Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Fairleigh - Поцелуй пирата

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Медейрос Тереза / Поцелуй пирата - Чтение (стр. 17)
Автор: Медейрос Тереза
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Fairleigh

 

 


– Никакая она не актриса, а обыкновенная проститутка, – строго отрезал Морис. – И правильно сделал, что выгнал. Не хватало мне борделя на корабле!

Люси вскочила, с подозрением всматриваясь в волосы Кевина, собранные на затылке в хвост.

– Позвольте, сэр, кажется, я узнаю вас!

– Еще бы! – снова не выдержал Морис. – Вы узнавали о его идиотских проделках из газет, пока я находился в Ионии. Просто счастье, что я смог вернуться, пока он не попался в лапы военным!

– Нет, нет! – воскликнула Люси. – Вы – капитан Рок, который появился на маскараде у Хауэллов в том жутком костюме пирата.

Кевин прижал ладонь к сердцу в знак притворного огорчения.

– Вы меня убили, дорогая! А я-то думал, что поразил всех своей изысканностью.

– Он никогда не отличался тонким вкусом, – презрительно сказал Морис. – Это ведь была его идея оборудовать на моем корабле страшную камеру пыток.

– А я должен констатировать, что мой брат никогда не отличался гостеприимством. Я слышал, он был крайне нелюбезен по отношению к вам. – Кевин укоризненно посмотрел на Мориса. – Иногда тем, кто уже оставил позади свою юность, трудно вспомнить ее шалости.

Морис только ехидно улыбнулся.

– Вы меня простите, но в моем почтенном возрасте я быстро устаю. Пожалуй, я покину вас, дети. – Он остановил выразительный взгляд на припухших после поцелуя губах Люси.

Затем резко развернулся и направился в свою каюту. Люси дернула руку, пытаясь освободиться.

– Пусти меня, я…

– Нет, – быстро проговорил Кевин, – не надо, не бегите за ним. Он не принимает меня всерьез, пока я действительно не наступлю ему на пятки. Но порой это ему необходимо. Достаточно того, что команда так беззаветно обожает его. От нас с вами ему нужно совершенно другое.

Люси перестала вырываться, настороженная его серьезным тоном.

Когда она встретила доверительный взгляд его зеленоватых глаз, она поняла, что наконец нашла настоящего друга, о котором мечтала всю жизнь.

* * *

Наблюдательный пункт на топ-мачте уже не представлялся Морису местом приятного уединения. С тех пор как Люси обрела свободу, ему доставляло истинное мучение наблюдать ее то здесь, то там, зная, что он не может присоединиться к ней без риска вызвать ее неприязненный отпор. Но смотреть, как она бродит неразлучной парой с его братом, видеть рядом их светловолосые головы, слышать их дружный беззаботный смех стало для него тяжким испытанием.

Никогда раньше он не осознавал так остро свой возраст, не жалел так о потерянном времени. Не потерянном, с горечью напоминал он себе. Украденном!

За это время его упрямый любимый младший братишка утратил отроческую невинность и превратился в бесшабашного гуляку. На деньги, которые Морис с таким трудом откладывал на его образование, Кевин беззастенчиво пил и играл в азартные игры. Природа одарила Кевина невероятно ловкими и быстрыми пальцами и поразительной способностью запоминать карты. Благодаря этому он легко помогал какому-нибудь отчаянному моту избавиться от своего состояния. Вместе с тем Кевин понимал, что только в Лондоне сможет узнать о судьбе своего пропавшего брата. И во время разнузданных пирушек он постоянно держал ушки на макушке в надежде выудить что-нибудь полезное из пьяной болтовни беспечных собутыльников.

После трех лет разгульной жизни случай свел его с Люсьеном Сноу. Всегда внутренне настороженному Кевину не стоило большого труда связать имя своего брата с хвастливыми намеками этого человека на то, как он ловко провел капитана Рока, получив при этом весьма внушительный куш. Притворяясь восхищенным слушателем, Кевин вскоре выяснил, где находится Морис. Поначалу он хотел вывести негодяя на чистую воду, но побоялся, что тот сможет перевести Мориса в другую тюрьму или попросту убить. Кевин поступил умнее. Он еще раз встретился с Люсьеном Сноу за карточным столом, безжалостно обобрал его и в тот же вечер исчез, отплыв в Санта-Доминго на поиски старшего брата.

От тех первых дней на свободе в памяти Мориса сохранилось только воспоминание о незнакомом, ставшем более густым голосе брата, когда он ласково, но настойчиво уговаривал его попить воды, проглотить ложку бульона. Кевин беспрестанно теребил брата, стремясь пробудить в его измученной душе жажду жизни. И только когда Морис немного окреп и его сознание прояснилось, он решил жить, обязательно жить ради единственного сладостного момента отмщения своему врагу.

Тем более ему было невыносимо тяжело однажды вечером, прогуливаясь по палубе, обнаружить на корме Люси в объятиях младшего брата.

После восьми вечера все лампы на корабле гасились, но в это позднее время палуба омывалась щедрым серебристым сиянием полной луны. Люси сидела в кружке мужчин между Кевином и Тэмом. Сквозь взрывы хохота и веселые шутки слышалось постукивание игральных костей. Неслышно приблизившись, Морис остановился за спинами играющих, раздраженно сцепив руки за спиной. Что значили теперешние муки по сравнению с тем, что он испытывал в Ионии, когда обстоятельства заставляли его чувствовать себя изгоем, недостойным общества мисс Люсинды Сноу! По временам его охватывало неистовое желание показать этой легкомысленной избалованной девчонке, кто, черт возьми, является хозяином этого корабля!

– Вот, Люси, – сказал Тэм, протягивая ей жестяную кружку. – Может, немного рому подхлестнет твою удачу.

Люси послушно отпила маленький глоток и скривилась в смешной гримасе. Матросы разразились добродушным хохотом.

– Боже мой, Тэм, что это за гадость?

Тэм начал торжественно перечислять ингредиенты, загибая пальцы:

– Джин, шерри, ром, пряности.

– Т-ты забыл с-сырые яйца, – подал робкий голос Падж.

Люси поперхнулась и закашлялась.

– Так я их терпеть не могу!

Когда все успокоились, Кевин сгреб кости с днища бочки, которая служила им игральным столом.

– Объявляю – шестерки в козырях. Поцелуй на удачу, дорогая.

Морис закусил губы и сжал кулаки. Он и сам не знал, что сделает, если Люси протянет губки для поцелуя его красавцу брату. За всю жизнь он ни разу не поднял на Кевина руку, как бы тот его ни злил, но сейчас готов был задушить собственными руками.

Он с трудом перевел дыхание, когда Люси поднесла ко рту ладошку и нежно подула на нее, передавая Кевину воздушный поцелуй. Но даже и этот невинный жест заставил бурлить кровь в жилах капитана.

Не в силах и дальше оставаться немым свидетелем, он сделал шаг вперед.

– Я смотрю, ты сделал из нашей маленькой заложницы очаровательного котенка. Слыхал я, что на некоторых кораблях для развлечения держат кошку или собаку. Даже свинью. Но вот про адмиральскую дочку слышать не приходилось.

Неожиданное появление Мориса и его язвительное нападение заставили Люси похолодеть. Кости с грохотом посыпались из ее разжавшихся пальцев. Чуть погодя мужчины нерешительно засмеялись, но тут же замолчали, когда капитан несколько раз выразительно похлопал.

– Ей здорово везет, не так ли? Или, может, она унаследовала это везение от своего отца?

Люси охватила нервная дрожь. Этот ничем не оправданный укол взбесил ее. Она вскочила, оказавшись лицом к лицу с презрительно усмехающимся Морисом.

Рука Тэма лихорадочно ощупывала пистолет в кармане. Осторожный Падж потихоньку попятился назад. Щека у Фиджета задергалась еще сильнее, а Дигби бормотал себе под нос какие-то бессвязные ругательства. Кевин бросил внимательный взгляд на упавшие кости, как будто они могли предсказать, что последует дальше.

– Вы все время осуждаете моего отца за то, что он предавался азартным играм, – негодующе заговорила Люси, стискивая кулачки, – а сами вы чем занимаетесь? Разве это не то же самое – плавать кругами в ожидании, когда нас обнаружит какой-нибудь корабль королевского флота? Разве это не игра с судьбой – пытаться противостоять его мощным пушкам? Да вы еще более азартный игрок, чем мой отец! Только ваша игра – роковая! Вы ставите на кон жизнь и судьбу этих людей и нисколько о них не думаете, лишь бы вам выиграть!

Морис долго смотрел на нее с невозмутимым достоинством и наконец серьезно произнес:

– Наверное, стоит подумать, не завести ли нам лучше свинью.

Затем повернулся и ушел. Он, очевидно, имел в виду ее несправедливые упреки.

Игра была испорчена. Избегая встречаться с Люси взглядами, матросы разбрелись кто куда. Она подняла полные слез глаза на Кевина, ожидая, что хоть он одобрит ее выпад. Но встретила его укоризненный взгляд. Ну и пусть, сердито решила она и опустилась на палубу, обняв колени и опершись на них подбородком. Будь она проклята, если снова заплачет из-за Мориса Клермонта. Ее слез уже хватило бы, чтобы это море вышло из берегов.

Кевин мягко заговорил, и его упрек показался от этого девушке еще более горьким:

– Можете ругать его за упрямство, Люси. Сколько угодно проклинать за то, что он рвется к цели, независимо от ее цены. Но вы не должны были подрывать его авторитет перед командой.

Люси фыркнула и сказала, ненавидя себя за предательскую хрипоту в голосе:

– Я так и знала, что вы станете защищать его, ведь этот негодяй – ваш брат.

– И, чтоб вы знали, отец. Он принял меня в этот мир и похоронил нашу мать. Он мог бросить меня, когда ушел в море. А вместо этого нашел одного старого капитана с женой, которые растили меня как родного сына. Они были совсем небогаты, но у них был уютный домик в деревне – гораздо больше того, что он сам когда-либо имел. Он мог никогда не вернуться, но не сделал этого. Часто он уходил в море надолго, на несколько месяцев, но ни разу не вернулся без какого-нибудь подарка для меня. До того раза, когда он вообще не возвратился.

Люси отвернулась, но Кевин снова встал перед ней, готовый ее убеждать дальше.

– Отец Мориса снизошел до того, что женился на его матери, чтобы у будущего ребенка было имя. Но потом он навсегда пропал в море, а она оказалась с ребенком на руках и без средств к существованию. Я – ее внебрачный сын, Люси, но какое бы имя ни носил Морис, он всегда делился им со мной, а это много значит в нашем мире.

Люси медленно подняла залитое слезами лицо.

– Значит, вам повезло с братом, – с горечью сказала она, подумав, что ей с Морисом везет куда меньше.

* * *

На следующий день Люси не находила себе места, сознавая свою вину. Увидев, что капитан в мрачном одиночестве стоит на носу шхуны и пристально оглядывает пустынные волны, она нерешительно приблизилась.

– Может, отец и не собирается нас преследовать, – тихо сказала она. – Вам никогда не приходило в голову, что он только рад от меня избавиться?

Он искоса скользнул по ней холодным взглядом.

– Приходило, и не раз.

Прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, Клермонт быстро покинул палубу.

Не одной Люси довелось в этот день испытать на себе его хлесткий язык. Настроение Мориса мрачнело с каждым часом. Известный своим хладнокровием и сдержанностью, сегодня он яростно выкрикивал команды. Матросы носились как угорелые, молниеносно выполняя все его приказания из опасения снова попасть под его язвительные насмешки.

Когда наконец Аполло с облегчением сообщил, что капитан уединился в своем кабинете с вахтенным журналом, Люси пришла в голову идея набросать карикатуры на матросов. Это могло бы разрядить тягостную атмосферу. Весело гогоча, мужчины толпились вокруг девушки, которая к полному восхищению Паджа нарисовала огромные очки на его коротеньком носу. Но вдруг рисунок был грубо вырван у нее из рук.

Даже не посмев поднять голову, она уставилась на палубу с тревожно бьющимся сердцем. Воцарилась гнетущая тишина. Наконец Люси решилась искоса взглянуть на Мориса. Он разглядывал карикатуру, держа ее в подрагивающих от сдерживаемого гнева руках.

– Потрясающее сходство, как тебе кажется, Падж? – с деланным спокойствием спросил он.

– Д-да, сэр. – Падж нервно шаркнул ногой.

– Неплохо будет выглядеть, когда этот портретик наклеют на стену Ньюгейта.

Он вручил Паджу шарж и взглянул на Тэма, который старался скрыть свой подарок, повернув лист грубой бумаги лицом вниз. Но капитан требовательно протянул руку, и парню пришлось подчиниться. Все, включая Люси, затаили дыхание, когда Морис устремил на рисунок изучающий взгляд. Один только Кевин казался спокойным.

– Пожалуй, слишком много веснушек, – объявил наконец свой приговор Морис. – Боюсь, из-за них властям будет непросто узнать тебя.

Капитан поднял голову, обводя холодным взглядом лица своих людей.

– Фиджет, – произнес он, обращаясь к очередной жертве, – не ты ли показывал на прошлой неделе мисс Сноу, как работает топка?

Щека Фиджета нервно задергалась.

– Так точно, сэр, она… интересовалась.

– А ты, Дигби? Мне показалось или ты действительно демонстрировал ей, как приводится в действие паровыпускатель на корме?

Старый канонир озадаченно поскреб затылок.

– Разрази меня гром, капитан, она просто оказалась рядом и… О черт, я не стану этого отрицать, сэр.

Морис покачал головой и продолжал таким тихим голосом, что у Люси мурашки поползли по спине:

– И даже ты, Аполло, оказался настолько внимательным к нашей гостье, что научил ее, как складывается фальш-палуба.

Старшина-рулевой напряженно вытянулся во весь свой огромный рост.

– Да, сэр, я это сделал.

Клермонт прошелся перед застывшими в страхе матросами, заложив руки за спину. И гроза наконец разразилась.

– Черт побери, как же это случилось, что вы не снабдили ее подробным чертежом шхуны?! Заметьте, моей шхуны! Ей оставалось бы только спрятать его, чтобы потом вручить верховному адмиралу королевского флота!

Матросы только рты разинули, впервые видя своего капитана в таком состоянии.

Его карие глаза яростно сверкали.

– Вы что, все, как один, разум потеряли? Забыли, что вы – преступники, которых разыскивает полиция? Неужели она до такой степени одурманила вас? Вы хотя бы понимаете, чем вам грозят эти ее невинные забавные рисуночки? Куда там! Вы все просто с ума сошли от ее таланта. Вы хватились бы только тогда, когда эти шаржи появились бы на страницах «Таймс», а рядом – объявление о вознаграждении, которое власти готовы заплатить за ваши идиотские головы!

Люси больше не могла терпеть его несправедливых нападок.

– Простите, капитан, но они не виноваты. Они просто старались меня развлечь…

– Вот именно, развлечь вас! – Морис круто повернулся и грозно указал на нее. – Вас, мисс Сноу – Длинный Нос!

Он в бешенстве прижал ее спиной к поручням, так что ей некуда было деться. Никогда с той самой ночи, когда Люси ранила его ножом, она не видела Мориса Клермонта в такой ярости. Но тогда он не убил ее, вдруг подумалось ей, а поцеловал, причем дважды!

Она нерешительно облизнула пересохшие губы, неожиданно ощутив прилив странного возбуждения, и смело встретила его неистовый взгляд.

– Почему бы вам не пойти дальше и не выбросить меня за борт? В конце концов, вам это не впервой, не так ли, капитан Рок?

Он больно сжал ее плечи.

– Следовало бы, чтобы избавиться от такой ловкой шпионки. – Его взгляд дико блуждал по ее лицу. – Стоит вам взмахнуть своими длинными ресницами, округлить невинные глазки, и мои люди услужливо выдают вам все секреты.

– Действительно, мне известно слишком много, – согласилась Люси, – так что вы не можете оставить меня в живых.

Морис резким движением притянул ее к себе. Она отклонилась назад, изогнувшись над поручнем, ощущая мощное давление его тяжелого тела.

– Черт вас побери! Если вы думаете, что я тоже готов подпасть под власть вашего обаяния, то вы сильно ошибаетесь. Будь я проклят! Может, я и не хотел бы вас так сильно, если бы не эти пять проклятых лет, когда я не видел женщины!

В звенящей тишине его слова прозвучали громко и отчетливо. Спохватившись, он коротко чертыхнулся, отпустил ее и стремительно удалился. Люси без сил оперлась на поручни. По ее лицу потекли слезы.

Смущенные матросы потихоньку собрались вокруг нее, Падж робко коснулся ее руки пухлыми пальцами:

– Не плачьте, мисс Люси, ну, пожалуйста, не плачьте. Я уверен, капитан не хотел вас обидеть.

Все сочувственно смотрели на нее, ожидая ответа.

– Аполло, – слабым голосом спросила Люси, – чьи вещи были в том сундуке, который мне прислал капитан?

Вместо него быстро ответил Кевин:

– Это были вещи той прости… – Он поперхнулся и с досадой откашлялся. – М-моей подружки, актрисы. – Он весело усмехнулся. – Она, бедняжка, едва успела одеться, когда Морис прогнал ее с корабля.

Люси вскинула голову, взмахнув волосами. Ее глаза засверкали от радости.

Рассмеявшись, она схватила за руку парусного мастера.

– Вам когда-нибудь приходилось работать портным, милый Падж?

* * *

Глубоко задумавшись, Морис сидел над развернутым вахтенным журналом, забыв о тлеющей в его пальцах сигаре и о стакане бренди. Его отвлек какой-то шум наверху. Он с досадой посмотрел на потолок. Похоже, затевают бунт, чтобы свергнуть своего жестокого капитана. Все они с ума посходили из-за этой девчонки. «Капитан Люси», – с кривой усмешкой пробормотал он. А что, для обывателя звучит очень даже интригующе. Паджу ничего не стоит сшить новый флаг. Розовый, конечно, с вышитой на нем женской ручкой, сжимающей сердце.

Он отпил глоток бренди и глубоко затянулся сигарой. Дымный привкус бренди только усилил ноющую боль в сердце. Из-за Люси он оказался перед своими людьми в идиотском положении. Ничего. Он придумает, как с честью выйти из него.

Морис потянулся за бутылкой, чтобы снова наполнить стакан, и его взгляд упал на старый дневник, небрежно брошенный на стол. Несколько раз он брал в руки эту исповедь Анны-Марии, но его останавливало нежелание тревожить тени прошлого. В его жизни достаточно было призраков, требующих отмщения, чтобы прибавлять к ним еще одно имя.

Он провел рукой по синему бархату. Нужно отдать его Люси. На какое-то время это сможет отвлечь девушку от мыслей о нем.

В дверях кабинета появился Аполло, заполнив своей массивной фигурой весь проем, и отвесил церемонный поклон.

Морис насмешливо посмотрел на него.

– Я еще ни разу не видел, чтобы ты надел рубашку, если только не шел снег. Что за оказия? Уж не готовишься ли ты к приему Его Величества короля?

Сохраняя молчание, Аполло вручил ему лист бумаги.

«Мисс Сноу просит Вас почтить своим присутствием званый ужин», – было написано в нем красивым каллиграфическим почерком его друга.

Скрывая вспышку раздражения, Морис процедил:

– Она нашла более действенный способ устранить меня? Например, яд?

– Не думаю, чтобы в меню значилось подобное блюдо, сэр.

Клермонт с минуту раздумывал, затем решительно захлопнул вахтенный журнал.

– В самом деле, почему бы и не пойти. На сегодняшний вечер у меня нет более интересного приглашения.

Он устремился вперед, не в состоянии скрыть своего нетерпения. Аполло благоразумно исчез по дороге, свернув в какой-то отсек.

Морис задержался перед своей каютой, преодолевая желание поправить воротник рубашки и пригладить волосы. Махнув рукой, он коротко постучал и вошел, не дожидаясь приглашения. В конце концов, это его собственная каюта.

Он саркастически улыбался, воображая, что Люси встретит его среди дикого хаоса в своем нелепом мужском наряде.

Каково же было его изумление, когда он нашел каюту в безупречном порядке. Даже томики его любимого Дефо в сафьяновых переплетах аккуратно стояли на полках. Пока он любовался этой невероятной картиной, из чуланчика выскользнула девушка.

Нет, не девушка, ошеломленно подумал он, а женщина! Впервые Морис видел Люси не в строгом белом платье излюбленного ею греческого покроя и не в старых штанах Тэма, а в роскошном наряде из турецкого атласа под тончайшей паутиной кружев. Изящная юбка спадала вниз пышными складками, скрывая ее точеные ножки.

Это старомодное платье показалось бы нелепым, появись в нем Люси на лондонском балу. Насыщенный изумрудный цвет шелка оттенял нежный румянец девушки и серебристое сияние спадающих на плечи волос. Морису показалось, что он окунулся в прошлое. Как будто ему снова двадцать четыре года. И он пришел на встречу к одной из изысканных лондонских красавиц, которые великодушно принимали в своих спальнях неотесанного юнца, превращая его в искушенного мужчину и исподволь прививая ему светские манеры.

Отделанное кружевами декольте было не таким открытым, как позволяла это современная мода, но более соблазнительным. От приступа острого желания у Мориса стиснуло горло. Видно, эта плутовка решила извести его более верным способом, заставляя медленно умирать от неутоленной жажды.

– Благодарю вас, что вы приняли мое приглашение на ужин, – произнесла Люси твердым голосом.

Морис предпочел бы, чтобы в нем звучали более страстные нотки.

– Я вовсе не голоден, – нарочито бесцеремонно заявил он. – Меня также не привлекает игра в кости, и я не испытываю ни малейшего желания позировать вам.

Она недоуменно подняла брови.

– Тогда зачем же вы пришли?

– Вот за чем, – буркнул он и, миновав красиво накрытый стол, подошел к ней и страстно обнял.

Люси не случайно надела сегодня это элегантное платье: женская интуиция подсказывала ей, что ее новый облик не оставит Мориса равнодушным. Но она никак не ожидала такого бурного порыва чувств. Он сжал ее так сильно, что ей стало трудно дышать. У Люси закружилась голова. Она прильнула к его груди, готовая ответить на его страсть или в любую минуту прогнать его, если он снова попытается ее оскорбить.

– Разве вы не для этого пригласили меня сюда? – прошептал он ей на ухо.

– Не знаю, – прерывисто дыша, ответила Люси. – Я подумала, что если бы мы спокойно поговорили, без упреков и…

Пылающие губы Мориса скользнули по ее нежной шее.

– Но сейчас я ни в чем вас не упрекаю, не так ли?

Люси не могла говорить. В ушах громко отдавался бешеный стук ее сердца. Руки сами собой проникли под открытый ворот его рубашки, подрагивающие пальцы ощутили знакомое тепло гладкой кожи.

Морис застонал от ее боязливого прикосновения. Он бережно взял ее лицо в ладони и осыпал нежными поцелуями. Затем приник к ее мягких губам, ласково покусывая их.

В голове у Люси мелькнула мысль, что после шести лет воздержания вот так же он ласкал бы любую женщину. Но она предпочла об этом не думать, захваченная невыразимой сладостью страстного поцелуя. От него исходил непреодолимый аромат искушения, как той незабываемой ночью от капитана Рока.

И как будто даже воспоминание об этом имени способно было вызвать прошлое, неотвязно преследующее их, как и в ту ночь, вдруг раздался стук в дверь.

Они замерли в объятиях друг друга, услышав бесстрастный голос Аполло.

– Капитан, приближается флагманский корабль «Аргонавт».

25

Люси чуть ли не в первый раз почувствовала настоящее раздражение против отца, выбравшего такую неудачную минуту для появления. Ее глаза встретились с глазами Мориса, в которых мелькнуло сожаление, тут же уступившее возбуждению.

Она прижалась к нему, но он мягко отстранил ее руки:

– Не покидайте эту каюту, пока я вас не вызову, хорошо? – Он ободряюще улыбнулся Люси и твердым шагом направился к двери.

– Морис!

Он медленно, виновато опустив голову, обернулся, как будто боялся увидеть ее лицо.

– Да?

– Будь осторожен, – попросила она, в отчаянии стискивая похолодевшие руки. – Он опасный противник.

– Я – тоже. – Морис жестко усмехнулся и вышел.

– Это я знаю, – прошептала Люси, оставшись одна и унылым взглядом окинув забытый ужин, который с таким вдохновением готовили Тэм и Аполло. Ее охватило странное предчувствие, что ей несдобровать в этом новом раунде беспощадной схватки между мужчинами.

* * *

На фоне ночного неба темнел, как туша громадного кита, силуэт «Аргонавта». Тонкие щупальца тумана цеплялись за фигуру на носу корабля, как будто тянулись за ним от самого Северного моря.

Весь во власти охотничьего азарта, Морис крепко стиснул поручень в носовой части палубы. Обострившееся чутье подсказывало ему, что его враг рядом, на флагмане. На этот раз он не позволит ему ускользнуть и предъявит адмиралу полный счет за все его гнусные деяния. Надменному сэру Сноу придется заплатить и за жестокое отношение к дочери, которое убивало в ней радость жизни.

Люди Мориса хранили сосредоточенное молчание. Они отчетливо сознавали грозную опасность семидесятичетырехпушечного корабля, когда он находился в такой близости, помнили, что на нем превосходно обученный экипаж из шестисот человек, знали, что его тяжелый корпус из вековых дубовых бревен способен без ущерба для себя протаранить их легкую шхуну.

Но они верили в своего капитана. Поэтому даже круглое лицо Паджа, который так растерялся при виде неведомо как попавшей на «Возмездие» женщины в белом, дышало сейчас решимостью.

Морис был уверен, как в себе самом, в беззаветной храбрости каждого своего матроса. Он хмуро вглядывался в громаду «Аргонавта», зловеще замершую в ночи.

– На рассвете, – обернувшись к матросам, решительно объявил он. – На рассвете я возьму шлюпку и предложу им свои требования.

Единодушные протесты Кевина и Аполло заглушил громоподобный глас канонира Дигби, привыкшего орать, чтобы его команды были слышны сквозь грохот орудий.

– Черт побери, капитан, не хочу вас обидеть, но в жизни не слышал такой чепухи. – Дигби поскреб лысую голову корявыми и черными от въевшейся пороховой копоти пальцами. – У меня, конечно, не семь пядей во лбу, но, разрази меня гром, если этому ублюдку Сноу вы важны не меньше, чем молодая мисс. А если он возьмет вас в заложники, не допусти Господь, что нам останется делать? Сидеть здесь и проклинать себя за глупость?

– Он прав, – сказал Кевин. – Тебе нельзя идти одному.

Морис обвел взглядом встревоженные лица своих людей и почувствовал, как теплое чувство разливается в его груди.

– Это мой личный враг. Я не хочу втягивать вас в это дело больше, чем необходимо.

– Позвольте пойти мне, сэр, – вызвался Аполло, – как вашему помощнику.

Пробурчав выразительное проклятие, Дигби решительно протиснулся под локтем африканца и, представ перед капитаном, вытянулся всем своим иссохшим телом.

– Мне шестьдесят пять, капитан. Я служу канониром с двенадцати лет, а значит, всю жизнь провел на орудийной палубе. Я и врага-то видел только через прицел! Так когда же я смогу прославиться по-настоящему, капитан? Ведь скоро и помирать!

Стиснув руки за спиной, Морис посмотрел в слезящиеся глаза старика, сверкающие молодым задором.

– Вы предлагаете себя, мистер Дигби?

– Вот именно, сэр.

– Хорошо, дружище. На рассвете я ожидаю вас на палубе.

Дигби просиял, обнажив потемневшие зубы, и гордо обернулся к товарищам. Они хлопали старого друга по спине, отпуская соленые шуточки. А Морис снова отвернулся к морю, стараясь преодолеть холодную дрожь дурного предчувствия. Его люди постепенно окружили капитана, не осмеливаясь высказать свои сомнения.

Какой же выкуп должен заплатить адмирал, чтобы их капитан решился расстаться со своей драгоценной заложницей?

* * *

Люси тревожно расхаживала по каюте, не зная, на что решиться. Легкое покачивание шхуны, стоящей на якоре, только заставляло ее ускорять шаги. Она зажала уши руками, но неумолимый хронометр в мозгу продолжал бесстрастно отсчитывать секунды.

Время идет, а она так и не может сделать выбор. Она не имела представления, когда может начаться решительная схватка, а значит, она могла опоздать, и один из любимых ею мужчин погибнет.

Люси в отчаянии обхватила руками голову. Нужно подумать, надо спокойно, без паники все обдумать.

На первый взгляд ни один из них не стоил и капли ее слез. Разве они оба не обманывали ее? Причем самым расчетливым образом, хотя каждый по-своему.

Почему же тогда она не может разлюбить ни одного из них? Люси стиснула спинку стула. Отец! Да, он хладнокровно предал ее, но он был ее отцом, целых девятнадцать лет он был ее обожаемым отцом, несравненным человеком. Нет, она не перенесет его смерть!

А Морис? О, Морис, больно отозвалось ее сердце, замиравшее при одной мысли, что он может быть ранен, не говоря уже о гибели.

Господи, вразуми, что же делать? Как, чем она может спасти обоих?

Люси снова изо всех сил сжала виски, лихорадочно размышляя.

Она твердо знала только одно: необходимо предотвратить эту трагедию, пока она не произошла. Она бросится между ними, принеся себя в жертву. Разве Морис не научил ее, что женщина обладает собственным оружием? Оружием нежности, беззаветной любви! А ее любовь достаточно сильна, чтобы победить ненависть Мориса. Она смягчит его своей нежностью и покорностью, отвлечет его от мести отцу.

Подбежав к зеркалу, Люси дрожащими от волнения руками подобрала волосы и расправила юбку, собираясь бросить к ногам капитана «Возмездия» свою безоглядную любовь.

* * *

С отчаянно бьющимся сердцем Люси направилась к кабинету Мориса. Несмотря на волнение, она нисколько не жалела о своем импульсивном решении. Почему-то она была уверена, что он оценит ее жертву, с благодарностью примет бесценный дар, который когда-то она мечтала принести своему будущему мужу.

Ее больно кольнуло грустное сожаление, что не Морису суждено стать ее мужем. Он никогда не наденет на ее палец обручальное кольцо, никогда не подарит ей детей с такими же каштановыми волосами и озорными карими глазами. Улыбнувшись, она смахнула со щеки непрошеную слезинку.

Из полуоткрытой двери в коридор падал узкий луч света. Люси замедлила шаги, услышав выразительный голос Мориса, и осторожно заглянула в кабинет. Она увидела только Аполло, согнувшегося над письменным столом и что-то старательно писавшего под диктовку размеренно расхаживающего по кабинету Мориса. Вот его тень упала на подвесную койку, где он спал, уступив свою удобную каюту в полное распоряжение Люси. Узкий кабинет скорее напоминал тюремную камеру, чем каюту. Люси содрогнулась, представив, каково ему было находиться в ее тесноте.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22