Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету

ModernLib.Net / Философия / Неизвестен Автор / Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету - Чтение (стр. 6)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Философия

 

 


      Почести тебе, о мой божественный отец Осирис, ты живешь вместе со своими частями тела. Ты не разложился, ты не стал червями, ты не увял, ты не истлел, ты не сгнил, ты не превратился в червей.
      Я есмь бог Хапра, и мои части тела будут иметь постоянное существование. Я не разложусь, я не истлею, я не сгнию, я не превращусь в червей, и я не увижу разложения перед очами бога Шу. Я буду обладать существованием, я буду процветать, я буду пробуждаться в мире, я не сгнию, мои внутренности не погибнут, я не пострадаю от телесного повреждения.
      Мое око не распадется. Образ моего лица не исчезнет. Мое ухо не оглохнет. Моя голова не будет отделена от моей шеи. Мой язык не будет удален. Мои волосы не будут срезаны. Мои брови не будут сбриты, и никакой злой телесный порок не нападет на меня.
      Мое тело будет укреплено. Я никогда не превращусь в развалину, равно как не буду сокрушен на этой земле.
      Приложение из папируса Ну, лист 18.
      Глава начинается словами: "Осирис Ну говорит..."
      Глава
      о том, как
      не погибнуть
      и как быть
      живым
      в Харт-Нитр
      (на Небе Богов)
      Привет вам, вы дети бога Шу. Дуат завладел властью над его диадемой. Среди духов-хамемет да восстану я, равно как восстал Осирис.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
      Покойный молит Геба, Нут и Осириса о принятии его духа (Ах) в сообщество бессмертных духов-хамемет.
      Глава о том,
      как не пойти
      на плаху бога
      Моя голова была укреплена на моем теле на небесах, о Хранитель Земли, самим богом Ра. Это мне было даровано в день моего сотворения, когда я поднялся из состояния слабости на мои обе ноги. В день срезания волос Сет и Сонм Богов укрепили мою голову на моей шее, и она стала сидеть так же крепко, как это было изначально.
      Да не случится ничего, чтобы стряхнули (голову) вновь! Сделайте меня неуязвимым для
      убийцы моего отца. Я связал вместе Обе Земли. Нут скрепила вместе позвонки моей шеи, и я смотрю за ними, как они были изначально, и они видны в том порядке, в котором они и были, когда еще не было видно богини Маат и когда боги не были еще рождены в видимых формах. Я семь Панти. Я семь наследник великих богов, я, Осирис - писарь Ани, чье слово - истина.
      Глава начинается со слов: "Осирис Ани говорит..."
      Глава о том,
      как не быть
      перевезенным
      к Востоку
      в Харт-Нитр
      Славься, Фаллос бога Ра, который приближается и побивает противников. Вещи, которые были без движения миллионы лет, пришли к жизни через Геба. Поэтому я сильнее, чем сильный, и я обладаю большим могуществом, чем могучий. Ныне не дай, чтобы меня увезли в ладье или чтобы я был захвачен насильственно и увезен к Востоку, чтобы торжества бесов Себау справлялись надо мной.
      Да не будут мне нанесены смертельные раны, и да не буду я вспорот рогами. Ты не должен ни падать, ни есть (быть съеденным рыбой) рыбу, созданную Те-буном.
      Отныне никакая злая вещь любого рода да не будет сделана мне бесами Себау. Я не буду вспорот рогами. Потому что Фаллос Ра, который есть голова Осириса, не будет проглочен (рыбами?).
      Вот, я приду на мои поля, и я пожну зерновые. Боги снабдят меня пищей. Ты не будешь затем вспорот рогами, Ра-Хапра. Затем не будет гноя в Оке Атума, и оно не будет повреждено.
      Насилие не будет применено ко мне, и я не буду увезен прочь в ладье на Восток, чтобы принимать участие в торжествах бесов Себау, злобно справляемых надо мной.
      Жестокие глубокие раны ножами не будут мне причинены, и меня не отвезут в моей ладье на Восток. Я, Осирис Ани, податной чиновник святых приношений всем богам, чье слово истинно, счастливо (иду?), владыка верности Осирису.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
      В этой главе много иносказаний.
      Нетленный фаллос бога Ра олицетворяет начало творения и мотив творения Словом. Ибо Атум изверг семя себе в рот, оплодотворив сам себя, и вскоре выплюнул изо рта Шу (игра слов: Шу и шу - "выплюнуть"), бога ветра и повелителя ветров, и изрыгнул Тефнут (от глагола тфн "изрыгнуть). От этой божественной пары произошли остальные боги.
      Ближайший смысловой аналог - в др.-греч. мифе об оскоплении Урана Кроном. Согласно этому мифу, нетленный фаллос Урана пал с небес в море, взбив пену. Из пены родилась Афродита, из семени, пролившегося на землю, появились Эринии и дриады Мелии, родоначальницы человечества.
      Фаллос Ра, отождествленный с фаллосом Осириса, был съеден рыбами оксиринх, лепидот и фраг. Рыбы были за это прокляты. Однако с рыбой оксиринх (др.-егип. хат) был тесно переплетен культ богини Хатхор в г. Летополе. Летопольские статуэтки ок-сиринха имеют головной убор из коровьих рогов и солнечного диска с уреем - символ богини Хатхор.
      Глава
      о том, как
      не допустить,
      чтобы голова
      человека была
      отрезана
      от тела
      в Харт-Нитр
      Я семь Великий, сын великого. Я есмь Огнь, сын Огня, которому была дана его голова, после того, как она была отрезана.
      Голова Осириса не была отделена от его тела, и голова Осириса Ани не будет отделена от его тела. Я скрепил себя, я сделал себя самого цельным и совершенным. Я обновлю мою юность. Я - сам Осирис, властелин Вечности.
      Глава начинается со слов: "Осирис Ани говорит..." Как уже говорилось, египтяне считали голову "седалищем жизни", а обезглавливание - страшным изуверством, достойным лишь врагов божьих.
      Глава о том,
      как заставить
      душу
      соединиться
      со своим телом
      в Харт-Нитр
      Славься, ты, бог Анну! Слава тебе, бог Пхрри, который обитаешь в твоем зале, Великий Бог. Даруй мне благо, чтобы моя душа смогла прийти ко мне из любого места, в котором бы она ни была.
      Ты найдешь Око Гора стоящим рядом с тобой, как у тех существ, которые напоминают Осириса, которые никогда не полягут в смерти. Да не будет Осирис Ани, чье слово - истина, лежать на смертном одре.
      Да не ляжет Осирис Ани, чье слово - истина, замертво среди тех, кто лежит в Гелиополе, земле, в которой души соединяются с их телами тысячами.
      Дай мне владение моей душой-проявлением (Ба) и душой-духом (Ах), и пусть мое слово будет истинным в согласии с душой-Ба во всяком месте, где бы ни могла она быть. Наблюдайте затем, о вы, хранители Небес, за моею душой, где бы она ни была. Даже если она (душа) будет медлить, заставь ты мою душу-проявление прийти повидать мое тело. Ты обнаружишь Око Гора стоящим рядом со мной, как надзиратели.
      Славьтесь, вы, боги, которые тянете на бечеве ладью Господина Миллионов лет, который выводит ее на небо Дуэта (небытия), который заставляет ее совершать путешествие над Нант, который заставляет души-проявления (Ба) входить в их духовные тела, чьи руки держат древко рулевого весла и направляют его прямо, который сжимает крепко ваши весла, уничтожьте вы Недруга; так возвеселится Ладья, и великий бог будет странствовать своим путем в мире.
      Более того, даруйте вы благо, дабы душа-Ба Осириса Ани, чье слово истина перед богами, могла бы выступить вперед с вашими пуповинами в восточной части неба и чтобы она (душа) могла следовать за Ра в место, где он был вчера и могла бы пребывать в мире, в мире на Западе. Пусть она пристально глядит на свое земное тело, пусть она обретет свое убежище и свое духовное
      тело, пусть она не погибнет и не будет уничтожена навсегда и навечно.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Эти слова следует говорить над моделью души-проявления (Ба), сделанной из золота и инкрустированной драгоценными камнями, которая должна быть помещена на груди Осириса.
      Глава
      о том, как
      не позволить,
      чтобы душа
      человека
      была пленена
      в Харт-Нитр
      Слава тебе, который вознесен! Слава тебе, которому поклоняются! Слава тебе, Могущественнейшая из душ, ты - божественная душа, которая вызывает великий страх, которая поселяет страх к тебе в богах, которая водружена на твой могущественный престол.
      Ты сотвори путь для духа-души (Ах) и проявления-души (Ба) Осириса Ани. Я снабжен словами могущества. Я Дух-душа, снабженная словами мо гущества. Я проделал мой путь к месту, где находятся Ра и Хатхор.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Если эта глава известна умершему, он должен преобразоваться в дух-душу (Ах), которая будет снабжена его душой и его тенью (шу) в Харт-Нитр, и он не будет заперт внутри никакой двери в Аменте (Запада), когда он приходит (выступает) на Землю или когда он возвращается обратно в Харт-Нитр.
      Глава
      об открытии
      могилы
      для души (ба)
      и для тени,
      и о выходе
      днем,
      и о власти
      над двумя
      ногами*
      Место, что закрыто, открыто, место, что заперто и опечатано, распечатано(?). То, что кладется внутрь в закрытое место, открывается душой-проявлением (Ба), которая находится внутри. Я избавлен Оком Гора.
      Орнаменты созданы на брови Ра. Мой большой шаг сделан длинным. Я поднимаю два бедра при ходьбе. Я странствовал по длинной дороге. Мои конечности в цветущем состоянии. Я Гор, Мститель за моего
      отца, и я приношу венец Уррт и водружаю его на его подставку.
      Дорога для душ открыта. Моя душа-двойник (Ка) видит Великого бога в ладье Ра, в день Душ. Моя душа находится перед учетчиком (счетоводом) лет. Приди, Око Гора избавило для меня мою душу, мои орнаменты сотворены на брови Ра. Свет на тех лицах, которые в частях тела Осириса. Вы не должны пленять мою душу. Вы не должны держать в заточении мою тень.
      Путь открыт для моей души и моей тени. Она видит Великого Бога в святыне в день подсчета душ. Она повторяет слова Осириса. Те, чьи сиденья невидимы, кто сковывает части тела Осириса, кто сковывает души-сердца (Эб) и души-духи (Ах), кто налагает печать на мертвых, и кто причинил бы мне зло, да не причинит мне зла.
      Поспеши по пути ко мне. Твое сердце с тобой. Моя сердце-душа (Эб) и моя дух-душа (Ах) снаряжены; они проведут тебя. Я сяду у главы великих, которые предводители их местопребываний. Стражи частей тела Осириса не будут удерживать тебя пленником, хотя они и несут охрану душ и налагают печать на тень тех, кто мертв. Небеса не запрут тебя внутри.
      Или*:
      То, что было закрыто, было открыто, что мертво. То, что было быстро закрыто, стало открытым по повелению
      Ока Гора, которое избавило меня. Сотворены красоты на лбу Ра. Мои шаги длинны. Мои ноги занесены. Я совершил этот путь, мои части тела могучи и здоровы. Я Гор, мститель за своего отца. Я тот, кто переносит его отца и его мать посредством его посоха. Путь будет открыт для того, кто имеет власть над своими стопами, и он увидит Великого бога в ладье Ра, когда души подсчитываются на носу ладьи и когда годы также подсчитываются.
      Око Гора, даруй то, что делает сиятельное поклонение недвижимым на лбу Ра, что может избавить мою душу для меня и покроет тьмой ваши лица, о вы, которые пленили бы Осириса. О, не держите мою душу в плену. О, не держите стражу вокруг моей тени, но позвольте открыть путь для моей души и моей тени, и дайте им увидать Великого Бога в святыне в день подсчета душ, и позвольте им поддерживать беседу с Осирисом, чья обитель сокровенна, и те, кто охраняет части тела Осириса, и сторожат души-духи, и кто держит в плену тени умерших, и кто мог бы потрудиться во зло мне, так, чтобы они не сотворили зла мне.
      Путь будет (открыт) для души-двойника с тобой, и твоя душа будет подготовлена теми, кто несет стражу вокруг частей тела Осириса и кто держит в плену тени умерших. Небеса не будут крепко удерживать тебя, земля не будет держать тебя пленником. Ты не будешь жить с существами, которые убивают, но ты будешь господи ном твоих ног, и ты приблизишься к своему телу напрямую на земле и к тем, кто принадлежит святилищу Осириса и сторожит его части тела.
      Глава начинается словами: "Осирис, писарь Ани, чье слово - истина, говорит..."
      Если эта глава будет известна умершему, он выступит вперед днем, и его душа не будет пленена.
      Приложение из папируса Небсени, лист 6.
      Глава
      о занесении ног,
      и о выступлении
      на землю
      бежом в Харт-Нитр, я, Осирис Ани, чье слово - истина, в мире.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
      * Сокар, или Сокарис,- бог-покровитель некрополя у г. Мемфиса, которого считали душой (Ба) бога Геба и душами (Ба и Сах) Осириса. Его облик - мумия с головой сокола.
      Бедро Небес - созвездие Нога Великана в 1-м часу ночи.
      Бог Хау - персонификация божественной воли; бог творческого Слова, Слово, которым Атум и Птах творили Мир.
      Сверши твою работу, о Со-кар, сделай твою работу, о Со-кар, о ты, кто живет в твоем круге и кто обитает в моих стопах в Харт-Нитр. Я тот, кто рассылает вперед свет над Бедром Небес. Я вступил в небеса. Я сел при боге-Света (Ху или Хау)*. О, я беспомощен. О, я беспомощен. Я бы пошел. Я беспомощен. Я беспомощен в областях тех, кто занимается гра Глава
      о проложен и и силой
      пути к Западу
      и о выступлении
      вперед днем
      Город Гелиополь открыт. Моя голова опечатана, Тот. Совершенно Око Гора. Я избавил Око Гора, которое сияло с блеском на брови Ра, отца богов, я есмь тот самый Осирис, обитатель Аменте. Осирис знает свой день, и он знает, что он проживет отмеренный ему период жизни; я буду существовать с ним вместе. Я есмь лунный бог Ах, обитатель среди богов. Я не приду к концу. Встань же поэтому, о Гор, ибо ты считаешься среди богов.
      Глава о проложении силой пути в Дуэт
      Славься, дух, ты могуч в страхе. Вот смотри, я пришел к тебе. Я вижу тебя. Я проложил силой путь через Дуат. Я вижу моего отца Осириса. Я рассеял тьму. Я люблю его. Я пришел. Я вижу моего отца Осириса. Он подсчитал сердце Сета. Я делал жертвоприношения для моего отца Осириса. Я открыл все пути на небесах и на земле. Я люблю его. Я пришел. Я стал духом-телом (Сах) и духом-душой (Ах), которая снаряжена. Славься, всякий бог и всякий дух-душа (Ах), я проделал пути. Я есмь Тот...
      Приложение из папируса Навилля 1, б. 1.10. Глава начинается словами: "Я есмь амхант-жрец Нуфр-убан-уф, чье слово - истина, говорит..."
      Другая глава Дуэта и о выходе вперед днем
      Откройте землю Гелиополя. Закройте голову Тота. Совершенно Око Гора. Я избавил Око Гора, сияющее, украшение Ока Ра, отца богов. Я есмь тот самый Осирис, который обитает на Западе (Аменте). Осирис знает свой день, который придет к концу. Я есмь Сет, отец богов. Я никогда не приду к концу.
      Глава
      о выступлении
      вперед днем
      и о жизни
      после смерти
      Славься, ты, Единый, что сияешь с луны. Славься, ты, Единый, кто сияет с луны. Дай, чтобы Осирис Ани мог пройти вперед среди толп (множеств), которые суть у портала. Пусть он будет вместе с богом Света. Пусть Дуат откроется для него. Смотри, Осирис Ани выйдет вперед днем, чтобы совершить все то, что он желал на земле, среди тех, кто там живет.
      Или*:
      Славься, ты, бог Атум, который выходишь вперед из Великой Глубины, который славно сияешь в образе Двойных богов Львов, вышли вперед с мощью твои слова к тем, кто в твоем присутствии, и позволь умершему (Осирису Ну) войти в их собрание.
      Он издал указ, который был объявлен корабельщикам вечерней порой, и Осирис Ну, чье слово - истина, будет жить после его смерти, равно как и Ра делает всякий день. Смотри, совершенно очевидно Ра был рожден вчера, и Осирис Ну был рожден вчера. И всякий бог возрадуется жизни Осириса Ну, равно как они радуются жизни Птаха, когда он появляется из великого Дома Древних, который в Гелиополе.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
      * Приложение из папируса Ну, лист 13.
      Образ Двойных богов Львов - это Шу и Тефнут (ср. орфические Борей и Эвринома), и одновременно - это созвездия Львов (М. Лев и Б. Лев).
      Атум, как известно, творил при помощи слова. Сперва у него в сердце возникала мысль, затем на языке - слово, и наконец вещь обретала существование.
      Глава
      о выступлении
      вперед днем
      после
      проложения
      силой прохода
      через Аамнет
      Славься, Душа, ты могуча от страха! Поистине, я здесь. Я пришел. Я узрел тебя. Я прошел через Дуат. Я увидал отца Осириса. Я рассеял мрак ночи. Я его возлюбленный. Я пришел, я увидал моего отца Осириса. Я пронзил сердце Сета. Я сделал жертвоприношения моему отцу Осирису. Я открыл всякий путь в небесах и на земле. Я сын, который любит своего отца Осириса. Я дух-тело (Сах). Я дух-душа (Ах). Я сна ряжен. Славься, всякий бог и всякий дух-душа (Ах). Я проделал путь к Осирису. Я Осирис, писарь Ани, чье слово - истина.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
      Глава о том,
      как заставить
      человека
      вернуться,
      чтобы
      взглянуть
      на свой дом
      на земле
      Я семь Бог-Лев, который выступает вперед длинными шагами. Я выстрелил стрелами, и я ранил мою добычу. Я выстрелил стрелами, и я ранил мою добычу. Я Око Гора, я пересекаю Око Гора в это время года. Я прибыл во владения. Даруй (милость), чтобы Осирис Ани мог прийти с миром.
      Здесь Бог-Лев - олицетворение бога воздуха и повелителя ветров Illy. Его символ в небесах - созвездие Б. Льва (которое движется вперед "длинными шагами"). Око Гора - здесь: Солнце.
      Человек
      выступает
      вперед днем
      против своих
      врагов
      Я разделил небеса. Я рассек небосклон. Я пересек землю, следуя по пятам. Я завоевал могущественные духи-души, потому что я вооружен за миллионы лет словами магической силы. Я ем своими устами. Я очищаюсь моим телом. Смотри, я есмь бог Дуэта! Пусть же эти вещи будут даны мне, Осирису Ани, в вечности, без отказа или без убавления.
      Глава о выступлении вперед против недругов в Харт-Нитр*
      Славься, Амаф (Поедатель своей руки), я перешел дорогу. Я есмь Ра. Я выступил вперед из-за горизонта против моих врагов. Я не позволил ему (им?) ускользнуть от меня. Я простер вперед мою длань подобно Повелителю Венца Уррт. Я занес мою ногу, равно как богини Уреи поднимаются.
      Я не позволил врагу спастись от меня. Что до моего врага, он был дан мне, и он не будет избавлен от меня. Я встал, как Гор.
      Я сел, как Птах. Я силен, как Тот. Я могущественен, как Тем. Я хожу на своих ногах. Я говорю моими устами. Я преследую моего врага. Он был отдан мне, и он не будет избавлен от меня.
      Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." 'Приложение из папируса Ну, лист 21, начинается словами: "Осирис Ну говорит..."
      Гимн хвалы Ра,
      когда он
      поднимается
      над горизонтом
      и когда он
      садится
      в стране
      (вечной) жизни
      Почет тебе, о Ра, когда ты восходишь как Тем-Хру-Хути.
      Ты достоин поклонения.
      Твои красоты суть перед моими глазами, твое излучение - на моем теле.
      Ты идешь вперед к твоему закату в ладье Сактит с попутными ветрами, и твое сердце радостно; сердце ладьи Мандет веселится.
      Ты шагаешь большими шагами по небесам в мире, и все твои враги отброшены; звезды,
      которые никогда не перестают петь хвалебные гимны тебе, и звезды, которые неуничтожимы, прославляют тебя, как только ты погружаешься для отдыха на горизонте Ману, о ты, кто прекрасен при утренней и при вечерней зорях, о ты, господь, который живешь, и ты упрочен, о мой господь!
      Слава тебе, о ты, который Ра, когда ты поднимаешься, и который Тем, когда ты садишься во всей красе. Ты поднимаешься и ты сияешь на спине твоей матери (Нут), о ты, который увенчан царем богов (над богами)! Нут приветствует тебя и воздает почести тебе, и Маат, постоянная и неизменная богиня, обнимает тебя в полдень и на закате. Ты шагаешь широкими шагами по небесам, будучи радостным в сердце, и озеро Тестес довольно.
      Изверг Себау пал наземь, его передние лапы и его задние лапы оторваны у него, и кинжал перерезал связки его спины. У Ра - попутный ветер, и ладья Мескете отправляется в свое плавание и плывет под парусом, пока не приходит в гавань.
      Боги Юга, боги Севера, боги Запада и боги Востока восхваляют тебя, о ты, Божественная Подоснова, из которой все живущее обретает существование. Ты выслал вперед Слово, когда земля была погружена в молчание (затоплена молчанием), о ты, Один-Единственный, который обитал на небе задолго до того, как земля и горы вос-существовали. Славься, ты, Бегун, Господь Один-Единственный, творец вещей, которые существуют, ты обра зовал (сформировал) язык Сонма Богов, ты произвел все, что бы то ни произошло из вод, ты выпрыгнул из них (вод) над погруженной в воду землей Озера Гора.
      Позволь мне вдыхать воздух, который исходит из твоих ноздрей, и северный ветер, который приходит от твоей матери Нут.
      Сделай же ты мою душу-дух славной, о Осирис, сделай ты мою душу-сердце божественной. Ты почтен, когда садишься, о Господин богов, ты возвеличен по причине твоих удивительных творений (дел). Сияй же ты лучами света на мое тело изо дня в день, на меня, Осириса, писаря Ани, податного чиновника божественных жертвоприношений всем богам, надзирателя зернохранилища Владык Абидоса, царского писаря, который любит тебя, чье слово - истина, в мире.
      Хвала тебе, о Осирис, Владыка Вечности, Онуфрий, Хармахис, чьи образы многочисленны (формы разнообразны), чьи атрибуты величественны. Хвала да будет тебе, о ты, который Птах-Сокар-Атум в Гелиополе, ты Властелин сокровенного святилища (храма), ты Творец Ограды души-двойника Птаха (Египта) и тамошних богов, ты Проводник Дуата, который прославляется, когда ты садишься в Ну (небо). Исида обнимает тебя с миром, и она отгоняет прочь недругов от входов твоих стезей. Ты поворачиваешь твое лицо по направлению к Аменте, и ты заставляешь землю сиять, как будто очищенная медь. Те, кто полегли в смерти, поднимаются, чтобы увидеть
      тебя, они вдыхают воздух, и они смотрят на твой лик, когда диск поднимается на горизонте. Их сердца умиротворяются, как только они узреют тебя, о ты, который Вечность и Постоянство.
      Гимн начинается словами: "Осирис, писарь Ани, говорит..."
      Солнечное молебствие
      Слава вам, о вы, боги Деканов в Гелиополе, и вам, о вы, духи-Хамамат в Хар-Аха, и тебе, о Унти, который самый славный из всех богов, которые спрятаны в Гелиополе, о, даруй ты мне путь, куда бы я ни направлялся с миром, ибо я справедлив и правдив; я не говорил лживого умышленно и не творил ничего со злым умыслом (с хитростью).
      Почет тебе, о АН в Антее, Хармахис, что шагаешь широкими шагами через небеса, о, даруй
      ты мне такой путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я справедливый и правдивый; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с хитростью.
      Слава тебе, о Постоянная Душа, ты Душа, которая живешь в Бусирисе, Онуфрий, сын Нут, который Владыка Аккерта, о, даруй мне путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я семь справедливый и правдивый; я не говорил ничего лживого умышленно, и не делал ничего с хитростью.
      Слава тебе в твоем владении над Бусирисом, на чьей брови установлена корона Уррт, ты Единый, который со-творяешь силу, чтобы оборонять тебя самого, и который обитаешь с миром, о, даруй мне путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я семь справедлив и правдив; я не говорил умышленной лжи и не сделал ничего с хитростью.
      Почет тебе, о Владыка дерева Акации, чья ладья Со-кар установлена на ее сани, кто обращает в бегство изверга, творца зла, и заставляет Око Ра (Уто) покоиться на своем месте, о, даруй мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я семь справедлив и правдив; я не говорил умышленно лжи и не сделал я ничего с хитростью.
      Слава тебе, о ты, который могущественный в твой час, ты великий и могучий Князь, который обитает в Аруте-фе, ты Владыка Вечности и Создатель Постоянства, ты Повелитель Хнеса (Гераклеополя), о, даруй ты мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я справед ливый и правдивый; я не сказал умышленно лжи и не сделал ничего с хитростью.
      Слава тебе, о ты, который покоишься в Истине, ты Владыка Абидоса, чьи конечности из вещества Та-Та-сарт, для кого обман и хитрость отвратительны, о, даруй ты мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я есмь справедлив и правдив; я не сказал умышленно лжи и не сделал ничего с хитростью.
      Почет тебе, о ты, кто обитает в твоей ладье, кто изводит Аписа (Нил) вперед из его пещеры, чье тело есть свет, и который обитает в Нахне (Иераконполе), о, дай ты мне проход, куда бы я ни надумал пройти, с миром, ибо я есмь правдив и справедлив; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с обманом.
      Почет тебе, о ты, Творец богов, ты - Царь Юга и Севера, Осирис, чье слово - истина, кто правит миром своей милостивой добротой, ты Владыка Адибуи, о, дай ты мне проход, куда бы я ни надумал пройти, с миром, ибо я есмь правдив и справедлив; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с обманом.
      Другое солнечное молебствие*
      Слава тебе, о ты, кто приходишь, как Атум, кто приходил в этот мир, чтобы сотворить Сонм Богов. Слава тебе, о ты, кто приходишь, как Душа из Душ, Святой в Аменте.
      Слава тебе, о председатель Богов, который украшаешь Дуат своими красотами. Слава тебе, о ты, кто при ходишь, как Бог Света, который странствуешь в твоем диске. Слава тебе, о ты, величайший из всех богов, которые суть увенчаны царями в небесах, Повелитель Дуэта.
      Слава тебе, о ты, кто пролагаешь путь через Дуат, кто предводительствуешь на пути через все врата. Слава тебе, о ты, кто среди богов, которые взвешивают слова в Харт-Нитр. Слава тебе, о ты, кто обитаешь в твоих сокровенных местах, кто сформировал (образовал) Дуат своей мощью.
      Слава тебе, о ты, о великий, о могучий, твои враги пали на месте, где они были поражены. Слава тебе, о ты, кто разорвал извергов Себау на куски и изничтожил Афофиса. Даруй ты сладостное дуновение северного ветра Осирису Ауф-анху, чье слово - истина.
      * Дополнение из саитской редакции, изд. Лепсиус, Б 1. 5.
      Гимн Ра, когда он поднимается, и тем, кто в его свите
      Гимн Хвалы Ра, когда он поднимается в восточной части Неба
      Слава тебе, Диск, ты господин лучей, который поднимаешься на горизонте день за днем. Сияй ты своими лучами света на лицо Осириса Ани, чье слово - истина, ибо он поет гимн восхваления тебе на заре и он побуждает тебя сесть вечерней порой со словами поклонения.
      Пусть же душа Осириса-Ани, чье слово - истина, при дет с тобой на небеса! Пусть он отправится вместе с тобой на ладье Мандет (дневной) поутру, пусть он войдет в гавань на ладье Мескете (ночной) вечером, и да рассечет он его проход среди звезд небес, которые никогда не отдыхают.
      Осирис Ани, чье слово - истина, будучи в мире со своим богом, совершает поклонение своему Господу, Владыке Вечности, и говорит:
      Слава тебе, о Хармахис, который бог Хапри, самосозданный (самосотворенный). Когда ты поднимаешься на горизонт и проливаешь твои лучи света на Земли Юга и Севера, ты прекрасен, больше того прекрасен, и все боги ликуют, когда они видят тебя, царь небесный. Богиня, Владычица Часа, водружена тебе на голову, ее Уреи Юга и Севера - над твоей бровью, и она занимает свое место впереди тебя.
      Бог Тот утвержден на носу твоей ладьи, чтобы сокрушить совершенно всех твоих врагов. Те, кто обитает в Дуэте, выходят встречать тебя, и они склоняются до земли в почтительном поклоне, когда они приближаются к тебе, чтобы взглянуть на твой прекрасный образ.
      И я, Ани, пришел в твое присутствие, так что я могу быть с тобой и могу видеть твой Диск каждый день. Не допускай, чтобы я был пленником могилы, и не допусти, чтобы меня вернули по пути (к тебе).
      Пусть части моего тела будут обновлены опять, когда я созерцаю твои красоты, равно как и части тел всех воз любленных, потому что я есмь один из тех, кто почитал тебя на земле. Позволь мне прибыть в Землю Вечности, позволь мне войти в Страну Постоянства. Это вот, о мой Господь, ты предопределишь для меня.
      Гимн имеет зачин: "Те, кто среди его последователей, возрадуйтесь, и Осирис, писарь Ани, чье слово - истина, говорит..."
      Продолжение гимна Ра
      Слава тебе, о ты, кто поднимаешься на твоем горизонте в образе Ра, кто покоится на Законе, который не может быть ни изменен, ни заменен. Ты проходишь по небу, и всякий лик взирает на тебя и на твой путь, ибо ты сам по себе сокрыт от их взора. Ты показываешься им на заре и вечерней порой каждый день.
      Ладья Мескете, в которой твое величество обитает, отправляется в плавание с живостью. Твои лучи падают на все лица, твой свет с его многообразными цветами непостижим для человека, и твои сверкающие лучи не могут быть изречены. Земли Богов видят тебя, они могли бы писать относительно тебя; пустыни Эфиопии (Пунт) могут исчислять тебя.
      Твое творение сокровенно. Оно существует по отвер-занию твоих уст. Твой образ - голова Ну (Неба).
      Пусть же он приблизится, равно как и ты приближаешься, без отступления, равно как Твое величество не отступает в приближении даже на миг. Великими ша гами ты в единый миг покрываешь беспредельные дали, которые потребовали бы миллионы и сотни тысяч лет человеку, чтобы пройти их; это ты делаешь, и затем ты погружаешься на отдых (покой). Ты приносишь окончание часам ночи, равно как ты же переступаешь-перешагиваешь через них. Ты приводишь их к окончанию по твоему собственному распоряжению, и заря приходит на землю. Ты отправляешься прежде творений твоих рук в образе Ра, и ты выкатываешься на горизонт...
      Ты высылаешь вперед свет, когда твой образ поднимается, ты повелеваешь приростом твоего ослепительного великолепия. Ты отливаешь по шаблону твои конечности, когда ты приближаешься, ты производишь их, ты, который никогда не был произведенным (рожденным), в образе Ра, который выкатывается на высоты небес.
      Даруй мне благо, дабы я смог достичь небес вечности и области, где обитают твои возлюбленные. Пусть я соединюсь с теми святыми и совершенными духами-душами в Харт-Нитр. Пусть я выступлю с ними, чтобы увидеть твои красоты, когда ты закатываешься вечерней порой, как ты путешествуешь к твоей матери Нут (Ночное Небо) и размещаешься по правую руку (на Западе).
      Обе мои руки воздеты к тебе в восхвалении и благодарении, когда ты располагаешься в жизни. Смотри, ты творец вечности, который боготворим, когда ты располагаешься на Небе (в Ну). Я поместил тебя в мое сердце, без колебаний. О ты, который божественнее, чем сами боги.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14