Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дело чести (№3) - Призыв к оружию

ModernLib.Net / Фэнтези / Мартин Томас / Призыв к оружию - Чтение (стр. 13)
Автор: Мартин Томас
Жанр: Фэнтези
Серия: Дело чести

 

 


— Если это сделать снизу, люди, поставившие снаряды, погибнут, — заметил Эрельвар.

— Вовсе нет, если огонь зажечь горящими стрелами, — возразил Артвир. — Мои люди с полусотни шагов в белку попадают.

— А потом улепетывать во все лопатки, — добавил Стив.

— Точно, — согласился Артвир.

— На том и порешим, — поддержал Эрельвар. — Нолрод, вы можете отвести Стивена туда, где находится это оружие?

— Без труда.

— Хорошо. Стивен, поспешай обратно как можно быстрей.

— Вы и оглянуться не успеете, как я вернусь, — откликнулся Стив.

— А мы тем временем присмотрим подходящую скалу, — пообещал Эрельвар. — Да не оставят тебя каниры!

— Пока что не оставляли, — заметил Стив.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Гарт надзирал за тем, как его войско сворачивает лагерь. Получить чин маршала и встать во главе батальона — великая честь. Его опечалило, что это вторжение предпринято лишь для уничтожения спецвойск, но доводы Джареда вполне ясны. Морванор должен быть сохранен.

Солнце показалось из-за горизонта и начало свое кропотливое восхождение в зенит. Нынче вечером они разобьют лагерь под стенами замка Олдуин, а завтра от него останется немногим более груды щебня. Если повезет, предатель и Дельвийская Королевская рать тоже будут там. И Сновидец. Особенно Сновидец.

Гарту прямо не верилось, что встретившийся ему на Земле невзрачный, щуплый человечишка повинен в поражении Владычицы и падении Дельгрота. Отваги ему явно не занимать. Это чувствовалось уже на Земле, когда он, не страшась, бросал оскорбления владыке Белеверну в лицо. А вылазка в одиночку против целой армии продемонстрировала это еще ярче. Но чтобы уничтожить Дельгрот!..

Конечно, дело тут вовсе не в его личном могуществе. Любой солдат спецвойск способен на такое же, будь под рукой нужное оружие. Кайморды правы, опасаясь их. Морванор надлежит сберечь, сберечь для Владычицы.

Устремив взгляд на восходящее солнце, Гарт почти въявь увидел ее — белое как мел лицо в обрамлении огненно-рыжих волос, проницательный взор сияющих зеленых глаз. Она похитила его сердце куда безвозвратнее, чем любая смертная. Она оковала его своими цепями и увлекла в царство такого экстаза, о каком он и не подозревал. И вот она ушла.

Эта потеря наполнила его сосущей пустотой, не сравнимой ни с чем пережитым ранее. Тень ее он испытал на Земле из-за Марии. Но боль, поселившаяся в его груди ныне, в тысячу раз мучительнее.

Сновидец заплатит за это. Гарт поклялся, что, подвернись шанс, Сновидец дорого заплатит за эту утрату.

— Колонна построена, маршал Гарт, — доложил капитан Далин.

— Выступайте! — приказал Гарт. На лице капитана промелькнуло удивление перед резким тоном Гарта, затем он сделал поворот и передал приказ.

Сновидец еще поплатится.

Стив поглядел на солнце, взбирающееся к зениту. Солдаты изнеможены. Они трудились всю ночь, устанавливая заряды на выбранном склоне, а ведь им еще предстоит дойти до замка Олдуин.

Артвир утверждает, что окрест замка есть невысокие холмы, где армия Эрельвара сможет разбить лагерь и укрепиться. Так что скорый отдых не предвидится. Если что-то не сложится, людям так и не отдохнуть до подхода морвов. Впрочем, если что-нибудь не сложится, отдых уже не будет иметь ни малейшего значения.

Остается лишь надеяться, что Артвир сумеет выполнить свою миссию и вырваться живым.


Артвир ап Мадаук залег в редком лесочке под скалой. Отсюда цели на скалистом обрыве отлично просматриваются, если знаешь, что искать. С дороги же будут видны только кустики, прильнувшие к крутому склону.

Два десятка человек должны уничтожить тысячное войско. При мысли об этом Артвиру вспомнились события шестилетней давности, когда под его началом другие двадцать человек атаковали обоз морвийской армии, чтобы не дать ей добраться до замка Олдуин.

— Ты бы поумерил свою прыть, приятель, — пробормотал он себе под нос. — А то спасение Олдуи-нов входит у тебя в дурную привычку.

Тут его слуха достиг странный рокот, весьма схожий с рычанием Дракона. По идущей по верху обрыва дороге приближалась морвийская армия. Артвир зажег тростниковый фитиль и воткнул его в землю рядом с собой. Теперь скоро. Очень скоро.


Джаред смотрел, как колонна приближается к обрыву. Сверху идеальное место для засады. К счастью, он выслал людей вперед, чтобы они заняли вершину утеса. Противника там не обнаружили.

Дорога проходит по склону утеса на протяжении почти двух сотен футов, прежде чем снова нырнуть в ложбину между двумя холмами. Хоть на вершинах скал никого не обнаружили, Джаред почувствует себя спокойнее, когда убедится, что армия прошла этот отрезок.

Он прибыл, чтобы посмотреть, как продвигается колонна, намереваясь сразу же вернуться, но теперь решил дождаться, когда колонна пройдет утес. А уж после можно вернуться в Морванор.


По предварительному уговору Артвир дождался, когда бронированная военная машина достигнет второго из десяти снарядов, размещенных на склоне, и легонько нажал на курок. Свистнув в воздухе, горящая стрела попала в самую середку сухого куста, и Артвир довольно улыбнулся. Вот теперь пора «улепетывать во все лопатки», как выразился Стив.

Вскочив на коня, Артвир галопом припустил прочь, больше не стараясь скрыться от глаз морвов.


С высоты Джаред краем глаза углядел в ущелье ниже дороги какое-то движение и устремил туда взгляд как раз вовремя, чтобы заметить мелькающие среди деревьев фигурки всадников в доспехах. Вражеский дозор?

Повернув скакуна, Джаред поехал вдоль ущелья. Отряд слишком мал, чтобы представлять серьезную угрозу. Хотя, с другой стороны, шесть лет назад такой же крохотный отряд стал причиной серьезных бед. Впрочем, уж этому-то войску никакие умбрийцы не страшны.

Джаред уже собирался повернуть назад, чтобы рассказать об инциденте маршалу Гарту, когда на глаза ему попались тонкие струйки дыма, поднимающегося со склона. Почти тотчас же несколько кустиков занялись пламенем. С какой стати умбрийцам жечь эту скудную растительность? Огонь этих жалких кустиков даже не дойдет до колонны. Если бы не взгляд с высоты, и сам Джаред ни за что не заметил бы его.


Снаряд покоился глубоко в теле скалы, аккуратно помещенный туда руками дельвов. Жар полуденного солнца накалил его, но до опасного рубежа было еще далеко. Теперь его бока лизнули языки пламени, охватившего кусты. Снаряд разогрелся настолько, что обжег бы всякого, кто осмелится притронуться к нему, но до взрыва дело еще не дошло.

Затем от жара лопнула небольшая металлическая фляга, пристроенная рядом со снарядом. Пылающая нефть заполнила расселину, и температура гильзы быстро поднялась далеко за точку воспламенения артиллерийского пороха…


Внезапно скала содрогнулась от цепочки взрывов, вспоровших ее склон. К ужасу Джареда, склон рассыпался, как глиняный. Лишенная опоры дорога рухнула следом.

Джаред беспомощно смотрел, как транспортер боеприпасов, заправщик и несколько сотен человек летят в пропасть, подхваченные грозно рокочущей лавиной. Машины одновременно приземлились на дно ущелья, и пылающее топливо окатило броневик. Оправившись от изумления, Джаред торопливо сдал назад, скрывшись от надвигающегося взрыва за холмом.

Вскоре со дна ущелья взмыл огненный шар. Да где же Сновидец раздобыл взрывчатку такой силы?! Когда Уилкинсон атаковал колонну в одиночку, у него были лишь ручные гранаты. На подобное ручные гранаты не способны.

Джаред с опаской вернулся к колонне. На первый взгляд казалось, что армии не стало. Только горстка людей, шедших в авангарде, успела миновать опасный отрезок дороги. Но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что уцелевших гораздо больше — они уже начали карабкаться на дорогу. Пройдет не один час, прежде чем можно будет полностью оценить масштабы потерь.

Но одно наверняка ясно уже сейчас: оружие, необходимое для уничтожения замка, погибло. Придется выслать из Кворина грузовики с новым боезапасом…


На глазах у Гарта изрядная часть его войска низринулась в пропасть, разверзшуюся позади него. Утес задрожал, стряхивая сверху на уцелевших еще один камнепад.

— В укрытие! — приказал Гарт за мгновение до того, как скалы содрогнулись от еще более мощного взрыва. Вздыбившаяся земля сбила Гарта с ног. Наверное, взорвались боеприпасы в броневике.

Гарт поспешно распластался у скалы, стараясь втиснуться в нее спиной, чтобы укрыться от скачущих по склону камней. Тут без Сновидца не обошлось! Но откуда у него взрывчатка?!

Даже если Уилкинсон знает, как сделать черный порох, у него просто не хватило бы времени наделать его столько, сколько нужно для закладки такой мины. Гарт шарахнулся от валуна величиной с комод, грохнувшегося рядом с ним. Валун подскочил на дороге и покатился в пропасть.

Мало-помалу поток камней сверху иссяк. Выждав еще с минуту, Гарт встал. Зрелище, представшее его взгляду, было не из приятных. Почти половина авангарда успела добраться до относительно безопасного отрезка дороги за пределами заминированного участка — около двухсот человек, включая убитых и раненных лавиной.

Все остальные были захвачены обвалом. Скверно, мягко говоря. Вряд ли оставшихся в живых хватит, чтобы захватить замок Олдуин, не говоря уж о марше через всю Умбрию. Только что Сновидец фактически положил нашествию конец.


Стив, ехавший с авангардом армии Эрельвара, пристально вглядывался в замаячившие впереди стены замка Олдуин — не столь внушительного, как некогда Кворин, но тоже не из последних.

Цитадель стоит под защитой двух стен, наружной и внутренней, и наружная выглядит новее, чем остальные строения замка. Пространство между стенами заполонили конюшни, жилые и хозяйственные постройки и прочие здания. Должно быть, они вместе с внешней стеной были выстроены позже крепости.

Как Артвир и говорил, замок обступают с полдюжины холмов, хотя и уступающих по высоте тому, где возведен замок. Даже вооруженные современным оружием морвы смогут взять этот замок лишь дорогой ценой.

К изумлению Стива, один из холмов оказался уже занят — приблизительно на половине высоты холма копали траншею, громоздя отвалы выше по склону. Судя по глубине траншеи, они заняты земляными работами уже не первый день. И холм этот занимает прямо-таки идеальную стратегическую позицию: невозможно напасть на замок, не попав под обстрел засевших на холме лучников. С другой стороны, благодаря рельефу местности невозможно атаковать холм, не подставляя себя под удар из замка.

По приказу Эрельвара армия остановилась, не доходя до холма.

— Морфаил, не Кай ли Олдуин там, на вершине холма? — спросил Эрельвар.

— Да, мой господин.

Тот уже заметил их и двинулся вниз по склону. Эрельвар с Цадхоком и Стивеном поехали ему навстречу.

— Приветствую, лорд Олдуин, — произнес Эрельвар, когда они сошлись.

— Доброго вечера, владыка Эрельвар. Надеюсь, вы не в претензии, что я взял на себя смелость самолично выбрать позиции для вашего войска. Просто этот холм расположен прямо-таки безупречно.

— Так точно, — согласился Эрельвар. — Именно его бы я и выбрал. Примите изъявления благодарности за фортификационные работы, проведенные для нас.

— Я приступил незамедлительно, как только ваши разведчики добрались ко мне с весточкой о ваших планах. Чтобы у нашего объединенного войска была надежда хотя бы уцелеть, не говоря уж о победе, надо подготовиться самым тщательным образом.

— Так точно, — поддержал капитан Цадхок. — С вашего позволения, лорд Олдуин, я со своими людьми возьму на себя руководство работами.

— Разумеется. По части работ с землей и камнем дельвы не знают равных.

— Армия в вашем распоряжении, капитан Цадхок, — добавил Эрельвар. — Надо закончить приготовления к битве до завтра.

— Сделаем, чего можем, — сказал Цадхок. — Хотя времени и правда в обрез.

— Не желаете ли вы вместе со своими командирами присоединиться ко мне в замке? — спросил лорд Олдуин. — Нам надо многое обсудить, доколе не подоспели морвы.

— Непременно, — кивнул Эрельвар. — Ведите нас, лорд Олдуин.

По дороге к замку Стив оглянулся на холм. Благодаря Каю работы начались два дня назад, так что войска успеют укрепиться на холме на совесть.

Жаль только, что проку от этого будет мало.


— Докладывайте, маршал! — сказал Джаред, когда Гарт вошел в его палатку. Уцелевшие войска разбили лагерь на вершине холма рядом с местом засады, чтобы зализать раны и оценить ситуацию.

В ответ Гарт положил на стол изувеченный бронзовый цилиндр:

— Теперь мы знаем, где они раздобыли взрывчатку.

— Что это?.. — не понял Джаред.

— Останки гильзы танкового снаряда. В качестве снаряда без пушки это мусор. Но в качестве бомбы… — Гарт развел руками. — Действенность последнего была продемонстрирована сегодня весьма недвусмысленно.

Джаред обернулся к Феландору, вместе с Кефасом вновь призванному в качестве заместителей командующего. Отныне и впредь хотя бы один из Десяти будет неотлучно находиться при армии.

— И сколько их вы оставили в Ольваноре?

— Только два ящика, владыка Джаред. И теперь рад, что не оставил все, как мне было приказано.

— Так сколько же именно? — не уступал Джаред.

— Общим числом два десятка, владыка Джаред, — ответил Феландор.

— В этой западне они использовали десяток, — сообщил Гарт. — Это видно по следам разрушений на поверхности скалы.

— Итак, — резюмировал Джаред, — десять штук все еще у них!

— В дальнейшем на подступах к замку Олдуин надо будет проявлять предельную осмотрительность, — заметил Гарт.

— Каковы наши потери, маршал? — осведомился Джаред.

— Свыше трехсот убитых и почти четыреста тяжелораненых. Остальные пятьсот почти поголовно получили увечья, от мелких до умеренных.

— Грузовики из Кворина прибыли? — спросил Джаред.

— Да, владыка. Буквально только что подъехали три грузовика с боеприпасами.

— Вы сможете выступить сегодня утром?

— Да, Ужасающий владыка.

— Хорошо. Сегодня в полдень штурмуем замок Олдуин.


— Когда подойдет армия короля Ботвильфа? — поинтересовался Эрельвар.

— Через два дня, — ответил лорд Олдуин. — Король возглавляет войско численностью пять тысяч человек.

Услышав в голосе Кая Олдуина более чем неприкрытое презрение, Стив обернулся от бойницы, сквозь которую смотрел на закат, и заметил:

— Смахивает на то, что ты не очень-то полагаешься на монарха.

— Какой там из Дрива ап Ботвильфа король! — Олдуин сплюнул. Стив приподнял брови. Употреблять приставку «ап» в имени главы клана не принято. Сам Кай перестал быть Каем «ап» Олдуином, как только стал главой клана. Теперь он просто Олдуин или «сам Олдуин».

— Почему ты так сказал? — спросил Стив. — Если он лично ведет армию в этот бой, значит, он весьма отважен.

— Да он же просто мальчишка! Он едва успел встретить свое шестнадцатое лето!

«Шестнадцать лет», — горестно подумал Стив. Сам он в шестнадцать лет считал, что жизнь дала трещину лишь потому, что не мог пригласить девушку на школьный бал. Тогда он ни за что не справился бы с ответственностью, обрушившейся ныне на плечи Дрива Ботвильфа.

— Если уж на то пошло, то я лишь на четыре года старше его, — заметил Стив. — Неужели это принижает мою роль?

— Дрив Ботвильф — маменькин сынок, — вскинулся Кай, — ничуть не похожий на тебя!

Тут уж Стив расхохотался в голос. Кай бросил озадаченный взгляд на Эрельвара, изо всех сил сдерживавшегося, чтобы тоже не рассмеяться.

— Эрельвар, — попросил Стив, — не будете ли вы любезны поведать Эрельвару, какого вы были мнения обо мне при первой встрече?

— В жизни не видел более слабого, испорченного, плаксивого и никчемного ребенка, — признался Эрельвар. Кай изумленно вытаращил глаза, растерянно переводя взгляд со Стива на Эрельвара и обратно. В Умбрии вызывают на дуэль и за меньшее.

— Морфаил, разве Эрельвар не был прав? — спросил Стив.

— Он был… не вполне прав, — дипломатично ответил Морфаил.

— Самое печальное, — подхватил Стив, — что он все-таки был прав! Я был беспомощен! И тем не менее Эрельвар опекал меня, пока я не стал мужчиной.

— Да таким, что я с гордостью называю себя его другом, — добавил Эрельвар.

— Но ты был Сновидцем! — не соглашался Кай. — И он знал об этом!

— А Дрив Ботвильф — твой король! — стоял на своем Стив. — И ты тоже прекрасно знаешь об этом. Король Дрив в шестнадцать лет выказал куда больше достоинств, нежели я в свои девятнадцать. Кай, дай ему шанс проявить себя королем.

— Славно сказано! — прозвучал голос Артвира, остановившегося в проеме двери палат Олдуина.

— Артвир! — обрадовался Стив. — Как сработала засада?

— Недурственно, — ухмыльнулся Артвир, входя в залу собраний. — Весь склон утеса рассыпался, как детский замок из песка. Потом обе машины рухнули в пропасть и разлетелись в большущей огненной туче.

— Поздравляю, Артвир. — Лорд Олдуин с улыбкой встал, чтобы пожать руку Артвиру. — Замок Олдуин снова обязан своим спасением Мадаукам.

— Еще не все кончено, Кай, — мрачно покачал головой Артвир.

— Но ты же сказал, что морвийские машины уничтожены!

— Так точно, — согласился Артвир. — Но не армия, лорд Олдуин. Я поболтался там еще немного, чтобы подсмотреть за морвами. Изрядная часть их войска уцелела.

— Какая именно?

— От пяти до семи сотен.

— Но у них больше нет оружия! — возразил Олдуин.

— Еще как есть! — парировал Стив. — У них боеприпасов еще примерно на четырнадцать грузовиков, только нет бронемашины, чтобы возить их.

— Грузовики мы можем уничтожить, — заметил Эрельвар.

— Куда легче, чем броневик, — согласился Стив. — Однако отсюда до самого Кворина совершенно некому вывести из строя их пути сообщения.

— Что же ты рекомендуешь? — спросил Эрельвар.

— Артвир уже назвал нам лучший способ борьбы против этих людей — арбалетами и ножами во тьме. Нам следует покинуть замок и рассыпаться по местности.

— Никогда! — вскричал лорд Олдуин. — Клянусь Канирами, я не побегу, распахнув перед ними ворота!

— Тут уж почти без разницы, будут ли ворота открыты, или морвы сами вышибут их, — невозмутимо отвечал Стив. — С той только разницей, что если замок будут оборонять, все его защитники полягут. Кроме того, если мы поведем себя правильно, до замка они не дойдут.

— И как ты предлагаешь осуществить это? — поинтересовался Эрельвар.

— У лорда Олдуина здесь почти тысяча человек, и все они вооружены арбалетами, если не ошибаюсь. — Стив бросил взгляд на Кая. Тот утвердительно кивнул, и Стив продолжал: — Мы можем прибегнуть к старой-престарой уловке под названием «скрадка»…


До своего шатра Стив добрался уже в сумерках. Но дельвы вернутся в расположение еще позже, закончив откапывать стрелковые ячейки в указанных Стивом местах.

Стив остался не совсем доволен достигнутым сегодня компромиссом: две с половиной сотни воинов Олдуина засядут в потайных стрелковых ячейках в пятидесяти шагах от дороги, а остальные останутся в замке. Дельвы и пехота Эрельвара займут оборону на холме, как и планировалось с самого начала. Кавалерия Эрельвара разместится перед центральными воротами замка.

План заключается в том, что засевшие в засаде стрелки дадут два быстрых залпа во фланг наступающим. У всех стрелков будет по два арбалета благодаря любезности региров Эрельвара. Они должны продолжать обстрел морвов, а кавалерия Эрельвара тем временем перейдет в наступление. Стив вздохнул — люди пойдут на смерть только ради того, чтобы лорд Олдуин мог оставить свои основные силы в замке.

С другой стороны, как указал Цадхок, скрыть тысячу отверстий в земле чертовски трудно. Наверное, это наилучшее решение, хотя и самое опасное для обороняющихся.

— Ты встревожен, любимый, — послышался голос Эрилинн со стороны входа.

— Эрилинн! — воскликнул Стив, садясь. — Извини, я напрочь позабыл о тебе!

— Ничего страшного. — Войдя в шатер, она опустила полог. — Ты ведь строил планы завтрашнего сражения.

— Да, и оно не сулит нам ничего хорошего.

— Ты боишься поражения?

— Нет. Но боюсь, что мы понесем тяжелые потери. Эрилинн!..

— Да, любимый?

— Я… хочу… чтобы ты ушла отсюда… — запинаясь, выдавил Стив.

— Стивен!

— Я могу получить у Эрельвара другую лошадь, — поспешно добавил он. — Я не хочу, чтобы ты погибла в завтрашнем бою! Эрилинн, ну пожалуйста!

— Нет! — отрезала она. — Стивен, я послана обратно, дабы стать подмогой на твоей стезе. Не лишай же меня этого. А если ты отправишься в Чертоги Мортоса, я хочу быть там с тобой. Неужели ты меня бросишь? Если бы я попросила тебя скрыться от боя, ты ушел бы?

— Нет, я не могу оставить тебя на погибель.

— Как и я. Любимый, возляг со мной сегодня, а завтра пойдем в бой вместе.

— Есть-пить будем да гулять будем, — произнес Стив.

— Что?

— Старинная поговорка моего мира, — пояснил он. — Есть-пить будем да гулять будем, а смерть придет — помирать будем.

— Вот и хорошо, — Эрилинн обвила его руками, — раз мы оба попили-поели…

— Поддерживаю предложение, — улыбнулся Стив.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Первые бледные лучи рассвета застали армию на марше. Гарт отобрал из уцелевших в лавине ровно пятьсот человек. Таким образом, при раненых осталось почти тридцать человек, годных в строй. Можно было мобилизовать и их, но тридцать человек в сражении роли не сыграют. Зато, если Сновидцу вздумается атаковать войско с тыла, эти три десятка человек смогут защитить раненых. Владыка Джаред признал, что это разумная предосторожность.

При мысли о Джареде Гарт бросил взгляд в небо, где над войском выступали три всадника. Вчерашняя западня не должна повториться. Кайморды лично проверят склоны всех скал, и выше, и ниже дороги, которые надо миновать по пути к замку.

Вскоре трое всадников встретились в воздухе, чтобы посовещаться. Как утверждает владыка Джаред, Владычица намеревалась сделать Гарта одним из Двенадцати. Любопытно, каково это — ездить по воздуху на демоническом скакуне? Один из Ужасающих владык отъехал в сторону и исчез, а двое других заняли места по обе стороны колонны и снова двинулись вперед. С такого расстояния Гарт не мог разглядеть, кто именно уехал, но решил, что владыка Джаред вернулся в Морванор, и вновь сосредоточил внимание на войске. До замка Олдуин еще шагать и шагать.


Во второй раз после возвращения в Кворин Стив надел дельвийские пластинчатые латы. Эрилинн снова облачили в позаимствованные доспехи. Она фыркала и рыла землю копытами. Стива тоже снедало нетерпение. Он вовсе не рвался в бой, а просто хотел, чтобы все поскорее осталось позади, и ничуть не сомневался, что его настроение разделяют все до единого.

— Разведчики еще не вернулись? — спросил он у Морфаила.

— Пока нет, мой господин. Но скоро они наверняка дадут о себе знать.

— Хорошо, — начал Эрельвар, — а то это ожидание…

Но ему не дала договорить вспыхнувшая среди окружающих суматоха. Проследив направление указывающих в небо рук, Стив поднял голову, заранее зная, что увидит.

В воздухе над ними застыл один из Двенадцати; его скакун прочно упирался копытами в ничто. Всадник проявил достаточно здравого смысла, чтобы остановиться вне пределов досягаемости для стрел. Стив выхватил из седельной сумки винтовку. Серебряная пуля станет для Ужасающего владыки весьма неприятным сюрпризом.

Но стоило Стиву вскинуть винтовку к плечу, как всадник развернулся и пропал.

— Проклятие! — в сердцах ругнулся Стив. Чертовское невезение! Вряд ли он был виден с такого расстояния.

— А ты мог его убить? — поинтересовался Эрельвар.

— Не исключено. Пули в этой винтовке были освящены.

— Скверно, — заметил Эрельвар. — Теперь они получат доклад разведки до того, как вернется наша.


Феландор поежился. Еще бы чуть-чуть, и конец. Сквозь бинокль он увидел, как внизу какой-то человек вскинул к плечу винтовку. Феландор не забыл священные пули, найденные в гардеробе кворинского постоялого двора. Если бы он смотрел в другую сторону, то был бы сейчас мертвее мертвых.

Появившись чуть впереди войска, он направил скакуна к Джареду и Кефасу, ехавшим вдоль колонны.

— Какие они сделали приготовления? — осведомился Джаред.

— Один холм укреплен крайне основательно. Дельвийская работа. Рубеж держат дельвы и пехота Эрельвара, общей численностью около двух тысяч человек. Кавалерия Эрельвара занимает рубеж перед воротами замка. Весь гарнизон замка вроде бы на стенах.

— Как это — вроде бы? — не понял Джаред.

— Я был вынужден ретироваться, не закончив подсчетов.

— Вынужден ретироваться?! — удивился Кефас. — Неужто вы сунулись под выстрел?!

— Ни в коем разе, если речь об арбалетах! — огрызнулся Феландор. — Винтовка — дело другое.

— Сновидец? — уточнил Джаред.

— Полагаю, да. Мне как-то не хотелось выяснять, остались ли у него священные пули.

— Справедливо, — поддержал Джаред. — И всё же все ли воины наличествовали?

— Во всяком случае, людей на стенах более чем достаточно.

— Хорошо, — кивнул Джаред. — Эрельвар прибег к традиционной тактике. Победа нам гарантирована, если только мы не будем пренебрегать вероятностью, что на пути нас могут ждать мины.

— Будем надеяться, Высший владыка. — Феландор уже не испытывал излишнего оптимизма.


Брис ап Олдуин поерзал, устраиваясь в ячейке поудобнее. Он сидел там с рассвета, держа в руках заряженный арбалет и положив в ноги еще один. Ему было приказано быстро выпустить две стрелы одну за другой, а затем продолжать обстрел по мере возможности.

Идея ждать в земляной норе, чтобы выскочить, как чертик из табакерки, смущала Бриса — не очень-то это благородный способ ведения боя. Впрочем, и противник благородством не отличается.

Его била дрожь, хотя рассветная прохлада давно прошла. Сегодня утром, перед их выступлением,

Сновидец собрал стрелков и у них на глазах выстрелил из своего оружия в арбуз, установленный на полене. Арбуз разнесло на тысячу кусочков.

— То же самое будет и с вашими головами, — спокойно растолковал Сновидец. — У морвов есть даже более мощное оружие, чем это, так что ни за что не высовывайтесь, елки-палки! Перезаряжая арбалет, ныряйте обратно в окоп! Чем меньше вы будете высовываться, тем трудней им будет прицелиться. Всем ясно?

Ясно, даже чересчур. Брис чуть приподнял голову, надеясь, что прикрывающий ячейку куст спрячет его, и поглядел сквозь ветки. Морвов пока не видно.

Вот и хорошо. Может, они и не придут…


Гарт поднес к глазам полевой бинокль и оглядел последний этап пути к замку Олдуин. Пока что дорога расположена в просторной лощине между двумя холмами, но дальше холмы скучиваются, вздымаясь по обе стороны дороги почти как утесы. Миновав это миниатюрное ущелье, дорога круто сворачивает направо. А за следующим поворотом налево находятся войска Эрельвара и замок Олдуин. Тут за милю пахнет западней.

И все же Ужасающие владыки не обнаружили противника на холмах по обе стороны дороги, а жидкие кустики долины не способны скрыть хоть крохотное войско. Армия попадет под обстрел лишь после поворота.

— Какие будут приказания, владыка Джаред? — спросил Гарт.

— Дайте сигнал выступать, — велел Джаред. — Перед поворотом остановитесь и вышлите людей вперед, чтобы они обеспечили огневое прикрытие, а затем снова выдвигайтесь вперед.

— Как прикажете, Ужасающий владыка.


Увидев надвигающихся морвов, Брис ап Олдуин сглотнул застрявший в горле ком. Скоро пропоют трубы, и все умрут, лопнув, как арбузы. И все же, если ему и суждено умереть, Брис возьмет с собой столько морвов, сколько сумеет. Пусть они убьют его, но замок Олдуин не достанется ублюдкам Владычицы.

— За родину и очаг, — тихонько прошептал Брис.


Войско уже готово было вступить в ущелье, когда вдруг пропели трубы. Натянув поводья, Гарт поднял руку, приказывая колонне остановиться. Его отнюдь не тешила перспектива снова попасть под камнепад. Откуда донесся сигнал?

Он внимательно осматривал ущелье, когда позади вдруг воцарилась сумятица. Резко обернувшись, Гарт увидел тучу стрел, устремившихся на войско, и бросился из седла, чтобы лошадь заслонила его своим телом от смертоносного града.

Жидкие кустики оказались просто маскировкой, и теперь арбалетчики из индивидуальных укрытий осыпают морвийскую армию стрелами. Почти без промедления стрелки дали еще залп.

Лошадь Гарта зашаталась, пораженная сразу полудюжиной стрел, одна из которых угодила ей в глаз. Отскочив от трупа, Гарт сорвал с пояса гранату и одновременно выхватил пистолет, костеря себя на чем свет стоит. Дурак проклятый! Надо было прочесать лощину!

Метнув наугад гранату, он выстрелил в арбалетчика, перезаряжавшего свое оружие. Тот дернулся и упал в свой окопчик. Надо перестроить войско и убираться отсюда!

— Уводите грузовики! — гаркнул он в микрофон наушников. — Грузовики, назад! Сержанты, построить отделения!


Пока Брис ап Олдуин торопливо накладывал на арбалет новую стрелу, к его ногам упал округлый предмет. Брис в оцепенении уставился на странную бугристую вещицу с рукояткой на одном конце — наверняка морвийское оружие.

Впрочем, чем бы она ни была, лучше от нее избавиться, и поскорее. Но едва Брис успел поднять вещицу, как та ослепительно вспыхнула, тело пронзил пылающий металл, и невероятная сила сокрушила его.

Брис завопил — и тут же смолк. Боль ушла. Он открыл глаза.

Окоп исчез. Обнаженный Брис стоял посреди невыразительной серой равнины, затянутой плотным серым туманом. И к нему приближался на белоснежном коне витязь в белых доспехах:

— Брис ап Олдуин, — провозгласил он, — настало время идти.

— Г-где я? — пролепетал Брис.

— Ты умер, — спокойно поведал всадник. — Я пришел отвести тебя навстречу награде. Следуй за мной. — Он повернул коня.

— П-повелитель Мортос! — неуверенно окликнул Брис. Витязь обернулся, и Брис открыто взглянул в лицо Смерти.

— Слушаю, Брис ап Олдуин.

— А… а достойно ли я умер, повелитель? И тогда витязь тепло улыбнулся ему.

— Ты умер со славой, Брис.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14