Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Найди меня, любимый

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Макбейн Лори / Найди меня, любимый - Чтение (стр. 1)
Автор: Макбейн Лори
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Лори Макбейн

Найди меня, любимый

Прелюдия

Ее любить, ее бояться будут!

Друзья ей вознесут благословенья,

Враги же, как побитые колосья.

Дрожа, поникнут в горе головой.

С ней расцветет добро, и будет каждый

В тени своих садов и без боязни

Вкушать плоды того, что он посеял,

И петь своим соседям гимны мира…

Уильям Шекспир

Королева умерла. Господь, храни королеву Елизавету Английскую!

Эти слова, произнесенные ноябрьским утром 1558 года, ознаменовали восшествие на престол Елизаветы Тюдор, дочери Генриха VIII и Анны Болейн. Король Генрих VIII развелся с Екатериной Арагонской и женился на Анне Болейн, чем вызвал неудовольствие папского двора. Елизавета, принцесса-протестантка, вступила на престол после смерти своей сводной сестры Марии Тюдор Католички. Она приняла правление страной, которой еще только предстояло стать великой морской державой, страной, которая позднее, расправив плечи, превратилась в величайшую и могущественную мировую империю.

Молодой королеве досталось государство с опустошенной казной, с разваливающейся экономикой. Страну лихорадило: крестьян сгоняли с земель, и они поднимали восстания, шла постоянная борьба между католиками и протестантами. Не давали покоя и внешние враги — протестантское государство оказалось островом в мире католицизма. Франция и Испания считали Англию пристанищем вероотступников, гнездом ереси, разорить которое было бы делом богоугодным. С тех пор как король Генрих VIII объявил о своем отказе подчиняться папе и порвал все связи с Римской католической церковью, Англия стала символом великой Реформации. Мятежный дух витал над Европой, и в глазах папства и тех, кого устраивал прежний порядок, непокорный остров представлялся угрозой существованию христианства и христианской морали.

Король Филипп II Испанский, фанатичный католик и противник Реформации, управлял государством, которое не только главенствовало на континенте, но и завоевало Новый Свет. Из колоний в Америке и Индии в Испанию вывозились несметные богатства. На рубеже XV— XVI веков папа римский Александр VI установил демаркационную линию, проходящую по морям и землям новых западных территорий, закрывающую доступ всем странам, кроме Испании и Португалии, к Новому Свету. Таким образом, только эти две страны могли открыто перевозить несчетные сокровища Нового Света. Испанские эскадры бороздили моря и наводили ужас на флотилии других государств.

Во Франции, отделенной от острова всего лишь узким каналом, жила Мария Стюарт — дочь Марии де Гиз, французской принцессы, и Якова V, короля Шотландии, правнучка короля Генриха VII. Ее брак с будущим королем Испании Филиппом II создал смертельную угрозу самому существованию Англии и ее королевы. Этот союз объединил двух давних католических врагов протестантской Англии. К тому же Мария Стюарт претендовала на английскую корону. Согласно католическим законам, развод Генриха VIII с Екатериной Арагонской не был признан папством. Поэтому Елизавета Тюдор считалась незаконнорожденной и не имела права на престол.

Мария Стюарт понимала, что нелегко будет одолеть двоюродную сестру, еретичку англичанку. Да и Шотландией управлять будет нелегко. Реформация, которая пока пустила корни лишь на континенте и в Англии, грозила прорасти и на шотландской почве. Приходские священники стали сомневаться в истинной вере. Шотландские дворяне поддерживали Реформацию: часть отобранных у церкви земель должна была перейти к ним. Они стремились укрепить свою власть за счет ослабления церкви. Королеве-католичке трудно было управлять страной неверных подданных.

В 1560 году Марии Стюарт выпало принять очередной удар судьбы — она потеряла права на французский трон. Летом 1561 года она вернулась в Шотландию. Положившись на двуличных политиков, сеявших распри и раздоры, прислушиваясь больше к велению сердца, чем к доводам рассудка, королева Мария Стюарт тем не менее сумела продержаться на троне до 1567 года. Восстание шотландской кальвинистской знати вынудило ее отречься от престола и бежать в Англию.

Елизавете предстояло сделать трудный выбор. Она глубоко верила в богоизбранность носителей королевской власти и твердо была убеждена, что трон должен передаваться по наследству. Никогда по своей воле она не запятнала бы себя причастностью к смерти Марии Стюарт. Однако политика есть политика. Англии требовались союзники на неохраняемых северных рубежах, и королева тайно поддерживала шотландских кальвинистов. Мария Стюарт отреклась в пользу своего сына Якова VI, которого протестанты поддерживали. Англия могла больше не опасаться вторжения со стороны своего северного соседа. Елизавета заключила Марию Стюарт в тюрьму, чтобы та не могла плести против нее интриги.

У Елизаветы Тюдор не было наследников, поэтому католичка Мария Стюарт получила бы корону в случае смерти королевы Англии. Елизавета прекрасно понимала, что в любой момент ее могут свергнуть с престола и посадить на трон Марию Стюарт. Тогда будет восстановлена прежняя вера и к власти придут католики. Кровавый переворот мог дорого стоить Англии.

В годы своего правления Елизавета как могла удерживала мир с соседями и укрепляла армию, а в особенности флот, мечтала сделать его таким, чтобы он превосходил флот ее могущественных врагов. Королева английская оказалась весьма искусной в дипломатической игре. Нужно было во что бы то ни стало сохранить мир. Если начнется война, ее стране грозит нечто страшнее, чем крах экономики и разграбление королевской казны. Придется повышать налоги, а это грозит мятежом в стране. Война с католическими державами закончилась бы крахом протестантской Англии.

Но войны все равно было не избежать. Тогда Елизавета стала помогать союзникам, ведущим битву на континенте. Она отправила в Нидерланды армию и деньги, чтобы поддержать их в борьбе против Франции и Испании. Королева Англии понимала, что в борьбе против Испании Нидерланды обречены и она рискует оказаться в весьма трудном положении, если обнаглевшие испанцы решат объявить войну ее стране.

Елизавета I решила до конца отстаивать свое право на престол, защищать своих подданных от испанской армии и святой римско-католической церкви. Никогда Филипп II не превратит Англию в часть своей разросшейся империи. Несмотря на все более усугублявшуюся напряженность в международных отношениях, Елизавета продолжала выказывать дружелюбие испанской короне. Однако она понимала, что война — лишь вопрос времени. Религиозный фанатизм Филиппа, его уверенность, что завоевание Нового Света благословлено Господом, прямой дорогой вели к вооруженной борьбе с Англией.

Стремление Испании к мировому господству подкреплялось ее неоспоримым превосходством в Новом Свете. Религиозные и гражданские войны, потрясавшие Западную Европу на протяжении всего XVI века, истощали испанскую казну, из которой черпались средства, чтобы нанимать армии, подавлять мятежи и восстанавливать истинную веру.

Серебро, золотые слитки, маски, украшенные изумрудами и жемчугом, привозили конкистадоры из Нового Света. Трюмы их кораблей были забиты сокровищами, награбленными в диких краях. Испания вновь поднялась на вершину могущества. Богатства текли в страну из Новой Испании, территории, простиравшейся с юга на север от острова Тринидад и устья реки Ориноко до Кубы и Флоридского пролива и с запада на восток — от Центральной Америки и Мексики, до Багамских островов.

Естественно, Испания не могла спокойно распоряжаться на такой территорий. Французские, голландские и английские пираты грабили испанские корабли, отбившиеся от сопровождения, по дороге в Севилью, однако лишь немногие отваживались заниматься грабежом вблизи испанских владений в Новом Свете.

Время шло. Все больше храбрецов устремлялось в Новый Свет, чтобы добыть себе кусочек испанского пирога. По морям в районе Центральной Америки плавали пиратские суда. Авантюристы, искатели приключений и владельцы кораблей, надеявшиеся разбогатеть на торговле с Новым Светом, бросили вызов всемогущей Испании и Филиппу II.

Елизавета втайне поддерживала промысел своих храбрецов. Но эти люди никогда не предавали ее. И мало кто знал о поддержке королевы, во имя которой англичане пускались в опасные путешествия за золотом и серебром и чьи труды приносили богатства казне и честь Англии. Каждый капитан и команда, отправлявшиеся в опасное плавание, знали, что им желает доброго пути и за них молится сама Елизавета Английская. Белый флаг с красным Георгиевским крестом гордо реял на грот-мачтах. Отважные англичане, получив доброе напутствие королевы, держали курс в самое сердце западных испанских владений.

Часть первая

ПУТЕШЕСТВИЕ

Глава 1

Воспользоваться мы должны теченьем,

Иль потеряем груз.

Уильям Шекспир

Январь 1571 года

Вест-Индия, пятнадцать лиг к северо-востоку от Наветренного пролива

«Арион» отправился в плавание из Плимута. Переплыв Ла-Манш, он вышел в бурные воды Атлантики. Недели через две показались Канарские острова. Там были пополнены запасы провианта и свежей воды. Судно, подгоняемое норд-остом, летело на юго-запад на всех парусах.

Капитаном корабля был англичанин Джеффри Кристиан, любимец королевы, отважный моряк. Вместе с ним плыли его жена и дочь. Донья Магдалена Аурелия Росальба де Кабрион Монтере встретилась со своим мужем семь лет назад. Корабль дона Монтере, на борту которого находилась его семья, направлялся в Мадрид с Эспаньолы[1].

В Испании семья собиралась отпраздновать день рождения первого внука Монтере. Его старшая дочь Катарина была замужем уже пять лет. Она подарила жизнь трем красавицам дочкам, но мальчик родился только сейчас. Больше всех радовался отец, дон Педро Энрико де Вилласандро: теперь славное имя его найдет продолжение в потомстве. Все семейство радовалось, что на свет появился мужчина, который пойдет по стопам своих предков.

Дон Педро был представителем древнего аристократического андалузского рода. Его принимали при испанском дворе. Немногие могли бы похвастать благоволением сильных мира сего, однако обратная сторона медали — у дона Педро было много врагов. Дон Родриго понимал, какая честь оказана его семье: дон Педро де Вилласандро выбрал именно его дочь, хоть и знатную, но никогда не бывавшую в столице. Дон Педро был очень богат: он владел поместьями не только в самой Испании, но, как королевский гранд, на Эспаньоле и Кубе. На собственном судне он бороздил моря Новой Испании[2].

У Магдалены тоже был жених — дон Игнасио де Вилласандро, но он годился ей в отцы. Однако дон Родриго считал, что возраст не имеет значения, когда речь идет о мужчине с немалым состоянием и высоким положением в обществе. Магдалена же думала иначе. Ей совсем не нравился дон Игнасио, и девушка не ждала ничего хорошего от этого путешествия.

Семья Монтере отправилась в Испанию на борту галиона дона Педро со звучным именем — «Прекрасная Мария». Дон Педро вез гостей в Севилью, где их ждала Катарина с малышом, а потом обещал доставить их в Кордову[3]. Там поджидал Магдалену дон Игнасио. Выйдя из порта Санто-Доминго, «Прекрасная Мария» присоединилась к флотилии, которая везла сокровища из Гаваны. Так было безопаснее: в водах Флоридского пролива курсировало много пиратских кораблей. Гольфстрим понес их на север, к Бермудским островам. Потом «Прекрасная Мария» поймала западный ветер и свернула на восток, к Испании. Утром третьего дня пути налетел шквал. Галион сбился с курса и отстал от флотилии. В этот момент на горизонте появился небольшой корабль. На мачте его развевался белый флаг с красным Георгиевским крестом. Суденышко быстро приближалось к тяжелому галиону.

Дон Педро был удивлен: англичанин, видимо, сошел с ума. Неужели он думает, что его корыто справится с такой громадиной, как «Прекрасная Мария»? После первого же залпа от английской посудины останутся одни щепки! Дон Педро поднялся на капитанский мостик и приказал свистать всех наверх. Команда приготовилась брать вражеский корабль на абордаж. Надо показать этому наглому английскому капитанишке, кто такой Педро Энрико де Вилласандро, и проучить выскочку. Чтобы неповадно было другим совать нос в испанские владения. Испанец знал, что победит. И он еще больше удивился, когда загрохотали пушки английского корабля, а вслед за этим раздался треск, верхушка грот-мачты и бизань-мачта с такелажем полетели в море.

«Корыто» каким-то чудом мгновенно успело оказаться вне досягаемости корабельных орудий «Прекрасной Марии», а затем (дон Педро готов был поклясться, что тут не обошлось без колдовства) очутилось с подветренной стороны тяжелого и неповоротливого испанского галиона и ударило из дальнобойной пушки в борт испанского корабля. Потом все было как в дурном сне: ядра полетели на палубу испанцев. Галион угрожающе накренился, корма была разбита, мачты обломились. «Прекрасной Марии» ничего не оставалось, кроме как сдаться англичанам.

Дон Педро Энрико де Вилласандро никак не мог прийти в себя от случившегося. Капитан английского судна Джеффри Кристиан предложил испуганным пассажирам перейти на борт «Ариона». Весело, словно ничего не произошло, он сообщил плененным испанцам, что «старушка Мэри» пойдет ко дну раньше, чем подоспеют испанские корабли сопровождения. Он сказал также, что считает себя ответственным за безопасность пассажиров разбитого им корабля. Беспечным тоном англичанин обратился к Монтере: на борту «Ариона» им опасаться нечего. Кораблик хоть и неказистый, зато прекрасно держится на плаву, а вот галиону осталось жить считанные минуты. Испанцы вправе сами выбирать, что им делать: отправиться в Англию с пиратами-англичанами либо на дно — кормить рыб. Если они выберут первое, то смогут уплыть в Испанию на любом из курсирующих между двумя странами кораблей.

Вскоре трюмы «Прекрасной Марии» опустели. Их содержимое перекочевало в трюмы английского суденышка. Дон Педро рвал и метал. В ответ на гневные проклятия и призывы небес покарать негодяя весельчак капитан только улыбался. Дон Педро остался с командой дожидаться конвоя, а Джеффри Кристиан на своем «Арионе» уплыл восвояси. Гордый испанец скрежетал зубами от унижения и обиды, но сделать ничего не мог.

Джеффри Кристиан тут же забыл о капитане «Прекрасной Марии». Самая очаровательная девушка находилась на борту пиратского судна. Донья Магдалена. Красавица. Кожа цвета слоновой кости. Глаза цвета бронзы. Волосы — темно-красное венецианское золото. Сердце англичанина пронзила стрела Амура. Душа у испанки была прекрасна, как и ее внешность. Никто не осмеливался сказать донье Магдалене ни единого грубого слова. Казалось, от пошлости этот южный цветок мгновенно завянет. Донью Магдалену и ее мать донью Ампаро проводили в отдельную каюту. Магдалена чувствовала себя на борту английского судна как дома. Девушка получила отсрочку: не придется встречаться со стариком Игнасио. За это она готова была расцеловать всю команду.

Вскоре члены команды полюбили улыбчивую молодую сеньориту. Красавица порхала по палубе, словно бабочка, и сумела найти общий язык со всеми. А уже через несколько дней плавания она так здорово передразнивала капитана, отдающего команды, что матросы падали со смеху.

Джеффри Кристиан делал вид, что не замечает шпилек красавицы испанки, он знал: донье от него никуда не деться — рано или поздно она станет его возлюбленной. Очередная битва — и корабль «Сердце Кристиана» взял корабль «Сердце Магдалены» на абордаж — испанка без памяти влюбилась в капитана.

Дон Родриго побагровел от гнева, когда англичанин посмел просить у него руки дочери. Об этом не могло быть и речи.

Но дочь дона Родриго думала иначе. Никто, даже любимый папочка, не посмеет ей указывать. Она любит Джеффри Кристиана, а если папочке так нужно богатство дона Игнасио, пусть сам и выходит за него замуж. Любовь дороже золота. И донья Магдалена сбежала со своим красивым светловолосым возлюбленным. Во время скромной церемонии, совершенной монахом в присутствии нескольких друзей Джеффри Кристиана, без благословения католической церкви, которой принадлежала невеста, и против воли семьи Магдалена произнесла перед алтарем слова клятвы человеку, которого полюбила.

Прошли годы. С рождением первого ребенка жизнь Магдалены приобрела новый смысл. Она была по-настоящему счастлива в супружестве. Джеффри Кристиан, после того как жена разрешилась от бремени, заявил всем, что ребенок явился на свет смеясь, а не плача, как остальные младенцы. Малышка — маленькое солнышко — принесла в дом радость.

Лили Франциска унаследовала от матери темно-рыжие венецианские волосы и веселый нрав, а от отца — светло-зеленые глаза и любовь к приключениям. Открытое окно манило ее, словно дверь в неведомый мир. Если приглянувшееся девчушке румяное яблоко висело слишком высоко, Лили тут же лезла на дерево. Кряканье утки на противоположной стороне пруда звучало как призыв добраться туда вплавь. Неугомонный характер Франциски доставлял немало хлопот ее няне, Мэри Лестер. Немало седых волос появилось у доброй женщины раньше времени из-за шалостей и проказ Лили.

Через семь лет донья Магдалена получила письмо от отца. Дон Родриго писал, что мать Магдалены при смерти.

Он больше не мог оставаться глухим к мольбам жены, мечтавшей перед смертью в последний раз взглянуть на дочь. Дон Родриго не был уверен, что Магдалена выполнит его просьбу. Ведь он отказался благословить ее брак, а потом заявил, что в его сердце нет места непокорной дочери. И вот теперь… Только ради доньи Ампаро Монтере решил написать дочери.

Джеффри Кристиан был тогда дома, в Хайкрос-Холл. Он вернулся из плавания в начале лета. Не откладывая дела в долгий ящик, Джеффри снарядил корабль и повез семью на родину жены.

Лили Кристиан задрала вверх кудрявую темно-рыжую головку и считала звезды, беззвучно шевеля губами.

— Почему нельзя пересчитать всех звезд? Звездочеты же считают. А утром… Почему звезды исчезают? Куда они деваются? Они что, падают в море?

Джеффри Кристиан улыбнулся и подхватил малютку.

— Ну что, баловница, хочешь потрогать звезды? Они скоро поблекнут, тогда нам их уже не достать.

— Да, папа! Хочу! Я хочу потрогать звезды! Только давай скорее! А то солнышко просыпается.

— Обхвати меня за шею руками и держись крепче, Лили Франциска. Мы с тобой сейчас полезем на небеса! — произнес Джеффри и чмокнул дочь в щеку. — Ну, поехали!

Сэр Бэзил Уайтлоу вышел на палубу. Это был человек недюжинного ума, тонкий дипломат, один из немногих доверенных лиц ее величества. Расправляя примявшееся кружево плоеного воротника, Бэзил Уайтлоу с тоской смотрел в небо. «Опять будет жара», — подумал он.

Вдруг он увидел на самой верхушке мачты капитана. А на спине у того, словно обезьянка, висела малышка Лили.

У сэра Бэзила закружилась голова и к горлу подступила тошнота. Страшно даже представить, что произошло бы, потеряй капитан «Ариона» равновесие. Сейчас сэр Бэзил молился лишь об одном: чтобы мать девочки поспала подольше и не стала свидетельницей такого ужасного зрелища.

— Эй, сэр Бэзил, что-то у вас угрюмый вид! Не с таким лицом встречают славный денек! — крикнул Джеффри джентльмену, с неодобрением взиравшему на него снизу. — Выше нос! Не все так плохо! Скоро вы почувствуете под ногами твердую почву, сэр Бэзил. Эспаньола от нас всего в нескольких лигах.

Если бы долгожданным берегом была благословенная Англия, может быть, сэра Бэзила и приободрили бы слова капитана, но испанский остров Эспаньола мало его радовал. Сэр Бэзил чувствовал, что его выудили заняться делом, которое ему очень не нравилось. Он не относился к той категории людей, которых влекут приключения, и совершенно не понимал тех, кто пускается в такие путешествия по своей воле, и тем более тех, кто отправляется на поиски неизведанных земель по морям, не отмеченным ни на одной карте. Сэр Бэзил, уже в который раз пообещал себе, что в будущем, какие бы пожелания ни высказывала королева, какие бы подарки ни обещала, он никогда не покинет Англию. Пусть такие, как Джеффри Кристиан и его брат Валентин, носятся по морям, раз эта работа им по душе, он же будет сидеть дома. Там тоже дел немало.

— Сэр Бэзил, вы вовремя встали. Наш кок приготовил настоящей пир для капитана и его доблестной команды! — громогласно провозгласил Джеффри Кристиан. Затем, заметив боцмана, который шел по нижней палубе, изо всей мочи заорал: — И да сжалится Господь над простофилями, которым еще только предстоит позавтракать и подняться наверх!

— А, это вы, капитан! — отозвался боцман и, не дожидаясь повторной команды, пошел разносить лентяев.

— У нас сегодня печеные яблоки и яйца с маслом, папа? — с надеждой спросила Лили.

— И не только это, моя дорогая. Еще цыплята и пирог. Может быть, нам даже удастся уговорить кока, чтобы тот выдал сэру Бэзилу херес! — И Джеффри вновь захохотал.

Сэр Бэзил кивнул в знак того, что с благодарностью принимает любезное предложение капитана. Он даже заставил себя улыбнуться. Однако улыбка получилась отнюдь не веселой. Выходки Кристиана удручали его. Сэр Бэзил Уайтлоу дружил с Джеффри и его женой уже много лет. Он был свидетелем во время венчания Кристиана и доньи Магдалены. Тогда поступок капитана «Ариона» очень удивил как его друзей, так и семью. Но теперь, получше узнав этого сумасброда, Бэзил понимал, что такая женитьба вполне соответствовала образу жизни капитана.

Всех поразило не то, что Джеффри женился на испанке, а то, что он вообще женился. Друзьям казалось: капитан так и останется холостяком до конца своих дней. Хартвел Барклай, двоюродный брат Джеффри, следующий по праву наследования Хайкрос, был недоволен таким поворотом событий. Говорили, что он даже заболел от огорчения и пролежал в постели не меньше недели. Он так и не смог простить кузену его выходку с женитьбой, тем более на католичке.

Несмотря на то, что Магдалена — католичка, она была, хорошо принята при дворе. Вскоре у нее появилось много друзей и поклонников. И Джеффри Кристиан как был любимчиком Елизаветы до своей женитьбы, так и остался им после брака. Магдалена нередко появлялась при дворе в сопровождении сэра Бэзила и его жены Элспет, приезжала с ними в Лондон и останавливалась у них в Кэнон-Роу, пока Джеффри был в море. Магдалена с дочерью часто гостила в загородной усадьбе Уайтлоу. Пока муж был в плавании, они жили в Уайтсвуде по месяцу и больше.

И вновь, как бывало всякий раз, стоило Бэзилу вспомнить Лондон, Вестминстер и свою королеву, тяжкий вздох вырвался из его груди. Как он мог допустить такое? Как позволил затащить себя на борт «Ариона»? После визита к королеве, после вручения ей рождественских подарков сэр Бэзил мечтал лишь об одном: поскорее приехать в Уайтсвуд, чтобы провести оставшиеся дни Рождества с женой и сыном. Ничто, казалось, не мешало его скромной мечте исполниться…

Вероятно, звезды отвернулись от сэра Бэзила в тот день. Ему выпало несчастье получить аудиенцию у королевы в тот же час, что и Джеффри Кристиану.

Прошение Джеффри разрешить ему с женой и дочерью отправиться в Вест-Индию было подвергнуто весьма тщательному рассмотрению со стороны королевы и сэра Уильяма Сесила, первого министра. Принять участие в обсуждении пригласили Фрэнсиса Уолсинхэма, английского посла во Франции. Он был лично причастен к созданию обширной шпионской сети на континенте и принимал непосредственное участие в арестах и допросах тех, кого считали замешанными в заговоре против королевы и короны. Сэр Бэзил даже не подозревал о том, что Уолсинхэм окажется в Лондоне. Не каждый человек умеет находиться одновременно в двух местах.

Бэзил думал сначала, что Уолсинхэма вызвали лишь затем, чтобы выслушать его мнение по поводу прошения Джеффри Кристиана. Посол мог ссудить капитана некоторой суммой. Уолсинхэм нередко помогал снаряжать корабли для путешествия в испанские колонии.

Предчувствие Бэзила не обмануло. Весь ужас своего положения он понял, когда Уолсинхэм заговорил о сопровождающем, которого надо отправить вместе с Джеффри Кристианом. На Бэзила, как на человека самого верного в глазах королевы, мог пасть этот «почетный» выбор. Он прекрасно понимал, что никто лучше его не смог бы разобраться в обстановке, сделать соответствующие заключения. Его отчет помог бы лучше оснащать последующие экспедиции в Новую Испанию и послужил бы интересам английской короны.

— Думаю, зять вашей жены, дон Педро Энрико де Вилласандро, зачастил из Алькасара в Мадрид, — проговорил Уолсинхэм.

Джеффри удивился: откуда посол знает о передвижениях родственников жены? — но не показал своего удивления.

— Было бы неплохо узнать, что у вашего родственника на уме. Вдруг он о чем-нибудь проговорится… Мы не должны упустить такой возможности, сведения могут оказаться полезными, — продолжал Уолсинхэм. — Сэр Бэзил, вы говорите на многих языках. Я полагаю, на испанском тоже. И вы с капитаном друзья. Да, все это очень хорошо… И донья Магдалена — любимица…

— Моя любимица, мистер Шпион. Понимаю, куда вы клоните, и не желаю больше слушать об этом. Довольно о заговорах и предательстве. Я скоро и шагу не смогу ступить в собственном дворце спокойно, — сказала Елизавета. — Я даю Джеффри разрешение на путешествие в Вест-Индию, потому что не хочу брать греха на душу. Не могу же я не пустить дочь к умирающей матери. Что там замышляете вы, меня не касается. — Тем не менее взгляд королевы говорил обратное. — Однако, если сэр Бэзил решил поехать со своим добрым другом, это весьма похвально. Он мог бы передать мои наилучшие пожелания семье доньи Магдалены. И, конечно же, я с удовольствием почитаю его доклад. У него такая очаровательная манера письма.

Сэр Бэзил посерел. А Джеффри, который прекрасно умел читать между строк, хмыкнул:

— Прекрасно! Своими глазами увидишь мир, о котором тебе, приятель, до сих пор приходилось только читать! — Слова его скорее предназначались для того, чтобы позабавить ее величество, чем приободрить друга.

— Позвольте, я… — запинаясь начал Бэзил.

Он понимал, что его ловко обвели вокруг пальца. И изменить ничего было нельзя.

— Мы не всегда можем располагать собой и своим временем, сэр Бэзил. Бог видит, как мне неприятно это говорить, но часто во имя службы отечеству нам приходится забывать о своих желаниях, — тихо и терпеливо, словно втолковывая ребенку, говорила королева.

Сэр Бэзил еще больше смешался и поспешил заверить королеву, что не собирался отказываться.

— Я буду служить вашему величеству даже у врат ада!

— Верно сказано! Именно там мы и встретимся с его преосвященством, у врат ада. Да уж, дочь дьявола…

Сэр Бэзил нашел не слишком удачные слова, чтобы засвидетельствовать свою верность короне, упомянув врата ада. От такой оплошности ему стало еще хуже.

— Ну что же, сэр, — помолчав, продолжала королева. — Вам не придется заходить так далеко ради меня, всего лишь до Вест-Индии.

Уголки губ Елизаветы дрогнули, и все присутствующие вежливо улыбнулись.

Джеффри Кристиан жалел беднягу Бэзила. А он ведь твердил, что никогда в жизни не поднимется на палубу корабля. Теперь ему предстоит плыть в Вест-Индию.

— Примите мою искреннюю благодарность, сэр Бэзил, за то, что согласились для меня сделать. Это принесет пользу Англии. — Елизавета протянула сэру Бэзилу руку для поцелуя.

Глава 2

Видно, склад душевный

Заложен свыше.

Уильям Шекспир[4]

Приспустив паруса и флаги в знак почтения к испанским властям в Санто-Доминго, «Арион» зашел в порт в устье Рио-Осама. Одновременно с «Арионом» на якорь вставали с полдюжины испанских галионов. Англичане старались держаться подальше от испанских кораблей. Жизнь в порту кипела. С одних кораблей сгружали вино, маслины, растительное масло, одежду, домашнюю утварь, всевозможные необходимые в быту вещи, которых не найдешь в Новом Свете. На другие матросы затаскивали товар фермеров — сахар, полученный из сахарного тростника. Мешки с сахаром пополняли груз, бережно уложенный в трюмах: тюки с индиго, табаком, какао; сундуки с золотом и серебром, с жемчугом, добытым у берегов Венесуэлы, изумрудами; мешки со шкурами экзотических животных — с теми сокровищами, которые обогащали испанский двор. С этим грузом галионы должны были плыть в Гавану и оттуда, присоединившись к торговой флотилии из кораблей Картахены, Номбре-де-Дьоса, Барселоны и других портов, следовать домой, в метрополию.

Капитан «Ариона» наблюдал за разгрузкой. Нетрудно догадаться, какие чувства будили эти испанские галионы в голове капера. Но выражение его лица оставалось бесстрастным. Когда вокруг одни враги, нужно уметь скрывать свои мысли.

Сейчас Джеффри Кристиан принимал у себя на борту испанских чиновников. Они производили таможенный досмотр. Среди чиновников оказался и брат дона Педро Вилласандро. Он должен был проследить за тем, чтобы к команде «Ариона» не придирались понапрасну и не задерживали высадку на берег.

Защищенный с моря крепкой каменной стеной, Санто-Доминго был красивым городом с широкими улицами, нарядными зданиями и высокими пальмами. Внутри роскошных особняков располагались дворики и сады. Многие здания имели галереи с колоннами, высокие стрельчатые окна и кованые железные ворота — следы влияния Старого Света.

Каса-дель-Монтере, дом, который Магдалена не видела с тех пор, как покинула Испанию, казался величавым и гордым, как, впрочем, большинство домов испанской знати в Севилье или Мадриде. Толстые стены помогали сохранить в доме прохладу, а сводчатые высокие потолки и узкие вытянутые окна создавали спасительные сквознячки. Окна оставались открытыми круглые сутки. Их закрывали ставнями только во время шторма.

Дон Родриго постарел. Но даже годы не смогли изменить его гордую осанку. Он встретил гостей у подножия высокой лестницы, ведущей в Каса-дель-Монтере.

Джеффри Кристиан одной рукой прижимал к себе дочь, с любопытством озиравшуюся вокруг, другой придерживал шпагу у пояса. Когда старик испанец и капитан «Ариона» посмотрели друг на друга, ненависть сверкнула во взгляде отца, так и не простившего свою непослушную дочь. Джеффри Кристиан понял: дон Родриго ждал Магдалену, но без мужа.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25