Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дело чести (№3) - Призыв к оружию

ModernLib.Net / Фэнтези / Мартин Томас / Призыв к оружию - Чтение (стр. 3)
Автор: Мартин Томас
Жанр: Фэнтези
Серия: Дело чести

 

 


Вот в этом и вся проблема. Будь Академия под защитой одних лишь войск, она стала бы легкой добычей. Однако мысль столкнуться с крайне концентрированной Силой Джареда отнюдь не тешила. Никакой армии не под силу выкурить засевших здесь колдунов.

Джаред легонько пришпорил скакуна, и тот шагом двинулся к главным воротам. Впервые за многие века владыка Джаред ощутил что-то сродни страху. Если кайвиры надумают напасть, он превратится в прах еще до того, как заметит опасность.

Но никто не напал, и Джаред остановился перед подъемным мостом. Как и все Ужасающие владыки, по окончании жизни смертного Джаред приобрел чутье на Силу. И перед ним высилась стена Силы.

Скорее всего оберег. Джаред снова подогнал горемку, и тот двинулся вперед, пока не наткнулся на сопротивление оберега — довольно слабое, вполне можно было бы протолкнуться, но Джаред сдал назад. Это даст кайвирам знать, что он здесь и не пытается пробиться силой.

Скоро — хотя и не так скоро, как он привык — перед ним возник образ. Помощник Белеверна, магистр Керандон.

— Приветствую, Ужасающий владыка, — сказал он.

— Мой поклон, магистр Керандон.

— Что привело вас в Академию в столь ранний час, владыка Джаред?

— Вы знаете это ничуть не хуже меня. Нам предстоит многое обсудить. Могу ли я войти?

Джаред внутри так и кипел, но старался ничем Не выдать своих чувств. Просто неслыханно, чтобы хоть кто-то из Двенадцати просил разрешения войти в какое-либо из зданий Морванора.

Керандон оглянулся через плечо и через миг кивнул Джареду:

— Конечно, Ужасающий владыка. Оберег открыт. Вы можете спокойно войти.

— Спасибо. — Джаред с трудом удержался от сарказма. Тронув горемку пятками, он поехал вперед, а изображение Керандона исчезло.

«Итак, переходим к реверансам», — подумал Джаред.


Керандон улыбнулся, отпуская суррогатный образ. Отлично! Пришел Джаред. Он не так глух к голосу рассудка, как Демор. Кроме того, он пришел один и держался… уважительно. Многообещающее начало.

Керандон махнул рукой, и один из кайвиров бросился встречать владыку Джареда. Не более минуты спустя его ввели в покои Керандона.

— Приветствую, владыка Джаред, — мило улыбнулся колдун. — Добро пожаловать в Академию. — Кланяться он не стал, но Ужасающий владыка явно закрыл на это глаза.

— Спасибо. — Джаред с подозрением оглядел комнату.

— Примите мои уверения, Ужасающий владыка, мы совершенно одни.

— Хорошо. — Джаред чуточку расслабился и повернулся, чтобы бросить взгляд во внутренний двор Академии, заполненный шатрами незначительных кайвиров. — Сейчас не лучшее время Морванору .. оставаться без кайвиров, магистр Керандон, — начал Джаред.

— Сейчас не лучшее время для Морванора в любом случае, — согласился Керандон.

— Верно. Почему же кайвиры собрались здесь, Керандон? Чего вы боитесь?

Керандон на миг задумался. Как всегда, Джаред не намерен делать реверансы или жонглировать словами. Насколько же ему можно доверять?

— Могу ли я… говорить откровенно, Ужасающий владыка? — спросил Керандон.

— Конечно. В конце концов, за моими плечами более не стоит сила Владычицы.

Керандон удивленно вытаращился. Уж такого-то — признания он никак не ожидал!

— Ах да… Честно говоря, Ужасающий владыка, мы вас боимся.

— Меня?

— Не вас лично, владыка Джаред. Мы боимся, что другие из числа Двенадцати могут попытаться захватить власть и устранить нас, пока владыка Белеверн не вернулся. — Меня власть не интересует, — заявил Джаред.

— Вы единственный из кайморд, кому я склонен поверить в этом вопросе, — подтвердил Керандон. — Остальные же… — Он выразительно развел руками.

— Да, в этом и проблема.

— Да, Ужасающий владыка. Рад, что вы меня понимаете.

— He было ли вестей от владыки Белеверна? Керандон замешкался. Насколько далеко можно простирать доверие к Джареду?

— Из чего я могу заключить, что нет, — сказал Джаред, прежде чем Керандон успел хоть слово сказать.

— Вы воистину проницательны, владыка Джаред, — произнес Керандон. Проклятие! Он не собирался выдавать себя! — А какова же обстановка в Морваноре?

— Спокойная. Пока что. Но назревает гроза.

— Могу представить. Сколько сторонников у Демора?

— Демор мертв, — отрезал Джаред.

— Мертв?! — Керандон не мог скрыть изумления. Неужто владыка Джаред…

— Да. Он был в Дельгроте, когда… тот пал.

— А… понимаю, — протянул Керандон. Это многое меняет, и притом разительно.

— Надеюсь, — продолжал Джаред. — В результате я формально оказываюсь во главе Морванора.

— Как это формально?

— Ну же, Керандон, сами подумайте. Владычица ушла, Демор мертв — за кем же последуют владыки?

— За собой, — заключил Керандон.

— Вот именно. Строятся ряды и заключаются союзы. Скоро их внимание обратится к кайвирам, как вы и предвидели.

— Конечно, владыка Джаред. Но… куда вы клоните?

— Мне нужна помощь Белеверна, дабы сплотить Морванор, — мне нужны кайвиры, Керандон.

— Следует понимать, вы ищете союза с владыкой Белеверном против остальных?

— Я не сумел бы выразиться более прямолинейно.

— Действительно. — У Керандона голова пошла кругом. Если это правда, на лучшее и надеяться трудно. — Как только владыка Белеверн вернется, я извещу вас незамедлительно, Ужасающий владыка, — заверил Керандон. — Несомненно, он пожелает встретиться с вами.

— Отлично. Будем надеяться, что он не слишком задержится.

— Да, Ужасающий владыка.

— Пока же рекомендую вам подыскать безопасный тайник для копий всех ваших фолиантов и книг. Подчеркиваю, это лишь рекомендация. Вы знаете свое дело куда лучше меня… но это может оказаться разумной предосторожностью.

— В самом деле, Ужасающий владыка. Об этом я как-то не подумал.

— Хороший генерал предусматривает любые случайности. Если решите последовать моему совету, найдите местечко побезопаснее. На сем прощайте, магистр Керандон.

— Прощайте, Ужасающий владыка. Удачи вам.

— Спасибо.

Джаред развернулся и вышел. Как только дверь закрылась за ним, Керандон опустился в роскошное кресло гостиной.

Все складывается куда лучше, чем он рассчитывал. Владыка Демор мертв. На сдержанность владыки Джареда можно положиться — тот в своих поступках осторожен и осмотрителен. Кроме того, раз остальные из Двенадцати соперничают за власть, Джареду понадобится владыка Белеверн и кайвиры, чтобы сберечь Морванор.

Вот только последняя реплика Джареда поставила магистра в тупик. И все же было бы неразумно пренебречь подобным советом. Если удар будет нанесен сюда, может быть утрачено бесценное знание. Керандон позвонил, призывая прислужников.


Владыка Джаред направил скакуна на Серую Равнину сразу же за подъемным мостом Академии и почти тотчас же вывел его в реальность, появившись на поляне примерно в миле от того места, где оставил владыку Хиларина.

— Ну? — с ходу поинтересовался тот.

— Мышеловка заряжена, мышка уже почуяла сыр, — ответил Джаред. — Они в самом деле дожидаются возвращения Белеверна.

— Чего вы желаете от меня, Высший владыка?

— Следите за Академией. Весьма вероятно, что в ближайшее время оттуда выедет повозка, возможно, не одна.

— Повозка?

— Да, я намекнул Керандону, что в смутное время ему не повредит отыскать безопасное местечко для хранения дубликатов кайвирской библиотеки. Следуйте за ними и выясните, куда они ее пристроят.

— И тогда мы сможем выучить собственных верных кайвиров, — ухмыльнулся Хиларин.

— Да… именно так. — Джаред искоса взглянул на Хиларина. Тот всегда обладал въедливым умом, но подобная прозорливость не в его духе.

— Хорошо разыграно, владыка Джаред, — изрек Хиларин. — Весьма хорошо разыграно.

Едва кивнув в ответ, Джаред вернулся на Серую Равнину. Надо будет приглядеться к Хиларину. В нем обнаруживаются глубины, о которых Джаред не подозревал. Видимо, потому, что Хиларин и не хотел, чтобы о них кто-либо заподозрил. Хотя мастерство в дворцовых играх и интригах и должно быть частью нимранского наследия Хиларина…

«Да, владыка Хиларин, — подумал Джаред, — как вы сказали, я должен выбирать союзников с оглядкой, воистину весьма и весьма осторожно».


— Что творится в Академии? — поинтересовался владыка Сельвин, как только Джаред вошел в комнату Совета.

— Как я и надеялся, они действительно дожидаются владыку Белеверна. Магистр Керандон заверил меня, что я буду извещен о его возвращении незамедлительно.

— Этой вести вам бы ввек не дождаться, — проворчал Ххайим. — Даже будь Белеверн еще жив.

— На самом деле я уверен, что она пришла бы, — возразил Джаред. — Керандон уверен, что тут царит хаос — владыки дерутся друг с другом. Он считает, что я ищу альянса с Белеверном против всех остальных.

— Из чего я заключаю, что вы его не ищете? — осведомился владыка Фаншон.

— Бессмысленно. С уходом Владычицы наша безопасность в единстве. Белеверн был величайшей угрозой этому единству. Но если позволить Керандону тешиться этим заблуждением, вреда никакого.

— Так мы выиграем несколько дней, — заметил Фаншон.

— Да, — поддержал его Сельвин. — Нам нужно время, чтобы разработать план атаки и собрать войска.

— Нет, войска мы собирать не будем, — отрезал Джаред. — Это стало бы для кайвиров наилучшим предостережением. Есть более простой способ устранить их, не оставляя свидетелей нападения.

— Как?

— Пока я буду разрабатывать его окончательно, хочу, чтоб вы все возвратились в Кворин. — Джаред вручил Фаншону список. — Возвращайтесь с перечисленными предметами, а также с Феландором и Кефасом. Сельвин, вы отправитесь от Кворина на север и заберете владыку Хиргорта. Для атаки нужны все мы до единого.

Минута прошла в молчании, пока собрание кайморд изучало список.

— Как прикажете, Высший владыка, — наконец отозвались они.


Хиларин следил, как три фургона отъезжают от Академии. Владыка Джаред — то есть Высший владыка Джаред — определенно преподнес ему сюрприз. Не только мгновенно распознал наибольшую угрозу своей новоявленной власти, но и проявил себя в деле кайвиров адептом дезинформации и подтасовки.

Кроме того, он измыслил способ сохранить на свете нескольких кайвиров, да притом лояльных новому совету. Иначе с какой бы стати ему заботиться о том, чтобы колдуны сберегли для него свои познания?

Выбор Хиларина оказался куда лучше, чем он подозревал. Вряд ли Джареду суждено узнать, скольких владык Хиларин склонил голосовать в поддержку нового Высшего владыки. Разумеется, это оказалось совсем несложно. Остальные привыкли следовать за Джаредом. А он наверняка лучше, чем Феландор или Кефас. Те рвутся к власти — Джаред же ее просто приемлет.

Хиларин тронул горемку с места. Все-таки не годится терять повозки из виду. Высшему владыке Джареду вряд ли придется по душе, если это случится…


Владыка Сельвин покинул Серую Равнину еще раз, чтобы появиться в воздухе над Кровавыми Равнинами, и обрадовался, увидев на горизонте тучу пыли: он наконец-то нагнал Хиргорта.

Однако, вынырнув над тучей пыли, Сельвин обнаружил, что это не Хиргорт. По равнине в сторону Кворина мчал одинокий грузовик. Озадаченный Сельвин бросил взгляд на север. На горизонте виднелась еще одна туча. Уж это наверняка Хиргорт и морвы. Сельвин уделил еще взгляд одинокой механической повозке. Чего это она тащится далеко в хвосте?

Впрочем, беспокоиться об этом некогда. Надо забрать Хиргорта и вернуться в Морванор. Можно спросить об этом у Хиргорта…


Грузовик так швыряло на колдобинах, что он чудом оставался на колесах. Здесь явно проехало уже множество машин. Но не менее ясно, что недостаточно много, чтобы укатать дорогу.

Надо сбросить скорость миль до тридцати, пока машина цела. Стив как раз начал замедляться, когда ощутил нечто… странное. Будто за тобой наблюдают, но чуточку иначе.

Он бросил взгляд в зеркало. Позади пусто. Но ощущение не оставляло его. Что-то слева?

Стив бросил взгляд за окно. Ничего. Он раздраженно тряхнул головой. Только призраков пугаться тут не хватало! Он успешно обогнал морвийскую пехоту и вполне поспевает на свидание с «Драконом». Уж там-то будет предостаточно времени и оснований, чтобы пугаться.

Но через минуту неприятное ощущение прошло, и Стив помимо воли испустил вздох облегчения.


Горемка Джареда беспокойно переступал с ноги на ногу, демоническим чутьем угадав надвигающуюся битву. Джаред чувствовал, как скакуну не терпится отведать крови. Впрочем, если все пойдет хорошо, крови в этой битве ему не достанется. Кайвиров надо устранить быстро, или правление Совета Десяти станет самым коротким в истории.

— В путь, — скомандовал Джаред, пришпоривая скакуна. Остальные последовали за ним на Серую Равнину. Достигнув пункта, находящегося рядом с Академией, горемка Джареда остановился.

— Каждому ясна его роль? — спросил Джаред. — Второй возможности у нас уже не будет…

— Мы не новобранцы, Джаред, — огрызнулся Ххайим. — Нечего тянуть.

— Очень хорошо, — согласился Джаред. — Тогда атакуем сию секунду.

Он снова пришпорил скакуна и появился в реальности как раз у оберега, стерегущего Академию. Наверное, остальные тоже появились в заранее оговоренных точках.

У них в распоряжении считанные секунды, прежде чем кайвиры отзовутся на появление владык. Джаред вскинул базуку на плечо и нацелился в узкую бойницу.

— Прощайте, магистр Керандон, — пробормотал он и нажал на спуск.

Остальные выстрелили тоже, и на месте сторожевой башни главных ворот вспухло багрово-черное огненное облако. Почти тотчас по изрядной части Академии прокатились огненные разрывы. Джаред ощутил, что оберег вокруг колдовской твердыни исчез.

Это послужило сигналом к броску в Академию. Джаред взял на изготовку висевший на плече АК-47 и скользнул на Серую Равнину.

Появился он среди руин Академии. Повсюду пылал огонь. Надо проявлять предельную осторожность — Владычицы больше нет рядом, чтобы исцелить его в случае ожога. Любое повреждение останется с ним навечно.

Джаред выстрелил в бегущего человека, озаренного мерцанием пожара. Колдун рухнул, вскинув руки. Итак, выжившие все-таки были. Джаред отчасти надеялся, что этого не произойдет.

Горемка приблизился к пылающим руинам. На глаза Джареду попался труп, облаченный в лохмотья, мгновения назад бывшие роскошным одеянием. Керандон.

Ощутив позади себя Силу, Джаред обернулся и убил колдуна, прятавшегося за опрокинутым книжным шкафом, потом двинулся в глубь Академии.

Во дворе послышались новые взрывы — Хиларин и Ххайим добивали младших кайвиров, стоявших там лагерем. Подствольные гранатометы невероятно ускорили выполнение этой задачи.

Продвигаясь по Академии, Джаред лишь головой покачал. Это не битва, это бойня. Самое могущественное в мире войско колдунов практически полностью истреблено За считанные мгновения. Это оружие чересчур могущественно.

Услышав длинные автоматные очереди, Джаред обернулся на звук. Здание содрогнулось от громкого взрыва. Кто-то только что взорвал гранату в стенах Академии. Стрельба понемногу отдалялась.

Джаред нашел автоматчиков — это трое владык пробирались среди раскиданных повсюду трупов. Заслышав приближение Джареда, они стремительно обернулись. Отблески пламени зловеще мерцали на их масках. Джаред поневоле заинтересовался, не так ли устрашающе выглядит и он сам…

— Были кайвиры — и нету кайвиров, — подытожил владыка Сельвин.

— Уцелевших не было?

— Мало. Правду говоря, трое. Джаред кивнул:

— Наша работа почти закончена. Обыщите всю Академию, соберите остальных и возвращайтесь в Морванор. Я присоединюсь к вам после того, как мы с Хиларином нанесем визит в близлежащую пе-Щеру.

— В пещеру?

— Объясню, когда вернусь в Морванор.

— Повинуемся, Высший владыка, — отозвался Сельвин.

Хиларина Джаред нашел во дворе. Изувеченные трупы младших кайвиров были разбросаны по плитам двора.

— Как мило со стороны кайвиров, — заметил Хиларин, — собраться в одном месте, где мы смогли их истребить.

— Вот и запомните, Хиларин, — откликнулся Джаред. — Против этого оружия число — не защита. Морвы могут так же поступить и с нами.

Хиларин огляделся. Благодушие мгновенно оставило его.

— Отрезвляющая мысль.

— Пойдемте. Отведите меня в пещеру, где кайвиры скрыли свои сокровища.

— Как прикажете, Высший владыка. — Хиларин развязно поклонился. Очевидно, надолго его остроумие не иссякает…

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Поднеся бинокль к глазам, Стив ощутил, как внутри у него все оборвалось. За время его отсутствия Кворин разросся. Вокруг крепости высится обнесенный стеной город — и на Кровавых Равнинах, и на ольвийской стороне реки. Надо полагать, город забрался и на умбрийский берег. Однако теперь он лежит в руинах, как и сам Кворин. Лишь этот квартал выглядит относительно целым. Должно быть, морвы при помощи танка снесли ворота, а затем взяли квартал силами пехоты. Стив еще раз осмотрел вершину утеса.

Перед подобным штурмом не выстояла бы никакая твердыня. Морвы не оставили от крепости камня на камне, потратив изрядное количество танковых боеприпасов.

Вопрос лишь в том, где танк сейчас. Все еще в Кворине? Весьма вероятно. Морвы охраняют стену и пролом на месте ворот.

Надо как-нибудь пробраться в город и изучить обстановку на месте. Вот с этим будет потруднее. Через стену не перебраться, а пролом чересчур основательно охраняется.

Стив осмотрел дальний берег. Наверное, стена дальнего квартала проходит и вдоль берега. Старина Эрельвар, как всегда, одержим манией преследования. Так что пробраться вдоль берега нечего и думать.

Повторный осмотр стены показал, что груда щебня у пролома может обеспечить некоторое укрытие. Нет ли шанса взобраться по ней и проникнуть в город под покровом темноты? Вряд ли. Морвийские — часовые стоят на стене у самой груды. Проклятие! Но должен же быть какой-нибудь путь внутрь!

Надо дождаться темноты и попытаться пробраться вдоль берега. Там должны быть боковые ворота, куда тяжелая техника не пройдет. Остается лишь надеяться, что хоть какая-нибудь дорога в город все-таки отыщется.


— Галера готова, мой господин, — доложил Морфаил, — когда Эрельвар открыл дверь. Солнце село всего пару минут назад.

— Отлично. Давай трогаться.

— Да, мой господин. Хотя я провел погрузку не совсем так, как вы приказывали.

— Как… что ты имеешь в виду?

— На борту хватит масла на два выстрела, мой господин, — с улыбкой пояснил Морфаил. — На случай, если у нас будет возможность.

Эрельвар улыбнулся. Приятно видеть, что Морфаил стал вновь похож на себя.

— На случай, — согласился он.


Стив осторожно, по-пластунски полз среди высокой травы к городской стене. Базуку он привязал на спину, сбоку от рюкзака. Кроме нее, он взял свой пистолет сорок четвертого калибра, пару гранат в рюкзаке и меч, освященный монахами в церкви Святого Михаила. Оставлять дробовик ему не хотелось, но он и так загрузился сверх нормы. Дробовик вместе с двустволкой тридцатого калибра надежно спрятан в грузовике.

Он достиг полоски голой земли у стены. Теперь начинается самое хитрое — особенно из-за света Новой. Стив вытащил из рюкзака прибор ночного видения. Морвийские часовые расхаживают по верху стены. Стив принялся считать секунды: надо достичь стены за то короткое время, пока часовой идет прочь.

Двадцать секунд от момента, когда часовой повернет, и до момента, когда он двинется обратно. Раз плюнуть — одолеть-то надо каких-то футов сто открытого пространства. Времени навалом — можно чуть ли не пешком идти.

«Стив, не зарывайся, — осадил он себя. — Споткнись, и запаса драгоценного времени как не бывало».

Он с тревогой дождался, когда часовой снова отвернется. Пора!

Вскочив, Стив бегом ринулся через открытое пространство, мысленно продолжая отсчет. Земля была неровной, замедляя продвижение намного сильнее, чем он рассчитывал. И все же стены он достиг на двенадцатой секунде и сразу прильнул к земле. Темная одежда будет отчетливо выделяться, если он встанет у стены. Куда лучше свернуться клубочком и вообразить себя кучей земли. Он попытался успокоить дыхание. Кучи земли не пыхтят, сделав бросок на пятьдесят ярдов. Тут звук может выдать его куда быстрее, чем облик.

Прошло еще двадцать секунд, и ничего не изменилось. Пока что все хорошо. Теперь осталось добраться до реки и обогнуть конец стены.

Он медленно пополз вдоль стены, чувствуя себя выставленным на всеобщее обозрение и каждую секунду ожидая получить пулю в спину.

Но, несмотря ни на что, добрался до реки без эксцессов и осторожно выглянул из-за угла. На мосту, ведущем в Кворин, наблюдалась какая-то деятельность. Стив нашарил в рюкзаке бинокль.

Умбрийские и ольвийские рабочие носили на мост бревна. Проследив, где ведутся работы, Стив улыбнулся — мост пересекает реку всего на две трети. Старый добрый Эрельвар таки ухитрился уничтожить мосты до того, как Кворин пал. Теперь ясно, где танк. Он должен был застрять в этом квартале.

К сожалению, это не открывает Стиву путь в город. Через ворота ходят недостаточно часто, чтобы проскользнуть незамеченным. И все же лучше взглянуть поближе. Вполне может статься, что танк торчит в воротах, дожидаясь, когда Стив поднимет его на воздух.


Эрельвар испустил вздох облегчения, когда галера коснулась пристани на противоположном от морвов берегу. Два человека выпрыгнули, чтобы принять швартовы.

— Тише, — шепнул Эрельвар. — Стоит морвам услышать хоть шорох, и все мы покойники.

— Поднять катапульту на пристань! — распорядился Морфаил. Его тревожила необходимость работать на открытом помосте под ярким светом звезд. Впрочем, рабочие и стражники на мосту ослеплены мерцанием своих факелов и вряд ли заметят их.

Катапульта довольно маленькая — для катапульты. Восьмеро сильных гребцов почти без труда пе-ренесли ее через борт на пристань. Двое стоявших там подоспели на помощь.

— Осторожнее, — увещевал Эрельвар. — Если она упадет, нас услышат наверняка.

Ложка оказалась чуть легче. Как только ее уложили на раму, воины начали грузить туда же бочонки с маслом. Они воспользуются рамой в качестве носилок, чтобы доставить груз по аппарелям на вершину утеса. Сборку они произведут в арке входа, где можно зажечь свет, не опасаясь обнаружить себя.

— Ну-ка, подналяжем! — приказал Эрельвар. Катапульта настолько мала, что лошадей брать не стали. Двадцать человек смогут справиться с ней ничуть не хуже, но зато намного тише.

— Вперед, — поторапливал их Морфаил. — Не вся же ночь у нас в запасе…


Стив следил за воротами из ненадежного укрытия за пилястром, подпирающим стену со стороны реки. Скверно. Никак не разберешь, стоит ли танк за воротами. Зато ясно, что этим путем в город не проберешься. Там слишком много часовых и слишком вялое движение. Надо вернуться и поискать другой…

Тут его внимание привлек свет на вершине утеса. И вдруг свет разросся из язычка пламени в огненный шар. Шар вдруг взмыл в воздух, по параболе устремившись прочь от утеса.

От удара бочонки с маслом разлетелись в щепки, и последнюю сотню футов моста охватил огонь. Пылающие рабочие с криками ныряли в реку.

«Ага!» — мысленно восторжествовал Стив, когда стражники ринулись к мосту. Именно этого ему и недоставало. Выскочив из-за пилястра, он устремился к воротам, расположенным в какой-то сотне футов. Морвы не успеют опомниться, когда он уже будет в городе.

Проскочив за ворота, он сразу же нырнул в тесный переулок, забился в тень и принялся ждать, даже не пытаясь сдерживать учащенное дыхание. За трескотней выстрелов его никто не услышит.

«Итак, я в городе, — подумал он. — А дальше что?»

Теперь надо найти чертов танк, вот что. Через миг с утеса полетел еще один огненный шар, воспламенивший следующие двести футов моста.

— Спасибо за отвлекающий маневр, владыка Эрельвар, — хрипло шепнул Стив. — А теперь, к чертям, отсюда!


Эрельвар даже не задержался поглядеть, попал ли второй залп по мосту. Едва успев дернуть за спусковой рычаг, он повернулся и побежал к пристани. Хорошо, что Морфаил взял масла на два залпа — возможность дать их в самом деле представилась.

Он только-только добежал до аппарели, когда на месте катапульты громыхнул взрыв — куда слабее, чем Драконов: должно быть, стреляло какое-то другое оружие.

Эрельвар бежал во весь дух. Скоро морвы подгонят Дракона. Галера должна успеть отчалить до того, или все обречены.


Стив стремительно пересек улицу, нырнув в другой переулок. По улицам так и шныряли морвийские патрули — видимо, в ответ на диверсию Эрельвара.

Таким способом танк не отыщешь. Пора бы найти наблюдательный пункт повыше, откуда видны не только кривоколенные переулки.

Стив вскарабкался по скрипучей лестнице, ведущей на второй этаж двухэтажного дома, — то ли постоялого двора, то ли трактира, — и влез на шаткие перила. Но дотянуться до свеса крыши никак не мог. Он как раз приподнялся на цыпочки в тщетной попытке уцепиться хоть кончиками пальцев, когда справа вдруг раздался хриплый шепот:

— Подпихнуть, вашмилость?

Охнув, Стив привалился к стене, отчаянно балансируя, чтобы не свалиться в грязный переулок. Кто там, черт?..

В двери верхней площадки стоял умбриец — судя по дородному сложению и фартуку, трактирщик.

— Осторожнее, вашмилость, — проговорил он, весьма своевременно помогая Стиву спуститься. — Перила больно хлипкие.

— Я… заметил, — пропыхтел Стив. — Почему вы мне помогаете?

— Ну, я вмиг смекнул, что вы по этой части не мастак, вашмилость. Будь вы тать, вы б махнули на крышу допрежь того, как я открою дверь.

— Это не ответ на мой вопрос.

— Я кумекаю, вы задумали какую пакость этим вонючим морвам, вашмилость. Особливо раз вы стащили ихний огнеплюй.

— Верно, — согласился Стив. — Вам известно, где они держат танк?

— Как, вашмилость?

— Ну, Дракона, — поправился Стив. — Вы знаете, где Дракон?

— А, это конечно. Но вы же не надумали…

— Определенно надумал.

— Но, парень, это ж все одно что голову в петлю сунуть! Только Сновидцу дано… — Трактирщик осекся, вгляделся Стиву в лицо и осенил себя знамением. Глаза его округлились. — Вы он самый и есть, что ль? Вы Сновидец.

«А, была не была, — подумал Стив. — Заварил кашу — не жалей масла».

— Да. Я и есть он.

— Скорей, вашмилость, зайдите вовнутрь, покудова нас не заметили. Я вам все выложу, чего вы хотите знать.

— Спасибо.


Владыка Джаред вошел в зал Совета вместе с Хиларином. При их появлении остальные владыки сразу смолкли.

— Итак, — не утерпел Сельвин, — что же вам надо было навестить в этой пещере?

Джаред занял свое место во главе стола и оглядел остальных. Те спокойно дожидались ответа. Теперь ему предстоит убедить их собственноручно поправить только что содеянное.

— Все, что нам потребуется, чтобы возродить кайвиров.

— Что?! — воскликнул Ххайим.

— Но как?.. — недоумевал Феландор.

— Зачем?! — возмутился Сельвин.

Джаред грохнул ладонью о стол. Надо завести молоток, колокольчик или что-нибудь в этом роде…

— Морванор не может себе позволить остаться без кайвиров, — продолжал он, когда страсти улеглись. — Без колдунов нимране Империи и Регентства смогут нас одолеть. Вопреки заверениям пропаганды их чародеи ничуть не менее искусны, чем кайвиры.

— Но они слишком опасны для нас, — возразил Сельвин. — Потому-то вы и требовали их поголовного истребления.

— Нет. Их надо было истребить потому, что они не были верны нам. Кроме того, их мощь была чересчур централизована.

— Полагаю, что Высший владыка предлагает каждому из нас обучить горстку кайвиров для службы под нашим началом, — пояснил Хиларин. — Таким образом они не смогут сплотиться против нас.

— Почти правильно, — подтвердил Джаред.

— Почти? — переспросил Кефас.

— Да. Необходимо сделать еще кое-что, прежде чем этот план заработает.

— Что же?

— Скажите мне, Кефас, каким требованием кайвиры руководствуются… простите, руководствовались при отборе юношей из простого люда на выучку?

— Способностью чувствовать Силу?

— До того как войти в ряды Двенадцати, все мы были воинами, солдатами. В этом качестве Сила была нам ни к чему, и мы ее не чувствовали. Однако, приняв маски Владычицы, мы стали существами Силы. Как только наши смертные жизни окончились, это качество усилилось. Есть ли среди нас хоть один, неспособный ощущать Силу?

— Так вы предлагаете, — уточнил Ххайим, — чтобы мы стали… кайвирами?

— Единственный способ удержать в повиновении обучаемых кайвиров — стать ими.

— Но на это уйдут годы! — заметил Феландор.

— Совершенно верно. Потому-то для нас жизненно важно посеять в Северных королевствах хаос. Чтобы выиграть необходимое время.

— Не вижу нужды… — начал Ххайим.

— Владычица ушла! — рявкнул Джаред. — Что вы будете делать, Ххайим, когда в один прекрасный день вашего скакуна убьют? Хотите ли вы, чтобы какой-нибудь кайвир, чья верность не подкреплена Ее Силой, знал имя вашего горемки?

Ххайим надолго задумался. В конце концов его врожденное недоверие к колдунам взяло верх.

— Решительно нет.

— Тогда вам лучше научиться сотворять его самостоятельно, — отрезал Джаред. — А что, если кто-то из нас будет ранен? Хотим Ли мы и в этом зависеть от наших новых кайвиров?

Владыки единодушно заявили, что нет.

— Тогда нам лучше всего начать учиться Искусству самим, — подытожил Джаред. — И чем раньше, тем лучше.

— И все же, — не унимался Сельвин, — мы так и не получили ответа о том, что находится в той пещере, куда водил вас Хиларин.

— Я намекнул Керандону, что было бы мудро обезопасить библиотеку кайвиров, припрятав копии книг в надежном месте. Затем я велел Хиларину проследить, куда они ее денут.

— Вскоре после того кайвиры отвезли три фургона в близлежащую пещеру и оставили их там, — подхватил Хиларин. — Затем воспользовались Силой, чтобы замаскировать вход в пещеру и охранять ее. Но как только они погибли, и иллюзия, и оберег развеялись.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14