— Им следовало бы делать не только это.
— Делают они или нет, их вид все равно не внушает уверенности, — признался Страйк. — Тебе ведь приходилось лечить такие травмы?
— Много раз. Травмы от падений во время битвы случаются часто. Примерно половина раненых выживают. Само собой, не видя ребенка, я не могу оценить его состояние.
— По-моему, им там нужен хороший полевой врач.
— Он ведь сын верховной жрицы. Так что лечение должен получать самое лучшее.
— Может, и получит. Но в этом хаосе?.. Сомневаюсь. Может, ты взглянешь на него?
— А как люди отнесутся к тому, что в их дела сует нос посторонний, да еще и орк?
— Криста будет рада любой помощи. Я уверен, что у тебя больше опыта в лечении ран, чем у всех, кто там собрался. Многие раненые получают лишь самую примитивную помощь. Да ты, наверное, и сам заметил.
Элфрей с минуту раздумывал.
— Это ведь никак не связано со звездой?
— Ты о чем?
— Нет ли у тебя, часом, таких мыслей, что если мы поможем сыну верховной жрицы, то она в порыве благодарности… Вижу, вижу, ничего такого ты не думал. Прости!.. Это было нехорошо с моей стороны.
— Дело действительно совсем не в этом. Он — всего лишь детеныш. Эту войну не он затевал. Так же как не детеныши орков и не безвинные малыши других рас, которые страдают от конфликтов.
— Многие из конфликтов — дело рук людей, — цинично отвечал Элфрей.
— Не этих людей… Так ты пойдешь?
— Да. — Элфрей окинул взглядом стену. — Похоже, наступает передышка. Думаю, тут обойдутся без меня.
Он поручил командование опытному солдату-орку, а Страйк привел пару коней.
В доме Кристы по-прежнему было не протолкнуться. Раненые прибывали и прибывали. Орки локтями прошибали себе дорогу, игнорируя протесты, которых Страйк не слышал, когда принес сюда ребенка. Перешагивая через раненых, отступая в сторону, когда выносили завернутые в простыни тела, они добрались до дальней комнаты.
Собрание целителей Поли и святых людей вокруг Аидана выросло до четырех человек. Они бормотали заклинания и жгли благовония. Сама Криста опустилась на колени рядом с мальчиком. Обхватив ладонями голову, она в отчаянии покачивалась. Когда появились Росомахи, все обернулись и посмотрели на них. Критические взгляды ощупали забрызганную кровью одежду и посеревшие от пыли лица орков.
Страйк и Элфрей подошли к кровати.
— Как он? — спросил Страйк.
— Без перемен, — отвечала Криста.
— Вы знакомы с моим капралом, Элфреем. У него большой опыт лечения таких травм в полевых условиях. Вы не возражаете, если он задаст пару вопросов?
Ее глаза блестели от слез.
— Нет. Конечно, не возражаю.
Целители выглядели не слишком довольными таким поворотом событий, однако не стали противоречить верховной жрице.
— Каково ваше мнение? — осведомился Элфрей.
Целители многозначительно переглянулись. Несколько секунд казалось, что отвечать никто не будет. Потом один, самый старший и самый усатый, высказался от имени всех.
— У мальчика внутреннее повреждение. У него раздавлены внутренности. — Эти слова прозвучали так, будто он разговаривал с безмозглым младенцем.
— И какое лечение вы назначили? Престарелого целителя вопрос словно бы возмутил.
— Компрессы, возжигание определенных трав, чтобы он вдыхал их благость, — с некоторым негодованием в голосе отвечал тот. — И, само собой, обращения к богам.
— Травы и молитвы? Это, конечно, неплохо. Однако тут не помешало бы что-нибудь более практическое.
— Вы — целитель? Вы изучали искусство врачевания?
— Изучал. На поле боя. Если вы о том, читал ли я книги и слушал ли, разинув рот, какого-нибудь престарелого, то нет.
Старик надулся:
— С возрастом приходит мудрость.
— При всем моем уважении, — отвечал Эл-фрей, хотя Страйку было ясно, что уважение это небольшое, — с ним также приходит узколобие и отсутствие гибкости. Я знаю, о чем говорю. Для орка я тоже не совсем желторотый юнец. Вроде вас.
У целителя сделался окончательно обиженный вид. Коллеги разделяли его чувства. Старший решил обратиться в более высокую инстанцию.
— Мэм, это и в самом деле чересчур, мэм. Неужели мы должны…
— Позвольте Элфрею осмотреть мальчика, верховная жрица, — прервал его Страйк. — Что вы теряете?
Старый целитель долбил свое:
— Но, мэм… Жрица решила иначе.
— Речь идет о моем сыне. Если мнение капрала Элфрея может помочь, я готова его выслушать. Если не поможет, вы продолжите свое лечение. Пожалуйста, отойдите.
Бросая негодующие взгляды на орков и бормоча себе под нос, четверо целителей расступились. Отойдя в дальний конец комнаты, они завели негромкий разговор.
— Сначала я должен его осмотреть, — сказал Элфрей.
Криста кивнула.
Склонившись над мальчиком, капрал откинул одеяло. Мальчик по-прежнему был в рубашке. Элфрей вынул нож.
Криста, едва не задохнувшись, поднесла руку ко рту.
Элфрей успокаивающе улыбнулся ей:
— Это надо, чтобы открыть пораженную область. Не беспокойтесь. Я предполагал, что это уже сделали, — добавил он, бросая выразительный взгляд на целителей.
С помощью ножа он разрезал рубашку Аидана и обнажил его торс. Вернув нож в ножны, стал осторожно щупать грудь и бок мальчика. Он заметил, что на коже появились черные и синие пятна.
— Кровоизлияния выходят наружу. Это хороший признак. Открытых ран и кровотечений нет. Это также, возможно, к лучшему. — Он ощупал область вокруг ребер. — Тут может быть перелом. Пульс регулярный, хотя и слабый. Капрал поднял веки ребенка. Глаза много говорят о состоянии тела, объяснил он.
— Что вам говорят глаза моего сына?
— Что его травма серьезная. Но, пожалуй, не настолько, чтобы он заплатил за нее жизнью.
— Вы можете помочь?
— С вашего разрешения я могу попробовать.
— Я вам даю разрешение. Что вы будете делать?
— Самое главное при такой травме, как у него, наложить хорошую повязку. Однако прежде следует обработать пораженную область, чтобы внутрь не попала инфекция. Поможет и осторожное втирание некоторых бальзамов, которые имеются у меня с собой.
— Я могу это делать.
— Прекрасно. Кроме того, когда он сможет, ему надо будет вдыхать благовония. Те, которые я использую для практических целей. — Это был еще один камень в огород опозоренных целителей. — Все названное выше да еще покой — вот мои рекомендации.
Манера, с которой он держался и говорил, произвела на Кристу впечатление.
— Я принимаю ваши рекомендации. Давайте начнем.
— Я могу чем-то помочь? — спросил Страйк. Элфрей в ответ рассеянно махнул рукой:
— Оставь нас.
Страйк, которого столь безапелляционно выставили, тихонько вышел. Очутившись на улице, он глубоко вздохнул, чтобы очистить голову от запаха смерти и страданий.
Мимо бежали люди, сообщая встречным, что последняя атака Уни захлебнулась.
— Враг отходит! — прокричал ему какой-то юноша.
«Пока отходит», — подумал Страйк.
В последующие часы атак не было. К вечеру защитники города впали в нечто вроде напряженной апатии, усугубленной изнурением. Вражеская армия перегруппировывалась. Никто не думал, что сегодня они попробуют еще раз.
Страйк, Элфрей, Коилла, Джап и Хаскер, подобно тысячам других, сидели на стене и наблюдали за противником.
Хаскер пребывал в характерном для него брюзгливом настроении.
— Я к тому, что мы здесь все равно ни при чем. — Он ткнул пальцем назад, в сторону города. — Что там ни говори, но они ведь люди, верно? Чем они нам помогли, если не считать того, что из-за них мы потеряли Талага?
Сожаление о потере товарища было чувством, которое разделяли все.
— Он один из тех, кто прослужил в дружине дольше всех, — напомнил Элфрей.
— Нам еще повезло, что больше никто не погиб, — сказал Хаскер.
— Они нам много чем помогли, — отвечала Коилла. — Хотела бы я, чтобы ты не относился к другим расам так, как многие из них относятся к нам.
— Я смотрю, ты заговорила по-новому, — отозвался он. — Последний раз, когда ты говорила о людях, ты не слишком расточала им комплименты.
— Это не совсем так, и ты это знаешь. Так или иначе, я вижу, что жизнь сложнее, чем я думала раньше. Наверное, все сводится просто к плохим существам и хорошим существам, и расы тут ни при чем.
— До некоторой степени ты права, — согласился Элфрей. — Однако не стоит терять нашу индивидуальность. Она слишком важна.
— Есть некоторые расы, которые совершенно спокойно отдают свою индивидуальность другим, — заметил Хаскер, глядя на Джапа.
Это был откровенный намек на дворфов и их оппортунизм.
— О боги, опять эта шарманка! — воскликнул Джап. — Ты когда-нибудь перестанешь винить меня за те прегрешения, что совершает моя раса? Разве я лично отвечаю за все?!
— Оставь, Хаскер, — предостерег Страйк. — У нас и так достаточно проблем, твои вопли ни к чему.
— Одно я знаю точно, еще одну такую атаку нам не отбить, — проворчал Хаскер. — По крайней мере, не с такими помощниками.
— Они не без души, — задумчиво произнесла Коилла. — Это много значит.
— Боевой дух значит больше.
— Ты к ним слишком строг.
— Они люди, этим все сказано.
Обмен репликами был прерван появлением кого-то на лестнице. Это была Криста Галби. Она вступила на помост, слегка приподнимая подол платья, чтобы оно не потрепалось.
Росомахи поприветствовали ее, хотя приветствие Хаскера прозвучало довольно-таки фальшиво. Казалось, сейчас жрица находилась в лучшем настроении.
— Я пришла сказать, что Аидану лучше, — проговорила она. — Он в сознании и узнает меня. Дышит он тоже лучше. — Подойдя к Элфрею, она взяла его загрубевшие руки в свои. — Я должна поблагодарить вас за это. Не знаю, как я могу вас вознаградить.
— Это ни к чему. Я рад слышать, что мальчик поправляется. Однако уход ему будет нужен еще пару недель. Позже я приду и посмотрю, как он.
— Благодарю вас. — Криста улыбнулась. — Боги благоволят моему сыну и вам.
— Пожалуй, в данном случае львиную долю благодарности заслуживает Элфрей, — сухо заметил Страйк.
— Не гневи богов, — предостерег его Элфрей. — Это неразумно. Без их поддержки мои усилия ни к чему бы не привели.
Страйк кивнул на вражескую армию:
— Хотелось бы знать, они сейчас благодарят свое божество или проклинают его?
— Вы скептик, капитан? — спросила Криста.
— Честно говоря, сейчас я уже и сам не знаю, кто я. Последние события перевернули в головах орков все.
Никто не нашелся, что на это ответить.
— Я сказала, что никогда не смогу отплатить вам, — повторила Криста. — Но если есть что-то, находящееся в моей власти и чего вы желаете, только скажите.
— Как насчет звезды? — брякнул Хаскер. Остальные свирепо посмотрели на него.
— Звезды? — сначала жрица словно бы не поняла. Потом ее лицо озарилось интуитивной догадкой. — Вы про инструмент?
— Про… что? — невинно спросил Джап.
— Инструмент. Религиозная реликвия. Мне кажется, она действительно выглядит как простая звезда. Так вы про это?
Отпираться было трудно.
Коилла быстро вступила в разговор:
— Он хотел сказать, можно ли нам взглянуть на нее?
— Откуда вам известно, что у нас есть инструмент? Мы не скрываем этого, но и не хвастаемся.
— По пути нам попался один купец, Катз, бес. Он и рассказал.
— Ах да. Помню.
— Он так интересно рассказывал, — продолжала Коилла, надеясь, что не заводит разговор в более опасные дебри. — Мы пообещали себе, что если когда-нибудь попадем в Рафетвью, то постараемся взглянуть на нее, — скромно закончила она.
— Насколько я помню, Катз не проявлял к ней особого интереса. Более того, он злоупотребил нашим гостеприимством, пытаясь войти в храм в неположенное время. Пришлось попросить его покинуть город.
— Мы об этом ничего не знали.
— Этот инструмент очень важен для нас. Он много значит для моего народа и для наших богов. Но я буду рада показать его вам в любое время. Хотя, при всем моем уважении, должна заметить, что никогда бы не подумала, что религиозный артефакт может представлять какой-то интерес для боевой дружины.
— О, для нас существуют не только одни битвы и кровопролития, — сказал Джап. — Культуру мы тоже ценим. Я к тому, что вам обязательно, просто непременно нужно как-нибудь послушать стихи Хаскера.
— В самом деле? В таком случае в вас скрыты большие глубины. Я бы с удовольствием послушала.
Хаскер разинул рот:
— Чего?
Целую ужасную секунду они думали, что верховная жрица захочет послушать шедевр сейчас.
— Значит, инструмент и поэзия, — продолжала она. — Будем с нетерпением ожидать встречи как с тем, так и с другим.
— Да. Это было бы… приятно, — неубедительно заверил ее Страйк.
— У меня так много дел, — сказала Криста. — Пора идти. Благодарю вас еще раз, Элфрей. Благодарю всех вас.
Они провожали ее взглядом, пока она не спустилась с лестницы и не скрылась за углом.
— Хаскер, ты идиот\ — накинулась Коилла на сержанта.
— А в чем дело? Не попросишь — не получишь!
Джап тоже внес в свою лепту:
— Ты и вправду первостатейный кретин, Хаскер.
— Иди пососи дерьмо!.. И с какой стати ты сказал ей, придурок, что я пишу стихи?
— Заткнись!
— По крайней мере, теперь мы знаем, каково ее отношение к перспективе расстаться со звездой, — заметил Элфрей.
— Да, — согласилась Коилла. — Но благодаря этому недоумку, — она кивнула на Хаскера, — мы чуть было не влипли.
— Этот чертов Катз должен был сказать нам, что его отсюда выперли, — возмутился Джап. — Что теперь будем делать?
— Спать, если у вас осталась хоть капля здравого смысла, — посоветовал Страйк. — Лично я буду спать. Вам, по возможности, надо делать то же самое.
— И извлечь из сна как можно больше удовольствия, — кисло добавил Джап. — Кто знает, может, спим в последний раз.
17
Он чувствовал, что она стоит рядом. Оба смотрели на океан.
Игривый ветерок плясал по их одежде и лицам. Солнце было в зените, а день жаркий. Над далекими островами парили стаи белых птиц.
Он не испытывал потребности говорить, и она, по-видимому, тоже. Они просто предоставили гигантской массе сияющей воды возможность очистить их души и внести в них мир.
Наконец, хотя они еще не насытились зрелищем, оба отвели взгляд от океана. Они начали спуск со своего наблюдательного пункта на меловом карьере вниз, к зеленым пастбищам. Вскоре они уже шагали по щиколотку в траве. Изумрудная поверхность тут и там оживлялась цветами, похожими на золотые орехи.
— Ну разве здесь не прекрасно? — спросила женщина.
— Я никогда такого не видел, — отвечал он, — а мне довелось изрядно попутешествовать.
— В таком случае ты, наверное, видел много мест, способных по красоте сравниться с этим. Наша земля щедра на чудеса природы.
— Только не там, откуда я пришел.
— Ты это и раньше говорил. Признаюсь, я ума не приложу, где это может быть.
— В такие моменты, — признал он, — мне кажется, что я и сам этого не знаю.
— Вечно ты говоришь загадками, — шутливо произнесла она.
Ее глаза блестели, внутреннее веселье озарило лицо.
— Я вовсе не хочу говорить загадками.
— Я знаю… Серьезно, я думаю, ты и вправду не хочешь. Но ты обладаешь способностью избегать тайны, которая, похоже, ходит за тобой по пятам.
— Как это?
— Приходи сюда и живи здесь.
Как и в первый раз, когда она об этом заговорила, он почувствовал прилив радости и желания. Частично это объяснялось землей вокруг, частично ею самой и той ролью, которую она будет играть в этой новой жизни…
— Я испытываю очень сильное искушение.
— Что тебя останавливает?
— Есть две вещи, которые всегда стоят у меня на пути.
— Что это за вещи?
— Дело, которое я оставлю недоделанным на моей… старой земле.
— А вторая?
— Наверное, самая трудная. Я понятия не имею, каким образом сюда попадаю и каким образом ухожу. Я это не контролирую.
— Разберись с первым и поймешь, что делать со вторым. У тебя есть сила. Твоя воля может победить, если только ты ей позволишь.
— Не возьму в толк, каким образом.
— Но бьюсь об заклад, не потому, что недостаточно думаешь. Помнишь океан, на который мы только что смотрели? Если бы ты зачерпнул воды из него и задумался над нею, разве это значило бы, что весь остальной океан больше не существует? Иногда мы не видим потому, что смотрим слишком пристально.
— Как всегда, твои слова будят во мне какие-то струны, и все же я не могу услышать всю мелодию.
— Услышишь. Выполняй свои обязанности как можно лучше, и откроется дорога из твоей земли в мою. Поверь мне.
— Я верю. — Он рассмеялся. — Не знаю, почему, но верю.
Она тоже рассмеялась:
— Разве это так плохо?
— Нет. Вовсе не плохо. Они опять умолкли.
Пастбища пошли под более резкий уклон. Он увидел, что они спускаются в лощину, окруженную холмами.
Посреди травяной роскоши располагался небольшой поселок. Он состоял из примерно дюжины круглых тростниковых хижин и примерно вдвое меньшего числа домов, рядом с которыми располагались загоны для скота. Никаких оборонительных укреплений видно не было, так же как рвов с водой и тому подобного. Видны были орки, а также лошади и вьючный скот.
Он не припоминал, чтобы когда-нибудь раньше видел это селение, и тем не менее вид казался смутно знакомым.
По пути он спросил:
— А здесь когда-нибудь была внешняя стена? Вопрос, казалось, ее почти рассмешил.
— Нет. В ней никогда не было нужды. А почему ты спрашиваешь?
— Просто мне показалось… Не знаю. А как называется поселок? У него есть имя?
— Да. Его называют Галлетон.
— Ты уверена? А иначе поселок никогда не назывался?
— Конечно уверена! А как еще его могли называть?
— Не помню.
Разговор про названия на мгновение направил его мысли по другому руслу.
— Кое-что я твердо намерен на этот раз узнать, — решительно произнес он.
— И что же это?
— Твое имя. Ты мое знаешь. Но я так и не узнал, как зовут тебя.
— Как же мы такое допустили? — Она улыбнулась. — Я Цирзарр.
Он несколько раз вполголоса повторил имя, потом объявил:
— Мне нравится. В нем есть сила, и имя соответствует твоему характеру.
— Так же, как и твое, Страйк. Я рада, что ты одобрил.
Ему показалось, будто он одержал некую победу, и, несмотря на кажущуюся ее незначительность, он некоторое время внутренне ею упивался. Но стоило ему опять посмотреть на лощину и расположенный в ней поселок, как в нем опять пробудилось то же странное смутное воспоминание. Но вспомнить более ясно не удавалось.
Теперь они уже приближались к поселку. Чувство, которое он не мог назвать, усиливалось. Вскоре они войти в скромное поселение. На них никто не обратил внимания, за исключением пары орков, которые поприветствовали его спутницу.
Цирзарр, поправился он.
Не останавливаясь, они шагали мимо хижин, домов и загонов, пока не прошли почти весь поселок. Потом, уже у самого южного конца селения, Цирзарр остановилась и указала на что-то пальцем. Проследив взглядом, он увидел, что она указывает на водоем, почти идеально круглый и наполненный сверкающей водой. Она двинулась в том направлении. Он последовал за ней.
Они сидели бок о бок на краю водоема. Она провела рукой по воде, наслаждаясь ее чувственной лаской. Он все думал о том, что никак не хотело уступить его попыткам припомнить.
— Водоем… — сказал он.
— Как чудесно. Поэтому здесь и основали поселок.
— В нем тоже есть что-то знакомое. Во всем этом есть что-то знакомое.
— И оно стало бы еще более знакомым, если бы ты пришел и обосновался здесь. Если бы ты пришел ко мне.
Этот момент должен был стать моментом восторга. Но он был отравлен. Впервые в ее обществе он испытывал тревогу. Все, что он видел раньше, все, что видел сейчас, словно собралось вместе и стучало ему в мозг. Океан и полуостров. Лощина с окружающими ее холмами. Этот водоем. Крутой меловой спуск… его должны были украшать фигуры.
Осознание налетело на него, как буря.
Вскочив на ноги, он воскликнул:
— Я знаю это место!
Он мгновенно проснулся и сел.
Прошло несколько секунд, прежде чем он переключился на окружающее. Медленно дошло, что он находится в лачуге, в Рафетвью, один, и ждет следующей атаки вражеской армии.
Потребовалось несколько раз глубоко вдохнуть, чтобы стряхнуть видение и вернуться к реальности.
Что не удалось стряхнуть, так это чувство, будто он знает место, в котором секунду назад побывал. Если «побывал» подходящее слово…
Солнце утомленно поднималось над горизонтом, но не было птиц, чтобы поприветствовать восход песней.
В бледном холодном свете восточные холмы отбрасывали длинные тени, однако ничто не могло скрыть колоссальный лагерь армии Хоброу. Из палаток доносились звуки целенаправленной деятельности. Хирурги все еще занимались ранеными, но Уни уже готовились к новой атаке.
Их подгоняли хранители в черных одеждах. Последние сновали повсюду, строили кавалерию и пехоту. Неважно, что многие с пропитанными кровью повязками, а у половины со вчерашнего дня маковой росинки во рту не было.
Сам Хоброу утратил аппетит. Он стоял на заросшем жидким подлеском склоне, вне досягаемости для лучников из проклятого населенного язычниками Рафетвью. Хотя ветерок доносил вкусные запахи с полевой кухни, единственный голод, который он испытывал, был голод по исполнению дела Господа.
Рядом с ним Мерси упала на колени и пылко прошептала:
— Аминь!
Хоброу дочитал молитву до конца и положил руку на плечо дочери:
— Видишь, дорогая? Видишь, как хрупка их оборона? Как мало обороняющихся? Сегодня Господь предаст их в наши руки. Они будут падать под нашими мечами, как пшеница под серпом.
Несколько секунд они стояли бок о бок, не обращая внимание на шум от многих тысяч солдат. Отсюда поселение Поли казалось игрушечным. Дома представлялись коробочками с нитями дыма от каминов. Угольные нити рисовали в лазурном небе странные узоры.
— Они должны знать, что их часы сочтены, папа, — сказала Мерси. — Разве они в состоянии противостоять нам?
— Они ослеплены злобой. Видишь, как фонтан нечестивости выбрасывает в воздух свои пары?
Не видеть это было трудно. В центре города поблескивал недостроенный купол храма, однако Мерси почти не замечала его. Рядом с ним, фонтанируя выше самых высоких крыш, гейзер земной силы ярко играл всеми цветами, какие Мерси могла себе вообразить.
Набравшись духу, она сказала:
— Каким прекрасным кажется лик зла. Я почти верю, что такая красота может исходить только от Господа.
— От Господа Лжи, пожалуй. Не поддавайся обману, дитя. Поли — растленные твари перед Богом и человеком. И сегодня Бог отправит их в ад, который они заслужили.
Тем временем защитники города с трудом сдерживали наступление хаоса.
Последние пожары почти догорели, в воздухе воняло паленым, а изнуренные пожарные были все в саже. Они всю ночь работали, туша десятки пожаров, но теперь Уни опять обрушили на город дождь зажигалок. Уровень воды в пруду на площади у северных ворот под напором ведерной атаки существенно снизился. Теперь вода начала медленно подниматься. Блестящая поверхность отражала затухающие ало-черные пожары. Из тех мест, где стены пострадали от пробоин, доносился маниакальный стук топоров — пробоины лихорадочно заделывали новыми бревнами. В ответ звенели молоты кузнецов, в своих кузницах они ковали новое оружие. Кругом шныряли дети с охапками стрел в руках. Они несли их часовым, на верхнюю часть стены.
Мысленно все еще погруженный в то, что он счел откровением во сне, Страйк устало шагал через площадь, чтобы встретиться с Реллстоном. Неподалеку с десяток человек стояли, взявшись за руки, вокруг погребальной пирамиды. Крошечная девочка с распухшим и покрытым волдырями лицом плакала от боли, причиняемой ожогами. Старший мальчик, не более десяти сезонов, с мрачной решимостью сжал губы. Хотя впечатление решительности нарушалось слезами, которые текли по его измазанному грязью лицу. Старуха рядом со вдовой кашляла, не переставая. По площади плавали клубы дыма.
Страйк увидел Реллстона. Такой же усталый, как и капитан Росомах, главнокомандующий отскочил в сторону, когда из-за угла с грохотом показалась повозка. Она была полна мертвых тел. Их везли к пирамиде. Реллстон остановился перемолвиться словом с человеком, у которого рука висела на окровавленной повязке, потом прямиком направился к Страйку.
— Выпьешь со мной? — с неожиданной открытостью пригласил он. И не стал дожидаться ответа.
Страйк последовал за ним:
— Куда пойдем?
— К той стене, что смотрит на море. Хочу проверить, как идут ремонтные работы.
Пробиваясь сквозь толпу, человек решительно продвигался вперед. Время от времени он поглядывал на орка, но сразу отводил взгляд, как будто не знал, что сказать.
Страйк не собирался приходить ему на помощь.
Наконец человек неловко произнес:
— Знаешь, ты многое изменил. Ты и твой отряд. Мы просто не привыкли к боевым действиям такого масштаба. Если бы не вы, нам бы уже давно пришел конец. Мы вам благодарны.
Страйк кивнул, показывая, что принимает благодарность.
— Но ты же все равно задаешься вопросом: а напали ли бы Уни вообще, если бы нас здесь не оказалось?
— Судя по их виду, они бы все равно пришли, рано или поздно. Этот Хоброу — настоящий фанатик.
Солнце, зловещий оранжевый шар, висело над горизонтом на высоте пальца. Реллстон, прищурившись, посмотрел на светило сквозь клубы дыма.
— Когда, по-твоему, они начнут атаку?
— Думаю, как только закончат молиться. Каковы твои планы?
К этому моменту они дошли до стены, обращенной к морю. Главнокомандующий нырнул под одеяло над почерневшим дверным проемом. Сама дверь превратилась в кучку скрипящего под ногами пепла. Он пожал плечами.
— Будем делать то, что делали раньше. Ну, и молиться.
— Все это хорошо и правильно, — задумчиво произнес Страйк, — но нужно что-то еще. В конечном итоге осаждающие по сравнению с осаждаемыми всегда находятся в преимущественном положении.
Перешагнув через нескольких спавших на полу офицеров, Реллстон достал из буфета бутылку. Не утруждаясь поисками стаканов, он глотнул огненной жидкости прямо из горла и передал бутылку орку.
— У нас есть колодцы. Если только Уни не ворвутся в город, мы выдержим.
— Ваших запасов пищи вряд ли хватит навсегда. — Рухнув в кресло, орк кивнул в сторону видневшейся из окна стены. — А у них этой проблемы нет.
Главнокомандующий не мог скрыть отчаяния.
— Боги знают, мы не можем продолжать нести такие потери, как вчера! А к ним подкрепления могут подходить хоть каждый день. Что нам делать?
— Еще не знаю. Но кто-то должен будет уступить. Тем временем могу я внести предложение?
— Конечно. Я же не обязан следовать твоему совету.
— Вы подготовились к сегодняшней атаке, сформировали цепочки для доставки ведер с водой?
— Разумеется.
— Тогда организуйте команду по сбору растительного масла, смазочного жира, всего, что может гореть. Если поместить жир в горшок с тряпкой вместо фитиля, то у вас будет хорошее средство для нападения.
Реллстон широко улыбнулся. На измазанном сажей лице сверкнули белые зубы.
— То есть мы будем бороться с огнем с помощью огня?
— Именно. После того, что они сотворили с городом вчера, не думаю, что у населения будут какие-то моральные возражения. Когда эти выродки заявятся, мы обрушим на них наши собственные зажигалки.
— Проблема в том, — Реллстон перестал улыбаться, — что их все равно больше, чем нас. И у них нет женщин и детей, на которых уходят продуктовые запасы. — Главнокомандующий встряхнулся и встал. — Пора. Они скоро пойдут в наступление.
Страйк забрался на стену, с которой открывался вид на лагерь Хоброу. Уни стояли на коленях. Сам Хоброу находился на возвышении, с воздетыми руками. Но легкий соленый бриз относил его слова, так что Страйк не разобрал, что он говорит. Одно было ясно: ничего из сказанного проповедником не сулит ни оркам, ни Поли ничего хорошего.
А потом предводитель Росомах увидел своих офицеров. Те яростно о чем-то спорили. Хаскер жестикулировал, Коилла, по-видимому, пыталась его успокоить. Завидев Страйка, они ринулись к нему. Даже сейчас Поли перед ними расступались, образовывая широкий проход.
Спустившись со стены, Страйк приблизился к ним. Все офицеры заговорили одновременно.
— Ну-ка, заткнитесь! — прикрикнул он. — Меньше всего мне надо, чтобы вы сейчас начинали свару. — Он бросил взгляд на усыпанную обломками и пеплом хижину. — Пошли внутрь. Нам надо поговорить.
Элфрей через щель в стене следил за обстановкой, тем временем остальные Росомахи собрались в завешанных паутиной сенях.
— Совершенно ясно, — спокойно и уверенно начал Страйк, — что городу не устоять. Половина населения не может сражаться, а у Хоброу нет недостатка в подкреплениях. Ваши предложения?
Росомахи переглянулись.
— Будем сражаться, — сказала Коилла. — Что еще?
— Вот именно. Что еще? — фраза Страйка повисла в сумраке.
Джап медленно произнес:
— К чему ты клонишь?
— К тому, что мы могли бы просто оставить их, как есть. Занятые дракой друг с другом, люди не найдут времени преследовать еще и нас.
— То есть мы, воспользовавшись суматохой, просто возьмем да и слиняем? — уточнил Хаскер. — Мне подходит.