Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету

ModernLib.Net / Философия / Неизвестен Автор / Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету - Чтение (стр. 4)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Философия

 

 


      Анубис определил им их места в день, когда он сказал им: "Вы придите сюда".
      Кто эти господа правды и истины?
      Господа правды и истины суть Тот и Астес, владыка Запада.
      Владетельные князья вокруг Осириса суть Имеет, Хапи, Дуамутеф и Кебехсенуф, они также находятся вокруг созвездия Бедра (Большая Медведица), на северном небе.
      Те, кто совершенно удаляют грехи и обиды и которые обретаются в свите богини Хатапсахус, суть бог Сухое и его сообщники, что обитают в воде.
      Богиня Хатапсахус - это Око Ра.
      Другие, однако, говорят, что это пламя, которое сопутствует Осирису, чтобы сжигать души его врагов.
      Что касается всех ошибок, которые есть у покойного (здесь: Осириса, учетчика жертвоприношений, которые совершены для всех богов, по имени Ани), чье слово прав диво, то это - все обиды, которые он нанес Владыкам Вечности, с того времени, как он вышел из утробы матери.
      Что касается Семи Духов, которые суть Имеет, Хапи, Дуамутеф, Кебехсенуф, Муа-атеф, Херибекеф и Хару-ханти-ан-арити, этих Анубис назначил быть защитниками мертвого тела Осириса.
      Другие, однако, говорят, что Семь Духов, которые были назначены Анубисом, были Натах-натах, Ааткаткат, Нертанеф-бесеф-хенти-хехф, Акъ-хар-ами-уннутеф, Тетер-арити-ами-хет-анес, Убес-хар-пар-эмхетхет и Муа-м-керх-аннеф-эм-хру.
      Вождь властительных князей, которые в Нааруте-фе, - Гор, заступник своего отца.
      Относительно дня, в который Анубис сказал Семи Духам: "Придите вы сюда", здесь намек на подобные слова, которые изрек Ра Осирису.
      Поистине, да будут эти самые слова сказаны мне на Западе.
      XX
      Я есмь божественная душа, обитающая в божественной двойне богов.
      Кто эта Божественная Душа?
      Это Осирис. Когда он идет в Бусирис и находит там Душу Ра, один бог охватывает другого, и две божественные души обретают существование совместно в божественной двойне богов.
      Относительно божественной двойни богов, то они суть Хару-нач-хар-тафаф и Хару-хант-ан-арити (Гор, заступник своего отца, и Гор, не имеющий видимого образа).
      Другие говорят, что божественная двойная душа, которая обитает в божественной двойне богов, есть Душа Ра и Душа Осириса. А еще говорят, что это Душа, которая обитает в боге Шу, и душа, которая обитает в Теф-нут, и что эти две души образуют божественную двойную душу, которая обитает в Бусирисе.
      Дополнение из папируса Небсени, Брит, музей, No 9900, лист 14, И. 16 ff.
      XXI
      Я семь Кот, который сразился близ дерева сикоморы в Гелиополе в ту ночь, когда были сокрушены враги Неб-эр-Тер.
      Кто этот кот?
      Этот кот-самец - сам бог Ра, и он был назван "May" из-за речи бога Сиа, который сказал относительно него: "Он подобен (мау) тому, что он сделал"; с тех пор имя Ра стало May.
      Другие, однако, говорят, что кот-самец - это бог Шу, который передал владения Геба Осирису.
      Относительно битвы, которая имела место близ сикоморы в Гелиополе (эти слова имеют отсылку к убийству резне), детей восстания, когда праведное воздаяние было отмерено им за зло, которое они сотворили.
      Относительно слов "ночная битва": эти слова отсылают к завоеванию восточной части небес "детьми мятежа", откуда и произошла великая битва в небесах и на всей земле.
      XXII
      О, ты, кто в своем яйце (т. е. Ра), кто показывает из своего диска, кто поднимает на свой небосклон и сияет золотыми лучами в высотах небес, подобного которому нет ни одного среди богов, кто проплывает над пилонами бога Шу, кто посылает во все стороны языки пламени из твоих уст, кто освещает Обе Земли своим сиянием и блеском, избавь ты покойного (здесь: Небсени, господин присяги Осирису), от бога, лишенного зрения, и чьи брови подобны двум коромыслам Весов в ночь, когда выносятся приговоры загробного суда.
      Кто этот незрячий бог?
      Это Анаф, тот, кто подает свою руку.
      Относительно незрячего бога некоторые говорят, что он Апоп, когда он поднимается с пером богини Маат на голове. Другие говорят, что это Гор, когда он поднимается о двух головах, из которых одна несет перо Маат, а другая - знак зла. Он воздает злом тому, кто творит злое, и правду с истиной тому, кто следует праведности и истине.
      Другие говорят, что он Аруэрис (Гор-уэр), который обитает в Летополе.
      Относительно слов "ночь, когда выносятся приговоры загробного суда", это - ночь сжигания обреченных, и бросания злыдней на плаху, и резня душ.
      XXIII
      Кто это, истребитель душ? Это Шасму, десятник Осириса.
      XXIV
      Избавь же ты покойного (писаря Небсени), чье слово истинно, от стражей, которые носят смертоубийственные ножи, которые обладают жестокими пальцами и которые перерезали бы всех, кто суть в последователях Осириса. Да не овладеют мной никогда те стражи, и да не попаду я никогда под их ножи!
      Кто эти стражи?
      Они Анубис и Гор, последний, будучи в образе Гора, лишенного зрения.
      Другие, однако, говорят, что они владетельные князья Осириса, которые сводят на нет орудование их ножами. А другие говорят, что они суть вожди из палаты Шениу.
      XXV
      Да не одолеют меня никогда их ножи. Да не попаду я никогда под те ножи, где бы они ни причиняли жестокие пытки.
      Ибо я знаю их имена, и я знаю существо, Матет, которое среди них в доме Осириса. Он выстреливает лучами света из его глаз, оставаясь сам по себе невидимым, и он обходит по кругу небеса, одетый в языки пламени, которые выходят из его уст, повелевая богом Хапи, но оставаясь сам по себе невидимым.
      Да буду я силен на земле перед Ра, да прибуду я безопасно на прием к Осирису. О, вы, кто восседает над своими алтарями, пусть не будет нехватки в ваших приношениях мне, ибо я один из тех, кто следует за Неб-эртером, согласно писаниям Хепера (мудрец, которому приписывались поучения).
      Да буду я летать, как ястреб, гоготать, как гусь, всегда лежать, как змея-богиня Нхаб-Ку.
      Кто те, которые восседают над алтарями?
      Те, кто восседает над алтарями, суть подобие Ока Ра и подобие Ока Гора.
      XXVI
      О, Ра-Атум, ты владыка Великого Дома Гелиополя, ты самодержец (жизнь, сила, здоровье да будут тебе) среди богов! Избавь покойного (писаря Небсени), чье
      слово правдиво, от бога, чей лик подобен тому, что у се-рого пса, чьи брови подобны людским, кто кормится умершим, кто поджидает у изгиба Озера Огня, кто пожирает тела мертвых, и проглатывает сердца, и кто испражняется нечистотами, но кто сам по себе остается невидимым.
      Кто этот бог с ликом серого пса?
      Его имя "Извечный Пожиратель", и он обитает во владениях Огня у озера Унт.
      Относительно владений Огня, то это тот Аат, который находится в Наарутефе, и неподалеку от палат Шениу. Грешник, который проходит через это место, падает вниз среди ножей Стражей.
      Другие, однако, говорят, что это имя бога Матес и что он присматривает за вратами Запада;
      другие говорят, что его имя Бабаи и что он сторожит у изгиба потока Запада, и еще другие говорят, что его имя Харисапаф.
      XXVII
      Приветствую тебя, владыка Ужаса, Вождь земель Севера и Юга, ты Господин Пустыни, который поистине хранит плаху кровопролития и который питается внутренностями людей!
      Кто этот Владыка Ужаса?
      Это Страж Изгиба потока Запада (Аменте).
      XXVIII
      Кто этот Страж?
      Это сердце Осириса, которое и есть пожиратель всех павших от резни.
      XXIX
      Венец Уррт был дан ему, с довольством сердца, как Владыке города Хнес (Гераклеополя).
      Кто это?
      Он, кому была дана корона Уррт с довольством сердца как Владыке Хнеса,- Осирис. Его умоляли править среди богов в день единения земли с землей в присутствии Владыки Эртера.
      XXX
      Кто это?
      Тот, кого просили править богами, есть Харсиес - Гор, сын Исиды, который был назначен править в пространстве его отца Осириса.
      Что касается слов "день единения земли с землей", то они намекают на единение земли с землей в саркофаге Осириса, Душа, что живет в Хнесе, податель мяса (пищи) и питья, сокрушителя (всего) дурного и проводника к постоянным путям.
      XXXI
      Кто это?
      Это - сам бог Ра.
      XXXII
      Ты избавь покойного (Осириса, писаря Ани), чье слово правдиво, от великого бога, который уносит прочь души, кто поедает сердца, кто кормится потрохами (отбросами), кто подстерегает в темноте, кто обитает в ладье Сокара. Те, кто живет в грехе, боятся его.
      Кто это?
      Это Сет, но другие говорят, что это Самамур, душа (Ба) бога Геба. Сокар или Птах-Сокар-Осирис и есть Ба Геба или Ба (астральная душа) и Сах (душа-тело) Осириса.
      XXXIII
      Славься, Хапр, в твоей ладье, две дружины богов в твоем теле. Ты избави покойного Осириса (писаря Ани), чье слово правдиво, от стражей, которые выносят приговор загробного суда, которые были назначены богом Нибартаром для защиты его, и закреплять ножные оковы на его врагах, и которые резней проливают кровь в комнатах пыток.
      Невозможно избежать их пальцев. Пусть никогда они не нанесут мне ударов своими ножами, да не попаду я никогда беспомощным в их комнаты пыток.
      Я никогда не делал вещей, которые ненавистны богам. Я есмь тот, кто чист в комнате Ночи (Мескете). И пироги с шафраном принесены ему в Танне.
      Кто это?
      Это Хапра в его ладье; это сам Ра.
      Относительно стражей, которые выносят приговоры загробного суда, они суть Апис, Исида и Нефтида.
      Относительно вещей, которые ненавистны богам: это деяния обмана и лжи. Тот, кто проходит через место очищения с комнатой Ночи,- это Анубис, который тверд металлическим ларем, который содержит внутренние части Осириса.
      Тот, кому принесены пироги с шафраном в Танне,- это Осирис.
      Другие, однако, говорят, что пироги с шафраном в Танне символизируют небеса и землю, а другие говорят, что они представляют бога Шу, вседержителя Двух Земель в Хнесе (Гераклеополе); другие, впрочем, говорят, что они (пироги) представляют Око Гора и что Танна - это место погребения Осириса.
      XXXIV
      Атум (Атем) построил твой дом, и двойной Львиный бог положил основания твоего обиталища. Внимай! снадобья принесены. Гор очищает Сета, и Сет обретает силу, Сет очищает (Гора), и Гор обретает силы.
      Покойный (Осирис, писарь Ани), чье слово правди-во перед Осирисом, пришел в эту землю, и он вступил во владение там, став на обе ноги. Он Атум, и он в городе.
      Повернись обратно, о Реху, чьи уста сияют, чья глава движется, ты повернись назад перед его силой.
      Отвернись от того, кто подстерегает, а сам остается невидимым. Пусть покойный (Осирис Ани) будет безопасно охраняем. Он - Исида, и он обретается покрытым ее волосами; волосы развеялись нал его бровью.
      Он был зачат Исидой и порожден Нефтидой, и они отрезали от него вещи, которые должны были быть отрезанными от него.
      Страх следует за тобой, ужас достигает твоих рамен.
      Ты был объят руками на миллионы лет; смертные обходят вокруг тебя. Ты наносишь сокрушительные удары посредникам твоих врагов, и ты держишь руки власти Тьмы.
      Твои две сестры даны тебе для твоего восхищения. Ты сотворил то, что есть в Хар-Аха, и то, что есть в Ге-лиополе. Всякий бог боится тебя, ибо ты исключительно велик и ужасен.
      Ты отмщаешь за каждого бога человеку, который поругал его, и ты пускаешь стрелы в него. Ты живешь согласно твоей воле. Ты Уто, Госпожа Пламени, злая участь постигает тех, кто настраивается против тебя.
      Что это?
      Сокровенный образ, данный от Мнху,- это имя могилы.
      Тот, кто видит, что есть на его ладони (руке),- это имя Крау, или, как другие говорят, это имя плахи.
      Ныне, "он, чьи уста сияют и чья голова движется" - это фаллос Осириса, но другие говорят, что это фаллос бога Ра.
      "Ты распускаешь твои волосы, и Я стряхиваю их над его бровью" сказано относительно Исиды, которая прячется в своих волосах и собирает их вокруг себя.
      Уто, Госпожа Пламени,- это Око Ра.
      Вот начинаются хвалы и прославления исходящего и входящего в славную (землю) Харт-Нитр, которая есть прекрасный Запад, нисходящего днем во все формы существования, которые только могут понравиться умершему, игры в шашки, заседания в зале Саах и явления как живущая душа:
      Осирис Ани, писарь, говорит после того, как он прибыл на его небеса отдохновения:
      "Ныне хорошо для человека прочесть вслух эту работу, пока он на земле, ибо затем придут все слова Ату-ма - "Я есмь бог Атум на подъеме"".
      Семь
      пристанищ (Арит)
      Первая Арита
      Имя привратника - Сахт-хри-ашт-ару.
      Имя стража - Саматти.
      Имя вестника - Хахару.
      Покойник (Осирис Ани), чье слово правдиво, скажет, когда он подойдет к первой Арите:
      "Я тот могучий, кто создает свой собственный свет. Я пришел к тебе, о, Осирис, и, очищенный от того, что оскверняет тебя, я обожаю тебя. Веди меня вперед. Не именуй меня именем Рэсэтев.
      Слава тебе и почет, о, Осирис, в твоем могуществе и в твоей силе в Рэсэтеве. Поднимись и покори, о, Осирис, в городе Абидосе. Ты обходишь по кругу небеса, ты плывешь под парусом в присутствии Ра, ты взираешь на все существа, которые обладают знанием.
      Славься, Ра, ты, который обходишь по кругу небо, послушайте! О, Осирис в истине, что я семь Саху (дух-тело или заупокойный текст) бога, и я прошу тебя не дать меня увезти прочь и не быть брошенным на стену яркого пламени.
      Пусть будет открыт путь в Рэсэтев, да будет облегчена боль Осириса, объемли то, что взяли Весы, да будет проложен путь для Осириса в Великую Равнину, и да будет у Осириса свет, чтобы быть путеводным ему в его пути".
      Вторая Арита
      Имя привратника - Унхат.
      Имя стража - Сактхар.
      Имя вестника - Уст.
      Покойный (Осирис Ани), чье слово правдиво, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
      "Он садится, чтобы перенести желание своего сердца, и он взвешивает слова, как второе воплощение Тота. Сила, которая защищает Тота, смиряет скрытых богов Маат (Правосудия), которые кормятся от Правосудия (Маат) в течение (всех) лет их жизней.
      Я приношу мои жертвоприношения ему в тот миг, когда он совершает свой путь. Я приближаюсь, и я всту паю на путь. Даруй ты мне благо, чтобы я мог продолжить приближение и чтобы я предстал перед взором Ра и тех, кто приносит жертвы".
      Третья Арита
      Имя привратника - Унам-хауату-ант-пахауи.
      Имя стража - Сарасхар.
      Имя вестника - Аа.
      Умерший (Осирис Ани, писарь), чье слово - истина, должен так сказать, когда он придет к этой Арите:
      "Я - тот, кто сокрыт в великой глубине. Я семь судия божества Рахви, я пришел, и я удалил оскорбительную вещь, которая была на Осирисе. Я связал крепко то место, на котором он стоит, приходя из Уэрт. Я установил вещи в Абидосе. Я открыл путь через Рэсэтев, и я облегчил боль, которая была у Осириса. Я взял на весах то место, на котором он стоит, и я проложил путь для него; он сияет ярко в Рэсэтеве".
      Четвертая Арита
      Имя привратника - Хасаф-хри-ашт-хру.
      Имя стража - Сарас-тапу.
      Имя вестника - Хасаф-ат.
      Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, скажет, когда он подойдет к этой Арите:
      "Я Телец, сын прародителей Осириса. Я дарую вам то, что его отец, господин его богоподобных спутников,
      может принести свидетельские показания в его пользу. Я взял виновного во время суда. Я вдохнул в его ноздри жизнь, которая вечная-вековечная. Я семь сын Осириса, я завершил странствие, я приблизился к Харт-Нитр".
      Пятая Арита
      Имя привратника - Анхаф-ма-фант.
      Имя стража - Шабу.
      Имя вестника - Тиб-хри-ха-хафт.
      Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, должен сказать, когда он придет к этой Арите:
      "Я принес тебе челюстную кость в Рэсэтев. Я принес тебе спинной хребет в Гелиополь. Я собрал вместе его многочисленные части тела там. Я отразил Апопа ради тебя. Я плюнул на раны в его теле. Я проложил себе путь среди вас. Я Старец среди богов. Я совершил жертвоприношения Осирису. Я защитил его словом истины. Я собрал вместе его кости, и я собрал все его части тела".
      Шестая Арита
      Имя привратника - Атак-тау-кахак-хру. Имя стража - Онурис (Анхара, Анхур). Имя вестника - Атас-хри-ари-ш. Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
      "Я прихожу ежедневно. Я прихожу ежедневно. Я сам себе проложил путь. Я приблизился через то, что было сотворено Анубисом. Я - владыка венца Уррт. Я обладатель знания слов магической силы, я - мститель соответственно закону, я отметил за повреждение его Ока. Я защищал Осириса. Я совершил мое странствие. Осирис Ани приближает с вами то слово, которое правдиво".
      Седьмая Арита
      Имя привратника - Сахмат-ма-тасу-сан.
      Имя стража - Аа-Муа-хру.
      Имя вестника - Хасаф-хами.
      Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово есть истина, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
      "Я пришел к тебе, о, Осирис, будучи очищен от грязных выделений. Ты обходишь по кругу небеса, ты видишь Ра, ты видишь существа, которые имеют сознание.
      Привет тебе, Единый! Смотри, ты в ночной ладье, которая пересекает небеса. Я говорю то, что я должен его духу-телу (Саху). Он силен и приходит в явленный мир равно, как он говорит. Ты встречаешь его лицом к лицу. Приготовь же ты для меня все пути, которые хороши и которые ведут к тебе".
      Если эти слова произносятся наизусть духом, когда он должен подойти к Семи Аритам и как только он входит в ворота, то он не будет развернут обратно или отвержен
      перед Осирисом, и он будет продолжать свое существование среди блаженных духов и иметь владения среди предков-последователей Осириса.
      Если эти вещи сделаны для любого духа, он будет продолжать свое существование в том месте как властелин вечности в одном теле с Осирисом, и ни в каком месте ни одно существо не станет тягаться с ним и противиться ему.
      Пилоны дома Осириса
      I
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к первому пилону:
      "Владычица содроганий, высокостенная, самодержавная госпожа, владычица разрушения, которая произносит слова, которые отбрасывают назад разрушителей, которая избавляет от разрушения того, кто приходит". Имя ее привратника - Неруит.
      II
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит ко второму пилону.
      "Владычица небесная, госпожа Обеих Земель, истре-бительница огнем, Владычица смертных, которая беспредельно величественнее, чем любое человеческое существо". Имя ее привратника - Мас-Птах.
      III
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к третьему пилону:
      "Владычица Алтаря, могущественная госпожа, которой совершаются жертвоприношения, весьма возлюбленная всяким богом, плывущим вверх по реке к Абидосу". Имя ее привратника - Сухоса (Субка).
      IV
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к четвертому пилону:
      "Торжествующая с ножами, госпожа Двух Земель, со-крушительница недругов Спокойного Сердца (Осириса), которая повелевает отпустить тех, кто страдает от злого случая". Имя ее привратника - Накау.
      V
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к пятому пилону:
      "Пламя, владычица огня, поглощающая мольбы, которые обращены к ней, которая не позволяет мятежнику приблизиться к ней". Имя привратника Ханти-Ракиу.
      VI
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к шестому пилону:
      "Госпожа Света, которая мощно ревет, чье дыхание не может быть постигнуто. Подобие ее не обнаружилось с изначальных времен. Змеи там, которые незнаемы. Они появились прежде Спокойного Сердца (Осириса)". Имя ее привратника - Самати.
      VII
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к седьмому пилону:
      "Одежда, окутывающая беспомощного, которая оплакивает и любит того, которого она покрывает". Имя ее привратника - Сактиф.
      VIII
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к восьмому пилону:
      "Полыхающий огонь, неугасимый, с далеко достигающими языками пламени, неотразимый убийца, через который не следует проходить из-за страха перед его смертоносным нападением". Имя ее привратника - Хут-таф.
      IX
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к девятому пилону:
      "Предводительница, владычица силы, которая дает покой сердца отпрыскам ее повелителя. Обхват ее талии - 350 лет, и она одета в зеленый полевой шпат Юга. Она связывает божественную форму и облекает беспомощного. Истребительница, государыня всех людей". Имя ее привратника - Арисут-тасаф.
      Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к десятому пилону:
      "Богиня громкого голоса, которая повергает ее просителей в сетования, ужасная, которая приводит в ужас, которая сама при этом остается неустрашимой (неустрашенной)". Имя ее привратника - Сахан-Вэр.
      XI*
      "Я проделал мой путь, я знаю тебя, я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Та, которая всегда убивает, пожирает извергов огнем, владычица всякого пилона, госпожа, которая призывается в день Тьмы" - вот твое имя. Она надзирает за пеленаниями беспомощных.
      XII
      "Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Заклинательница твоих Двух Земель, уничтожающая огнем тех, кто приходит к тебе, повелительница духов, послушница слова твоего повелителя" - вот твое имя. Она наблюдает за пеленанием беспомощных.
      XIII
      "Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Осирис обхватывает ее руками, и творит Хапи, чтобы излучать сияние (блеск) из его сокровенных мест" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
      XIV
      "Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Владычица ночи,
      которая попирает Красных Демонов, которая содержит праздник бога Хаакера в день слушания грехов" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
      XV"
      "Изверг, с красными волосами и глазами, который появляется ночью и сковывает изверга в его логовище. Пусть ее руки будут даны Спокойному Сердцу в его час, пусть она приблизится и выступит вперед" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
      XVI
      "Ужасная, госпожа грозового ливня, разрушительница душ людей, пожирательница людских тел, повелительница, производительница и исполнительница убийства" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
      XVII
      "Разрубающая на куски в крови, Ахибит, госпожа волос" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
      XVIII
      "Любительница огня, пречистая, любящая резню, отрезающая головы, преданная, госпожа Великого Дома,
      убийца извергов вечерней порой" - вот твое имя. Она над-зирает за пеленанием беспомощного.
      XIX
      "Подательница света для жизни, пылающая весь день, госпожа силы и писаний самого бога Тота" - твое имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома.
      XX
      "Обитающая в пещере ее повелителя, ее имя Одевающая, прячущая свои творения, завоевательница сердец, поглотительница их" - вот ее имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома.
      XXI*"
      "Нож, который режет, когда его имя произносится, убийца тех, кто приближается к твоему пламени" - вот твое имя. Она владеет сокровенными замыслами.
      Славься, рек Гор, о двадцать первый пилон Спокойного Сердца (Осириса)!
      Я проделал этот путь. Я знаю тебя. Я знаю твое имя. Я знаю имя богини, которая охраняет тебя.
      "Меч, который сечет при произнесении его собственного имени, смердящий лик, опрокидывающая того, кто приближается к ее пламени" - вот твое имя.
      Ты хранишь сокровенные вещи мщения бога, ты сторожишь их.
      Амам его (пилона) имя.
      Он делает так, чтобы ясени не росли, ишану-акации не цвели, он препятствует обнаружению меди в горах.
      Вожди (татау) этого пилона суть Семь Богов.
      Тен, или Антт (Ат),- имя одного у двери.
      Хотпмосе - имя другого там же.
      Массап - имя еще одного там.
      Угара - имя еще одного там.
      Бок - имя другого там.
      Ануп (Анубис) - это имя другого бога там же.
      Я проделал этот путь.
      Я есмь Мну-Хру (Мен-Гор?), мститель его отца, наследник его отца Онуфрия.
      Я пришел. Я принес жертвы моему отцу Осирису.
      Я отбросил всех его врагов.
      Я прихожу ежедневно со словом правды, владыка верности государю, в доме моего отца Атума, владыки Гелиополя, Я, умерший (Осирис Ауф-Анх), чье слово - истина в южном небе.
      Я сделал то, что правильно для него, который делал правильно, я отпраздновал торжество Хакар для повелителя там.
      Я действовал как руководитель торжеств. Я давал пироги Владыкам Алтаря.
      Я был руководителем умилостивительных жертве-приношений, пирогов, пива, быков, гусей, моему отцу Осирису-Онуфрию.
      Я - защитник души-проявления (Ба), я заставил птицу Феникс появиться по моему слову.
      Я прихожу ежедневно в Дом Бога, чтобы сделать жертвоприношения ладана (воскурения).
      Я пришел с туникой-шенте. Я спустил ладью Нешм плавать на воду.
      Я сделал слово Осириса-Хантементе истиной перед лицом его врагов.
      Я вывез в ладье всех его недругов в дом резни на Востоке, и они никогда не ускользнут из-под надзора бога Геба, который обитает там.
      Я заставил богов Кафайу бога Ра встать, я сделал его слово истиной.
      Я пришел как писарь. Я разъяснил написанное.
      Я помог богу обрести власть над своими ногами.
      Я вошел в его дом, что на его горе (Анубис).
      Я видел предводителя зала Саах.
      Я вошел в Рэсэтев. Я сделал себя невидимым.
      Я нашел для меня самого границу.
      Я приблизился к Наруутафу.
      Я одевал обнаженных.
      Я плыл вверх по реке в Абидос.
      Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
      Я вошел в дом Астес.
      Я возносил молитвы к богам Хати и львиноголовой Сахме (Сахми) в храме Нейт, или Древним богам.
      Я вошел в Рэсэтев.
      Я сделал себя невидимым.
      Я нашел границу.
      Я приблизился к Наруутафу.
      Я одевал обнаженных.
      Я плыл вверх по реке в Абидос.
      Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
      Я обрел.
      Я поднялся подобно увенчанному царю.
      Я заполняю место на престоле в месте моего отца, Бога, который был в начале.
      Я восхвалял Месхент земли Та-Тасра (Земля Святая в Абидосе). Мои уста наполнены прав дои-Маат.
      Я разгромил змей Ахехау.
      Я вошел в Великий Дом с моим телом в цветущем состоянии.
      Я заставил себя самого путешествовать в ладье Хай. Мазь из мирры... в волосах людей (Рехит).
      Я вошел в дом Астес.
      Я приблизился с почитанием двух богов Хате и Сах-мы, которые суть в храме Древнего бога в Гелиополе.
      И бог Осирис рек: "Ты пришел, ты будешь возлюбленным в Бусирисе, о, Осирис Ауфанх, чье слово - истина, сын госпожи Шерт-эн-Мну, чье слово истина".
      * Тексты глав 11-14 взяты из папируса Ну и начинаются словами: "Ну, распорядитель хранителя печати, говорит, когда он приходит к одиннадцатому пилону Осириса..."
      ** Тексты глав с 15 по 21 начинаются словами: "Осирис Ха-ру-ма-хабит, чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этому пилону: Осирис Хру-м-хбит, чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этому пилону..."
      *** Приложение к 21 пилону из Туринского папируса (изд. Лепсиус, Бл. 64) начинается словами: "Осирис Ауфанх, чье слово - истина, говорит..."
      Жрецы
      Анмутеф
      и Самереф
      Речь жреца Анмутефа
      Я пришел к вам, о вы, великие владетельные князья-Та-тауи, которые обитают на небесах и на земле и в Харт-Нитре, и я привел к вам умершего (Осириса Ани). Он не совершал никаких деяний, которые - мерзость перед всеми богами. Даруйте же вы благо, чтобы он мог жить с вами всякий день.
      Умерший (Осирис, писарь Ани) совершает поклонение Осирису, властелину Рэсэтева,
      и Великому сонму богов, которые обитают в Харт-Нит-ре. Он говорит:
      "Почет тебе, Хантаменте, Онуфрий, который обитаешь в Абидосе.
      Я пришел к тебе. Мое сердце (Эб) содержит истину (Маат).
      Нет греха (порока) в моем теле.
      Я не говорил лжи умышленно, я не поступал двулично.
      Даруйте мне пироги, позвольте мне появиться в присутствии, у алтаря владык Истины, позвольте мне входить и выходить по желанию из Харт-Нитра, пусть моя сердце-душа не будет исторгнута из меня; и даруйте мне лицезрение Диска и созерцание Луны навечно вековечно".
      Речь жреца Самерефа
      Я пришел к вам, о вы, Татауи-вожди, которые обитают в Рэсэтеве, и я привел к вам умершего (Осириса Ани), даруйте же вы ему пироги и воду, воздух и поместье в Сахт-хатпе, как (всем) последователям Гора.
      Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, совершает поклонение Осирису, владыке постоянства, и Та-тауи-вождям, владыкам Рэсэтева, он говорит:
      "Слава тебе, о, царь Харт-Нитра, ты, Правитель Акерта! Я пришел к тебе. Я знаю твои замыслы, я снабжен образами, которые ты принимаешь в Инобытии. Дай же ты мне место в Харт-Нитре, поблизости от владык Истины.
      Пусть же мое поместье будет постоянным в Сахт-Хатпе, пусть я получаю пироги в твоем присутствии".
      ЗАКЛИНАНИЯ
      Судьи
      в Гелиополе.
      Заклинания
      слова
      умершего
      i
      Славься, бог Тот, который сделал истинным слово Осириса против его врагов.
      Сделай же ты и слово умершего (писаря Небсени) истинным против его врагов, равно как ты делал слово Осириса истинным против его врагов, в присутствии вождей-татау, которые суть вместе с Ра и Осирисом в Гелиополе, в ночь "вещей ночи" и в ночь битвы, и связыва ния по рукам и ногам извергов Себау, и в день сокрушения недругов Ниб-ар-тара.
      Ныне великие вожди-татау в Гелиополе суть Атум, Шу, Тефнут, Осирис и Тот.
      Ныне "связывание по рукам и ногам извергов Себау" означает сокрушение извергов Самайу бога Сета, когда он творил дознание во второй раз.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14