизни на Горе и видели только дом Кернуса, следовало ближе познакомиться с самим городом, что, как предполагалось, должно было послужить хорошим стимулом для девушек в закреплении ими полученных знаний и применении их на практике. Кроме того, это помогло бы им избавиться от излишней робости при продаже на аукционе, неизменно появляющейся при большом скоплении народа. Прогулки, однако, не должны были быть слишком длительными и частыми, чтобы к началу торгов девушки не выглядели уставшими и у них не притупилось восприятие новых впечатлений.