Дженнифер Крузи
Без ума от тебя
Глава 1
Хмурым мартовским днем Куинн Маккензи сидела в том самом классе прикладных искусств, где провела уже тринадцать лет, и, стиснув зубы, в семьдесят второй раз с момента знакомства со своим ненаглядным втолковывала ему, что вернется домой в шесть часов, поскольку сегодня среда, а по средам она всегда приходит именно в это время. Тут Куинн оторвала взгляд от акварелей, разбросанных по столу напротив, и увидела свою судьбу.
Судьба предстала перед ней в обличье маленькой черной собачонки с такими отчаянными глазами, что Куинн не сразу осознала всю значительность этого события.
Однако больше ничто не ускользнуло от ее взгляда. Создание, сидевшее на руках любимой ученицы Куинн, представляло собой собачий эквивалент обнаженного нерва: гибкое черное туловище, костлявые белые лапы и узкую черную голову пронизывало такое напряжение, что бедная собачонка содрогалась всем телом. Замерзшая, испуганная, голодная и встревоженная, она так неистово дергалась в объятиях Теи, что у Куинн оборвалось сердце. Нет, животное не должно иметь такой вид.
— Ох… — Выдохнув это, Куинн поднялась и шагнула к Tee, а Билл простонал:
— Еще одна… Только этого не хватало.
— Я подобрала ее на автостоянке. — Тея опустила собаку на пол. — Может быть, вы знаете, что с ней делать.
— Иди сюда, малышка. — Куинн присела на корточки не слишком близко к песику, но и не слишком далеко и похлопала по полу. — Иди сюда, лапочка. Все будет хорошо. Я позабочусь о тебе.
Собака задрожала еще сильнее, подергивая головой из стороны в сторону. Потом бросилась к ближайшей двери, к счастью, ведущей в кладовую.
— Тем проще будет ее запереть и поймать, — заметил Билл жизнерадостным и уверенным, как обычно, тоном. Вокруг Билла всегда царила радужная атмосфера; он привел футбольную команду школы города Тиббет к пяти чемпионским титулам подряд, а бейсбольную — к четырем, и Куинн подозревала, что единственная причина его успехов в том, что Билл не допускает даже мысли о возможности поражения. «Вы должны знать, чего хотите, и стремиться к своей цели», — говаривал он парням, и парни верили ему и стремились.
Куинн подумала, что лично ей хотелось бы оказаться в другом месте, где можно отведать пиццу, но, прежде чем отправиться туда, предстояло позаботиться о собаке и отделаться от Билла. Она на четвереньках поползла к двери, стараясь производить впечатление совершенно безобидного существа.
— А знаешь, собаки меня любят, — сказала Куинн таким голосом, которым обычно говорят: «Ну же, иди к мамочке», — и собака прижалась к картонной коробке, стоявшей у дальней стены узкой кладовки. — Ты рискуешь упустить свой шанс, — продолжала она. — Правда-правда, у меня репутация собачьей любимицы. Иди сюда. — Куинн чуть приблизилась, по-прежнему стоя на четвереньках, и собака прикрыла глаза.
— Полагаю, у тебя не было другого выхода, — добродушно обратился Билл к Tee, и Куинн охватило смешанное чувство досады и вины за то, что она обманывает его. «Больше никаких собак, — заявил он, когда Куинн в прошлый раз подобрала очередную бездомную тварь. — Не можешь же ты спасти их всех». Тогда Куинн кивнула, показывая, что слышит его слова, но Билл воспринял это как знак согласия. Куинн не стала разубеждать его, опасаясь нажить неприятности и создать проблемы, которые ей же и пришлось бы улаживать.
И вот она вновь изменяет Биллу с какой-то дворняжкой.
Куинн снова посмотрела в собачьи глаза. «Все будет в порядке. Не обращай внимания на слова этого светловолосого громилы». Собака чуть отодвинулась от коробки, и в ее маленьких встревоженных глазах, устремленных на Куинн, уже не было страха, только настороженность. Прогресс налицо. Еще десять часов и один бутерброд с ветчиной — и псина, глядишь, подойдет к Куинн по собственной воле.
— Надеюсь, ты не потащишь ее домой… — Билл маячил за спиной Куинн, загораживая скудный дневной свет, проникавший через маленькие окна, и отбрасывал такую громадную тень, что собака вновь отпрянула, испугавшись темноты. Разумеется, Билл не виноват в том, что он такой крупный, но по крайней мере мог бы заметить, какая у него устрашающая тень. — …потому что нам не разрешено держать в квартире собаку, — продолжал Билл невозмутимым учительским тоном, подталкивая Куинн к неизбежному выводу.
«А мой вывод состоит в том, что ты опекаешь меня, как ребенка», — подумала Куинн и пробормотала, не оглядываясь:
— Но ведь кто-то же должен помогать бездомным собакам и искать для них дом.
— Совершенно верно, — отозвался Билл. — Именно потому мы платим налог на содержание питомника для бродячих животных. Почему бы попросту не позвонить туда и…
— На живодерню? — ужаснулась Тея.
— Они убивают не всех, — заверил ее Билл. — Только больных.
Куинн оглянулась и увидела полные недоверия глаза Теи. «Так-то вот, — хотела она сказать девушке. — Билл искренне верит в то, что говорит». Но вместо этого Куинн вновь похлопала по полу.
— Иди сюда, малышка. Иди.
— Послушай, дорогая… — Билл положил руку ей на плечо. — Давай-ка поднимайся на ноги.
Если дернуть плечом и сбросить его руку, Билл обидится, а обижать его было бы несправедливо.
— Мне и так хорошо, — сказала она.
Рука Билла шевельнулась, и Куинн издала вздох, который, сама того не замечая, задерживала в груди.
— Я позвоню… — начал Билл.
— Билл, — Куинн старалась говорить дружелюбно, — иди заканчивай свои дела в атлетическом зале и не мешай мне разобраться с собакой. Я буду дома в шесть.
Билл кивнул, излучая терпение и покорность, хотя упрямое нежелание Куинн обратиться в питомник казалось ему совершенно неразумным.
— Ага. Но сначала я прогрею мотор твоей машины и подам ее к двери. — Билл потрепал ее по плечу. — Жди меня здесь, — добавил он, как будто Куинн собиралась последовать за ним. Когда он наконец ушел, перед мысленным взором Куинн встала ясная картина — Билл шагает к ее машине по обледеневшей стоянке с таким видом, будто ничуть не боится поскользнуться. Вероятно, это и в самом деле так. Викинги обожают лед, а светловолосый Билл при своем росте и могучем телосложении действительно викинг из викингов. Весь Тиббет боготворил Билла, ибо такие тренеры встречаются один на миллион, но Куинн уже начинали грызть сомнения.
Однако несправедливо сомневаться в Билле. Куинн отлично знала, что он разогреет для нее машину, отперев дверцу своим ключом. Это был еще один повод для беспокойства — Билл заказал дубликат без ее разрешения, два года назад, когда они только начали встречаться. Однако поскольку он сделал ключ, чтобы вовремя наполпять бак бензином, сердиться на него нелепо. Да и кому взбредет в голову злиться на человека, неизменно опрятного, щедрого, внимательного, понимающего, удачливого, который начиная с 1997 года потратил сотни долларов, заправляя ее машину горючим. Воистину, это идеал мужчины.
Куинн вновь посмотрела на собаку.
— После того как я извлеку тебя из кладовой, мне придется всерьез задуматься о своей половой жизни.
— Чего? — спросила Тея, но Куинн быстро покачала головой.
— Не обращай внимания. Нет ли у тебя в сумке еды? Конечно, я могла бы попросту войти в комнату и схватить собаку, но она так напугана, что лучше подманить ее.
— Подождите минутку. — Тея пошарила в большой кожаной сумке, которую повсюду таскала с собой, и выудила половинку шоколадного батончика с орехами.
— Шоколад. Какой кошмар! — Куинн развернула фантик, отломила кусочек и бросила его собаке. Собака отпрянула, но тут же пошла к женщине, и ноздри ее маленького черного носа затрепетали. — Это вкусно, — шепнула Куинн, и собака деликатно ухватила шоколад зубами.
— Какой миленький крошечный песик, — зашептала Тея за ее спиной.
Куинн кивнула и положила на пол еще один кусочек, на сей раз поближе к себе. Животное двинулось вперед, не спуская взгляда с Теи и Куинн на тот случай, если те окажутся собаконенавистницами. Ее большие темные подвижные глаза словно молили Куинн: «Помоги мне, спаси меня, устрой мою жизнь».
— Иди же, крошка, — шепнула Куинн, и собака приблизилась ко второму кусочку.
— Еще чуть-чуть… — выдохнула Тея. Собака уселась перед ними и принялась за шоколад, все еще настороженная, но уже более спокойная.
— Привет, — сказала Куинн. — Добро пожаловать в мой мир.
Собака склонила голову набок, и маленький черный хвостик застучал по полу. Куинн заметила, что у нее одна белая бровь и четыре белых соска. Кончик хвоста тоже был белый, словно его окунули в краску.
— Сейчас я возьму тебя на руки, — продолжала Куинн. — Никаких резких движений. — Она потянулась к собаке и осторожно подняла ее. Собака чуть выгнула спину, и женщина, усевшись, положила ее себе на колени. Она скормила собаке остатки шоколада, погладила по спине, и та расслабилась.
— И правда, миленькая собачка. — Куинн улыбнулась в первый раз с той минуты, когда в комнате появился Билл.
— Машина подана! — послышался в дверях его голос, от которого собака вздрогнула. — Теперь можешь по пути к своей пицце отвезти эту тварь в питомник.
Куинн гладила собаку, перечисляя в уме все радости, ниспосланные ей судьбой. Да, это определенное везение, что она встретила Билла; как ни говори, ведь мог попасться человек, с которым трудно было бы ужиться. Например, кто-то вроде папочки, поглощенного только спортивными телепередачами, либо бывшего мужа сестры, совершенно не способного к супружеской верности. Ник бросил бы ее через год и смылся, спасаясь от скуки. А ведь скука — это еще не основание для разрыва. Будь иначе, Куинн уже давно ушла бы от Билла.
— Питомник находится на старом шоссе, — пояснил между тем Билл. — За старым кинотеатром под открытым небом.
Куинн улыбнулась Tee.
— Ты все сделала правильно, и спасибо тебе за шоколад. — Она поднялась, прижимая к себе собаку, а Билл снял с вешалки ее пальто.
— Опусти собаку на пол. — Он подал ей пальто.
Куинн передала собаку Tee и надела пальто.
— Не слишком засиживайся с Дарлой. — Билл поцеловал Куинн в щеку, она забрала собаку и вновь прижала к себе теплое худенькое существо. Собака подняла на нее беспокойные глаза.
— Не бойся, все будет хорошо, — заверила ее женщина.
Билл вышел вместе с Куинн на холодный ветреный мартовский воздух и придержал дверцу машины.
— Тебя подбросить? — Куинн взглянула на Тею.
— Не надо. Увидимся завтра. — Тея опасливо покосилась на Билла. — Спасибо, Маккензи.
— Не за что, — ответила Куинн, и девушка направилась к студенческой автостоянке. Куинн уселась за руль.
— Так ты отвезешь собаку в питомник? — спросил Билл, придерживая дверцу.
— Увидимся позже. — Куинн захлопнула дверцу, и Билл вздохнул с таким видом, будто подтвердились самые худшие его опасения. Заметив настороженность собаки, сидевшей у нее на коленях, Куинн ласково проговорила: — Понимаешь, из-за тебя весь мой день пошел наперекосяк. — «Нет-нет, ничего страшного, все в порядке, в этой машине тебе нечего бояться, особенно если ты собака». — Я собиралась встретиться с Дарлой в половине четвертого и уже опоздала. Ты никак не входила в мои планы.
Глаза собаки засветились пониманием, и Куинн обрадовалась ее смышлености.
— Уверена, ты умница и сообразительнее любой собаки в округе.
Животное склонило голову набок.
— Очаровательно. — Куинн погладила блестящую гладкую шерстку и, почувствовав, что бедняжка дрожит, расстегнула пальто и прижала маленькое существо к себе. Собака вздохнула и прильнула к Куинн, наслаждаясь ее теплом. Глаза животного выражали бесконечную благодарность. Растроганная Куинн с горечью сознавала, что с собакой все же придется расстаться. Увидев ее, Билл встревожится, начнет твердить, что собака кусачая, блохастая и бог знает что еще. Но Куинн знала, что это существо не укусит ее, а для блох еще слишком холодно. Впрочем, как знать?
— Все в порядке, — сказала она, заглядывая в темные выразительные глаза собаки. Та свернулась клубочком под пальто и уже не казалась такой испуганной и замерзшей. В первый раз за нынешний день Куинн полностью расслабилась.
Учить детей искусству и прежде было нелегко — ох уж эти царапины от острых ножей, разлитая краска, насупленные школьные директора и творческое отчаяние! — но в последнее время ей приходилось все труднее. Она испытывала подавленность, считая, будто в ее жизни что-то не ладится, и не зная, как это изменить. Но теперь, крепче прижав к себе собаку, упиравшуюся передними лапами ей в живот, Куинн почувствовала себя гораздо лучше.
— Какая же ты милашка, — шепнула она.
Билл постучал в окно дверцы, отчего собака рывком подняла голову, и недовольная Куинн опустила стекло.
— Я вот что подумал… — начал Билл и тут увидел, что собака закутана в пальто. — По-твоему, это хорошая мысль?
— Да, — ответила Куинн. — Так о чем ты подумал?
— Ты все равно опоздала на встречу с Дарлой, — сказал Билл. — Так, может, лучше сразу отвезти собаку в питомник? Тогда ее успеют увидеть побольше людей и она быстрее обретет новый дом.
Куинн представила себе, как крохотное существо, преданное людьми дважды, сидит на холодном бетонном полу и дрожит от страха за толстыми стальными решетками, и вновь посмотрела в темные глаза собаки. Кто-то вышвырнул это маленькое милое создание на улицу. Нет, этому больше не бывать.
«Я тебя не предам».
— Куинн, прислушайся к голосу разума, — доброжелательно, но твердо проговорил Билл. — Питомник — чистое, теплое место.
Ее пальто тоже было чистым и теплым, но сказать об этом Биллу было бы ребячеством. Ладно, она не может оставить собаку у себя, но ни за что не отдаст ее в питомник. Значит, нужно во что бы то ни стало найти собаке хозяина. Вот только кого?
Собака смотрела на нее доверчиво, почти с обожанием. Куинн погладила животное. Нужно найти доброго, хорошего человека, на которого можно положиться.
— Подарю ее Нику, — сказала она Биллу.
— Нику не нужна собака. В питомнике…
— Откуда нам знать? — Куинн крепче прижала к себе собаку. — У Ника собственная квартира над ремонтной мастерской, и у него не возникнет проблем с хозяином. Уверена, ему понравится эта собака.
— Ник не возьмет ее, — твердо заявил Билл, и Куинн поняла, что он прав. Как говаривала Дарла, Ник «высокий, темный, начисто лишенный человечности». Только от отчаяния можно вообразить, что Ник возьмется опекать животное.
— Отвези ее в питомник, — настаивал Билл. Куинн покачала головой. — Но почему? — спросил Билл, и она едва не ответила: «Потому что хочу оставить ее себе».
Мысль эта показалась ей такой восхитительно-заманчивой и уместной, что Куинн посмотрела на собаку другими глазами.
Может, действительно оставить ее себе?
Дрожь, пробежавшая по ее телу при мысли о том, что она готова совершить столь неразумный и непрактичный поступок, доставила Куинн почти эротическое наслаждение. «Плевать мне, что это неразумно. Я хочу эту собаку». Экая эгоистка! Просто искательница приключений. Подумав об этом, Куинн почувствовала, как забилось ее сердце.
Эгоистично — но совсем чуть-чуть. Собака — это не так уж существенно, не то что полная перемена жизни, новый любовник или что-то еще в подобном роде. Всего-навсего небольшое отклонение от обычного курса. Ну, лишь крохотная собачка. Нечто новое и небывалое.
Куинн прижала собаку к себе.
Эди, лучшая подруга матери, уже много лет твердила Куинн, что не стоит улаживать чужие неурядицы. «От меня не убудет», — отвечала она, но, может, Эди права. Что, если, начав с малого, с собаки, с этой собаки, с небольшого переустройства, с незначительных перемен, Куинн удастся перейти к более важным делам? А вдруг эта собака — знамение судьбы? Кто же станет спорить с судьбой? Стоит только вспомнить, что случилось с героями Древней Греции, попытавшимися бросить вызов судьбе.
— Ты не можешь оставить себе эту собаку, — напирал Билл.
— Поговорю с Эди.
Билл улыбнулся, и на его симпатичном лице отразилось облегчение. Эдакий счастливый викинг.
— Отличная мысль. Эди живет одна. Собака составит ей компанию. Вижу, ты начинаешь рассуждать трезво.
«Я не об этом», — хотела ответить Куинн, но, не желая затевать ссору, сказала:
— Спасибо тебе. До свидания. — Она подняла стекло и посмотрела в темные глаза собаки. — У тебя все будет хорошо. — Собака чуть слышно вздохнула и положила голову на грудь Куинн, глядя на нее так, как будто от этой женщины зависела ее жизнь. Умная, очень умная собачка. Куинн погладила ее, чтобы успокоить. — Ты похожа на Кэти. На Кей-Кей-Кей-Кэти из песенки. Маленькая тощенькая Кэти. — Она наклонилась к собаке и прошептала: — Моя Кэти, — и собака, покорно вздохнув, вновь зарылась в темноту и тепло ее пальто.
За окном Билл махал рукой, явно довольный практичностью Куинн, и она помахала в ответ. С Биллом придется разобраться позже, а сейчас нужно поспешить на встречу с Дарлой.
Она поедет туда со своей собакой.
На другом конце города Ник Зейглер склонился над капотом «кэмри» Барбары Нидмейер, стоявшего во втором ремонтном боксе «Гаража братьев Зейглер», залитом ярким светом. Нахмурившись, он посмотрел на двигатель. Вроде бы машина в полном порядке; значит, Барбара руководствовалась некими тайными мотивами, и Ник, зная ее тягу к женатым умельцам-мастеровым, отлично понимал, какими именно. Должно быть, настала очередь его брата Макса. Так что Макса ждут тяжелые времена, а Нику, в сущности, не о чем беспокоиться. Он уже давно решил, что люди имеют полное право совершать ошибки. Правда, последние амурные похождения оставили на его шкуре глубокие шрамы, но также и немало приятных воспоминаний. Ник не видел необходимости мешать Максу обзавестись собственными воспоминаниями.
Он с грохотом захлопнул капот «троянского коня» Барбары, вынул из заднего кармана тряпку и стер с сияющей краски пятна от пальцев. Потом отправился в третий бокс взглянуть на очередную обузу — глушитель автомобиля Баки Манчестера.
— Ты нашел утечку в «тойоте»? — спросил Макс, появляясь в дверях конторы.
— Никакой утечки нет. — Ник, стоя у «шевроле» Баки, вытер руки ветошью и задумался, в чем неисправность. Выхлопная труба походила на громадную бурую пиявку. Надо позвонить хозяину и предупредить, что ремонт влетит ему в копеечку. Вряд ли это понравится Баки, но он не усомнится в словах Ника.
— Так я и сказал Барбаре, — проговорил Макс. — Но она попросила взглянуть еще раз. Женщины склонны к перестраховке.
Ник хотел предупредить Макса о том, что Барбару интересует отнюдь не мифическая утечка топлива, но он воздержался от этого. Макс отнюдь не ловелас, но, даже если потеряет голову, Дарла приведет его в чувство. Она не из тех жен, которые позволяют мужьям помыкать собой и верят любым небылицам. Барбаре явно ничего не светит.
— До сих пор она не поднимала шума из-за своей машины, — ворчал Макс, выходя из конторы. — Можно подумать, она нам больше не доверяет. — Остановившись, он прищурился и выглянул в окошко двери первого бокса. — Слушай-ка, неужели Билл поднял руку на Куинн, пока нас не было рядом?
Ник стиснул тряпку в кулаке и еще пару секунд смотрел на выхлопную трубу.
— Билл ни за что не сделал бы этого.
— Куинн заходит в салон «Ваш стиль». — Макс не отрывал глаз от окна. — Кажется, она придерживает руками живот. Уж не заболела ли?
Направляясь в контору, Ник поравнялся с братом и посмотрел в окно. Куинн действительно выглядела странно. Она семенила к входу в салон красоты, ее голубое пальто заметно оттопыривалось на животе; ветер разметал длинные золотисто-каштановые волосы Куинн, и они падали ей на лицо. Когда она повернулась, входя в дверь, Ник увидел собаку, высунувшую морду из-под ее пальто.
— Все в порядке, — сказал он Максу. — Это всего лишь собака.
— Я не собираюсь брать еще одну собаку, — заявил Макс. — Две псины — более чем достаточно.
Ник задержался у раковины, чтобы смыть с ладоней масло.
— Может, Куинн решила предложить ее Луизе?
— Сегодня среда, — мрачно заметил Макс. — По средам они с Дарлой вместе едят пиццу. Она уговорит Дарлу, и нам придется привыкать к третьей собаке. — И вдруг он просиял: — Если, конечно, Луиза не выставит Куинн на улицу за то, что она принесла в салон собаку. Луиза чертовски заботится о гигиене.
Ник повернул маховичок крана.
— Если Куинн войдет с собакой, Луиза впустит ее. — Горячая вода хлынула ему на руки, и он намыливал их дольше, чем обычно. Макс раздражал его, а Ник не хотел сердиться на Макса. Закрутив краны, он высушил руки и услышал конец какой-то фразы брата.
— Что ты сказал?
— Я сказал, что если у Луизы хорошее настроение, то она впустит Куинн.
— Может, и хорошее. — Раздражение заставило Ника подсыпать на раны Макса еще немного соли: — А вдруг она узнала, что Барбара бросила Мэтью?
Обычно бесстрастное лицо Макса выразило беспокойство.
— Чего?
— Барбара Нидмейер отпустила на свободу мужа Луизы, — пояснил Ник. — Я узнал об этом сегодня утром от Пита Кантора.
Макс наставил на Ника палец.
— Отныне чинить машину Барбары будешь ты, с какой бы просьбой она ни обратилась.
— Почему бы тебе не перебрать ее чертов драндулет по винтику, чтобы у нее не было повода возвращаться? — Ник вошел в контору, собираясь позвонить Баки. — Тем самым ты спасешь нас обоих от множества неприятностей.
— Барбара — красивая женщина, — отозвался Макс. — У нее хорошая работа в банке. Займись ее машиной.
— Мне не нужна женщина с хорошей работой. Я оставляю машину Барбары тебе. Вместе с самой Барбарой.
— Тебе принадлежит половина гаража, — заметил Макс. — Вдобавок ты свободный мужчина. Ну почему она не попросила тебя проверить утечку?
— Потому что ты нравишься ей больше, черт побери. — Войдя в контору, Ник услышал за спиной вздох Макса. Пару минут спустя, когда он набрал номер Баки, до него донесся скрип открываемого капота «тойоты» Барбары.
— Ник! — позвал Макс из-под капота.
— Что?
— Извини за ту «корку» насчет Куинн. Сам не пойму, как у меня выскочила такая глупость.
Телефон Манчестеров был занят. Услышав короткие гудки, Ник задумался о Куинн, такой доброжелательной, серьезной, надежной. Куинн — полная противоположность своей взбалмошной сестре Зои.
— Меня это не колышет.
— Я знаю, вы близкие друзья.
Ник повесил трубку.
— Ну, не до такой же степени.
Макс промолчал, и Ник вернулся в гараж. Его мысли вернулись к «шевроле». Машины — механизмы, понятные насквозь. Они требуют лишь чуток терпения и массы знаний, но ведут себя при этом одинаково. Их не слишком сложно привести в порядок. Чего никак не скажешь о людях. К примеру, ни один, даже самый хороший, механик не сумел бы наладить отношения между ним и Зоей. Ник давно уже перестал размышлять о Зое; даже когда она десять лет назад вновь вышла замуж, эта весть лишь на мгновение привлекла его внимание. Совсем иное дело — та «корка», которую Макс только что обронил насчет Куинн.
— Ник? — Голос Макса все еще звучал несколько встревоженно.
— Представь себе, что Барбара купила еще одну машину, — сказал Ник. — Тогда тебе пришлось бы проводить с ней куда больше времени.
— Очень остроумно, — отозвался Макс, но все же вернулся к работе, оставив брата наедине с глушителем. Кроме этой железки, у Ника не было ни одной серьезной заботы. Ведь Макс ни за что не станет изменять жене, а Куинн всю жизнь подбирала бродячих собак и раздавала их людям. В этом мире ничему не суждено измениться.
Кроме выхлопной трубы автомобиля Баки Манчестера.
Между тем на другой стороне улицы Дарла Зейглер плюхнулась на потертую кушетку в крохотной комнате отдыха салона «Ваш стиль», и в тот же момент туда вошла хмурая Луиза Фергюсон. Огненно-рыжие вздыбленные волосы придавали ей сходство с маленьким факелом. С тех пор как шесть лет назад Луиза выкупила салон, она не оставляла попыток подчинить себе Дарлу, но та знала ее еще с детского сада, когда они вместе кушали макароны, а подобные воспоминания не проходят бесследно.
— Ты уже закончила работу? — отрывисто спросила Луиза. — Пробило только четыре часа.
— На сегодня у меня запланирована пицца. И я уже закончила.
— Надо отдать тебе должное, ты сделала из Джинни Спейд настоящую красавицу. — Луиза скрестила руки и крепко сжала их на своей узкой костлявой груди. — Она уже давненько не выглядела так хорошо.
— Может, теперь познакомится с кем-нибудь и бросит никчемного, гулящего Роя. — Дарла тут же пожалела об этих словах, вспомнив, что только год назад Луиза рассталась с никчемным, гулящим Мэтью.
— Мэтью хочет вернуться, — объявила Луиза, и Дарла чуть приподнялась, решив ради разнообразия проявить интерес к словам Луизы. В тот же миг в дверь салона впорхнула Куинн. Ее золотисто-каштановые волосы развевались на груди, из-под пальто виднелась собачья голова.
— Я опоздала, — сказала она. — Мне очень жаль…
Удивленная Дарла посмотрела на собаку и подняла руку.
— Минутку. — Она перевела взгляд на Луизу. — Ты шутишь? Он от нее ушел?
— Кто и от кого ушел? — Пока Куинн возилась с пальто, Дарла заметила, что собачонка довольно мерзкая. Но Куинн всегда подбирала страшненьких собак, и это было куда менее интересно, чем та бомба, которую только что запустила Луиза. Поэтому Дарла вновь повернулась к ней.
— Это собака, — констатировала Луиза.
— Угадала. — Куинн бросила пальто на спинку кресла. — Я подержу ее на руках. Она не коснется пола, клянусь. Так кто кого бросил?
— Ха! — Торжествующе воскликнула Луиза, и ее губы искривились в натянутой улыбке. — Барбара ушла от Мэтью. Вчера Банковская Шлюха дала ему хорошего пинка под зад.
— Ух ты! — Куинн уселась в кресло и пристроила собаку у себя на коленях.
— Ну и дела! — Дарла откинулась на кушетку, обдумывая сложившуюся ситуацию. — Они целый год были не разлей вода. Что случилось?
— Что-то произошло между ними во время поездки в эту чертову Флориду. — Луиза поджала губы. — Мэтью ни разу не возил меня во Флориду.
Дарла прикинула в уме возможные варианты.
— Она завела себе другого мужика?
— Если и завела, то прогнала и его. Сейчас Барбара в городе, живет одна в своем маленьком доме, а Мэтью просиживает штаны в «Якоре». — Луиза опустилась в потертое кресло напротив Дарлы. — Он хочет вернуться ко мне.
— И ты его примешь? — полюбопытствовала Куинн.
Луиза пожала плечами.
— С какой радости? Я сама приобрела дом и этот салон. Зачем мне Мэтью?
Дарла вспомнила о Максе.
— Ради дружбы. Ради забавы, секса, воспоминаний. Чтобы было кого поцеловать в канун Нового года.
— Он бросил меня ради Банковской Шлюхи, — отрезала Луиза. — О какой дружбе можно после этого говорить?
По тому, как она произнесла слова «Банковская Шлюха», Дарла поняла, что Луиза злится отнюдь не на Мэтью. Должно быть, их брак еще можно спасти. И тогда с Луизой будет куда приятнее работать.
— Ты вышла за него в тот самый день, когда мы закончили школу, и вы провели вместе шестнадцать лет. А с Барбарой он жил всего год и теперь сожалеет об этом. Это кое-что значит. — Во всяком случае, Дарла полагала, что Мэтью сожалеет, раз уж захотел вернуться к Луизе. Ведь Мэтью знал, что она была стервой, еще до того, как он ушел к более молодой женщине; значит, сожалеет всерьез. — Мэтью неплохо зарабатывает, — добавила Дарла, вспомнив о том, как Мэтью в последний раз чинил ее раковину. — Он чертовски хорошо зарабатывает.
— Я и сама не бедная, — возразила Луиза. — Кому он нужен?
— Например, тебе, — вмешалась Куинн, практичная, как всегда. — Иначе ты не стала бы об этом говорить.
— Эта история разозлила меня, и только. — Луиза стиснула зубы. — У нас все шло хорошо, и вдруг появляется Барбара, заявляет, что у нее разбита ванна, засорена раковина и ей нужна еще одна ванная комната на втором этаже — можно подумать, не хватает одной, коли живет одна. Я сразу поняла, что она затевает…
Дарла уже не слушала. В прошлом апреле Барбара увела Мэтью, и с тех пор Луиза постоянно повторяла свои обвинения в ее адрес. Кстати, Мэтью не первый женатый мужчина, завлеченный Барбарой в сети. Луизе следовало насторожиться, когда Барбара завела разговор о второй ванной комнате. Сама Дарла точно насторожилась бы уже после второго ее звонка с заказом на ремонт. У Барбары было несколько жертв. Мэтью оказался третьей.
— И теперь он надеется как ни в чем не бывало вернуться назад, — закончила Луиза. — Чтоб ему пусто было!
— На твоем месте я бы крепко задумалась, — сказала Дарла. — Барбара что-то вроде простуды. Мужчины подцепляют ее, потом выздоравливают. Ни Джил, ни Луи не питают к ней особо теплых чувств. Говорят, Луи опять женился. Судя по всему, мужчины, побывавшие в руках Барбары, рано или поздно берутся за ум. А Мэтью очень хорошо зарабатывает, и если ты его не примешь, он не засидится в холостяках.
Луиза бросила на нее возмущенный взгляд.
— Дарла права, — сказала Куинн. — Если, конечно, ты хочешь вернуть Мэтью.
Дарла развела руками.
— Я лишь утверждала, что, если бы тебе было все равно, ты бы так не сердилась. Прости Мэтью. Заставь его расплатиться. Если правильно поведешь себя, заработаешь путешествие во Флориду.
— Ты ничего не понимаешь, — возразила Луиза. — А если бы на его месте оказался Макс?
Мысль о том, что Макс способен изменить, рассмешила Дарлу. Макс хорош собой и мил, насколько это вообще возможно для мужчины, но ни одной женщине не придет в голову заигрывать с ним, поскольку совершенно ясно, что он Абсолютно Счастлив В Браке. Или, если говорить откровенно, Макс попросту не желает менять свою жизнь. А это не совсем одно и то же. Дарле уже не хотелось смеяться, и она напомнила себе, как хорошо, что у нее такой удовлетворенный муж.
— Я бы сказала: «Макс, сукин сын, о чем ты думал, черт тебя возьми?» — ответила она Луизе. — А потом простила бы его. Мэтью твой муж, Луиза. Он ошибся и должен заплатить за это, но тебе не следует ставить на нем крест.
Все еще разгневанная, Луиза задумалась.
— Разумеется, если ты его еще не разлюбила, — подала голос Куинн. — Может, ты предпочитаешь сохранить свободу и делать все, что заблагорассудится?
— Какая муха тебя укусила? — удивилась Дарла, поскольку обычно Куинн всех примиряла. — Конечно же, Луиза хочет вернуть Мэтью.
Луиза поднялась.
— Все, что вы говорите, нелепо и смешно. — Она вышла в зал, захлопнув за собой дверь.
— Что-то не пойму Барбару. — Куинн, хмурясь, поглаживала собаку, которая лежала у нее на коленях. — Она славная женщина. Зачем ей охотиться на чужих мужей?
— Затем, что никакая она не славная, — возразила Дарла. — С чего это ты сказала Луизе о свободе? Свобода пугает ее не меньше, чем старость.
— Я решила, что ей стоит задуматься над этим. — Куинн откинулась на спинку кресла. Она избегала встречаться с Дарлой глазами. — Едва ли жизнь становится лучше только оттого, что рядом с тобой есть мужчина.
— В Тиббете это именно так. Неужели ты всерьез считаешь, что Луизе хочется торчать в забегаловке Бо и якшаться с разведенными алкашами?
Куинн передернула плечами.
— Перестань. Между замужеством и забегаловкой Бо нет ничего общего.
— Ну да, еще бы. Там-то и обитает Эди. Учит детишек неделю напролет, в выходные таскается с твоей матушкой по гаражным распродажам, а вечерами предается воспоминаниям в своей одинокой квартирке. — Такая жизнь казалась Дарле сущим кошмаром.
— Жить одной не значит страдать от одиночества, — заметила Куинн. — По-моему, Эди нравится уединение. Она постоянно говорит о том, как это славно, когда дома тишина. С другой стороны, можно жить с кем-нибудь, но чувствовать себя одинокой.
Дарла полагала, что именно так живет большинство людей. Не то чтобы ей было одиноко с Максом…
Куинн прижала к себе маленькую собачку. Казалось, она чем-то расстроена. Дарла внимательно взглянула на собеседницу.
— У вас с Биллом что-то не так?
— Нет.
— Ладно, — кивнула Дарла. — Не будем об этом.
Куинн погладила собаку.
— Я хочу оставить ее у себя.
«У тебя бежевые ковры», — подумала Дарла, но промолчала.
— Билл настаивает, чтобы я отдала ее в питомник, — продолжала Куинн. — Но я оставлю собаку у себя, и плевать мне на его желания.
— Черт побери! — Заметив, как приподнимается подбородок Куинн, Дарла слегка встревожилась. В подобных делах Билл проявлял редкостную тупость. — Он знаком с тобой два года и до сих пор не понял, что ты нипочем не отдашь собаку на живодерню?
— Это был бы практичный поступок, — ответила Куинн, не отрывая глаз от собаки. — А меня считают практичным человеком.
— Верно. — Тревога Дарлы усилилась. Она от души желала бы, чтобы Куинн вышла замуж так же удачно, как и она сама. Конечно, Билл скучноват, но Макс не лучше. В мире не бывает совершенства. Приходится идти на компромисс. Все браки держатся на компромиссе.
— А вдруг он заявит: «Или я, или собака»? Не станешь же ты рисковать из-за собаки своими отношениями с Биллом.
При этих словах животное повернуло голову и посмотрело на Дарлу так, что та сразу поняла, какое это хитрое создание. Собака словно искушала ее своим почти демоническим взглядом. Что ж, это неудивительно. Окажись Куинн в райском саду, сатана непременно явился бы к ней в обличье коккер-спаниеля.
— Билл упрям, но не настолько. — Куинн откинулась в кресле. Она старалась говорить равнодушным тоном, но от этого ее слова звучали еще более напряженно. — У нас все хорошо. Он хочет, чтобы один день походил на другой, и, поскольку они всегда одинаковы, Билл счастлив.
То же самое можно сказать и о Максе.
— Значит, он самый подходящий для тебя мужчина, — заметила Дарла.
— Беда в том, что мне этого не хватает. — Куинн погладила собаку, а та, прильнув к ней, уставилась на женщину гипнотическими темными глазами. Да, эта собака как бы предлагала Куинн порвать великолепные отношения с Биллом. — Меня начинает утомлять мысль о том, что такая жизнь продлится до гробовой доски. Конечно, я люблю свою работу, а Билл — хороший парень, но…
— Минутку. — Дарла уселась. — Билл замечательный парень.
— Знаю.
— Он отдает все свои силы ребятам из команды, — продолжала Дарла. — Задерживается после занятий, чтобы подготовить Марка к состязаниям…
— Знаю.
— …охотно участвует во всех благотворительных мероприятиях…
— Я знаю, Дарла.
— …и относится к тебе как к королеве, — закончила Дарла.
— Так вот, мне это надоело. — Куинн вновь вздернула подбородок. — Билл хороший… ладно, пусть даже замечательный, — согласилась она и, увидев, что Дарла собирается возразить, остановила ее жестом руки. — Но нашей жизни не хватает остроты. Я влачу серое существование. И, судя по планам Билла, так будет всегда.
«Когда-то у меня было иначе», — подумала Дарла. Когда-то они с Максом вели чертовски бурную жизнь. Она и теперь видела Макса словно воочию — взгляд, который он вонзал в нее, его улыбку, будто говорившую: «У меня есть виды на тебя», — вспоминала, как они вместе смеялись… Но нельзя же считать, что это продлится вечно. Они женаты семнадцать лет. За такой срок утихнет самая пламенная страсть.
— В сущности, Билл не виноват, — продолжала Куинн. — Он был таким еще до нашего знакомства. Все дело в моей судьбе. Я и сама не очень-то пылкая натура.
Дарла открыла рот, собираясь сказать, что Куинн очень хороший человек, но…
— Вот видишь? — Куинн наконец бросила на Дарлу подавленный взгляд. — Ты хотела возразить, но у тебя не повернулся язык. Зоя — та человек приметный. А я как бы всегда нахожусь в тени. Мать частенько повторяла: «Люди похожи на картины. Только одни из них написаны маслом, другие — акварелью». Она имела в виду, что Зоя — яркая женщина, а я словно выцветшая.
— Зато на тебя можно положиться, — сказала Дарла. — К тебе все бегут за помощью. Окажись ты взбалмошной, нам бы всем несдобровать.
Куинн шевельнулась в кресле.
— Так вот, мне это надоело. Не то чтобы я решила сплясать джигу или сотворить еще какую-нибудь глупость. Я просто хочу оставить у себя эту собаку. — Собака вновь подняла на нее глаза, и Дарла по-настоящему испугалась. — Не вижу ничего особенного в том, чтобы взять в дом собаку. Неужели я так много прошу?
— Смотря по обстоятельствам. — Дарла бросила сердитый взгляд на собаку. «Это ты виновата».
— А тебе никогда не хотелось большего? — Ореховые глаза Куинн впились в подругу так пристально, что Дарле стало неуютно. — Тебе никогда не случалось взглянуть на свою жизнь и подумать: «Неужели это все, что ты мне можешь дать?»
— Нет, — ответила Дарла. — Никогда. Порой приходится умерять свои желания, чтобы сохранить покой в семье.
— Тебе никогда не приходилось поступаться своими желаниями из-за Макса, — сказала Куинн, и Дарла закусила губу. — И вот теперь я хочу походить на тебя. Хотя бы раз не стану сдерживаться.
Она плотнее прижала к себе собаку, и Дарла подумала: «Всем нам приходится сдерживаться». Собака, эдакий демон в обличье животного, посмотрела на Дарлу, словно побуждая ее высказаться. «Даже не надейся, — мысленно сказала ей Дарла. — Тебе не удастся втравить меня в неприятности».
— Какую пиццу тебе заказать? — спросила она, поднимая трубку телефона. — Как обычно?
— Нет, — ответила Куинн. — Я хочу что-нибудь новенькое.
Глава 2
Билл вернулся в спортивный зал, чуть сердясь на Куинн, но скорее забавляясь, поэтому, завидев его, директор школы Роберт Глоум, запарившийся в своем небесно-синем свитере, перестал вытирать лицо фирменным полотенцем от Ральфа Лорена и спросил:
— Ты чего развеселился, Босс?
Из всех забот, свалившихся на плечи Билла, — тут тебе и родители, и юные спортсмены с бурлящими в крови гормонами, и попытки втолковать этим благополучным, беззаботным придуркам, какую роль для многих поколений сыграли такие события, как Великая депрессия, — более всего раздражал Билла его самый преданный почитатель Бобби Глоум, Директор-Мальчишка, Дэ Эм. Билл очень старался даже в мыслях не называть Роберта Бобби либо Дэ Эм, ведь это так непочтительно, а Роберт — трудяга, каких поискать, правда, чуть свихнувшийся на спорте; однако директор был столь юн и бестолков, что прозвища сами просились на язык.
— Куинн подобрала очередную собаку, — ответил Билл, и Бобби закатил глаза, проявляя мужскую солидарность.
— Придется тебе запастись терпением, Босс, — сказал он.
— Куинн — человек практичный, — возразил Билл. — Она сделает все как надо.
Он в последний раз осмотрел зал, хотя в этом не было нужды. Его мальчишки были отлично вышколены, а в отсутствие Билла сюда приходил Дэ Эм, и от его взгляда не укрывалось ни забытое полотенце, ни брошенный где ни попадя «блин» от штанги. Билл питал к этому залу чувства собственника, поскольку лишь месяц назад помещение заново отделали и своим шиком оно поражало воображение — эдакая феерия алого и серого. «Жаль, что в учительской нет такой роскоши», — сказала как-то Куинн, и Билл ответил: «Спортсмены того заслуживают. А кому какая польза от учителей?»
— Хотел бы я, чтобы Грета делала все как положено, — продолжал Бобби. — Да, ей осталось до пенсии всего полтора года, но и это слишком долгий срок, чтобы терпеть дерзкую секретаршу.
Билл, слушая его краем уха, двинулся к выключателю, чтобы погасить свет, отправиться домой и, как всегда по средам, приготовить ужин для Куинн. Куинн… При одной мысли о ней у Билла потеплело на душе.
— Такое ощущение, что порой она нарочно задирает меня, — говорил между тем Бобби.
— Иногда Куинн держится несколько бестактно, — отозвался Билл, — но она чертовски хороший учитель искусств, а это главное.
— Я не о Куинн, а о Грете, — уточнил Бобби. — Хотя Куинн тоже не внушает мне большого доверия.
— А что натворила Грета? — поинтересовался Билл, немного смущенный тем, что отвлекся.
— Возьмем, к примеру, мой кофе, — пояснил Бобби. — Я прошу подать мне кофе, она наливает его в чашку и ставит ее на угол своего стола. И я вынужден просить принести его мне.
— Почему бы тебе самому не наливать себе кофе? — спросил Билл. — Кофейник стоит возле твоей двери. Пожалуй, тебе ближе до него, чем Грете.
— Это вопрос принципа. Какой же я начальник, если сам буду возиться с кофейником?
«Да никакой, и кофе здесь совершенно ни при чем».
— Как бы ты повел себя на моем месте? — спросил Бобби, и Билл, подавив желание сказать: «Сам бы носил себе кофе», — ответил:
— Дал бы Грете ясно и недвусмысленно понять, чего от нее жду. Именно так я поступаю со своими парнями. — На лице Бобби отразилось непонимание, и Билл продолжал: — Я точно и отчетливо говорю, чего хочу от них. Никогда не раздражаюсь, лишь терпеливо жду, когда они сделают все, что им велено. Объясни Грете, чего ты добиваешься, и со временем она поймет.
— Звучит слишком оптимистично.
— Ничего подобного. — Билл погасил свет и направился к двери. — Вот, скажем, эта история с Куинн и собакой. Она знает, что нам нельзя держать дома животных, и я напоминал ей об этом до тех пор, пока Куинн не согласилась отдать собаку Эди.
— Эди — еще один кандидат в мой черный список, — сообщил Бобби. — Пожилые женщины не признают авторитета руководителей.
— Послушай. — Билл уже не сомневался, что его слова падают в пустоту. — Людям нравится, когда о них думают хорошо. Они готовы на все, чтобы внушать окружающим добрые чувства. Дай человеку понять, как он должен поступать, чтобы заслужить твое одобрение, — и он сделает все что нужно, разумеется, если это в его силах. Нельзя требовать от людей того, к чему они не способны.
— Грета вполне способна подавать мне кофе, — ответил Бобби.
— А Куинн способна найти собаке хорошего хозяина. — Билл распахнул дверь, и в зал просочились лучи предзакатного солнца. — Все, что нужно, — это немного терпения.
— А ты молодец, Босс, — похвалил его Бобби. — Настоящий инженер человеческих душ.
Билл ехал домой умиротворенный. Какая славная мысль — отдать собаку Эди! Это так похоже на Куинн — спасти Эди от одиночества и вместе с тем найти собаке хорошего хозяина. Два добрых дела одновременно. Пару раз, в промежутках между интрижками, Биллу случалось жить одному. Он ненавидел одиночество и был уверен, что Эди оно тоже не по вкусу. Познакомившись с Куинн, Билл сразу понял, что она — та самая женщина. Он осознал это благодаря практичности Куинн и ее способности уладить любую неурядицу. В присутствии Куинн стихали волны, она умела обуздывать бури. Целый год Билл убеждал Куинн, чтобы она позволила ему переехать к ней. Еще шесть месяцев Билл уговаривал ее перебраться в более просторную квартиру, которую он подыскал для них, но в конце концов она согласилась, и с тех пор его жизнь превратилась в рай.
В июне он сделает ей предложение, а на Рождество они поженятся. Билл спланировал все так, чтобы свадьба не помешала ни школьным занятиям, ни спортивным соревнованиям, и теперь, паркуя машину у дома, живо представлял свое будущее с Куинн. Разумеется, у них будут дети. Всякий раз, встречая в магазинах матерей, кричащих на своих детей, Билл вспоминал округлое безмятежное лицо Куинн, похожее на лик Мадонны, и думал о том, что эта женщина никогда не повысит голоса на его детей. Куинн окружит мужа теплом и заботой, станет надежным оплотом его жизни.
Кроме Куинн ему не нужен никто.
В четверть седьмого Куинн появилась в квартире с собакой, и Билл произнес спокойным тоном, давая понять, что возражения бесполезны:
— Куинн, эта собака отправится к Эди.
Куинн вздернула подбородок, сжала челюсти, и ее лицо внезапно утратило округлость. Волосы скользнули за спину, на щеках вспыхнули два ярких пятна. Она выглядела ужасно; еще хуже была собака, злобная и дикая. Можно подумать, что она укусила и заразила Куинн.
— Нет, — отрезала Куинн.
— Привет, — сказала Дарла Максу, входя в мрачное, захламленное помещение конторы, отделанное в стиле, названном Куинн «раннемануфактурным». — Чья это «тойота» стоит в гараже?
— Барбары Нидмейер, — отозвался Макс, не поднимая головы от счета. — И мы не возьмем еще одну собаку, даже не надейся.
Посмотрев на затылок мужа, Дарла улыбнулась и подумала, как сексуально выглядит изгиб его шеи, уходящей в вырез футболки. За семнадцать лет, минувших с той поры, когда они заканчивали школу, Макс набрал немного лишнего веса и его темные волосы чуть поредели. Однако Дарла по-прежнему видела в нем самого красивого парня в старших классах, пригласившего ее первую поехать с ним в кинотеатр под открытым небом на машине, которую он отремонтировал собственными руками. Они смотрели фильм «Империя наносит ответный удар» — во всяком случае, большую его часть. И теперь, глядя на Макса, Дарла испытывала нестерпимое желание запрыгнуть на него. Не так плохо для брака, продлившегося семнадцать лет.
Она заглянула в ремонтный бокс.
— А где Ник?
— Наверху. — Макс отодвинул кресло от стола. — Я серьезно — никаких собак.
Дарла присела на краешек стола и легонько подтолкнула бедро Макса своим.
— Даже если я очень хорошо попрошу?
— Даже и тогда. — Макс уловил интимные нотки в ее голосе; Дарла поняла это по блеску его глаз. — Впрочем, можешь попытаться уговорить меня.
Дарла обхватила ногами колени Макса и положила ладони на подлокотники его кресла.
— Так вот, мне очень хочется заполучить эту собаку. Что я должна для этого сделать?
— Когда приду домой, почешешь мне спину, — сказал Макс. — И сделаешь еще кое-что. Но признаюсь честно: ты все равно не получишь собаку.
Он пытался говорить строго, но Дарла лишь рассмеялась и подалась к нему еще ближе.
— Не надо дома, — шепнула она. — Там полно детей. Давай прямо здесь, милый. Ты и я. — Макс нахмурился, и Дарла поцеловала его. Муж поцеловал ее в ответ их старым крепким поцелуем, словно говорящим: «Как я рад, что у меня есть ты». Однако сегодня кровь вскипела в жилах Дарлы, потому что они находились не дома, а в кабинете с распахнутыми окнами, горящим светом и вновь вели себя словно одуревшие юнцы. Дарле нравилось заниматься любовью с Максом, но она не всегда успевала возбудиться, а в последнее время это происходило все реже.
Но сейчас ее сердце едва не выпрыгивало из груди.
— Подожди минутку. — Макс перевел дыхание, и Дарла, скользнув ему на колени, оседлала бедра Макса, но не так крепко, как ей хотелось бы.
— Иди ко мне, — шепнула она.
— Черт возьми, мы на виду у всего города.
— Что ж, пусть зеваки кое-чему поучатся, — проговорила Дарла, но Макс уже поднимался на ноги и на какое-то короткое, но сладостное мгновение крепко прижался к жене, усаживая ее на стол.
— Идем домой, — попросил он. — К одиннадцати вечера дети будут в постели. Тогда мы останемся вдвоем.
Дарла почувствовала, как ее вожделение утихает.
— До одиннадцати еще пять часов.
Макс усмехнулся:
— Как-нибудь вытерпим. Идем. Надо выбраться отсюда, пока кто-нибудь не заметил, как мы тискаемся.
— Да, это было бы скверно. — Дарла последовала за мужем к двери. В ярком свете гаража поблескивала белая «тойота». — Так чья, ты сказал, это машина?
— Барбары Нидмейер, — ответил Макс.
— Она только что ушла от Мэтью, — сообщила Дарла и замерла. О Господи, она охотится за Ником!
— Может, ей всего лишь почудилось, будто с ее машиной что-то не в порядке, — заметил Макс. — Скажи, ведь на самом деле ты не хочешь эту собаку?
— Нет. К тому же Куинн решила оставить ее себе. — Дарла прокручивала в мозгу различные варианты, позабыв о собственном разочаровании. — Послушай меня: если эта «тойота» вернется сюда менее чем через неделю, это будет означать, что Барбара положила глаз на Ника. — Она повернулась и посмотрела на мужа. — Не попытаться ли нам спасти его?
— Ник не нуждается в том, чтобы его спасали от кого бы то ни было. — Лицо Макса выразило такое смущение, что Дарла решила оставить этот разговор. Макс и Ник очень близки, но не вмешиваются в дела друг друга. Эти отношения выработались между братьями за те тридцать пять лет, что они прожили на свете. Нет никакой необходимости что-то в них менять.
— Ладно, — сказала Дарла.
— Значит, Куинн решила оставить собаку себе? — удивился Макс. — Это на нее не похоже.
Дарла вышла за ним в хмурые мартовские сумерки, шлепая по мокрому снегу и представляя, как рассмеялась бы Куинн, узнав о том, что Барбара охотится за Ником. Дарле не хотелось думать, что она собиралась заняться любовью в конторе, позволить себе небольшую эскападу впервые за семнадцать лет.
— Может, ей нужны перемены, — проговорила она.
— Кому, Куинн? Вряд ли. — Макс распахнул водительскую дверцу пикапа и забрался в кабину. — У Куинн замечательная жизнь, и если ей не изменит удача, это продлится вечно. Зачем испытывать судьбу?
Дарла стояла на площадке. С неба падали снежинки, и внезапно она почувствовала, что промерзла до костей.
— Затем, что порой человеку нужно нечто новое: только тогда он ощутит себя живым. Того, что было раньше, ему уже не хватает.
— О чем ты? — Макс нагнулся и открыл пассажирскую дверцу. — Впервые слышу подобную чушь. Влезай, пока не замерзла.
Дарла опустилась на сиденье пикапа. Она сама толком не понимала, что означают эти слова, но чувства, охватившие ее, были вполне отчетливыми.
И если Макс рассчитывает сегодня вечером, когда лягут дети, затащить жену в постель, то, по-видимому, он совсем не знает ее.
Макс потрепал Дарлу по колену.
— Как только закончатся новости, милая, — сказал он. — Ты и я.
Уверенное, твердое «нет», произнесенное Куинн, ударило ей в голову, как дешевое вино. Голова закружилась и стала легкой. Она взглянула на Билла, увидела, что он поджал губы, и ее чуть замутило.
— Не глупи. — Его лицо превратилось в маску Капитана Вселенной, снискавшую Биллу уважение всего города. «Истинный повелитель», — сказал отец Куинн, когда она впервые привела Билла в дом. Именно потому в эту минуту Куинн предпочла бы отделаться от него. Пускай повелевает другими.
Она опустила Кэти на пол и, выпрямившись, посмотрела на духовку, где шипели горшки. Ее лицо вспыхнуло от раздражения.
— Ты опять занимался стряпней. Сколько можно повторять — по средам я ужинаю с Дарлой!
— Ты ела уже давно, — возразил Билл. — А пицца — дурная пища. Тебе нужно хорошо питаться. — Он открыл буфет и вынул тарелку.
Куинн хотела заверить его, что пицца удовлетворяет все потребности организма, но решила отступиться. Куда проще сесть за стол, чем спорить. Она подошла к тумбочке, стоявшей под раковиной, и порылась внутри. Кэти неотступно следовала за ней, стуча коготками по плиткам пола.
— Где собачья миска, оставшаяся с последнего раза?
— У задней стенки, — невозмутимо ответил Билл, и Куинн, приподняв голову, заметила его хмурый взгляд, обращенный на Кэти.
Куинн вновь полезла в тумбочку и выудила оттуда собачью миску. Теперь Билл стоял спиной к ней, заправляя макароны соусом.
— Условия найма запрещают нам держать в квартире животных. — Билл поставил тарелку на стол и скрестил руки на груди — эдакий суровый, непреклонный гигант.
Куинн наполнила миску и опустила ее на пол.
— Иди сюда, малышка. Ешь.
Кэти обнюхала угощение и начала осторожно есть. Куинн налила в другую миску воды и придвинула к первой. Собака ела, наклонив голову, и в эту минуту она выглядела так мило, что Куинн не удержалась и погладила ее.
Кэти присела и помочилась.
— Куинн! — взревел Билл, и собака испуганно съежилась.
— Я вытру. — Куинн вытащила из-под раковины рулончик бумажных полотенец. Кэти выглядела испуганной и смущенной. Куинн, пробормотав что-то в утешение, промокнула лужицу и достала из буфета бутыль дезинфицирующего средства. — Кэти писается от испуга, — объяснила она Биллу, надраивая пол. — Я знаю это, потому что весь день держала ее на руках. Она начинает нервничать, когда ее гладят, и…
— Ты сама видишь — ее нельзя оставлять в доме, — с торжеством в голосе проговорил Билл. — На ночь мы постелим ей в ванной бумагу, но утром собаке придется покинуть квартиру.
Куинн молча кончила вытирать пол. Когда она вымыла руки, Билл сделал попытку к примирению:
— Твой бефстроганов остывает.
Она уселась в кресло и взяла вилку.
Билл одобрительно улыбнулся ей.
— Теперь, когда у Эди появится собака…
— Я оставлю ее у себя. — Куинн отложила вилку.
— Это невозможно, — заявил Билл. — Она испортит ковры, и нам придется оплачивать ущерб. Вдобавок ты весь день в школе. Кто будет заботиться о собаке? — Он покачал головой, ничуть не сомневаясь в своей правоте. — Ты отдашь ее Эди.
— Нет.
— Тогда это сделаю я. — Билл взялся за еду.
Куинн похолодела.
— Это шутка?
— Ты ведешь себя неразумно. Эта собака в самое короткое время свела тебя с ума. Ты только посмотри на нее. Она только и делает, что трясется. И гадит на пол.
— Кэти замерзла, — объяснила Куинн, но Билл лишь покачал головой, продолжая есть. — Ты меня слушаешь? — спросила она, чувствуя, как в ней поднимается гнев.
— Да, слушаю, — ответил Билл. — Я избавлю тебя от хлопот и сам отвезу собаку Эди.
От ярости у Куинн на мгновение помутилось в голове, но она овладела собой, поскольку поднять шум означало бы создать ситуацию, которую ей же и пришлось бы улаживать.
— Так будет разумнее всего, — продолжал Билл. — Ешь.
Глядя на его самоуверенное лицо, Куинн поняла, что собственными руками сотворила чудовище. Билл считает, что она поднимет кверху лапки, поскольку всегда уступала ему, так чего же еще от нее ожидать? Куинн воспитала в нем самоуверенность. Она осмотрелась. Даже эта квартира принадлежит не ей. Билл снял квартиру и привез сюда Куинн, а когда она сказала: «Тут все бежевое», — ответил: «Зато отсюда пять минут до школы». Его слова прозвучали столь убедительно, что Куинн уступила. Потом Билл купил модную мебель из сосны, и Куинн сказала: «Мне не нравится эта мебель. Она холодная и слишком модерновая». Но Билл возразил: «Я заплатил за нее, и она уже здесь. Потерпи немножко, и если через два месяца она все еще будет тебя раздражать, мы купим что-нибудь по твоему вкусу». И Куинн согласилась — ведь это всего лишь мебель, из-за которой не стоит воевать.
Кэти прислонилась к ее ноге, ерзая задом по половику. Вот из-за Кэти стоит воевать.
А может, и из-за мебели тоже стоило, и из-за дурацких бежевых ковров?
Билл улыбался ей из-за стола, такой же бежевый.
Вообще-то в эту минуту Куинн была готова скандалить из-за чего угодно.
— Я ненавижу эту мебель, — заявила она, поднимаясь, и протянула руку к пальто.
— Куинн? — Казалось, Билл ошарашен. — О чем ты говоришь?
— Обо всем. — Куинн надела пальто. — Мне нравится старинная обстановка. Теплая. Терпеть не могу эту квартиру. И бежевые ковры.
— Куинн!
Она повернулась к нему спиной и взяла на руки Кэти.
— А в данный момент я и от тебя не в восторге.
Последнее, что она услышала, выходя, были слова Билла:
— Куинн, ты ведешь себя как ребенок!
Ник едва успел углубиться в последнюю книгу Карла Хаасена, когда кто-то постучал в дверь. Ник вернулся домой лишь час назад; ледяные кубики во втором за сегодня бокале мартини даже не начали таять, и вот тебе — кого-то принесла нелегкая. Одним из многих преимуществ холостяцкой жизни Ник считал возможность подолгу оставаться наедине с собой в тихом, спокойном месте. Поэтому он отложил книгу и поднялся с потертой кожаной кушетки, твердо решив спровадить нежданного гостя.
Ник рывком распахнул дверь. За ней стояла Куинн, уткнувшись носом в толстый пушистый голубой шарф. Ее золотисто-каштановые волосы сияли в свете лампочки. Ник ни за что не захлопнул бы дверь перед Куинн. Она держала в руках тощую собачонку, и та глядела на Ника умоляющими сиротским глазами.
— Мне не нужна собака, — заявил Ник, однако посторонился, пропуская Куинн.
Она вошла и опустила собаку на пол, а Ник запер дверь. Куинн слегка оттянула шарф и сказала:
— И очень хорошо, потому что я все равно не отдала бы ее тебе. — Она улыбнулась, глядя на собаку, которая настороженно изучала помещение, и вновь повернулась к Нику, сияя глазами, волосами и румянцем, покрывавшим щеки ее округлого девичьего лица. — Я оставлю ее у себя.
— Ну и глупо, — отозвался Ник, впрочем, без особого нажима. Он улыбнулся Куинн по привычке и потому, что был рад ее видеть. — Хочешь выпить?
— Не откажусь. — Куинн размотала шарф и бросила его на пол у кромки старого плетеного половичка, некогда принадлежавшего ее матери. Собака немедленно зарылась мордой в шарф, глядя на Ника с таким видом, будто собиралась остаться здесь навсегда.
«Ну уж нет. Забудь об этом, псина».
— Ох и денек выдался, — протянула Куинн.
— Что ж, рассказывай. — Ник отправился в крохотную кухоньку. Куинн вошла следом за ним и, пока он скалывал лед с лотка своего дряхлого холодильника, вынула бокал из соснового ящика, прибитого над раковиной.
— Даже не знаю, с чего начать, — заговорила она.
В кухне было слишком тесно даже для двоих, но к нему пожаловала Куинн, а она в счет не шла. Девушка прижала бокал к груди, потому что не могла вытянуть руку: Ник стоял слишком близко. Он положил в бокал лед, протиснулся к полке и взял остатки мартини, безотчетно наслаждаясь тем, что Куинн рядом.
— Начни с худшего, — посоветовал Ник, плеснув спиртное на самое дно бокала. Куинн еще ехать домой, больше она не могла бы себе позволить. — Тогда наш разговор завершится на приподнятой ноте.
Куинн улыбнулась и сказала:
— Спасибо. Не нальешь ли мне еще?
— Нет. — Ник отставил бутылку и бедром подтолкнул Куинн в гостиную. — Ты слишком молода, чтобы пить.
— Мне тридцать пять лет. — Она опустилась на половик рядом с собакой — длинноногая и медноволосая, в джинсах и заляпанном краской свитере. — Имею право делать все, что хочу. — Куинн умолкла, будто испугавшись, что сказала лишнее, потом пожала плечами. — Так вот, хуже всего то, что я поссорилась с Биллом.
Ник на секунду залюбовался сочетанием цветов — медью волос Куинн на фоне коричневых досок дубового пола, мягкой голубизной ее свитера и выцветшей зеленью половика, но более всего — самой женщиной, всем, что составляло ее сущность, излучающую тепло. Потом слова Куинн достигли его сознания.
— Что?
— Я разругалась с Биллом. По крайней мере мне так кажется. Очень трудно сказать наверняка, потому что он никогда не теряет голову. Я заявила, что оставляю собаку у себя, а Билл сказал «нет». Назвал меня ребенком или чем-то вроде этого.
Ее широко распахнутые ореховые глаза выражали такое волнение, что Ник рассмеялся.
— Ты и впрямь порой ведешь себя как ребенок. Ты ведь живешь в квартире. Где же собираешься держать собаку?
Куинн покачала головой, и ее медные шелковистые волосы заметались из стороны в сторону.
— Не в том дело. Главное, что я захотела взять собаку, а он запретил.
— Значит, не хочет. — Ник откинулся на спинку кресла. Он не собирался ввязываться в скандал, спровоцированный Куинн, и не испытывал от этого ни малейших угрызений совести. Уж лучше не вмешиваться в ее личную жизнь. Однако лишаться общества Куинн Нику не хотелось. — Билл не обязан жить с собакой, если не хочет этого. — Собака бросила на Ника укоризненный взгляд, но он оставил его без внимания.
— Ну а я не хочу жить без нее.
— Стало быть, одному из вас придется уступить, — отозвался Ник. — Не беда, что-нибудь придумаешь. — Заметив, как приподнимается подбородок Куинн, он подумал: «Ник, ты только что стал любителем собак». Ник знал Куинн с тех пор, как ей исполнилось пятнадцать лет, и понимал, что если она уперлась, уже ничто не сдвинет ее с места.
— Я уже придумала, — сказала Куинн. — Решила оставить Кэти у себя.
— Кого?
— Кэти. Так ее зовут.
Куинн посадила собаку к себе на колени и погладила по загривку. Ник присмотрелся к собаке, стараясь понять, что в ней нашла Куинн. Тощая и костлявая, она более всего напоминала крысу на ходулях, а взгляд ее больших темных глаз внушал Нику беспокойство. Казалось, собака говорит: «Спаси меня, помоги мне. Я твоя навеки».
Ник покачал головой.
— Неужели не нашлось менее оригинального имени?
— Когда у тебя появится собственная собака, можешь величать ее как угодно, хоть Убийцей. А эта собака принадлежит мне, и ее зовут Кэти. — Куинн серьезно посмотрела на Ника. — А знаешь, тебе не помешала бы собака.
— Еще чего. — Ник еще глубже опустился в кресло. — В квартире нет места для домашних животных. К тому же я не хочу взваливать на себя дополнительную ответственность.
Куинн бросила на него взгляд, выражавший одновременно нежность и пренебрежение.
— Не дополнительную, а единственную. Других у тебя нет. Взяв собаку, ты проявил бы свою зрелость.
— Мне и без того хватает признаков зрелости, — проворчал Ник. — У меня уже начинает пробиваться седина.
— Знаю, но пока только на висках. Это очень привлекательно, но, похоже, отпугивает тех малявок, с которыми ты якшаешься.
— Я не знаюсь с девчонками! — Ник вперил в Куинн сердитый взгляд. Нет, он не встречается с малолетками. В конце концов, у него тоже есть понятие о морали.
— Неужели? А сколько годков твоей Лиз? Двенадцать?
— Двадцать два, — ответил Ник. — Я так думаю.
— Соплячка двадцати двух лет от роду, — бросила Куинн. — А тебе вот-вот стукнет сорок.
— Тридцать девять. — Ник хотел сказать, что не видел Лиз с Рождества, но передумал. Это означало бы завести совсем иной разговор, не нужный ему. Куинн уже не раз упрекала его за то, что он встречается со слишком молодыми женщинами. Так оно и было, но зачем же это обсуждать? — Что новенького? — спросил Ник, меняя тему. — Я за весь день не видел ни одной души. Работал до шести часов. У «шевроле» Баки Манчестера сломался глушитель.
— Ничего, не обеднеет, — отозвалась Куинн. — Мама говорит, что Баки в своем агентстве недвижимости гребет деньги лопатой. — Она поднесла к губам бокал и разом отпила половину.
— И это хорошо, потому что нам с Максом денег всегда не хватает. — Ник наставил на нее палец. — Смотри не напейся. Тебе еще ехать.
— Всего лишь домой, к Биллу. — Куинн пригубила мартини, вновь ощутив напряжение. — Знаешь, если он не позволит мне взять эту собаку, я брошу его.
— Это нужно хорошенько обдумать, — сказал Ник, не проявляя ни малейшего интереса к Биллу. — Как дела в школе?
— По-прежнему. Эди опять взялась за театральную постановку, из-за которой Бобби успел изрядно потрепать ей нервы. Все, кроме спорта, ему до лампочки. Эди предложила мне заняться декорациями и костюмами, но я отказалась. Лишняя головная боль мне ни к чему. А еще Бобби наседает на Грету, но все деньги в ее распоряжении, ведь она всю жизнь была школьным секретарем, а Бобби новичок. Ему не справиться со школой без Греты.
— Ты зовешь его Бобби в лицо?
— Нет, его не зовут так даже в учительской. В ноябре, когда он принял школу, Эди начала дразнить Бобби Директором-Мальчишкой, и теперь все называют его Дэ Эм. Думаю, это одна из причин его неприязни к Эди.
— Оно и понятно, — отозвался Ник, только чтобы поддержать разговор. Куинн выражала свои мысли всеми возможными способами — руками, глазами, плечами, губами, — разыгрывая настоящее представление, и Ник зачастую спорил с ней, желая посмотреть, как она краснеет и жестикулирует.
— И не только это, — весело продолжала Куинн. — Подозреваю, что однажды, после того как Эди в очередной раз заткнула Бобби рот, он подслушал, как она сказала… — Куинн заговорила, имитируя журчащее сопрано Эди с едва заметным южным акцентом, но в голосе ее слышалось торжество: — «Знаете, любить Роберта куда проще, когда его нет в здании». — Ник усмехнулся, и Куинн закончила: — Вот ты смеешься, а Бобби это совсем не развеселило.
— У него нет чувства юмора, — заметил Ник.
— Не юмора, а мозгов, — уточнила Куинн. — Он считает себя самым умным. Маленький самоуверенный простофиля. Прежде я злилась на Харви, но когда его сменил Дэ Эм, осознала, как было хорошо, когда директор не мешал Грете управляться со школой. Бобби одержим манией перемен, крушит все направо и налево и будто не слышит, когда мы говорим ему, что он совершает ошибки. Единственный человек, к которому он хотя бы прислушивается, — это Билл. Билл для Бобби — что солнце в небе. Все эти чемпионаты… если нынешней весной Билл выиграет бейсбольный кубок, Бобби, глядишь, попросит, чтобы он усыновил его. На мой взгляд, они стоят друг друга.
На ее лицо вновь набежала тень, и Ника охватило беспокойство.
— Послушай, Билл не так туп, он не рискнет потерять тебя из-за собаки. — Ему хотелось немного успокоить Куинн. — Увидев, как много значит для тебя эта собака, Билл отступится.
— Ну, не знаю, — ответила Куинн. — Иногда мне кажется, что Билл меня не замечает. Понимаешь, он видит во мне того человека, которого хочет видеть. Ту, с кем можно ужиться. А у меня ведь трудный и взбалмошный характер.
Ник покачал головой. Билл не настолько глуп, чтобы не видеть, кто такая Куинн, и не понимать, что она для него значит. Она между тем подалась вперед, чтобы погладить собаку, и ее медные шелковистые волосы разметались. В свете ламп их цвет казался особенно насыщенным на фоне ее бледно-золотистой кожи.
Только безнадежный тупица мог не понимать Куинн.
— Расскажи, откуда у тебя эта крыса, — попросил Ник, только чтобы увидеть, как вспыхнут ее глаза. И когда Куинн вскинула голову и вперила в него взгляд, он рассмеялся.
Милая, добрая, безвредная и такая предсказуемая Куинн.
На следующее утро, перевернувшись на другой бок, Билл обнаружил Кэти, которая растянулась на простынях между ним и Куинн. Проклятая тварь провела всю ночь с ними в постели, вместо того чтобы спать на газетах в ванной, как он настаивал. Но Куинн сказала «нет», положила у кровати одеяло, и, конечно же, ночью собака запрыгнула на постель. Просто чудо, что она не обмочила белье. Билла охватил гнев, но он унял его так, как делал это всегда — несколько раз глубоко вздохнул, заставляя себя мыслить ясно и отчетливо. Куинн попросту растерялась. Она вернулась домой поздней ночью, и в ответ на попытки Билла разговорить ее лишь качала головой. Куинн отказалась от бефстроганова, разогретого им для нее. Наконец, она взяла собаку с собой в спальню. Куинн вела себя как ребенок, но Билл привык управляться с детьми. Он ведь учитель. А в этом деле главное — терпение.
Ночью, как только Куинн уснула, Билл попытался понять, что же произошло, и решил: она держится так напряженно оттого, что, как и он сам, мечтает вступить в брак и завести детей. Разумеется, Билл еще всегда успеет завести детей, но Куинн уже тридцать пять, а со временем человек отнюдь не молодеет. Какого же дурака он свалял, отложив свадьбу до окончания бейсбольного сезона! Иными словами, ему оставалось лишь избавиться от собаки и побыстрее сделать предложение. Потом они поженятся, у них появятся дети, о которых мечтает Куинн, а Билл, просыпаясь, будет обнаруживать Билла-младшего, сопящего между ними. Эта мысль согрела его. Мальчишка унаследует ум, честь и силу отца и доброту Куинн. Все, что нужно, — это сохранять терпение, отделаться от собаки, и тогда дела пойдут на лад.
Собака потянулась и свернулась клубочком, прижавшись к спине Куинн.
— Пошла вон! — потребовал Билл самым суровым тоном, на который мог отважиться, не рискуя разбудить Куинн.
Собака открыла глаза и злобно посмотрела на него.
Билл ладонью отпихнул ее.
— Пошла вон!
Собака ощерилась и зарычала, предъявляя свои права на Куинн; Билл убрал руку.
— Что ты делаешь? — сонно пробормотала Куинн через плечо.
— Твоя собака рычит на меня.
— Наверное, ты разбудил ее. — Куинн зевнула и похлопала рукой по постели. — Перебирайся сюда, Кэти.
Собака неторопливо приподнялась, лениво потянулась, перепрыгнула через бедро Куинн и мирно свернулась у ее живота. Куинн легонько поглаживала собаку, пока та вновь не задремала.
Билл еще несколько раз глубоко втянул в себя воздух и вдруг чихнул. Наверное, у него аллергия на собачью шерсть.
Впрочем, эта собака, считай, уже в прошлом.
— Макс здесь?
Ник вынырнул из-под капота дряхлого «сивика» Мэри Гэлбрайт, крикнув: «Кто там?» Однако он узнал этот голос еще до того, как увидел стройную блондинку в зеленовато-голубом костюме. Прозвище Барби из Первого Национального, которое дала Барбаре Дарла, звучало куда мягче того, каким наградила ее Луиза Фергюсон. Барбара и в самом деле напоминала пластмассовую куколку, поэтому как-то не верилось, что она охотится за Максом, хотя это была чистая правда.
— Привет, Барбара. Макса сейчас здесь нет. Надеюсь, твоя машина в порядке.
— Да, он хорошо потрудился. — У Барбары был несколько смущенный вид: казалось, ей не место в закопченном гараже. Впрочем, она выглядела чужой повсюду, кроме банка. От ее внешности Ника бросало в дрожь, но он понимал, что несправедлив к Барбаре. Все же она замечательный специалист. Пока Барбара на своем посту, люди могут не беспокоиться за свои вклады.
Барбара застыла в нерешительности, и Ник сказал:
— Не знаю, когда он вернется.
— Я принесла ему вот это. — Барбара робко протянула Нику жестяную банку, и его охватили жалость к ней и тревога за Макса. Банка была перевязана зеленой ленточкой, из-под которой виднелась белая карточка с надписью «Спасибо!». — Это печенье, — пояснила Барбара. — Принесла ему за хорошую работу.
— Ладно. — «На кой черт Максу эти сласти?» — Может быть, отнесешь печенье в контору? Я передам Максу, что это от тебя.
— Спасибо. Так будет лучше всего. — Безупречно одетая, Барбара вновь застыла в каком-то ступоре.
— Вон туда, в контору. — Нику хотелось приободрить ее.
Барбара глубоко вздохнула:
— Макс хорошо разбирается в машинах, не правда ли?
— Лучше всех. Контора вон там, за той дверью.
— Моя машина ездит гораздо лучше, чем прежде. Макс исправил даже печку.
— Там подгорел контакт. — Ник умолчал о том, что чинил машину он сам. — Макс отлично умеет вылавливать подобные штуки.
— Я так и подумала. — Барбара приблизилась на шаг, и Ник увидел, что в ней произошли какие-то перемены. Она будто потускнела. То ли волосы потемнели, то ли изменилось что-то еще. — Полагаю, внимание к мелочам — это очень важно?
— Ага. — Ник оставил попытки припомнить, какого цвета волосы были у нее прежде. Какая разница? — Итак, можешь оставить печенье в конторе.
— Он и в доме все ремонтирует? — поинтересовалась Барбара, и Ник решил, что у нее поехала крыша.
— Управляется неплохо, — ответил он. — Дарла не жалуется. — Ник подумал, не добавить ли что-нибудь еще, но промолчал, не видя смысла ввязываться в чужие дела.
— Я знаю. Дарла делает отличные прически. — Барбара была сама невинность. — Как же ей повезло с Максом.
— Туда, в контору, — сказал Ник. — Найди там местечко и оставь печенье.
— Ты занят. — Барбара отступила на шаг. — Наверное, это так приятно — работать с Максом.
— Не жалуюсь, — отозвался Ник.
— Полагаю, ты и сам отличный механик, — дипломатично заметила Барбара.
— Так себе.
— Я оставлю печенье в конторе.
— Оставь. Найди там местечко. — Ник сунул голову под капот «хонды» и подумал: «Макс, тебе придется что-то с этим делать».
И сосредоточил все внимание на автомобиле. Ни Макс, ни Барбара его не интересовали.
Куинн вернулась домой вскоре после трех, раньше обычного — так ей не терпелось увидеть Кэти. Собаке захочется погулять, и она выведет ее на зады дома, как сегодня утром, посмотрит, как Кэти скачет по замерзшей земле и бегом возвращается обратно, и в душе снова поднимется теплое чувство оттого, что есть кто-то, кто ее любит, ничего не требуя взамен. Куинн возьмет Кэти на руки, и та заскребет лапами по ее пальто, подрагивая от желания вновь оказаться в тепле, и вновь положит голову на плечо хозяйки. Это так славно — иметь собственную собаку! Куинн улыбнулась, отперла дверь и крикнула: «Кэти!» — ожидая услышать этот новый восхитительный звук — скрип коготков по плиткам кухонного пола.
В квартире царила тишина.
— Кэти?
Снова ни звука. Куинн захлопнула дверь и, взволнованная, начала все осматривать, желая убедиться в том, что Кэти не заперта в ванной и не уснула на сосновой кровати. Квартира была столь мала, что на поиски хватило двух минут. Кэти здесь не оказалось.
Куинн испугалась, заподозрив, что собака каким-то образом ухитрилась выбраться на улицу, однако, отправившись посмотреть, сколько осталось еды в собачьей миске, обнаружила, что обе миски исчезли. Она нашла их в мусорном баке.
Билл всегда отличался аккуратностью.
Кровь бросилась ей в лицо, раздражение и недовольство быстро сменились яростью.
Он забрал ее собаку!
Он украл ее собаку!
Путь до школы длиной в милю занял совсем немного времени.
Глава 3
На другом конце города, в салоне «Ваш стиль», Дарла причесывала Сьюзен Бриджес и уговаривала себя не злиться, поскольку не видела для этого причин. Вчера вечером Макс был прав. Займись они любовью на виду у всего Тиббета, это пошло бы во вред их занятиям. Вдобавок Дарла в полной мере отвела душу, прогнав мужа в одиннадцать часов. Когда Марк и Митч наконец улеглись в постель, Макс облапил ее в пустой кухне, но Дарла сказала: «Нет настроения». Муж, опустив руки, протянул: «Н-нуу, как знаешь», — и отправился на боковую, не сказав более ни слова. Ни слова!
— Ой! — воскликнула Сьюзен, и Дарла, извинившись, вновь сосредоточила внимание на ее волосах.
— Тебе никогда не приходило в голову изменить свой стиль? — спросила она, заглядывая поверх плеча Сьюзен в зеркало с красно-серой рамой. — Ты носишь эту прическу… уже довольно давно. — Лет тридцать, кажется. — Тебе пошла бы стрижка клинышком. Она подчеркнула бы твои скулы.
Сьюзен втянула щеки и осмотрела себя в зеркале.
— Дэррил меня бы не узнал.
— Ну и хорошо, — сказала Дарла. — Покажи ему что-то новенькое. Заставь смотреть на тебя другим взглядом. Заставь подумать, будто он спит с новой женщиной.
— Что-то не припомню, чтобы ты меняла свою прическу, — заметила Сьюзен.
Дарла осмотрела в зеркале свои светло-каштановые волосы, собранные во французский боб.
— Максу нравятся длинные волосы, и это единственная прическа, позволяющая мне сохранить их длинными. К тому же они не мешают работать.
— Ну так обрежь их, — посоветовала Сьюзен. — Пусть Максу кажется, будто он изменяет тебе.
— Я не это имела в виду, — отозвалась Дарла. Впрочем, мысль о короткой стрижке соблазнила ее. Беда лишь в том, что Максу нравятся длинные волосы. Было бы жестоко заставить его таким образом расплачиваться за ошибку, которую он сам не осознает, а Дарла не может ему объяснить. «Я мечтаю о чем-нибудь новом, — хотела она сказать ему. — Мечтаю о том, чтобы мы оба почувствовали себя обновленными». И каково бы пришлось старому доброму Максу, коли он не понимает, чего от него ждут? Муж не виноват. — Нет, я не могу поступить так с Максом, — заключила Дарла.
— Вот видишь! — воскликнула Сьюзен.
Как только Сьюзен ушла, из комнаты отдыха появилась Дебби, сестра Дарлы, и опустилась в красное кресло соседнего отсека.
— Мама жалуется, что ты редко ей звонишь. — Дебби осмотрела в зеркале свои неправдоподобно светлые волосы. — Она говорит, что растила тебя хорошей девочкой, да все без толку. Тебе не кажется, что с этой прической я похожа на принцессу Диану? Я было решила, что волосы длинноваты, но Ронни утверждает, что нет. Кто у тебя только что был? Сьюзен Бриджес? Эта женщина не меняла свой внешний вид с тех пор, как развалились «Дуби Бразерс».
— Привет, Деб. — Дарла смела остатки локонов Сьюзен с серо-красных плиток пола в своем отсеке и с трудом подавила желание ответить, что Диана уже не задает тон в модах, поэтому в желании подражать ей есть что-то неприличное.
Глядя в зеркало, Дебби оправила свой рабочий халат.
— Знаешь, что мне сказали? — Она вытянула шею и убедилась, что в соседних отсеках не подслушивают. Кроме них, в зале работали лишь три человека, да и те находились у дальней стены. — Барбара Нидмейер выгнала Мэтью Фергюсона. Дала ему хорошего пинка под зад. — Дебби удовлетворенно кивнула собственному отражению.
«Стара новость, Деб», — подумала Дарла, продолжая молча наводить порядок в своем отсеке. Пускай Деббра забавляется. Смысл ее жизни всегда составляли три вещи: Ронни, работа в «Вашем стиле» и возможность первой поведать миру какую-нибудь пикантную сплетню.
— Надеюсь, ты понимаешь, что это означает? В ближайшее время Барбара заявится сюда, чтобы сделать новую стрижку. И уж тогда станет ясно, за кем она охотится на сей раз.
Дарла прекратила орудовать щеткой.
— О чем ты?
— Видишь ли… — Дебби подалась вперед.
Дарла посмотрела на часы. Было уже четыре.
— Сейчас у меня Марти Якобсен, — сказала она.
Дебби взмахнула рукой.
— Марти всегда опаздывает. Вероятно, опять собирает сплетни. Знаешь, бывают такие люди…
— Верно. — Дарла уселась. — Слушаю тебя.
— Припомни те времена, когда Барбара начинала ухлестывать за Мэтью. Она явилась сюда, заставила меня покрасить ее волосы хной и зачесать кверху. «Только сделай поаккуратнее и помягче, как у Ивонны», — попросила она. Тогда я лишь позабавилась, но, когда Ронни сказал, что Барбара бросила Мэтью, подумала: «Интересно, придет ли она опять сделать новую прическу?» И тут меня озарило.
— Откровенно говоря, не понимаю, — сказала Дарла.
Дебби подалась еще ближе, и поручень кресла вдавился в ее мягкий живот.
— Она хотела быть похожей на Луизу.
Дарла бросила на сестру хмурый взгляд.
— Кто? Барбара?
Дебби с довольным видом откинулась на спинку.
— Ага. Я вспомнила: когда Барбара гонялась за Джилом, мужем Дженис, она носила конский хвост, точно как у Дженис, только сделала его более пышным и заставила меня заплести ей на затылке косу, чтобы выглядеть изящнее. А когда она охотилась за Луи, то собирала волосы в узел, точно как его жена Бея, только отпустила локоны вдоль щек, чтобы казаться сексуальнее. С этой прической несчастная Бея выглядела так, словно у нее горшок на голове, а от Барбары было глаз не оторвать. Перед Мэтью она явилась в образе светловолосой Ивонны — в подражание Луизе, которая нипочем не откажется от своего рыжего начеса, хотя и заправляет салоном красоты… — Дебби вновь наклонилась к сестре. — Я уверена, что в ближайший месяц Барбара заявится за чем-нибудь новеньким. И тогда мы поймем, на кого она нацелилась, чью жену пытается копировать. Такие дела.
— Барбара нацелилась на Ника, — сказала Дарла. — Вчера она пригнала в мастерскую свой автомобиль, и тот оказался в полном порядке.
— Значит, Ник. — Явно озадаченная, Дебби старалась не хмуриться, чтобы не появились морщины. — Черт возьми! На месте Ника мог оказаться кто угодно. С кем он сейчас гуляет? С этой малолеткой Лиз?
— Нет. — Дарла встала и вновь принялась за уборку. — С Лиз давно покончено. Она хотела получить на Рождество кольцо, а Ник принес ей «Антологию Дасти Спрингфилда». Лиз не знала даже, кто это такой. По-моему, Ник сейчас ни с кем не встречается.
— Девчонки недолго задерживаются у Ника. Максимум год. — Дебби покачала головой. — Должно быть, с этим парнем что-то неладно, если даже спустя двадцать лет после развода он никак не придет в себя.
— Чтобы прийти в себя после развода, ему хватило двадцати минут, — возразила Дарла, стараясь, чтобы ее слова не прозвучали насмешкой. Ник, конечно, непостоянен с женщинами, но он хороший родственник и прекрасный человек. В своих любовных похождениях Ник никогда не заходил слишком далеко. Не то что другие. — Просто ему не нравится чувствовать себя связанным.
— Мужчина должен быть женат.
— С чего бы это?
Сестры обменялись такими же недовольными взглядами, какие впервые бросили друг на друга, когда Дарла посмотрела в колыбель новорожденной Дебби и увидела там нечто, весьма несимпатичное ей. Нет никаких причин каждому мужчине быть женатым. А женщине — замужней. Как бы удачно ни сложилась жизнь Деббры с ее пустоголовым Ронни.
Или ее собственная жизнь с Максом, которого уже начинало затягивать в пучину обыденщины, чтоб ему пусто было.
Ее мысли приняли нежелательный оборот. Дарле не следовало так сердиться. В особенности на Макса. Ведь он не сделал ничего плохого, а к тому же стоит дюжины никчемных Ронни.
И все же Дарла сердилась.
— С чего это ты вдруг стала такой чувствительной? — спросила Дебби, и Дарла вновь ощутила себя виноватой. Дебби звезд с неба не хватает, но она хорошая сестра.
— Не обращай внимания, — ответила Дарла.
— Попомни мои слова — Барбара появится здесь со дня на день. Но если она захочет походить на Лиз, ей придется отрастить волосы — ведь когда я в последний раз встречала эту девчонку, ее волосы спускались ниже задницы.
— Ник не встречается с Лиз. — В салон впорхнула опоздавшая Марти, и Дарла поднялась. — Может, Барбара поумнела и теперь предпочитает свободных парней?
— Это была бы настоящая сенсация, — отозвалась Дебби. — Но люди не меняются. И вот что я тебе скажу: если Барбара вздумает околачиваться у склада и заигрывать с Ронни, ей не потребуется никакая прическа, потому что я лично выдеру ей патлы.
— Люди меняются, — возразила Дарла. — Если найдется достаточно веская причина…
Марти села в кресло отсека Дарлы.
— Привет. Я не опоздала? Вы говорите о Барбаре? Она окончательно порвала с Мэтью. Я слышала…
К четырем часам Биллу начало казаться, что день никогда не кончится. Это усугублялось присутствием Бобби, настоявшего на том, чтобы ему позволили помогать парням тренироваться со штангами, хотя те знали о тяжелой атлетике куда больше, чем он.
— Эй, Билл, тебе не кажется, что Кори следует увеличить нагрузку? — крикнул Бобби, и Кори Моссерт, самый серьезный (во многих отношениях) воспитанник Билла, закатил глаза.
— У него все в порядке, — ответил Билл, переходя к следующему спортсмену. Бобби шел следом, едва не наступая ему на пятки.
— Грета сведет меня с ума, чертова старуха. — Бобби покачал головой, и Билл уже хотел сказать, что Грете пятьдесят и она еще не старуха, но, поскольку самому Бобби едва стукнуло двадцать девять, не было никакого смысла указывать ему на относительную молодость секретарши.
— Она думает, что все нужно делать, как делал Харви; — продолжал Бобби. — Представляешь?
— В сущности, Харви все делал так, как того желала Грета, — ответил Билл, проверяя достижения очередного ученика. — Она всегда отлично управлялась со школой. — Грете не оставалось ничего иного, поскольку Харви выжил из ума еще лет двадцать назад и отказывался выйти на пенсию. Прошло четыре месяца с тех пор, как на Фестивале тыкв он сыграл в ящик от сердечного припадка, хотя Куинн сказала тогда, что не верит в его кончину, поскольку в гробу Харви выглядел ничуть не хуже, чем на учительских собраниях.
— Вот видишь! — воскликнул Бобби. — Теперь понятно, почему школа катилась в пропасть: из-за отсутствия настоящего лидера. Но теперь все будет иначе.
Билл осмотрел штангу Джессона Бэрнса и убедился, что тот поднимает именно столько, сколько ему положено. На Джессона можно положиться. Билл кивнул крупному светловолосому старшекласснику, которого Куинн называла «Биллом следующего поколения». Их сыновья вырастут такими же, как Джессон: высокими, крепкими, надежными.
— Знаешь, что сказал мне Карл Брюкнер? — спросил Бобби.
— Что? — осведомился Билл, только чтобы не рассердить его.
— Он подумывает провести в этом году сбор средств для школы. — Бобби уставился в пространство, и в его глазах вспыхнул огонек. — Увидев, как расписаны стены зала, Карл решил, что новый атлетический комплекс — слишком малая награда за все то, что ты делаешь для наших парней.
— Да, нам не помешали бы деньги, — скромно отозвался Билл. — Новые учебники, надбавки преподавателям — короче говоря, мы на мели. — Настенная роспись в зале была щекотливой темой. Билл предложил поручить все работы отделению прикладных искусств, но Куинн выступила против. «Не понимаю, почему студенты-художники должны потеть ради спортсменов», — сказала она тогда, но Билл проявил терпение, и Куинн отступилась.
— Верно, но главное в другом, — оживился Бобби. — Карл считает, что мы не должны размениваться на мелочи. Он сказал, что к осени будет выпущен заем на возведение новых построек. — Голос Бобби чуть охрип. — Новый стадион и легкоатлетический манеж.
При этих словах Билл выпрямился.
— Шутишь?
— Ничуть. — Бобби покачал головой, взирая в будущее. — Стадион имени Билла Хиллиарда. — Он не прибавил «Манеж имени Роберта Глоума», но Билл понимал, что это подразумевается.
— Мне безразлично, как их назовут, но стадион нам нужен.
— Знаю, знаю, Босс. — Бобби вновь вернулся к реальности. — И мы можем его заполучить. Выиграй десятый кубок — и стадион наш.
Билл выиграет десятый кубок. Пять лет не покладая рук он муштровал бейсбольную команду и выиграет кубок.
И получит стадион. При этой мысли Билл улыбнулся.
— Какое славное будущее ждет нас, — сказал Дэ Эм.
Но не успел Билл ответить, как хлопнула дверь, ведущая на автостоянку, и голос Куинн произнес за его спиной:
— Мне нужно с тобой поговорить.
Билл рывком повернулся и увидел устремленный на него взгляд тяжело дышащей Куинн. Несколько парней прекратили тренировку и уставились на Билла. Увидев, что он нахмурился, они вновь взялись за работу — почти все, кроме Джессона Бэрнса, который повесил штангу на кронштейны.
— Джессон… — начал Билл и дождался, когда штанга вновь заходила вверх-вниз в руках парня. После этого, не спуская с Куинн взгляда, Билл обратился к Бобби: — Веди тренировку, Роберт.
Куинн отступила к двери, и Билл двинулся следом, подумав, что она немного расстроена из-за собаки, но не видя причин, которые помешали бы ему успокоить ее.
— Где она? — требовательно осведомилась Куинн, как только они вышли на улицу и остановились у ее машины. Ореховые глаза впились в лицо Билла, на щеках вспыхнул румянец. В эту минуту она была изумительно хороша.
— В тепле и уюте. — Билл погладил Куинн по руке. — У нее все хорошо. Успокойся.
Она стряхнула его руку и подступила ближе.
— Не вижу ничего хорошего. Я хочу, чтобы мне вернули эту собаку. Куда бы ты ее ни засунул, мы сейчас же едем за ней. Не дай Бог, если ты увез ее на живодерню, потому что в таком случае я знать тебя не желаю.
— Ты слишком взволнована. — Билл говорил спокойно, но был озадачен. Что-то идет не так. Он не понимал, отчего Куинн так рассержена. — У собаки все хорошо. Я велел не усыплять ее и позвонить нам, если никто не…
— Ты отдал собаку на живодерню. — Голос Куинн дрогнул. — Вези меня туда сейчас же.
— Куинн, будь благоразумна.
— Я благоразумна, — серьезно и бесстрастно отозвалась она. — Но ты даже не представляешь, насколько я близка к тому, чтобы закатить истерику! Немедленно вези меня к моей собаке!
Билл усадил Куинн в ее машину, а сам, заняв место за рулем, подумал, что уже давно следовало подарить ей новые чехлы для сидений, поскольку старые в ужасном состоянии. Как только он умиротворит Куинн, они заедут в автомагазин и купят новые чехлы.
— Мне очень жаль, если ты расстроилась.
— Если? — Голос Куинн поднялся до крика. — Ты слушал все, что я тебе говорила, и до сих пор не уверен? Так вот знай: я вне себя!
— Нам все равно нельзя держать дома собаку. — Он завел мотор и вывел машину со стоянки. — Я справился у хозяина квартиры, и он ответил категорическим отказом.
— В таком случае я перееду. — Куинн скрестила руки на груди.
Билл глубоко вздохнул. Что ж, она огорчена, но возьмет себя в руки.
— Но мы не можем отказаться от этой квартиры. Это дело серьезное. К тому же школа совсем рядом. Это было бы…
— Перееду я, — отрезала Куинн. — А ты можешь оставаться.
— Куинн…
— Так или иначе, наша совместная жизнь не сложилась, — невозмутимо констатировала Куинн. — А после того, как ты похитил мою собаку, не сложится никогда.
Билл хотел прикрикнуть на нее, но сдержался. Не могут же они оба вести себя как дети!
— Не говори глупостей. Ты никуда не переедешь.
Куинн посмотрела на него, и Билл тут же пожалел о своих словах.
— Ты убедишься в этом собственными глазами, — холодно проговорила она.
Билл не стал спорить. Когда Куинн в таком состоянии, спорить с ней бесполезно. Она успокоится, и тогда ему станет ясно, в чем была причина ее раздражения. Мысли Билла обратились к занятиям в атлетическом зале — кто из парней дал слабину, кому пора прибавить вес штанги, кто нарастил излишние мышцы в ущерб подвижности — и настолько увлекся своими планами, что едва не пропустил поворот к питомнику.
Войдя туда, Куинн повела себя еще хуже. Она навалилась на стойку, пытаясь схватить за горло несчастную служащую в коричневой униформе. Когда Билл привез собаку, эта славная женщина призналась, что горячо болеет за «Тигров». «Вы делаете замечательное дело, тренер», — сказала она, и Билл поблагодарил ее: ведь поддержка общества жизненно важна для реализации спортивных проектов. Теперь он вспомнил, что эту женщину зовут Бетти. Билл пришел в легкое замешательство, когда Бетти подвела их к клеткам и Куинн, бросившись на колени на бетонный пол и просунув руки сквозь решетку, завопила «Кэти!» таким голосом, будто рассталась с собакой сто лет назад. Собака подошла к ней, стуча когтями и дрожа всем телом. Билл не сомневался, что она нарочно дрожит. Собаки умеют прикидываться, глядя на вас расчетливым взглядом, особенно такие вот тощие коварные крысы. В большой и теплой клетке стояла миска с едой и поилка. Было очевидно, что собаке здесь совсем неплохо.
— Выпустите ее оттуда, — потребовала Куинн, не глядя на Билла. Полностью сосредоточившись на собаке, она гладила ее через прутья решетки. — Выпустите собаку немедленно.
Что-то новое в ее голосе, странное и немного пугающее, подсказало Биллу, что сейчас не время спорить.
— Я привез эту собаку сегодня утром, — сказал он Бетти. — И теперь хотел бы забрать ее.
— Простите, тренер, но вам придется заплатить тридцать долларов плюс стоимость лицензии, — смущенно сообщила Бетти. — Таков закон.
Билл не стал говорить, что поскольку именно он привез собаку, то может забрать ее бесплатно, решив лучше раскошелиться. Зачем настраивать против себя болельщицу «Тигров»? Ведь чем быстрее он увезет отсюда Куинн, тем скорее ему удастся прочистить ей мозги и навсегда избавиться от животного. Придется найти собаке хозяина. Судя по всему, питомник не по вкусу Куинн.
Все это было так не похоже на эту благоразумную женщину. Может, у нее скоро месячные?
Усевшись в машину, Куинн прижала к себе собаку и замкнулась в молчании, а собака смотрела поверх ее плеча на Билла и словно ухмылялась. Он не обращал на нее внимания. Пусть Куинн повозится немножко с этой тварью, но недолго. В их совместном будущем нет места собаке — как бы Куинн ни злилась в эту минуту.
— Чем собираешься заняться вечером? — сердечным тоном спросил Билл, надеясь разрядить обстановку.
— Переездом, — ответила Куинн таким же голосом, каким обычно сообщала: «Сегодня мы с Дарлой едим пиццу».
— Прекрати, Куинн. — От раздражения Билл повернул на дорогу к школе чуть круче, чем следовало. — Не валяй дурака. Мы не будем переезжать. Поговорим об этом, когда я вернусь домой.
Куинн промолчала, и Билл, решив, что добился своего, вновь обратился мыслями к ученикам. Кое-кому из парней не хватает усердия. Например, Кори Моссерту. Жаль, что Кори не похож на Джессона Бэрнса. Но Кори и Джессон — лучшие друзья. Может, посоветоваться с Джессоном?
Куинн молча сидела рядом с Биллом, и собака продолжала следить за ним.
— Ради всего святого, попытайся взять себя в руки! — Ник смотрел на Куинн поверх блейзера, гадая, за что ему такое наказание — весь день успокаивать ополоумевших женщин.
Куинн гневно взирала на него, словно читая его мысли.
— Сейчас не время сохранять спокойствие.
Она прижала собаку к себе, и та, положив морду ей на локоть, укоризненно поглядывала на Ника. Вдвоем они выглядели невероятно живописно, но Ник решил не увлекаться зрелищами.
— Я не смогу помочь тебе, пока не выясню, что происходит, а это невозможно, поскольку ты мне ничего не рассказала.
Куинн глубоко вздохнула.
— Я лишь прошу тебя об одном: помочь мне вынести из квартиры вещи и доставить их в дом моей матери, пока Билл не вернулся из школы. И все.
И все. Ник облокотился о машину, жалея, что не находится где-нибудь в другом месте. Ему нравился Билл. Он играл с Биллом в покер.
— Может, ты договоришься с Биллом…
— Он отвез мою собаку на живодерню и оставил ее в холодной клетке. Собака могла умереть! — Куинн прижала к себе Кэти. На ее лице появилось болезненное выражение. — Там усыпляют всех животных, которые выглядят хворыми, а Кэти постоянно дрожит. Ее могли уничтожить!
Ник покачал головой:
— Билл — хороший парень. Возможно…
— Ты слышал, что я сказала? Он отдал Кэти на живодерню!
— Да, понимаю. — Нику хотелось успокоить Куинн и не влезать в эту историю. — Билл — человек незаурядный, и ты это знаешь. Тебе нужно успокоиться, прежде чем ты не натворила такого, о чем пожалеешь.
— Нет! — Куинн начала расхаживать по ремонтному боксу взад-вперед, по-прежнему прижимая к себе Кэти. — Я больше не желаю успокаиваться. С меня хватит. Сколько себя помню, Зоя выкидывала коленца, мать делала вид, что все в порядке, отец смотрел в телевизор, ожидая, когда уляжется скандал, Дарла осыпала людей оскорблениями, а ты оставался в стороне. И только мне приходилось сохранять присутствие духа и все улаживать.
— Да, ты этим славишься. — Ник с нетерпением ждал, когда Куинн перестанет мелькать перед глазами.
— Но я вовсе не такая спокойная, это только видимость. — Куинн еще крепче прижала к себе Кэти, ее дыхание участилось. — Все дело в том, что, когда один человек сходит с ума, кто-то другой должен проявлять благоразумие. В такие моменты у меня словно отключаются мозги, я сохраняю спокойствие и, позабыв о собственных чувствах, ищу компромисс и улаживаю возникшее затруднение. Но больше этому не бывать. Отныне я превращаюсь в Зою. К черту спокойствие! Пусть теперь другие проявляют благоразумие и выдержку, а я намерена стать эгоисткой и делать все, что захочу!
Пока она несла всю эту чушь, Ник следил за ней, несколько встревоженный выражением ее глаз. Куинн заявила, что не желает более сохранять спокойствие, а это все равно, как если бы она отказалась дышать. Когда ее мать, изрядно хлебнув шипучки, не справилась с управлением и врезалась в огромный дуб, именно Куинн остановила ей кровь, перевязав рану своим носком, покуда Зоя завывала на весь город. Когда Зоя в день своей свадьбы вдруг передумала на полпути к алтарю, именно Куинн уговорила ее вернуться в церковь. Когда Макс окончательно провалил экзамен по истории, именно Куинн убедила преподавателя дать ему возможность окончить школу и сидела с Максом до тех пор, пока тот не выучил предмет назубок. Ник знал Куинн уже двадцать лет, и все это время она улаживала любые неприятности, никогда не теряя при этом головы.
И вот теперь этому приходит конец.
Все, что нужно Куинн, — это собака.
С другой стороны, Куинн заслужила все, чего бы ей ни захотелось.
— Ладно, — сказал Ник.
— Значит, ты согласен? — удивилась Куинн.
— Что мы будем перевозить?
— Так ты согласен?
Услышав недоверие в ее голосе, Ник досадливо поморщился:
— Разве я когда-нибудь отказывался выполнить твою просьбу?
— Нет, никогда, — ответила Куинн так быстро, что досада Ника тут же улеглась.
— Я только решил удостовериться, что ты действительно этого хочешь.
Куинн кивнула:
— Да, я действительно этого хочу.
— Я говорил не о собаке, а о твоем желании уйти от Билла.
— Да, я хочу именно этого, — повторила Куинн, и в ее голосе прозвучала непреклонная твердость.
— Ладно. — Ник направился к вешалке. — Не объяснишь ли мне, почему необходимо сделать это, пока Билл находится в школе?
— Я больше не желаю с ним встречаться, — ответила Куинн. — Пока мы ехали в машине, я сказала ему, что ухожу, а он лишь улыбнулся.
Ник потянулся было к пальто, но его рука замерла на месте.
— Что он сделал?
— Улыбнулся. — Куинн покачала головой. — Билл собирался поговорить со мной об этом, когда вернется домой, но он не станет слушать, а мне незачем общаться с каменной стеной.
— Он всего лишь улыбнулся? Ты действительно сказала ему, что уходишь?
— Да, и добавила: «Ты убедишься в этом собственными глазами».
— И он всего лишь улыбнулся? — Ник снял пальто с крючка. — Да, тебе не позавидуешь.
— Именно поэтому я и переезжаю. — Куинн нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, как маленькая девочка. — Нельзя ли побыстрее? Сегодня Билл задержится на собрании бейсбольной команды, но ведь оно когда-нибудь да кончится.
— Уже иду. Что будем перевозить?
Куинн задумалась.
— Дедушкин буфет и комод, бабушкино столовое серебро, мои книги, одеяла, рисунки и одежду. Очень мило, что ты согласился помочь мне, Ник.
— Ты раздобыла коробки для книг?
— Нет.
— Ладно, я достану завтра несколько штук. — Ник достал из кармана перчатки и отвернулся, чтобы не видеть дрожащего подбородка Куинн. — А пока перевезем мебель и прочие пожитки, чтобы у тебя создалось ощущение переезда. Потом захватим книги и все, что останется.
— Спасибо.
— Чепуха. — Ник повернулся и посмотрел на Куинн, все еще прижимавшую к себе собаку. Огромные ореховые глаза женщины оживились и наполнились благодарностью; Ник еще ни разу не видел, чтобы они так сияли.
— Нет, не чепуха, — возразила она. — Я знаю, как это трудно для тебя — вмешиваться в дела других людей. Знаю, как ты ненавидишь это и как неловко тебе будет встречаться с Биллом.
— Все в порядке, — сказал Ник, ужаснувшись, когда Куинн обняла его. Ее шелковистые волосы скользнули по подбородку Ника. Она была теплая, от нее пахло мылом, и его сердце забилось чаще. Внезапно Ник ощутил каждый изгиб ее тела, каждый вдох, но сам не обнял Куинн.
— Все не просто в порядке. — Куинн уткнулась ему в шею. — Я действительно этого хочу, а тебе отвратительна сама мысль о том, что приходится это делать. Ты настоящий друг. — Казалось, прошло не меньше двух тысячелетий, прежде чем Куинн отстранилась и шагнула к двери.
Дыхание вновь вернулось к Нику.
— Отлично. Не забывай об этом. — Он проводил Куинн на улицу, чуть смущенный ее пылкостью и твердо намеренный более никогда не подпускать эту женщину так близко к себе.
Короткая поездка до квартиры Куинн казалась дольше обычного, а кабина грузовика — теснее. Нику было муторно при мысли о том, что Куинн так расстроилась, ему не хотелось предавать Билла, но в общем и целом он чувствовал скорее скованность. Куинн сидела рядом, прижимая к себе чертову собаку, и безумное желание быть ближе к ней, чувствовать ее тепло все возрастало. Ник считал, что для него лучше, когда у Куинн есть мужчина. В таких случаях она была недосягаема для него и он лишь изредка вспоминал о ней. И только в те времена, когда у Куинн никого не было, Ник ощущал тревогу, но, хвала Всевышнему, такое случалось редко, потому что Куинн не была ветреницей…
— Ты чего притих? — спросила Куинн. — Оттого, что не хочешь этого делать?
— Я хочу, чтобы ты была счастлива и не оставалась в одиночестве.
— Я не останусь в одиночестве. — Голос Куинн звучал чуть удивленно и слегка дрожал от переполнявших ее чувств. — Я никогда не бываю одна. Меня всегда окружает множество людей.
— Я имею в виду мужчину.
— Мне не нужен мужчина. — Куинн отвернулась и посмотрела в окошко. — Особенно такой, который ворует мою собаку.
— Это точно. — Ник затормозил на подъездной дорожке у дома Куинн. — Собака останется в грузовике, — сказал он, и Куинн в последний раз обняла Кэти. Собака укоризненно посмотрела им вслед, казалось, желая сказать: «А я? Кто позаботится обо мне?»
Ник демонстративно игнорировал ее.
Поднявшись наверх, он понял, что Куинн сказала правду и собирается забрать совсем немного вещей, поэтому все, кроме ее одежды, они погрузили в кузов менее чем за полчаса.
— И все? — спросил Ник. — Ты ничего больше не хочешь взять?
— Я чувствую себя виноватой уже оттого, что ухожу от него, — ответила Куинн. — Видишь ли, Билл украл мою собаку и я вынуждена уйти, но не намерена оставлять его без мебели. Остальные пожитки моей семье не так уж и нужны. Все старье приобретено на гаражных распродажах, новые вещи куплены Биллом, и я ненавижу их. Я разложу одежду по мешкам для мусора, и на этом можно покончить. Кэти не замерзнет в кабине?
Собака нетерпеливо выглядывала в заднее окошко грузовика, прижавшись лапами к стеклу. Для такой крысы она была на редкость сообразительна.
— Все в порядке. Давай-ка займемся твоей одеждой.
— Я очень благодарна тебе, Ник.
— Давай займемся твоей одеждой.
Ник поднялся следом за Куинн и тут же понял, что совершил ошибку. Пока она складывала в мешки платья, все было хорошо. Но потом, когда выдвинула ящики и начала охапками вытаскивать оттуда шелковое белье самых буйных расцветок и фантастических рисунков — ярко-голубое, розовое и светло-золотистое, в мелкий и крупный горошек, под зебру и леопарда, — Ник помимо своей воли начал представлять, как все эти цвета должны выглядеть на фоне ее бледно-медовой кожи, весь этот шелк, облегающий округлости ее тела, тепло которого Ник ощутил, когда Куинн обнимала его.
— Я отнесу это вниз, — сказал он, как только Куинн занялась ночными рубашками, и, схватив два мешка, бегом спустился по лестнице и швырнул их в кузов. Потом он стоял на холоде, пытаясь собраться с мыслями и понять, что с ним происходит. Кэти с упреком взирала на него из кабины.
Куинн — его друг, и ничего более.
Да, она самый близкий его друг, если не считать Макса, и он любит ее — любит по-дружески, но и только. Откуда взялись эти похотливые мысли? Должно быть, он сходит с ума.
«И это не впервые», — сказал себе Ник, вспомнив о том, как девятнадцать лет назад они с Зоей вернулись в родной город, поскольку их семейная жизнь окончательно разладилась. За три месяца, минувшие со времени свадьбы, они осознали, что их единственная сходная черта — вспыльчивость. Но в эти же три месяца Куинн сильно изменилась. Когда Ник уезжал, это была застенчивая семнадцатилетняя девчонка в голубом шифоновом платье подружки невесты. Она сделала все, чтобы спасти положение, когда ее сестра «передумала» на полпути к алтарю. «Я все улажу», — сказала Куинн, и все уладила, пока Ник сидел, кипя от злости и раздумывая, а хочется ли ему в самом деле жениться на Зое. Но когда он вернулся три месяца спустя, Куинн выскочила из машины в шортах и облегающей майке и обняла сестру. Зоя бросилась ей на шею с еще большей радостью — и у Ника отпала челюсть. Изумленный, стыдясь своего вожделения, он таращился на Куинн, которая со смехом покачивала Зою из стороны в сторону, такая округлившаяся, уверенная в себе, счастливая и чертовски соблазнительная. «Проклятие, я выбрал не ту сестру!» — подумал он тогда с пылкостью девятнадцатилетнего юнца.
Едва Зоя оглянулась и перехватила его взгляд, Ник отвернулся к машине и начал вытаскивать вещи. Вечером того же дня Зоя притиснула его спиной к белому металлическому шкафу на кухне матери и, приставив разделочный нож к горлу, сказала: «Ей шестнадцать лет, сукин ты сын».
При воспоминании об этом Ник поморщился. Господи, Куинн всего шестнадцать лет, а он раздевает ее взглядом. Но тогда ему было девятнадцать, и с тех пор он изменился.
Ник представил себе Куинн в том золотом леопардовом лифчике, который она запихнула в мешок. Да, он повзрослел.
«Если ты изменишь мне, Ник Зейглер, — сказала тогда Зоя, — я всего лишь перееду тебя машиной. Но если ты хотя бы прикоснешься к моей сестре, я выпущу тебе кишки маникюрными ножницами, а уж затем перееду машиной». И поскольку Зоя никогда не бросала слов на ветер, Ник вообще перестал смотреть на Куинн. В ту пору его брак пришел в плачевное состояние — не хватало только Куинн и маникюрных ножниц. Еще через три месяца Зоя бросила Ника, к его громадному облегчению. Это несколько удивило Ника, но за четыре года армейской службы он совершенно забыл о Зое, о Куинн и о Тиббете, а солдатское жалованье дало ему возможность окончить бизнес-колледж. Вторым предметом у него была английская поэзия, убойное средство для улещивания девиц. Именно благодаря девицам он легко запихнул сестер Маккензи в самый дальний уголок своего сознания. К тому времени, когда Ник вернулся домой, Куинн уже преподавала прикладные искусства, встречалась с хорошим парнем Грегом (как бишь его фамилия?), и этого оказалось достаточно, покуда Ник продолжал читать Донна и Марвелла удивленным, но очарованным тиббетским женщинам. Маникюрные ножницы постепенно отошли в область смутных воспоминаний.
Его мысли вернулись к Куинн в леопардовом лифчике. Почему-то Нику казалось, что Билл воспримет известие о ее уходе с куда меньшим облегчением, нежели то, которое принес ему развод с Зоей.
Это уж точно.
Куинн вынула из ящика лист писчей бумаги и уселась за обеденный стол.
«Дорогой Билл», — написала она.
Что дальше? Да, она сердится на Билла из-за собаки, но он заслуживает того, чтобы ему оставили записку. После двух лет совместной жизни он определенно заслуживает того, чтобы ему оставили записку.
«Я ухожу от тебя».
Замечательно. Сразу к делу.
«Не только из-за Кэти…»
Не только, но в основном. Билл забрал ее собаку, словно желания Куинн ничего не значат. Он рассчитывал, что Куинн «одумается». Он совсем ее не знает.
«…но то, что случилось с Кэти, заставило меня осознать, что мы совсем не знаем друг друга».
Возможно, это ее вина. Она ни разу не заставила Билла по-настоящему посмотреть на себя, ни разу не заявила «я не согласна», ни разу не сказала «я хочу собаку» и лишь раздавала людям всех собак, которых подбирала на улице. Куинн не может оставаться с Биллом, ни в коем случае не может оставаться с ним после живодерни, но не должна делать гадости, ожесточаться и создавать трудности им обоим.
«Я одна виновата в том, что не была откровенна с тобой, но теперь я вижу, что мы совершенно разные люди и нам никогда не ужиться».
Разумные, взвешенные слова. В сущности, сказать было больше нечего, и Куинн черкнула в конце:
«Я переезжаю к родителям и буду там до тех пор, пока не найду себе жилье. Позже приеду за своими книгами и тогда верну тебе ключ».
Подчиняясь привычке, она едва не приписала: «С любовью. Куинн», — но передумала. Она не любит Билла. И никогда не любила. Он нравился ей настолько, чтобы не уходить от него, и не внушал ей неприязни, побуждающей уйти. Как печально.
Поэтому она просто подписалась «Куинн» и спустилась по лестнице к Нику и Кэти, ощущая легкую вину, но в основном облегчение оттого, что эта часть ее жизни полностью и окончательно осталась в прошлом.
Ник помог Куинн выгрузить ее мебель в гараже семьи Маккензи и вопреки здравому смыслу остался в доме выпить пива и составить ей компанию, пока не приедут родители.
— Они могут вернуться в любую минуту, — сказала Куинн и попросила Ника задержаться. — Жду не дождусь, когда обо всем им расскажу.
— Они огорчатся? — Ник последовал за Куинн в кухню, стараясь не опускать глаза. Джинсы слишком плотно облегали ее бедра. Раньше он этого не замечал, но джинсы определенно слишком тесные. Просто удивительно, что мальчишки на улицах не свистят ей вслед.
— Да, они привыкли видеть меня с Биллом. — Куинн опустила на пол кухни последний мешок, и Кэти, посапывая, обнюхала его, как и остальные восемь, явно подозревая, что в них заключена какая-то угроза. — Я даже не уверена, что родители заметят меня без него. Кажется, с некоторых пор меня вообще никто не видит. Никто не видит настоящую меня.
В это мгновение Ник доставал пиво из холодильника. Он на секунду замер, потом вскрыл бутылку и захлопнул дверцу, подтолкнув ее плечом.
— Даже слышать об этом не хочу, — сказал он.
Куинн облокотилась о стойку так, что розовый свитер туго натянулся на ее груди, и сердито посмотрела на Ника:
— Убеждена, ты всю жизнь думал обо мне как о сестре Зои либо о чьей-нибудь подружке.
Ник покачал головой.
— Чепуха, и ты прекрасно об этом знаешь.
Сам он отлично знал, что это далеко не чепуха, но ему совсем не хотелось об этом размышлять.
— Все обстояло иначе, пока рядом была Зоя. — Куинн протиснулась мимо него к холодильнику. — Я еще могу понять, что в присутствии Зои меня никто не замечал…
Настоящий джентльмен не преминул бы заверить ее, что она ошибается, хотя это была истинная правда. Зоя была на редкость хороша собой, незаурядна; ее маленькое лицо обрамляла буйная грива кудрявых, ниспадавших на плечи волос столь темного рыжего цвета, что на солнце они казались почти черными.
— Со временем я привыкла к этому, — продолжала Куинн, вынимая из холодильника пиво. — Но надеялась, что рядом с мужчинами не буду столь незаметной.
Откупорив бутылку, она поднесла ее к губам. Ник смотрел на изгиб ее шеи, на то, как двигались мускулы по мере того, как Куинн запрокидывала голову. Он старался не опускать глаза к округлостям, обтянутым розовым свитером. Волосы Куинн ниспадали книзу тем самым мягким колоколом, который она носила с пятнадцатилетнего возраста. У нее совсем прямые волосы, думал Ник, стараясь отвлечься от мыслей об округлостях. Ровный поток шелковистых медно-золотистых волос, текущих словно вода между его пальцами…
— Не знаю, как другие, но я тебя замечал, — сказал Ник. — Послушай, мне пора идти.
— Ты еще не допил пиво, — отозвалась Куинн. — Но я поняла намек и перестану хныкать.
В сопровождении Кэти, беспокойно семенившей рядом, она удалилась из кухни сквозь широкую сводчатую дверь в тесную сумрачную гостиную и обошла вокруг огромной красной тахты, которая стояла напротив арки, сколько себя помнил Ник. «Представляешь? — сказала ему Зоя, когда они учились в старших классах. — Моя матушка купила кроваво-красную лежанку. Неужели у тебя не возникает желания потрахаться всякий раз, когда ты видишь ее?» Тогда Нику было восемнадцать, и ему хотелось оттрахать кого угодно, когда угодно и при взгляде на что угодно. В ту пору это был праздный вопрос, но теперь он вновь лишил Ника покоя, поскольку в это мгновение Куинн разлеглась посреди тахты. Розовый свитер, медные волосы и алая обивка излучали такой жар, что Ник ощутил его даже на расстоянии.
«Сваливай отсюда», — велел он себе, но Куинн повернула голову на подушке, улыбнулась ему.
— Я больше не буду хныкать. Правда. И очень благодарна за то, что ты помог мне переехать. Прости, что показала себя такой занудой.
Свет из кухни поблескивал на ее волосах.
— Твоей матушке следовало бы сменить обстановку, — сказал Ник и, подойдя к тахте, уселся рядом с Куинн.
— Моей матушке следовало бы сделать очень многое. — Куинн подвинулась, освобождая место для Ника. Кэти тем временем беспокойно суетилась у ее ног. — Например, зажить настоящей жизнью. Думаю, это одна из причин, по которым я оставила у себя Кэти… — Она улыбнулась собаке, но ее улыбка тотчас увяла, — …и ушла от Билла. Я бы не хотела на склоне лет уподобиться своей матери — разъезжать вместе с лучшей подругой по гаражным распродажам и иметь мужа, который предпочитает смотреть в телевизор, а не на меня — а ведь именно этим закончился бы мой брак с Биллом. Мне нужно гораздо больше. Радость. Страсть.
Ник облокотился о подушки, положив руку на край тахты, но не прикасаясь к Куинн — это не привело бы ни к чему хорошему, так далеко заходить не следовало, — и смотрел, как в такт словам ее мягкие губы раздвигаются и смыкаются вновь. Он почувствовал, как учащается его дыхание. «Это глупо, смывайся отсюда», — снова сказал себе Ник и постарался отделаться от мыслей о губах Куинн в тот самый миг, когда она говорила:
— Я хочу стать другой, новой, заметной. Хочу стать Зоей.
— Пожалуй, эту часть можно пропустить, — пробормотал Ник.
— Думаю, Кэти явилась мне как знамение. Понимаешь, будто сама судьба велела мне зажить настоящей жизнью. — Куинн опять улыбнулась и добавила: — С судьбой не поспоришь..
Ник вновь потерял нить разговора. Он всегда ощущал тепло Куинн, пронизывающее все, что ее окружало, но в течение двадцати лет это тепло представлялось Нику чем-то вроде ласки домашнего животного, смышленого и совершенно безвредного. Но теперь, когда ее губы улыбаются так чувственно…
— Ник? — Куинн чуть подалась вперед, и ее волосы упали на спинку тахты. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Ее голос доносился откуда-то издалека. Стоило Нику шевельнуть пальцем, и он прикоснулся бы к ней. Всего лишь пальцем. Легкое движение — и пряди ее волос скользнут, словно шелк, прохладные и гладкие. У Ника перехватило дыхание.
Глаза Куинн расширились, и Ник вдруг поймал себя — нет, они оба поймали себя на том, что смотрят друг на друга не отрываясь, долго, слишком долго, словно загипнотизированные. И чем дольше они смотрели, тем более испуганными становились глаза Куинн. Ее мягкие губы раздвинулись, она пылала жаром, которого Ник даже не подозревал в ней. Куинн. Он начал наклоняться, притянутый ее теплом, и у него закружилась голова от желания прикоснуться к губам этой женщины. Куинн закрыла глаза и подалась вперед, такая близкая и доступная. Слишком доступная. «Прекрати», — сказал себе Ник, но продолжал наклоняться, впитывая ее тепло. И тут на улице хлопнула дверца машины, Кэти тявкнула, и Ник отпрянул.
— О, черт! — Он выпрямился и отодвинулся, отчего Куинн едва не упала вперед, а Кэти испуганно забилась под столик.
«Ты совсем потерял голову», — подумал Ник.
— Ладно, — бросил он вслух, выдавая свое волнение лишь чуть охрипшим голосом. — Ничего страшного не случилось. Ты не виновата. Ты ничего не делала. Мне очень жаль. Все это из-за тахты. Я должен идти.
Куинн глубоко вздохнула. Ник старался не смотреть, как вздымается и опадает ее розовый свитер. «Маникюрные ножницы, — напомнил он себе. — Сестра жены. Лучший друг. Женщина Билла».
Ничто не помогало.
— Может, это из-за меня, — едва слышно пробормотала Куинн. — Может, это моя вина. Сегодня я уже не та, что прежде. — Она сглотнула, и от движения ее шеи мысли Ника вновь помутились.
— Ничего подобного, — отрезал он. — Мне пора. — Он двинулся в обход тахты, и в тот же миг вошла мать Куинн и завопила.
Глава 4
Потребовалось несколько минут, чтобы разобраться в происходящем, поскольку смущенный Ник лепетал какую-то несуразицу.
— Ничего страшного не случилось, — проговорил он, а Куинн, приподнявшись, сказала:
— Мама, все в порядке, это всего лишь мы.
— Мы? — изумилась мать.
— Никаких «мы». Здесь Куинн и я. Порознь, — ответил Ник.
Потом из гаража пришел отец Куинн и спросил:
— Какого черта?
И Ник подумал: «Хороший вопрос».
— Чем вы здесь занимаетесь? — Мегги Маккензи посмотрела на Куинн и Ника и перевела взгляд на пол своей кухни, заваленный мешками. Освещенные лампой, короткие волнистые рыжие волосы Мегги окружали ее миловидное встревоженное лицо огненным ореолом. — Что это за мешки? Почему в комнате темно?
— Привет, Ник. — Ее супруг, прищурившись, всматривался в полумрак гостиной. В той неторопливости, с какой он произносил слова, угадывалось подозрение. Джо Маккензи, крупный, начинающий лысеть мужчина, чуть полноватый, был в целом типичный крепко сбитый мастер-электрик. Он буквально излучал неудовольствие по поводу присутствия Ника.
Ник его понимал, поскольку и сам был не слишком доволен собой в эту минуту.
— Привет, Джо. Я уже ухожу. Спокойной вам ночи. Куинн все объяснит.
Он обошел Мегги стороной и направился к двери, надеясь слинять, прежде чем она успеет задать еще какой-нибудь вопрос. Например: «Чем ты занимался на этой тахте с моей дочерью?»
Сев в грузовик, он вспомнил, что забыл в доме куртку, но это его не заботило. Холод прочистит ему мозги, в чем они явно нуждаются. С минуту Ник сидел, стараясь не думать о том, какого только что свалял дурака, разом лишившись самообладания, которое сохранял двадцать лет.
— Ничего этого не было, — проговорил он и завел мотор.
Это все из-за чертовой собаки. Если бы не собака, Куинн и поныне оставалась бы с Биллом. А пока она оставалась с Биллом, Ник мог не сомневаться в том, что его мир незыблем. До Билла был Алекс, до Алекса — Грег. Ну почему Куинн не вышла за одного из этих парней? Не то чтобы они были достаточно хороши для нее, но какого дьявола Куинн до сих пор летает по городу этакой вольной пташкой и сводит мужчин с ума своими губами?
Впрочем, ему-то что за дело?
Ник включил передачу, выехал с подъездной дорожки и помчался прочь от Куинн, конфузов и неприятностей. Чем дальше он уезжал, тем легче ему становилось убеждать себя, будто ничего не случилось, ничто не изменилось.
Ведь, в сущности, это чистая правда.
Ошеломленная, Куинн сидела на огромной красной тахте. Мать таращилась на мешки в кухне, а отец, обойдя тахту кругом, включил телевизор. На экране возник спортивный комментатор — парень в свитере и дрянном паричке. Он рассказывал о неудачах каких-то команд, словно о всеобщей трагедии.
— Привет, папа. — Куинн переместилась на тахте, освобождая место для отца и вместе с тем пытаясь оправиться от изумления и возбуждения. Ник хотел ее поцеловать! А она и не подумала возражать. Потрясающе!
— Как поживаешь? — спросил Джо, усаживаясь и не отрывая глаз от экрана. Этот вопрос в его устах означал приветствие, а не предложение поделиться. Куинн точно знала, что у отца нет ни малейшего желания расспрашивать о Нике.
— Я ушла от Билла, — сообщила она, прощупывая обстановку.
— Отлично, — отозвался отец, не отрываясь от экрана, но потом слова дочери все же проникли в его сознание. — Что? — Джо посмотрел на дочь, чуть хмурясь, но Куинн видела, что он притворяется.
— Не обращай внимания, — сказала она.
Джо похлопал ее по колену и вновь обратился к экрану, а Куинн вернулась к мыслям о своей жизни, которая вдруг стала такой интересной.
Ник уже собирался ее поцеловать, и она согласилась. Не прошло и часа с тех пор, как Куинн ушла от одного мужчины — и уже начинает завлекать другого, чувствуя при этом возбуждение, какого никогда не ощущала. И что самое странное, этим мужчиной оказался Ник. Чем больше она думала о нем, тем сильнее у нее кружилась голова.
— Что все это значит? — донесся из кухни голос Мегги. — Здесь девять мусорных мешков. Девять!
— Все правильно. — Куинн поднялась с красной кушетки, на которой только что едва не совершила безумство, и отправилась в мрачноватую кухоньку своего детства. — Я поживу у вас немного, если вы не против.
— Здесь собака! — крикнул из гостиной Джо.
— Не вздумай ее гладить, — отозвалась Куинн, и Кэти, постукивая коготками и бросая на Джо настороженные взгляды, выбежала из комнаты.
— Она кусается? — спросила Мегги.
— Она мочится. — Куинн взяла собаку на руки. — Ее зовут Кэти. Я оставлю ее у себя. Теперь у меня будет собственная собака.
Эти слова прозвучали райской музыкой. Собственная собака. А теперь еще и Ник. Какая интересная у нее начинается жизнь. Наконец-то!
— Собираешься держать ее в квартире? — Мегги нахмурилась, и ее красивое, но уже увядающее лицо выразило непонимание. — Поэтому ты и ушла от Билла? Нельзя же быть такой легкомысленной…
— Еще как можно. — Куинн плотнее прижала к себе Кэти. — Я ушла от него. Все кончено.
Все еще хмурясь, Мегги сосредоточилась на более простой заботе.
— По-моему, ты совершила ошибку, дорогая. Отношения с людьми требуют компромиссов. Полагаю, если бы ты вернулась…
— Он отдал мою собаку на живодерню, — перебила ее Куинн. — Я сказала ему, что оставляю Кэти у себя, но Билл все равно увез ее, пока я была в школе.
Казалось, Мегги разрывают два желания: увильнуть от разговора и не позволить своей дочери остаться без мужчины.
— Куинн, милая, но ведь это всего лишь собака. Так не похоже на тебя. Ты ведь…
— Нет, это не я, — отрезала Куинн. — Отныне я изменилась. Мне надоело помогать и сочувствовать. Мне тридцать пять лет. Если я сейчас же не отправлюсь в погоню за тем, чего хочу, другой возможности не будет.
Например, за Ником. Она хочет Ника, хотя и не понимала этого, пока он не посмотрел на нее вот так. Ник — воплощенный соблазн в человеческом обличье, хотя во всем мире Куинн не нашла бы менее подходящего для себя мужчины. Замечательно!
— В тридцать пять лет жизнь еще не кончается, — заметила Мегги. — Мне пятьдесят восемь, а я по-прежнему в прекрасной форме. Однако перестань испытывать судьбу, иначе потеряешь все.
Куинн размышляла о том, доводилось ли матери когда-либо хотеть чего-нибудь по-настоящему, чувствовать возбуждение и влечение, подобные тем, что вспыхнули между ней и Ником. Не испытывать судьбу. Всю жизнь она выслушивала от матери этот совет, и вдруг ей надоело.
— Я не хочу превращаться в тебя, — сказала она матери. — Твой образ жизни не меняется. Ты просыпаешься, едешь в контору недвижимости отвечать за Баки на телефонные звонки, после школы вы с Эди катаетесь по гаражным распродажам, потом ты возвращаешься домой, готовишь папе ужин и наблюдаешь, как он смотрит телевизор. — На лицо Мегги набежало облачко, и Куинн заговорила спокойнее: — Послушай, если такая жизнь тебе по душе — что ж, отлично, но мне этого недостаточно. Оставшись с Биллом, я бы жила точь-в-точь как ты — ни радости, ни страсти, ни веской причины вставать из постели по утрам. Я не хочу так жить.
— И собака даст тебе все это? — с трудом вымолвила Мегги.
— Нет, собака — только начало. — Куинн опустила Кэти на пол, чтобы та могла свободно осматривать кухню. — Кэти — это моя канарейка в шахте. Я и сама не ведала, в какой удушливой атмосфере существую, пока Билл не запретил мне взять собаку. — Куинн перевела дух. — Больше я не намерена подлаживаться, мама. Отныне людям придется подлаживаться ко мне. — Мысль об этом показалась такой восхитительно-эгоистичной, что у Куинн на мгновение кругом пошла голова. Где-то на заднем плане даже зазвучала музыка. Победные трубы. Ник.
— Пивка бы! — крикнул из гостиной Джо, и Мегги машинально открыла холодильник, достала пиво и, хмурясь, понесла мужу. Потом вернулась в кухню и сложила руки на груди. Было очевидно, что слова Куинн ни в чем ее не убедили, и оставалось лишь удивляться тому, что она готова продолжать дискуссию. Ведь единственным ответом на все, что ее расстраивало, было неизменное: «Делайте что хотите».
— Это из-за Ника? — спросила Мегги.
Куинн почувствовала, как ее щеки заливает румянец.
— Нет, из-за меня.
— Потому что ты и Ник — несовместимы, — сказала Мегги. — Вот Билл… — Зазвонил телефон, и Мегги потянулась к трубке. — Алло? Минутку. — Она передала аппарат дочери. — Это Билл. — «Будь осторожна, милая», — говорил ее взгляд.
— Черт побери. — Куинн показалось, что ее желудок рухнул вниз к самим коленям. — Привет, Билл, — сказала она, взяв трубку.
— Что случилось? — спросил он. — Твои вещи куда-то исчезли.
— Знаю. Я уехала. Я оставила тебе записку. — Куинн закрыла глаза и прислонилась к буфету. — Книги я заберу позже, а все прочее можешь оставить себе.
— Твоя записка — полная нелепица, — отозвался Билл. — Да, и еще столовое серебро пропало.
— Знаю. Я его забрала. Я ушла от тебя. Тебе придется купить новые ложки.
— Но тогда у нас окажется два набора, — возразил Билл, и Куинн окончательно избавилась от чувства вины.
— Билл, я ушла. Никаких «нас» больше не существует. Я переехала. Между нами все кончено.
— Не смеши меня. — Это уверенное спокойствие лишь подхлестнуло ярость Куинн.
— Я тебя не смешу. Я ушла! — «Я обнималась с другим мужчиной», — чуть не крикнула она. — Я не хочу жить с тобой.
— Разумеется, хочешь. Я приеду за тобой, ты вернешься домой, и мы обсудим все завтра после школы.
— Нет! — Испуганная Мегги обернулась, и Куинн, посмотрев на нее, покачала головой. — Нет, ты не приедешь за мной. Я ушла от тебя. Все кончено.
— Приеду через пять минут. — Билл дал отбой.
— Не верю собственным ушам. — Куинн опустила трубку на рычаг. — Билл едет сюда. Я сказала, что между нами все кончено, а он говорит «не смеши меня». — Она повернулась к матери, которая обозревала заполонившие ее кухню мешки, словно надеясь, что, если смотреть на них долго, они исчезнут сами собой. — Даже не думай об этом, — добавила Куинн. — Если хочешь, я поселюсь в мотеле, но к Биллу не вернусь.
— Ты действительно решилась, — печально обронила Мегги.
— Я действительно хочу быть свободной. Я так хорошо себя чувствую, расставшись с Биллом.
— Нужно обсудить это с Эди, — заметила Мегги. — Это чистое безрассудство. Я бы хотела…
— Мама, между нами все кончено. Завтра я сниму квартиру, но если ты позволишь переночевать сегодня у вас…
— Конечно, оставайся, — сказала Мегги. — Ты моя дочь и можешь жить здесь сколько угодно, даже если совершаешь огромную ошибку.
— Мама…
— Завтра я достану для тебя список квартир. Загляни ко мне в контору по пути из школы. Я распечатаю список из компьютера, если к тому времени ты не одумаешься. — Мегги потрепала дочь по плечу, с прежним сомнением глядя на Кэти, отвечавшую ей настороженным взглядом.
— Список квартир, в которых разрешено держать собак, — пояснила Куинн.
Мегги с неодобрением следила за тем, как Кэти обнюхивает мешки.
— Кажется, эта собака что-то задумала. У нее коварный вид.
Кэти подняла невинные глаза.
— Ничего подобного, — возразила Куинн. — Ты только посмотри на эту милую мордашку.
— У этой собаки какая-то тайна.
— Мама…
— Итак, квартиры, где можно жить с собакой. Кажется, ты сказала, что Билл собрался приехать?
— Да. Он надеется забрать меня.
— Не сжигай корабли, — посоветовала Мегги. — Билл — хороший парень, у него отличная работа и прекрасное будущее. Уверена, все утрясется.
— Будущее с Биллом сулит мне еще тридцать лет жизни с мебелью из светлой сосны, с тренировками школьных команд и спортивными передачами по телевизору, — объяснила Куинн, и Мегги бросила взгляд в сторону гостиной. Комнату заливал тусклый голубой свет телеэкрана, оттуда слышались приглушенные вопли болельщиков.
— У нас есть чипсы? — крикнул Джо, и Куинн молча отнесла ему коробку, укоряя себя за то, что обидела мать. Мегги по душе ее скучная жизнь. Жаркие страсти, пожалуй, встревожили бы мать.
— Извини, мама, — сказала Куинн, вернувшись в кухню. — Мне не следовало так говорить. Ты живешь так, как тебе нравится. В сущности, что я знаю о тебе?
— Ничего, — коротко отозвалась Мегги, но когда у парадной двери появился Билл (Куинн тем временем таскала свои вещи на второй этаж), она сказала ему: — Куинн на время останется здесь. Отправляйся домой, Билл, — и захлопнула дверь перед его носом.
— Отлично сказано, ма, — послышался с лестницы голос Куинн.
— Кто это? Билл? — спросил Джо.
— Смотри свой телевизор, — откликнулась Мегги. — Не дай Бог, пропустишь что-нибудь важное.
— Что я такого сделал? — удивился Джо, но Мегги, пропустив его слова мимо ушей, отправилась наверх.
Когда Мегги ушла, Куинн вернулась в кухню, нажала кнопку автонабора и цифру 1 и стала ждать ответа Зои.
Сама она значилась под цифрой 2.
Трубку снял муж Зои.
— Привет, — сказал Бен, и Куинн представила себе, как он прислоняется к холодильнику, высокий, невозмутимый — единственный мужчина, который, любя Зою, умудрился при этом сохранить рассудок.
— Это твоя свояченица, — сообщила Куинн. — Как детишки?
— Привет, Куинн, — отозвался Бен. — У детишек все хорошо. Гарри получил «отлично» по чтению, а Дженни подцепила вшей на курсах медсестер. Что новенького?
— Я ушла от Билла.
— Понятно. Стало быть, ты хочешь поговорить с Зоей. — Бен прикрыл трубку ладонью и крикнул: — Зоя! Это Куинн!
— Как я понимаю, это намек на то, что ты не желаешь вмешиваться в мою личную жизнь.
— Не желаю, черт побери, — ответил Бен. — Хотя всегда считал, что он тебе не пара.
— Что ж, спасибо. И ты не мог сказать мне об этом два года назад?
— Нет, черт побери. Зоя сейчас подойдет. Не вешай трубку.
— Что случилось? — спросила Зоя.
— Я ушла от Билла. — Казалось, эти слова превращаются в заклинание: произнося их, Куинн с каждым разом чувствовала себя все лучше. — Я переехала. К родителям.
— Не может быть. Ты собираешься поселиться у них?
— Ненадолго. — Куинн уселась на стойку и, болтая ногами, ударяла пятками о металлические ящики. Славное воспоминание молодости — трепаться с Зоей, болтая ногами. — Я только что приехала сюда. Ник помог перевезти кое-что из моих вещей, а остальное перевезет в понедельник, но, надеюсь, к этому времени я подыщу себе жилье. — Она ждала, что сестра скажет что-нибудь о Нике, спросит о нем, как-нибудь отреагирует, но Зоя лишь спросила:
— Что произошло у вас с Биллом?
— Он украл мою собаку.
— Какую собаку? — спросила Зоя, и Куинн рассказала ей все с самого начала. — Будь я проклята! — бросила Зоя, когда она закончила.
— Ну, что скажешь? — Куинн чуть ссутулилась, сидя на стойке. — Мама считает, что я сделала ошибку.
— Ага, и посмотри на ту жизнь, которую она ведет! — Телефон безукоризненно передал язвительность ее тона. — Человек должен поступать так, как ему хочется.
— По мнению мамы, поднимать скандал из-за собаки глупо.
— Это не из-за собаки. — Зоя понизила голос. — Потерпи немного. Я сама еще не все понимаю. — Потом она вновь заговорила в трубку, и ее голос опять стал ясным и отчетливым: — Бен считает Тиббет чем-то вроде мыльной оперы. Он до сих пор надеется услышать, что кто-то из женщин вышел замуж за собственного племянника или родил ребенка от дяди. Ему нравится грязь.
«А я только что возбудилась, посмотрев на твоего бывшего мужа», — подумала Куинн.
— Барбара Нидмейер бросила Мэтью Фергюсона. — Куинн открыла шкафчик за своей спиной и пошарила в нем рукой в поисках печенья.
— Подумаешь! У Барбары нет фантазии, она раз за разом повторяет одно и то же. Расскажи мне что-нибудь поинтереснее.
— Ник и Лиз расстались. — Куинн выудила из коробки крекер.
— С какой еще Лиз?
— Ты ее знаешь. Лиз Уэбстер.
— Когда-то я нянчила девчонку по имени Лиз Уэбстер.
— Это та самая.
— Ник встречается с девицами, которых я нянчила?
— Ей двадцать два, — набив рот, проговорила Куинн.
— A ему — двенадцать, — отрезала Зоя. — Клянусь, этот мальчишка никогда не повзрослеет!
— На него можно положиться, — возразила Куинн. — Они с Максом творят настоящие чудеса в своей мастерской.
— Я имела в виду — с точки зрения общества, — пояснила Зоя. — Ник ведет себя как старшеклассник. Хвала Всевышнему, больше он не моя головная боль.
— Ник хорошо ко мне относится.
— Так было всегда, — сказала Зоя. — Думаю, ты — единственное, что он приобрел от моего с ним брака. Ник постоянно говорил, будто бы ты — лучшее, что в нем есть.
Куинн сглотнула.
— Правда?
— Правда. Ник говорил, что всегда хотел иметь младшую сестру и наконец получил самую лучшую в мире сестру в твоем лице. Он считал тебя не способной на дурное. Впрочем, так думали все окружающие.
— А тебя он считал взбалмошной. Впрочем, так думали все окружающие.
— Какие странные вещи ты говоришь, — отозвалась Зоя. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Просто мне надоело быть разумным, практичным человеком, — объяснила Куинн. — Я хочу быть сумасбродкой.
— Что ж, ты сделала важный шаг в этом направлении, бросив Билла, — заметила Зоя. — Он вечно нагонял на меня тоску, аж скулы сводило. Теперь тебе для разнообразия нужно выкинуть что-нибудь несусветное, потрясти окружающих и наконец обрести свободу. Между прочим, только ты считала, что обязана быть хорошей.
— Мама тоже так считает, — возразила Куинн. — Мама всегда говорила, что я спокойная, как и она сама.
— Наша матушка не спокойная, а заторможенная. — Голос Зои вновь зазвучал отдаленно. — Минутку, — бросила она Бену и вновь обратилась к Куинн: — Мне пора идти, Бен начинает меня доставать. Я люблю тебя, Куинн. Не позволяй родителям пудрить тебе мозги. Если нужно, можешь пожить у нас.
— Я тоже тебя люблю, Зоя.
— Побыстрее найди себе жилье.
Когда разговор закончился, Куинн, поедая крекер, устремила взгляд в пространство и задумалась об очередных потрясениях в своей и без того беспокойной жизни. Она не чувствовала вины перед Биллом, нет; ну разве что самую малость, однако недостаточно, чтобы вернуться. Она никогда не вернется к нему. Нет, завтра же снимет квартиру, обретет собственное жилье — при этой мысли ее пульс участился, — и они с Кэти переедут туда. Куинн посмотрела вниз и увидела Кэти, которая нетерпеливо ждала, сидя у ее ног. Она бросила собаке крекер, и та ловко поймала его. Куинн подумала, что наконец обзаведется собственной мебелью и, возможно, Ник перевезет ее в новую квартиру…
«Выкинь что-нибудь несусветное и потряси окружающих», — посоветовала Зоя.
А что, если начать встречаться с бывшим мужем сестры? От этой мысли Куинн чуть поежилась. В ее жизни Ник был единственным по-настоящему интересным человеком. Как же она не замечала этого до сих пор? В противоположность Максу его всегда величали Зейглером-задирой, но Куинн никогда не осознавала этой стороны его натуры, поскольку с ним ей всегда было спокойно и уютно. До тех пор, пока он не бросил на нее этот свой взгляд. До тех пор, пока Куинн как следует не рассмотрела его, не увидела, каков она на самом деле — темный, зловещий, сулящий всевозможные безумства и сумасбродства. Что ни говори, именно такой мужчина ей нужен сейчас — злодей, не способный причинить ей зла. Страсть без риска. Чем дольше она об этом думала, тем больше ей нравилась эта мысль, тем теплее становилось у нее на душе.
Оставалось лишь отучить Ника впадать в панику и бросаться наутек всякий раз, когда он видит ее, и тогда сама Куинн станет интересной женщиной.
Как Зоя.
Билл стоял во дворе маленького белого домика, принадлежавшего семейству Маккензи, проклиная мать Куинн за глупость. Вероятно, Мегги даже не сообщила дочери, что он приехал, иначе она спустилась бы к нему, поговорила с ним и вернулась домой. Билл поднял глаза на квадрат желтого света, лившегося из спальни Куинн. Отсюда он ясно видел стены и люстру. Занавески не были задернуты. Это опасно, разве Куинн не понимает, как это опасно? Мужчины могут попытаться заглянуть в комнату. Билл на минуту задумался, вспоминая планировку второго этажа. Он не сомневался, что это окно Куинн, открытое и беззащитное перед посторонним взором. Кто угодно может заглянуть внутрь, а это по-настоящему опасно.
Потом появилась сама Куинн и остановилась у окна; ее округлые контуры в розовом свитере отчетливо виднелись на фоне желтого света. Она протянула руку к верхнему краю занавески — Билл увидел выпуклый изгиб ее груди, тонкую талию и еще один выпуклый изгиб бедер, и его сердце сжалось. Он всем своим существом ощутил утрату, но тут же отогнал эту мысль. Нет, Куинн не потеряна для него, они поговорят, все образуется, они навсегда останутся вместе, у них будут сыновья, семейные обеды, жизнь, о которой Билл мечтал. Нет, Куинн не потеряна.
Она задернула занавески. Билл остался в одиночестве.
Он наблюдал за окном еще около получаса, не замечая холода, а потом свет за занавесками погас и окно будто ослепло. Билл понял, что Куинн легла в постель либо спустилась вниз. Больше здесь нечего было делать. Он уселся в машину и отправился домой, не сомневаясь в том, что завтра Куинн вернется.
— Значит, ты попросту взяла и переехала, — должно быть, уже в сотый раз повторила Дарла на следующий день, но Куинн сохраняла терпение. С Дарлой творилось что-то непонятное, а подготовка к переезду лишь усугубила ее состояние, поэтому кричать на нее не стоило, тем более что последние полчаса она помогала Куинн укладывать книги в коробки.
Куинн отпихнула последние коробки к двери, и Кэти отскочила в сторону.
— Дело сделано. В понедельник Ник перевезет книги, и тогда можно будет считать, что я окончательно рассталась с этой квартирой. — Куинн бросила взгляд на часы. — Нам пора. Через пятнадцать минут у Билла кончается тренировка в атлетическом зале. — Она надела пальто и подняла Кэти, которая из-за ее плеча смотрела, по обыкновению, с подозрением на окружающий мир.
— Хорошо. Я прекрасно понимаю, что надоела тебе, — сказала Дарла, когда они сидели в ее машине, дожидаясь, пока печка растопит лед, в который превратилась их кровь. — Но не растолкуешь ли мне, как ты решилась попросту взять и уехать от человека, с которым прожила два года?
— Я жила не с ним. — Куинн приподняла Кэти, и собака, упершись лапами в стекло, начала рассматривать тротуар, выискивая врагов. — Скорее, я жила при нем. Билл пригласил меня на вечеринку в честь победы в третьем бейсбольном чемпионате, держался вежливо и галантно, и мы начали встречаться. Потом он начал оставлять свои вещи в моей квартире, пока не перевез их все и не переехал сам. Наконец нашел эту квартиру и доставил сюда наше имущество, а я так и не сказала ни «да», ни «нет». Билл никогда не теряет терпения, никогда не сдается и постепенно добивается именно того, чего хочет. Ну а я не разделяю его желаний, хотя не сознавала этого до тех пор, пока он не отдал Кэти на живодерню. Но отныне я не намерена ему потакать. — Куинн чуть вздрогнула, и Кэти тут же повернулась к ней, почувствовав, что опасность находится внутри машины, а не снаружи. — Сегодня Билл пришел ко мне в студию и повел себя так, словно ничего не случилось, будто я попросту ездила навестить папу и маму, и он не сомневается, что меня можно вернуть в любой момент. — Куинн погладила собаку, успокаивая ее, и Кэти свернулась клубочком на ее коленях, не спуская с хозяйки встревоженных глаз. — Послушай, давай уедем отсюда? Мне нужно зайти в контору недвижимости и взять у матери список квартир.
Дарла включила передачу.
— Что ж, как только Ник заберет книги, в этой квартире не останется твоих вещей и даже Биллу придется осознать, что ты не вернешься. Но как тебе удалось заручиться помощью Ника? Мне казалось, он скорее повесится, чем позволит втянуть себя в эту историю.
Куинн подумала о вчерашнем Нике, таком крепком и теплом в кабине грузовика, о таком крепком и жарком на тахте.
— Ник — хороший парень. — Она старалась говорить как можно равнодушнее.
Дарла притормозила, собираясь свернуть на Центральную улицу.
— Уж не упустила ли я чего-нибудь интересного?
— Кажется, Ник собирался поцеловать меня вчера, — выпалила Куинн, ощутив стыд и облегчение разом.
Дарла вырулила на обочину и остановила машину.
— До конторы недвижимости еще два квартала, — сказала Куинн.
— Да, но ты говоришь такие удивительные вещи, — отозвалась Дарла, скорее потрясенная, нежели заинтересованная. — Он тебя поцеловал?
— Я сказала — «собирался». — Куинн шевельнулась, к вящему неудовольствию Кэти. — Мы сидели на тахте и разговаривали, потом он умолк и мы долго таращились друг на друга. Понимаешь, о чем я?
— Понимаю. Один из тех долгих взглядов, которые начинаются невинным «эй!» и переходят в «эге-ге!».
Куинн кивнула, поглаживая собаку.
— Ну а потом он вскочил, сказал: «Это на тебя не похоже», — и смылся.
Плечи Дарлы поникли.
— Подумать только — ты и Ник… Не знаю…
— Никаких «я и Ник» не существует. — «Но могло бы». — Между нами сверкнула восхитительная искорка — на крошечную долю секунды между тем мгновением, когда я осознала, что Ник смотрит на меня и хочет меня, и тем, когда он вскочил и дал деру. И все же Ник вскочил и убежал.
Дарла не отрываясь смотрела в лобовое стекло.
— Искорка, говоришь?
Куинн кивнула.
— В том, как он не поцеловал меня, было больше страсти, чем за те два года, когда меня целовал Билл. Настоящей страсти.
— Искорки вспыхивают и тут же гаснут, — произнесла Дарла таким ровным тоном, что Куинн передернуло. — Искорки долго не живут. И если ты бросаешь Билла из-за какой-то искорки… — Она покачала головой. — Хороший человек, который любит тебя и верен тебе, куда дороже искорки.
— Ничего подобного. — Куинн осторожно посмотрела на Дарлу, полагая, что та расскажет о своих неприятностях, когда успокоится и будет готова к разговору. Готова ли она? Успокоилась ли?
— Страсть невозможно сохранить навсегда, — продолжала Дарла. — Страсть уходит, и тогда тебе приходится довольствоваться тем, что имеешь. И если у тебя есть по-настоящему хороший мужчина, этого вполне достаточно, более того, это прекрасно. Может, Билл чего-то не понял насчет собаки. Может, следует дать ему еще один шанс. Он сумеет обеспечить тебе спокойную жизнь и…
— Я не хочу этого, — перебила ее Куинн. — Тридцать пять лет я вела спокойную жизнь, и это мне надоело. Я хочу просыпаться по утрам, зная, что меня ждет что-то хорошее, зная, что у меня есть причина подниматься с постели. А бесконечное повторение одних и тех же событий — это еще не причина.
Дарла прищурилась:
— Ты чуть-чуть изменила свою жизнь, отважилась на робкий протест, но ведь ничего особенного не произошло.
— Нет, произошло, — возразила Куинн. — Я оставила у себя Кэти. Это мелочь, но она приобретает важное значение, поскольку Билл не в силах увидеть во мне того, что не хочет видеть. Ник по крайней мере понимает меня. — Она вспомнила вчерашний вечер на тахте, и ее вновь наполнило тепло. — Вчера вечером он рассмотрел меня по-настоящему.
— Ник бросит тебя, не пройдет и года. Или доведет тебя до ручки и ты сама его бросишь. Но тогда потеряешь друга, ведь Ник — твой лучший друг, если не считать меня. Оставшись с Биллом, ты сохранишь их обоих, в противном случае расстанешься и с Ником. Ты действительно этого хочешь?
— Я хочу, чтобы повторилось вчерашнее мгновение. Совершенно уверена, Нику это ни к чему, но я хочу. Следующий год наступит через год, а сейчас — это сейчас, и я больше не намерена сдерживаться.
Дарла покачала головой, едва не плача.
— Куинн…
— Неужели у вас с Максом так плохо? — спросила Куинн и тут же пожалела о своих словах, увидев, как исказилось лицо подруги. — Извини. Поговорим об этом позже…
— Я люблю Макса, — сказала Дарла.
— Я знаю.
— У меня все под контролем, — продолжала Дарла. — Я счастлива.
— И еще как, — поддакнула Куинн, кивая.
— Мне нравится моя жизнь. У меня прекрасные дети, замечательный дом, я люблю свою работу, у меня верный трудолюбивый муж…
— Все это очень славно.
— …но я готова завыть от тоски, — закончила Дарла.
— Понятно. — Теперь, когда все было сказано, Куинн почувствовала облегчение. — И что ты собираешься делать?
— Ничего. — Дарла укоризненно посмотрела на нее. — Я не намерена разрывать прекрасные отношения только из-за того, что мне скучно.
— У меня не было прекрасных отношений. Билл — это не Макс.
— Когда ты о нем говоришь, он очень походит на Макса. А, черт! Давай оставим это и поедем искать тебе жилье.
— Может, тебе тоже не помешают кое-какие перемены. Ничего серьезного, поворот на градус-другой, небольшое смещение, и все станет по-новому. — Куинн посмотрела на Кэти, лежавшую у нее на коленях. — Впрочем, не обращай внимания.
— Маленькая перемена, — пробормотала Дарла.
— Маленькие перемены имеют свойство накапливаться, — заметила Куинн. — Возможно…
— Нет-нет, мне это по вкусу. — Дарла крепче ухватилась за руль. — Маленькая перемена… Как ты сказала, лишь бы заставить его увидеть меня. — Она встретилась глазами с Куинн. — Мне кажется, будто он уже много лет не смотрит на меня. Я попросту околачиваюсь где-то рядом, понимаешь? Да и я, в сущности, не смотрю на него. И вдруг одним прекрасным вечером я захотела заняться с ним любовью в конторе ремонтной мастерской…
— У этих огромных окон? — Куинн была шокирована и заинтригована. Секс у окна — скорее похоже на Ника.
— …но он попросту отмахнулся, даже не сказав: «Давай попробуем в туалете». Макс лишь сказал: «Когда дети лягут в постель». Каково?
— Ну… — начала было Куинн.
— Когда-то он не мог оторваться от меня ни на секунду, а теперь захотел повременить?! — Голос Дарлы крепчал, лоб наморщился. — С некоторых пор Макс вообще не замечает меня!
— Ничего, успокойся. — Куинн погладила Дарлу по плечу. — Мы это уладим. Нам нужно лишь привлечь его внимание. То есть тебе нужно привлечь его внимание.
— Но как? — Дарла почти кричала. — Я едва не изнасиловала его там, в конторе! Чего уж больше…
— Может, этого оказалось недостаточно. — Куинн лихорадочно соображала. — Ты должна потрясти Макса. Например, встретить его в прозрачной комбинации или в чем-нибудь в этом роде… — Она ощутила укол зависти к Дарле, поскольку у той был мужчина, способный должным образом оценить прозрачное одеяние. Билл скривился бы от такой вульгарности, а Ник взял бы комбинацию и подарил другой женщине.
— Прозрачная комбинация… — задумчиво протянула Дарла.
— Или ночная рубашка поразвратнее, — продолжала Куинн. — Годится также нижнее черное шелковое белье…
— У меня есть прозрачный пластиковый дождевик. Мать Макса подарила мне его, потому что он подходит к любой одежде.
— Отлично, — поддакнула Куинн.
— По пятницам мальчики возвращаются домой поздно. Сегодня в половине шестого Макс будет дома один.
— Сегодня вечером? — Поспешность Дарлы несколько озадачила Куинн — видать, дела и впрямь неважные. — Хорошая идея.
— Я в восторге. Большой секс в большой комнате при ярком солнечном свете.
— Я начинаю завидовать, — отозвалась Куинн, отчасти искренне, отчасти чтобы подбодрить Дарлу.
— Это отличный план. — Дарла вновь обрела свое обычное доброе расположение духа. — Не то чтобы уж очень серьезный, я не покушаюсь на устои, всего лишь пытаюсь вернуть жизнь в должное русло. — Она бросила Куинн сияющий взгляд. — Очень хитроумный замысел, спасибо тебе.
Куинн ощущала неловкость.
— Не стоит благодарности.
Дарла включила передачу.
— А теперь давай побыстрее найдем тебе квартиру. К пяти я должна быть дома.
— Послушай, не стоит так увлекаться, — предостерегла ее Куинн. — Маленькая перемена — это замечательно, но не теряй головы. Не жди чудес и революций.
— Таких, как у вас с Ником?
Куинн закрыла глаза и подумала о Нике. Об этой искорке.
— Да, ты права. Мы заслужили чудеса и революции. Они нужны нам обеим.
— Верно, черт побери, — отозвалась Дарла. — Это будет здорово.
— Верно, черт побери, — сказала Куинн и подумала: «Какой кошмар!»
Глава 5
Во всем Тиббете Мегги нашла только одну квартиру — «В остальных запрещено держать животных, милая», — и квартира эта оказалась так себе.
— Неужели ты сможешь здесь жить? — Дарла с ужасом оглядела стены, покрытые плесенью.
— Смогу, если со мной будет Кэти.
В этот миг хозяин квартиры наклонился и погладил собаку.
Минуту спустя они стояли на улице, ежась от сильного мартовского ветра.
— Я сказал — домашние животные, — подчеркнул хозяин и захлопнул дверь перед женщинами.
— Она домашняя! — воскликнула Куинн, при этом плохо подумав о хозяине, который явно не умел обращаться с собаками. Однако Дарла впервые за все время посмотрела на Кэти с одобрением.
— Кэти сразу поняла, что здесь жить невозможно. Славная собачка.
— А что вы обе предлагаете взамен? — Куинн свирепо взглянула на Кэти и Дарлу. — Теперь мне придется жить у родителей.
— Наверняка появятся и другие варианты, если, конечно, ты уверена, что не вернешься к Биллу.
— Он мне не нравится, — ответила Куинн. — И оставим эту тему. Билл украл мою собаку. Я не хочу его видеть.
— Ясно. — Дарла кивнула. — Ладно, забудем о нем. Я больше не стану упоминать его имя. Может, купить дом? Если наскребешь денег на первый взнос, приобретение в рассрочку окажется дешевле аренды.
— Купить дом? — Куинн подумала о пригородах, кольцом окружавших Тиббет. Купить дом — дело нешуточное. — Что мне делать с целым домом?
— Не все дома большие, — терпеливо объяснила Дарла. — Найди маленький домик с двумя спальнями. Господи, твоя мать работает в конторе недвижимости! Поехали, расспросим ее.
— Купить дом. — Куинн уселась в машину, поглощенная этой мыслью. Кэти перебралась на заднее сиденье. Дом. Собственный дом. Независимость. Самостоятельность. Уединение. Ее вновь охватило такое же возбуждение, как и в тот момент, когда она решила взять себе Кэти и когда Ник почти поцеловал ее. — Знаешь, пожалуй, я потяну. Куплю дом. Только для себя. — Собственный дом. Дворик, на котором будет резвиться Кэти. И тахта в гостиной, на которой сможет резвиться Ник. — Да, пожалуй, потяну. Может быть. Мне нравится эта мысль.
— Откуда этот огонек в твоих глазах? — удивилась Дарла. — Мы говорим о недвижимости, а не о сексе.
— То и другое одинаково возбуждает, — объяснила Куинн. — Сегодня вечером поговорю с матерью, прикину, что могу себе позволить, и завтра поедем выбирать. Ты занята завтра?
— Только утром, в салоне. — Дарла улыбнулась. — И сегодня вечером. Вечером буду страшно занята.
Когда в половине шестого Макс вернулся домой, Дарла встретила его в дверях в прозрачном дождевике. Под дождевиком на ней ничего не было.
— Привет, крошка. — Макс поцеловал жену в щеку и протиснулся мимо нее к ступенькам, ведущим в гостиную. — Мы тут с ребятами…
— Эй, ты! — воскликнула Дарла. — Господи, ты и впрямь меня не замечаешь!
Макс обернулся и увидел, как она снимает плащ.
— Какого чер…
— Я имею кое-какие виды на тебя. — Дарла сбросила дождевик на пол, и в тот же миг за ее спиной распахнулась дверь.
— Я принес… — услышала она голос Ника и похолодела. Еще бы, ведь Дарла была обнажена, а сзади задувал морозный мартовский ветер. О том, чтобы нагнуться и поднять плащ, не было и речи, к тому же он ничего не скрывал. Прежде чем Дарла успела собраться с мыслями, Ник пробормотал: — Впрочем, нет. — И дверь вновь закрылась.
— Что ты вытворяешь? — Макс был удивлен и испуган, а Дарла рассчитывала совсем на другие эмоции. — Мальчики могут вернуться домой в любую минуту!
— Я… — Дарла растерялась. — А, черт с ним! — Она прошла мимо Макса, слишком ошеломленная, чтобы поднять плащ. Чувствуя себя совершенно раздавленной, Дарла заперлась в спальне, села на кровать, обхватила себя руками и подумала о самоубийстве.
— Дарла! — донесся из-за двери голос Макса.
— Убирайся, — ответила она, потом услышала, как кто-то стучит в парадную дверь, как Макс открывает ее, услышала голоса сыновей, один из которых спросил:
— Почему нам нельзя войти?
— О Господи! — пробормотала Дарла и повалилась на спину. После десяти минут самобичевания она надела футболку и джинсы и начала размышлять, на кого сердита больше — на Макса или на Ника. Тот факт, что ни тот ни другой не сделали ничего дурного и именно она выставила себя дурой, ничуть не помогал ей найти для них оправдание.
Час спустя Дарла успокоилась настолько, что спустилась в кухню и сделала хот-доги для четырех мужчин, которые собрались у телевизора и крутили видеозапись последнего футбольного матча, вновь и вновь просматривая моменты, когда Марку удавалось загнать мяч в зачетное поле соперника.
— Эту пленку прислали только сегодня вечером, — объяснил жене Макс, в очередной раз зайдя за едой. — Билл позвонил из школы, и я не успел тебе сообщить…
— Ничего страшного. — Дарла протянула ему миску поп-корна. — Будь добр, отнеси сам. Спасибо.
Макс молча ретировался.
Полчаса спустя Ник пришел на кухню за пивом.
— Извини, — сказала ему Дарла, жалея о том, что кроме Макса в семье есть еще один брат.
— За что? — спросил Ник. — У тебя есть чипсы?
— Конечно. — Дарла забралась в буфет, радуясь возможности повернуться к нему спиной и спрятать пылающее лицо. Протянув Нику миску поверх кухонной стойки, она добавила: — Спасибо.
— За что?
— За то, что притворяешься, будто ничего не случилось, и не хочешь меня смущать. Это тебе не удалось, но все равно спасибо.
— Если тебе интересно, мне даже понравилось, — отозвался Ник. — У тебя славная попка.
— Эй! Эй! — прикрикнула Дарла, пуще прежнего заливаясь румянцем и улыбаясь помимо воли.
— Жаль, что я никогда больше ее не увижу, — добавил Ник и ушел в гостиную.
Ладно, Ник заслужил прощение. Но Макс…
Когда четверо мужчин насытились, Дарла наполнила себе тарелку и вновь заперлась в спальне.
Лишь очень немногие поступки из тех, что она совершала в жизни, приводили к столь плачевным результатам. И Макс ничем ей не помог. При виде обнаженной жены он только перепугался. Мог бы хоть на секунду просиять…
Конечно, нельзя сбрасывать со счетов и то обстоятельство, что Ник шел следом. И все-таки Дарла решила, что отмочила классную шуточку. Ей бы понравилось также появиться голышом в гостиной. Она с сожалением подумала, как было бы здорово очутиться обнаженной в комнате, залитой дневным светом. Они с Максом могли бы…
И вновь перед ее мысленным взором предстало перепуганное лицо мужа.
Ах вы, крысы! Дарла впилась зубами в хот-дог, мысленно костеря Макса на все лады.
В одиннадцать вечера Макс прокрался в их темную — хоть глаз выколи — спальню, лег на кровать рядом с Дарлой и зашептал:
— Насчет того, как ты стояла голой в дверях…
— Прикоснись ко мне — и ты труп, — отрезала Дарла.
— Спокойной ночи. — Макс откатился подальше от нее.
Субботним утром мать сообщила Куинн, что в тех домах, которые она может себе позволить, жить нельзя.
— Минимум семьдесят пять тысяч, — пояснила она. — Да и в этих пределах выбор невелик. Может, останешься у нас, пока не наладятся ваши отношения с Биллом?
— Дай сюда список, — потребовала Куинн и в полдень заехала за Дарлой, твердо решив обзавестись собственным жильем. Она мечтала об этом всю ночь — маленький уютный домик, где можно принимать гостей, не заботясь о том, что соседи подслушивают за стеной. До сих пор Куинн не делала ничего такого, что стоило бы подслушивать, но теперь, когда у нее появится собственный дом, она обретет и эту возможность. Вот такие соображения и заставили Куинн решиться на покупку.
— Ну как, удалось тебе возбудить Макса прозрачным плащом? — спросила она у Дарлы, выруливая на улицу.
— Нет.
Куинн украдкой взглянула на подругу и сразу заметила в ней напряжение.
— Не хочешь об этом поговорить?
— Я встретила его у двери голышом, но за ним пришел Ник, и это несколько смазало впечатление.
— Ох… — Куинн откинулась на спинку сиденья. — Что ж, ты могла отправить Ника ко мне.
— Он еще ничего тебе не говорил? — Дарла чуть приободрилась оттого, что ее негодование встречено с пониманием. — Какой мерзавец!
— Значит, ты не сердишься на Ника?
— Нет. — Дарла уселась поглубже и сложила руки на коленях. — Но если ты этого хочешь, я готова пойти тебе навстречу.
— Спасибо. — Куинн казалось, что у нее такой тусклый голос, как у Дарлы. Уныние — заразительная штука. — Ты уже что-нибудь придумала?
— Пока нет. Я еще не пришла в себя после вчерашнего. Но сдаваться не собираюсь.
— Вот и молодец, — похвалила ее Куинн. — Давай купим дом и продумаем план номер два для тебя и план номер один для меня.
Однако, осматривая дома всю вторую половину дня, Куинн поняла, что мать не ошиблась.
— Все они наводят тоску. Даже если их отремонтировать, эти дома останутся мрачными, убогими хибарами. Я хотела бы что-то изящное, уютное, а все эти строения…
— …на редкость мрачные, — поддакнула Дарла. — Именно потому они дешевые. Поблизости осталось еще два…
— Нет, они все одинаковые. Я возненавидела их.
— …и еще один на другом конце города, он стоит восемьдесят девять тысяч, но твоя мать сделала приписку, что этот дом уже давно выставлен на продажу и цена, возможно, понизилась.
— На другом конце города. — Куинн вздохнула и завела мотор. — Двадцать минут от школы и всего прочего, и вдобавок так ли уж он хорош, если его никто не покупает?
Четверть часа спустя Дарла сказала:
— По-моему, незачем даже входить туда.
Дом, высокий и узкий, шириной примерно в одну комнату, был сложен из серых облезлых асбестоцементных плит, обшитых потемневшими гниющими досками. Перила маленького бокового крылечка почти развалились. Несколько окон были разбиты, часть крыши прогнила. В маленьком дворике стояли два кривых деревца, одно из них сухое. По соседству располагался дом, еще более невзрачный, и заросший сорняками пустырь. Впечатление усугубляла отвалившаяся табличка с надписью: «Дом выставлен на продажу».
— У нас есть ключ — так давай войдем, — предложила Куинн. — Подумай сама: если внутри дом в приличном состоянии, это сулит мне недурную сделку.
— Только побыстрее, пока не спустились сумерки, — попросила Дарла, но, стоило им войти в дом, прикусила язык.
Первый этаж занимали три помещения, расположенные в ряд; боковое крыльцо вело в среднюю комнату с дубовым паркетом. Пол блестел в лучах света, проникавшего через два высоких окна с деревянными переплетами, покрытыми белой облупившейся краской. Сводчатый коридор упирался в гостиную, примыкающую к фасаду дома. Здесь женщины увидели кирпичный камин, окруженный книжными полками, два высоких окна, смотрящих на пустынный двор и засохшее деревцо.
— В гостиной много света, — заметила Дарла. — Но эти деревья определенно сведут тебя с ума.
Куинн огляделась, представляя себе удобную мебель, среди которой не будет ни одного предмета из светлой сосны. Большая тахта — непременно.
— Мне нравится.
Вторая дверь средней комнаты вела в кухню — серое тесное помещение с серыми стойками и стенными шкафами. Однако и кухню заливал яркий свет из высокого окна, а в двери оказался собачий лаз, ведущий во двор, который — чудо из чудес — оказался огороженным.
— Возможно, немного краски… — Дарла с сомнением оглядела стенные шкафы. — Похоже, раньше здесь жил человек, страдающий тяжелой депрессией.
Куинн вытянула щеколду собачьей дверцы, и Кэти, обнюхав ее с таким видом, словно это были адские врата, выскочила наружу. Настороженно описав круг по зарослям сорняков с проплешинами голой земли, она пустилась вскачь, исполняя собачью версию «рожденной свободной».
— Да, мне здесь очень, очень нравится, — повторила Куинн.
— Из-за дворика?
— Он вполне приличный. Если второй этаж не хуже первого, я куплю этот дом.
Второй этаж оказался не хуже. Здесь были две маленькие спальни и одна большая, с кирпичным камином, а также ванная комната с некогда белой ванной. Все это заливал восхитительный солнечный свет.
— Кто-то пытался вышибить эту дверь. — Дарла пригляделась к дверному проему.
— Все это можно починить. — Куинн повернулась, осматривая второй этаж с лестничной клетки, и тут в груди у нее потеплело — так же как в тот момент, когда она впервые уселась в машину с Кэти, и в тот, когда Ник почти поцеловал ее. — Я покупаю этот дом. — Она улыбнулась, внезапно охваченная эйфорией. — Знаешь, еще три дня назад жизнь казалась мне серой, как кухня на первом этаже, но сегодня она наполнилась удивительными перспективами. Только подумай, какой замечательный день ждет меня завтра!
— Ага, — отозвалась Дарла, оглядываясь. — Подумать только!
К воскресному вечеру Мегги не только уговорила Баки снизить цену до семидесяти тысяч долларов, но также успела до закрытия конторы отыскать хозяина дома и оформила договор временной аренды.
— Можешь переехать в пятницу, — сообщила она дочери и бросила на Кэти взгляд, говорящий: «Но ни секундой раньше».
— Спасибо. — Куинн обняла мать. — Я очень благодарна тебе. Я знаю, ты считаешь, что я должна вернуться к Биллу…
— Но теперь он может въехать туда вместе с тобой, — заметила мать. — Это хороший дом. Я осмотрела его сегодня утром. Придется немало поработать, но основа качественная. Билл справится.
«Черта с два», — подумала Куинн, но промолчала.
— Первый взнос составляет семь тысяч, — продолжала Мегги.
— Все в порядке, — ответила Куинн. — У меня одиннадцать тысяч сбережений. Останется даже на новую мебель. — «Новую кровать. А Ник поможет мне переехать».
— Новая мебель… — Мегги выглянула из кухни в гостиную, освещенную только экраном телевизора. — Прошло немало лет с тех пор, как я покупала новую мебель. — Ее взгляд упал на тахту, на которой в это мгновение сидел Джо, не замечавший присутствия жены. — Может, я куплю себе новую кровать, а эту отдам тебе.
Куинн вспомнила слова Ника: «Это все тахта».
— Мне нравится эта тахта, — сказала она. — Но папу я оставлю тебе.
— Хмм… — протянула мать и, повернувшись, осмотрела всю гостиную. — Этой комнате не помешают кое-какие перемены.
— Небольшие перемены, — подчеркнула Куинн, внезапно занервничав.
Взгляд матери вернулся к тахте.
— Разумеется.
Джо вскинул глаза и заметил, что на него смотрят.
— У нас есть пиво?
Куинн отправилась в кухню за пивом.
— Небольшие перемены, мама. Самые скромные.
В понедельник Куинн по-прежнему считала, что покупка дома — замечательная идея, однако к концу дня ее энтузиазм несколько улегся из-за неприятностей в школе.
Все началось на первом уроке. Куинн ловила на себе сердитые взгляды парней из спортивного отделения. Остальные ученики держались напряженно. Прошел слух, что она бросила тренера. Со временем ребята забудут об этом, но Куинн чувствовала себя неловко, поскольку привыкла к тому, что дети ее любят.
Когда она на перемене шла в учительскую, в коридоре ее остановил Дэ Эм.
— Не могу поверить, что ты устроила это из-за собаки. Понимаешь ли ты, что делаешь с Биллом? И со школой? Нам обещали заем на возведение новых построек!
Куинн пригвоздила его взглядом, и Бобби ретировался, кипя от злости, но она понимала, что, если с бейсбольным кубком или займом случится неприятность, кому-то придется расплачиваться. То есть, несомненно, ей.
А за обедом ей пришлось столкнуться с Эди и прочими коллегами.
— Твоя мать сказала, что ты бросила Билла. — Эди следила за Куинн своими ярко-голубыми глазами поверх изрезанного пластика, покрывавшего стол в учительской столовой. — Она немного огорчена.
— Да. — Куинн вскрыла банку с диет-колой, не обращая внимания на полные жадного любопытства взгляды коллег, особенно двух женщин, сидевших рядом. Марджори Кантор, известная самым длинным языком в школе, буквально разрывалась между желанием вырвать у Куинн подробности и оторвать ей голову за то, что она бросила драгоценного тренера Хиллиарда. Маленькая опрятная Петра Ховард казалась смущенной. Отличавшаяся крайней рассеянностью, она в прошлом месяце вообразила, будто школьники что-то замышляют против нее. При полном невежестве Петры в вопросах преподавания эта мысль представлялась не такой уж дикой, и теперь она старалась как можно больше времени проводить в учительской, наблюдая за другими людьми.
— Какой славный у тебя свитер, Куинн, — сказала Петра. — Замечательный цвет.
— Спасибо, — отозвалась Куинн и повернулась к Эди: — Перемены всегда расстраивают мою мать.
— Ей кажется, что ты забыла об осторожности. — Эди чуть надула губы. — Твоя мать всегда отличалась осторожностью.
— Да, просто прекрасный свитер, — проговорила Петра.
— Я сама могу о себе позаботиться, — сказала Куинн.
— Эй, я на твоей стороне, — заметила Эди. — Не я расстраиваюсь, а твоя мать.
— Где ты взяла этот восхитительный свитер? — спросила Петра, и Марджори закатила глаза. Никакие разговоры о свитерах не отвлекли бы ее от цели — она твердо решила выудить подробности скандала, самого громкого в тиббетской школе с тех пор, как бывший тренер ушел от жены к работнице кафетерия.
Чтобы досадить Марджори, Куинн ласково улыбнулась Петре и объяснила:
— Это старомодное изделие. Я раскопала его в магазине Колумбуса, когда в последний раз навещала сестру.
— Кажется, ты заставила мать пересмотреть собственную жизнь. — Эди вздохнула.
— С чего бы это? — искренне удивилась Куинн. — Не вижу, каким образом мои поступки могут повлиять на нее.
— А нет ли там других расцветок? — продолжала расспрашивать Петра. — Мне не идет лавандовый. В лавандовом я слишком бледна. — Петра действительно выглядела как оживший мертвец, но одежда была здесь ни при чем.
— Наверняка в шестидесятые года были и другие цвета. — Куинн старалась не выдать своего раздражения. — Это очень старая модель. Таких больше не выпускают. — К тому же свитер стоил всего пять долларов, и Куинн совсем не хотелось, чтобы Марджори с торжеством разнесла в округе весть о том, какую дешевку она носит.
— Может, и не влияют, — заверила ее Эди. — Ну, и раз уж у тебя появилось немного свободного времени, ты могла бы взяться за костюмы и декорации для постановки. Платят тысячу долларов, и если откажешься, мне придется нанять кого-нибудь из родителей. Помнишь «Звуки музыки»?
Куинн поморщилась. За всю свою жизнь она не видела более кошмарной декорации, изображающей Альпы.
— На это уйдет десять вечеров, по одному в неделю. Тысяча долларов не дотягивает даже до минимальной ставки.
— Был бы неплох голубой, — вставила Петра. — Это шерсть?
— Только не говори мне, что ты отказываешься. — Эди попыталась изобразить удрученность, но это было не в ее характере. Маленькие пышные блондинки не бывают удрученными.
— Я начинаю новую жизнь, — сообщила Куинн. — Теперь буду эгоисткой. — Краем глаза она заметила, что Марджори подалась вперед.
— Не боишься, что его съест моль? — спросила Петра, но Марджори оборвала ее:
— Ради всего святого, Петра, хватит о тряпках!
— Я всей душой за себялюбие, — изрекла Эди. — Но только сделай для меня исключение.
— А это и есть эгоизм, — ответила Куинн. — Я отказываюсь.
— Мы собираемся ставить «В лесах», — пояснила Эди. — Старинные легенды. Деревья и башни. Одно удовольствие.
— Нет, — повторила Куинн, усилием воли отгоняя возникшие в ее сознании наброски деревьев и башен.
— Против моли лучше всего нафталин, — сообщила Петра. — Но у него такой запах…
— Ты только представь, что будет, если придется обойтись без тебя, — продолжала Эди. — Своим участием ты фактически спасла бы постановку.
— Значит, ты бросила тренера? — не выдержала Марджори.
— Мне пора. — Куинн поднялась и ушла.
Потом в студию заглянул Билл.
— Я только хотел посмотреть, как у тебя дела, — сказал он, но остался. — Полагаю, тебя уже тошнит от жизни с родителями, — пошутил он.
— Нет.
У нее не было ни малейшего желания рассказывать Биллу о доме, да и вообще вступать с ним в беседу.
— Я очень занята, Билл, — проговорила Куинн, но он продолжал топтаться рядом на виду у детей, зачарованных развернувшейся перед ними «мыльной оперой». Кое-кто из школьников явно злился на Куинн за то, что она обидела их тренера.
— Он хороший человек, — сказал ей Кори Моссерт, когда Билл наконец ушел.
— Кори, разве я вмешиваюсь в твою личную жизнь? — спросила Куинн. — Так не вмешивайся в мою.
Во время последнего занятия Джессон Бэрнс взглянул на нее и лишь покачал головой, зато Тея, которая сегодня дежурила в студии и поэтому не рисовала, выразила свои мысли более определенно.
— Что такого сделал тренер? — осведомилась она, и Куинн ответила:
— Он был не прав, а я не захотела уступить. Так будет лучше для нас обоих.
— Что значит — не захотела уступить? — Тея облокотилась о стойку, рассматривая художественные принадлежности, за которыми то и дело подходили учащиеся. — Ведь он тренер, считай — король школы.
— Жизнь не ограничивается школой, — объяснила Куинн. — Я не хочу в один прекрасный день проснуться и осознать, что желаю чего-то, чем не обладаю, и не могу смириться с тем, что имею. Именно смирения ждут от меня люди в случае с Биллом, но я не подчинюсь. — Тут она вспомнила о том, что родители Теи пытаются направить дочь по пути, который, как догадывалась Куинн, девочке не по нутру. Стоит ли сбивать ее с толку за три месяца до окончания школы? — Билл попросту не тот человек, который мне нужен.
— А откуда вам известно, что он не тот человек? — возразила Тея.
— Он отдал мою собаку на живодерню.
Глаза Теи расширились.
— Ладно. Билл вам не пара. Но как угадать, кто тебе нужен?
Куинн подумала о Нике.
— Сама не знаю. Есть у меня на примете человек, при виде которого к моему горлу подступает комок, но это, возможно, из-за простуды.
— Нет, мне знакомо это ощущение, — отозвалась Тея. — Вы собираетесь встречаться с этим новым парнем?
— Я его не интересую, — ответила Куинн. — И все же намерена предпринять кое-какие шаги. — Эта мысль ужаснула ее, но любой другой выход представлялся еще большим злом. — Иначе мне останется лишь сидеть сложа руки и стариться в ожидании, пока он это поймет.
— Да, этого допускать нельзя, — согласилась Тея, и когда пару минут спустя к стойке подошел Джессон за кистью, она протянула ее парню и выпалила: — Так, значит, ты хочешь повести меня сегодня в кино?
Джессон отдернул руку, и Куинн подумала: «Проклятие!»
— Нет, — удивился Джессон.
— Ладно. — Тея вышла в кладовую, расположенную за стойкой, и захлопнула дверь.
— Ты был просто великолепен, — сказала Джессону Куинн. Жалость к молодому человеку возобладала над желанием закатить ему оплеуху.
— Она застала меня врасплох. — Джессон сердито посмотрел на дверь кладовой. — И вообще, в чем дело?
— По-моему, она захотела пойти с тобой в кино, — предположила Куинн. — Впрочем, это лишь догадка.
— А как бы вы поступили на моем месте? — осведомился Джессон. — Что я должен был сказать?
— Ничего особенного, — ответила Куинн. — Разве что мог бы помедлить, прежде чем отказаться.
— Она застала меня врасплох, — повторил Джессон. — Типичные женские штучки.
Когда он вернулся за свой стол, Куинн вошла в узкую кладовую. Тея раскладывала по полкам краски.
— Ты в порядке?
— Ага. — Тея протянула ей пустую коробку из-под тюбиков. — Сейчас я начну разбирать чернила.
— Тея…
— Все в порядке. — Тея подняла с пола коробку чернил. — Я решила предпринять кое-какие шаги, как вы сказали. Терять-то мне было нечего.
Сердце Куинн болезненно сжалось, когда она услышала в голосе девушки покорность судьбе.
— Тея, он был ошеломлен, и все тут. Может, когда…
— Послушайте, Куинн, — перебила ее Тея. — Мы с ним знакомы с детского сада. Не надо говорить мне, что, мол, «когда вы узнаете друг друга поближе, уж тогда…». Джессон знает меня как облупленную. — Она рванула крышку коробки с куда большей силой, чем следовало. Пластиковые бутылки с чернилами запрыгали по бетонному полу, но не разбились. — О, черт! — Тея наклонилась и замерла, глядя на Куинн снизу вверх. — Посудите сами. Моя мать хочет, чтобы я добилась права выступать от имени класса на выпускном вечере. Отец требует, чтобы я зарабатывала стипендию для обучения в колледже. Вся моя жизнь состоит из зубрежки и работы у вас на побегушках. Короче, сплошная школа и борьба за успеваемость. Но вот я взглянула на Джессона и увидела настоящую жизнь. То есть увидела парня, который живет по-настоящему. И мне захотелось узнать, каково это. Понимаете?
Куинн не сомневалась, что жизнь Джессона проходит исключительно на спортивных площадках и задних сиденьях машин в обществе предводительниц команд болельщиков. А вот Тея не могла похвастаться даже таким разнообразием.
— Пожалуй, понимаю, — сказала Куинн. И подумала: «Точь-в-точь как у нас с Биллом. Мы с ним совершенно разные люди».
— И вот вы говорите: «не уступать», — продолжала Тея. — И мне пришло в голову… — Она пожала плечами. — Это было глупо.
— Ничуть не глупо. — Куинн наклонилась, чтобы подобрать бутылки с чернилами. — Мужчины не любят сюрпризов. У меня есть знакомый, к которому я питаю те же чувства, что ты — к Джессону, и он точно так же избегает меня.
— Все мужчины — дураки. — Тея начала рассовывать чернила по полкам.
— И еще какие.
Вернувшись в студию, Куинн взирала на Джессона до тех пор, пока тот не выпалил: «В чем дело?» — после чего была вынуждена признать, что парень ни в чем не виноват. Бедная Тея!
Чувство солидарности с Теей усилилось десятикратно, когда Куинн после школьных занятий приехала на автостанцию, чтобы забрать свои книги и вернуть Нику его куртку. Ее сердце бухало, словно паровой молот.
Постучав в заднюю дверь, она вошла внутрь и крикнула:
— Эгей! Ник!
— Я здесь.
Ник затягивал гайки крепления рулевой колонки «форда-эскорт», и Куинн замерла на мгновение, украдкой любуясь тем, как перекатываются мышцы его предплечий и бицепсы, скрытые под рубашкой. Ник не отличался очень уж развитой мускулатурой, для этого он был слишком худощав, однако работа в мастерской сделала из него крепкого, сильного мужчину с ловкими руками. Да и все остальное в нем, вероятно, было великолепно. «Безнадежное дело», — сказала себе Куинн, однако продолжала следить за Ником. Никакой закон не запрещает смотреть. До тех пор, пока она не начнет приглашать его в кино, ей нечего опасаться.
Ник выпрямился и бросил через плечо взгляд на Куинн. Он был прекрасен. До сих пор она не замечала этого, он всегда был для нее просто Ником, к тому же из двух братьев красавчиком считался Макс. Лишь теперь Куинн посмотрела на Ника совсем по-другому. Она увидела, как выразительны его темные глаза, как живописны его темные волосы, всклокоченные, словно он только что поднялся с постели. Казалось, Ник недавно кончил заниматься любовью либо вот-вот собирался к этому приступить. Что ж, неплохая идея.
Однако в его облике угадывалась явная настороженность, и Куинн поняла, что, вздумай она заговорить о вчерашнем случае на тахте, Ник спрячется в свою раковину. И все же нужно было что-то сказать, и Куинн уцепилась за повод, объяснявший ее приход сюда.
— Я принесла твою куртку. — Она бросила ее на верстак. — Ты забыл ее у меня в четверг вечером. — «В тот самый вечер, когда таращился на меня».
Ник кивнул:
— Спасибо.
— А еще я хотела спросить, не возникло ли затруднений с книгами. Их оказалось так много.
— Нет. — Ник подошел к стене и повесил на крюк гаечные ключи. Какие великолепные плечи! Почему она до сих пор не замечала их? Где были ее глаза? На Плутоне? Ник вытер руки и вновь повернулся к Куинн. — Вы с Дарлой упаковали их в пятницу. Правильно?
— Да.
Ник покачал головой.
— Они все вновь очутились на полках. В алфавитном порядке. Коробки исчезли. Как будто тебя там и не бывало.
У Куинн подкосились ноги, и она оперлась о верстак. Куинн представила себе, как Билл возвращается из школы и, увидев коробки, расставляет книги по фамилиям авторов, а коробки выбрасывает на помойку, восстанавливая заведенный им порядок. Она была уверена, что Билл даже не рассердился. Просто вернул книги туда, где, по его мнению, им надлежало стоять.
— Ты говорила с ним? — спросил Ник. — По-моему, он до сих пор ничего не понял.
— Я оставила записку, — сказала Куинн, и Ник фыркнул. — Клянусь, записка была совершенно понятная. А потом Билл позвонил мне по телефону, и я объяснила ему еще раз. Он сказал, что пропало столовое серебро, и я ответила, что это бабушкино серебро и что ему придется купить новое. А он ответил: «Но тогда у нас будет два комплекта».
И тут Ник встретился с ней глазами.
— Ну и дела.
— В пятницу я вновь говорила с ним в школе. И упаковала книги. И еще раз сказала ему сегодня в школе.
Ник бросил ветошь на скамью.
— Что ж, придется тебе выразить свои намерения яснее.
— Но как? — удивилась Куинн. — Разве можно яснее сказать, что я ушла и не вернусь?
— Ты объяснила ему, почему уходишь?
— Нет. — Куинн смотрела себе под ноги. — Это нелегко объяснить.
— Что ж, — рассудительно обронил Ник. — А чем провинился Билл? — Он прислонился к стене и скрестил на груди руки, выставив напоказ свои великолепные предплечья. — Гораздо проще понять, что тебе дали отставку, когда знаешь причину.
Куинн пожала плечами.
— Я осознала, что между нами ничего не было.
«И сразу после этого что-то возникло между мной и тобой».
— Я тоже бывал в такой ситуации. — Ник кивнул. — Любовный трепет прошёл и не вернулся.
— Не было никакого трепета. — Куинн оттолкнулась от верстака, сердясь на Ника за то, что он утратил свой любовный трепет. — Ты меня знаешь. Я отнюдь не трепетная натура.
Ник расцепил руки и повернулся к стене, чтобы взять инструменты.
— И дело не только в отсутствии страсти. — Куинн наблюдала, как Ник опустился на бетонный пол и начал полировать колесный колпак «эскорта». — Билл украл Кэти, и я поняла, что не могу жить с мужчиной, способным на такой поступок. Он считал, что это будет лучше для меня, тогда как совсем меня не знает. — Последние слова вырвались у нее с пулеметной скоростью. — Может, я не из тех женщин, которые внушают страсть, но жить как раньше не хочу. Когда я уехала, мне стало очень хорошо, и я поняла, что поступила правильно.
Она подошла ближе, надеясь убедить Ника в своей правоте. Очень важно, чтобы Ник занял ее сторону, а не сторону Билла. Тогда не будет двух парней, объединенных мужской солидарностью, а будут она и Ник.
— Но я не смогла сказать ему об этом, — продолжала Куинн. — «Прости, Билл, но я осознала, что ты не только туп, но вдобавок понятия не имеешь о моих желаниях. Прощай». Сказать так было бы жестоко. Он сразу пообещал бы изучить мои желания, и мне пришлось бы ответить: «Ни за что на свете». И уж тогда я стала бы настоящей мерзавкой.
Ник упорно избегал взгляда Куинн. Что ж, ей следовало догадаться. Он не выносит вмешиваться в чужие дела.
— Поэтому я продолжаю твердить: «Мы охладели друг к другу», — что, впрочем, не означает, будто бы между нами была пламенная любовь. — Куинн пожала плечами. — Извини, что так получилось с книгами. Я что-нибудь придумаю. — Ник сохранял молчание, и она повернулась к двери. — Я очень благодарна за то, что ты старался мне помочь.
Ни звука в ответ.
Куинн захлопнула за собой дверь, чувствуя себя подавленной и разъяренной одновременно. Разумная женщина проанализировала бы свои эмоции и привела бы в порядок мысли. Куинн хотелось одного — чтобы все мужчины сдохли.
Как только захлопнулась дверь, Ник прекратил надраивать колпак, который в этом ничуть не нуждался, и уткнулся лбом в борт автомобиля.
Итак, Куинн считает себя не способной внушать страсть. Но он видел блеск ее глаз, когда наклонился к ней в тот вечер, он слышал ее мягкое дыхание, чувствовал жар ее крови, и теперь ему нестерпимо захотелось, чтобы все это вернулось вновь, захотелось заставить ее дышать еще чаще, заставить ее сердце биться еще сильнее, захотелось впиться в ее губы, провести руками по ее шее и груди. «Уж я бы сделал из тебя страстную натуру», — подумал он и тут же попытался загнать эту мысль в ту черную дыру, из которой она вынырнула.
Проклятие! Ник уселся на холодном бетонном полу. Он был бы рад стереть из памяти последние тридцать минут. Впрочем, обладай Ник такой возможностью, он отлично обошелся бы и без пяти последних дней.
Куинн была неотъемлемой частью его жизни — черт возьми, он слишком любил эту женщину, чтобы спать с ней, — но в жизни Ника понятия «секс» и «постоянство» не совпадали, так будет и впредь. Нику нравилась его жизнь — свобода, разнообразие, никакой ответственности, никаких затруднений, — и он не собирался портить ее только потому, что воспылал страстью к женщине, которая была его лучшим другом.
«Забудь об этом», — велел он себе и обратился к другой, менее болезненной проблеме.
Билл — отличный парень, простоватый, но честный, трудолюбивый и вежливый. «Господи, какой он скучный, что в нем нашла Куинн?» Так почему же он ведет себя так, словно Куинн не может его бросить?
Ник вновь прислонился к колесу и попытался поставить себя на место Билла. Это было трудновато для него, поскольку он не любил вникать в дела посторонних людей. Итак, он — Билл. Он живет с Куинн — мысли Ника чуть отклонились в сторону, забираясь в тот уголок, где хранились воспоминания о ее нижнем белье, — и вот она уходит от него. Представить такое было нетрудно. Женщины быстро пресыщались Ником и уходили, и долгие годы это не беспокоило его.
Но если вообразить, что на их месте оказалась бы Куинн… Вообразить, что он привык возвращаться домой каждый вечер и видеть Куинн, которая читает лежа на тахте, весело болтает с Дарлой по телефону или принимает душ… — «Не думай об этом!» — …и в один прекрасный день прийти домой и вместо Куинн обнаружить записку…
Мысль о душе несколько развлекла Ника — в этом видении было так много мыла, — но потом он постарался представить себе бумажку, на которой написано: «Милый Ник, я ухожу от тебя», — и эти слова встревожили его куда больше, чем он ожидал. Куинн уходит из его жизни, а значит, больше не будет ее смеха, ее медных волос, споров, всех этих «угадай, что я узнала», никаких сюрпризов вроде похожих на крыс собак с комплексами неполноценности.
И уже никогда, забравшись в кровать, он не почувствует рядом с собой ее мягкое тепло, никогда не прикоснется руками к ее телу, не поцелует эти сочные жаркие губы, не ощутит, как скользят по его коже шелковистые волосы, не будет жадно вонзаться в ее плоть…
— Ладно, — сказал Ник вслух и поднялся на ноги.
Куинн ждут нелегкие времена. Билл не намерен так просто отказываться от нее. Ник это понимал, поскольку и сам действовал бы так же, но Биллу придется смириться, поскольку этого хочет Куинн.
«Но тогда у нас будет два комплекта», — сказал Билл. А когда Куинн сообщила, что уходит от него, он лишь улыбнулся.
Пожалуй, будет нелишне присматривать за Куинн — ничего особенного, чисто братское внимание, — поскольку Биллу нужно лишь осознать, что эта женщина потеряна для него, и тогда все будет в порядке.
Выбросив из головы все мысли о Билле, о Куинн, о мытье в душе и о кроватях, Ник повернулся к «эскорту».
Ему хотелось узнать, какого цвета нижнее белье носит Куинн под этим свитером.
Глава 6
Вернувшись домой во вторник вечером, Куинн обнаружила два десятка алых роз. Их прислал Билл.
Он позвонил ей в надежде, что она выразит благодарность, но Куинн сказала:
— Между нами все кончено. Не присылай больше цветов.
Она дала отбой и набрала номер Дарлы.
— Алые розы, — заключила Куинн, поведав Дарле о том, что случилось. — Как это похоже на Билла. Розы — самый распространенный подарок в Америке.
— Билл старается быть любезным, — отозвалась Дарла.
— Ничего подобного, — возразила Куинн. — Он пытается отвергнуть реальность.
— Может, он надеется тем самым разрушить ее? — предположила Дарла. — Мужчины не любят перемен.
— Так вот, этому не бывать, — отрезала Куинн. — Завтра утром я должна явиться в банк и написать заявление с просьбой о предоставлении кредита на приобретение дома. И тогда всей этой истории будет положен конец. После этого даже Билл поймет, что я ушла навсегда.
— На твоем месте я бы на это не рассчитывала, — заявила Дарла. И тем не менее на следующий день во время большой перемены Куинн вошла в мраморный с золотом вестибюль Тиббетского отделения Первого Национального банка с таким чувством, будто явилась продекларировать свою независимость.
У дальней стены зала Барбара с искренней серьезностью, будто со взрослым, беседовала с круглолицым подростком в сером костюме. На Барбаре были элегантный розовый костюм, сшитый по выкройкам «Шанель», светлые чулки и розовые лодочки на шпильках. Куинн, одернув рыжее пальто, с неудовольствием оглядела свои джинсы и тряпичные туфли. Отправляясь по делам, она надела свежую небесно-голубую блузку, хотя и понимала, что к концу школьного дня заляпает ее гипсом и красками. Но блузки было явно недостаточно. Готовясь залезть по уши в долги, следовало принарядиться получше.
Заметив ее, Барбара помахала рукой, и Куинн подошла к ней.
— Моя мать звонила вам насчет кредита.
От этих слов Куинн почувствовала себя еще неуютнее. Ей тридцать пять лет, а мать до сих пор ведет переговоры о ее делах.
Барбара кивнула:
— Ты покупаешь старый дом на Эппл-стрит, верно? — Казалось, сама она не очень-то рада этому.
— Ну, видишь ли, настало время обзавестись собственным жильем, — ответила Куинн, гадая, откуда у нее такая уверенность. Мысль о собственном доме, о свободе, о взрослой жизни и независимости кружила ей голову, но стены банка напоминали о том, что «иметь дом», в сущности, означает «иметь кучу денег». Она улыбнулась Барбаре, стараясь унять нервную дрожь. — Тебе ведь приятно иметь собственный дом, правда?
— Нет, — сказала Барбара.
— Э-э-э…
«Черт побери!»
— Я займусь бумагами. — Барбара ткнула пальцем куда-то за спину Куинн. — А ты тем временем посиди у второго стола.
Куинн кивнула и, подойдя к массивному столу из красного дерева, опустилась на краешек тяжелого кресла, обитого зеленой кожей. Она почувствовала себя послушной двенадцатилетней девочкой и с трудом подавила желание откинуться на спинку и подрыгать ногами. Ну почему покупка дома ввергает ее в щенячий восторг?
Когда Барбара уселась напротив, держа в руках целую кипу бланков, Куинн спросила:
— Почему тебе не по душе иметь собственный дом? Может быть, и мне следует отказаться от покупки?
Барбара положила документы на стол.
— Приобретение дома — это великолепное вложение средств, которое непременно оправдается в будущем. Снимая квартиру, ты расходуешь деньги безвозвратно, а покупка дома сродни приобретению надежных акций. Вдобавок этот доход не облагается налогом, а значит, приобретение жилья в собственность является весьма выгодной финансовой операцией.
Куинн с сомнением взглянула на Барбару. Барби из Банка.
— Так почему же тебе не нравится иметь собственный дом? — повторила она.
Барбара заерзала в кресле.
— В доме нужен мужчина. То и дело что-то ломается, и тогда приходится звать кого-нибудь на помощь. Но очень часто попадаются некомпетентные люди, и ты оказываешься в затруднительном положении, поскольку не понимаешь, что произошло. Мужчины понимают — компетентные мужчины. Иными словами, в доме непременно должен быть мужчина.
Вот тебе и Барбара, феминистка от финансов.
Барбара улыбнулась Куинн:
— Но тебе опасаться нечего. У тебя ведь есть тренер Хиллиард. Похоже, он весьма компетентный человек.
— У меня больше нет Хиллиарда, — отозвалась Куинн. — Я от него ушла. Этот дом я покупаю только для себя.
Лицо Барбары выразило сочувствие. Банковская Барби куда-то исчезла.
— Мне очень жаль, Куинн. Это ужасно. Я ненавижу мужчин, которые вот так поступают с женщинами.
Куинн хотела спросить: «Как именно?» — но это означало бы завести разговор о мужчинах, а ей нужно только одно — кредит. Хотя…
— Тебе кажется, будто можно положиться на него, — продолжала Барбара, — но потом что-нибудь случается, и он не в силах справиться. И тогда ты думаешь: «А чего я волнуюсь? Если от него нет толку, мне проще жить одной». Но мужчины этого не понимают.
«Я тоже», — хотела сказать Куинн, но лишь кивнула.
— Но ты ведь, кажется, в хороших отношениях с Дарлой Зейглер, верно? — Теперь Барбара улыбалась от уха до уха. — Ее муж — очень компетентный человек.
— Да, он… — начала Куинн и подумала: «Только этого не хватало».
— Я слышала, он даже ремонтирует канализацию в своем доме. — На лице Барбары появилось мечтательное выражение. — На такого мужчину можно положиться. Дарле очень повезло. — Она откинулась на спинку кресла. — Ты всегда можешь позвать его на помощь. Он умеет все.
— Барбара, если тебе так не нравится владеть домом, продай его, — сказала Куинн. «И прекрати ухлестывать за женатыми водопроводчиками и электриками. И автомеханиками».
— Не могу, — ответила Барбара. — Это дом моих родителей. И это — отличное вложение средств.
— Может, тебе записаться на вечерние курсы водопроводного дела? — предложила Куинн.
Барбара отпрянула, и ее лицо вновь превратилось в пластмассовую маску.
— Я посещаю вечерние курсы по инвестменту. А теперь тебе нужно заполнить вот эти формы и приложить соответствующие справки…
Куинн слушала вполуха, размышляя, не следует ли предупредить Дарлу, что Барбара проявляет интерес к Максу. Наверное, нет. В сущности, ничего не произошло, и вряд ли Барбара станет околачиваться у авторемонтной мастерской или вытворять что-либо подобное.
Всего неделю назад ее жизнь была куда проще. Школа, квартира, дружба с Ником — на минуту Куинн охватила растерянность, она скучала по Нику, который бежал от нее как от чумы, — но с другой стороны, неделю назад в ее жизни был Билл и не было Кэти.
Барбара указывала нужную графу безупречно наманикюренным жемчужно-розовым ногтем:
— Заполни этот бланк и подпишись вот здесь. У тебя есть вопросы?
Вопросы. Стоит Куинн подписаться «вот здесь» — и на ее плечи ляжет долг в шестьдесят три тысячи и она лишится большей части своих сбережений.
Зато обретет свободу. Взрослая женщина, у которой есть собственный дом. И тахта.
— Никаких вопросов, — ответила Куинн. — Я уверена, что поступаю правильно.
На обратном пути в школу она заглянула в единственный на весь Тиббет мебельный магазин и купила в честь сделки массивную широченную кровать из золотистого дуба с четырьмя столбиками. После старенькой койки, на которой она провела ночь в родительском доме, и двуспальной кровати, которую делила с Биллом, новое ложе выглядело настоящим футбольным полем. Хотя двенадцать сотен долларов были слишком солидной суммой, чтобы тратить ее с бухты-барахты, мысль о покупке показалась Куинн весьма удачной, и она даже не колебалась.
У нее были кое-какие виды на эту кровать.
Тем же вечером после школьных занятий Билл сидел на краю скамьи для поднятия тяжестей, дожидаясь, пока Бобби закончит тягать штангу, и старался отогнать от себя мысль, мучившую его весь день: Куинн покупает дом.
Он столкнулся с Куинн — а если честно, подкараулил ее — у дверей студии, когда она вернулась в школу после большой перемены, и спросил таким беззаботным тоном, словно они и не думали расставаться и нынешняя разлука — явление временное:
— Где вас носило, леди?
Куинн, даже не улыбнувшись, посмотрела на него.
— В банке. Я покупаю дом.
Дом. Биллу становилось тошно при одной мысли об этом. А потом он выяснил, что из всех выставленных на продажу домов Куинн выбрала маленькую лачугу на Эппл-стрит. Старый дом в заброшенном районе. Слишком далеко от школы, чтобы их дети могли ходить туда пешком. О чем она думает?
— Ты чего загрустил, Босс? — Дэ Эм в фирменном зеленом спортивном костюме подошел к Биллу. Билл закрыл глаза и подумал: «Иди к черту, Бобби, пока я на тебя не наступил». Куинн частенько называла Бобби «клопом, на которого хочется наступить». Как-то раз она спросила: «Неужели тебе не хочется закатить ему оплеуху, когда он называет тебя Боссом?» И Билл ответил: «Нет, конечно, ведь он меньше и слабее меня». Да и что за жизнь у несчастного Бобби? Билл внезапно подумал, какое существование ждало бы его без Куинн — жизнь, как у Бобби, — но тут же отмел эту возможность как совершенно невероятную.
Бобби уселся рядом, повесив на шею полотенце и глядя в грудь Биллу.
— Неприятности с женским полом, да? — спросил он, и Билл подумал, не двинуть ли ему по носу локтем. Но это только мысль; он ни за что так не сделает. — С женщинами трудно, но без них — хоть в петлю.
Что он хочет этим сказать? Биллу никогда не было трудно с Куинн. И уж конечно, ему не придется жить без нее.
— Ты не должен ставить интересы команды в зависимость от своей личной жизни, — продолжал Бобби. — Ты обязан отдавать парням всего себя, понимаешь?
Билл посмотрел на него сверху вниз.
— Не хочешь ли ты сказать, что я плохо исполняю свой долг?
— Ничего подобного! — Бобби вскочил на ноги. — Нет, ты лучший в своем деле, все об этом знают. — На его лице появилась задумчивая мина. — Однако вчера мы проиграли. Не то чтобы я жаловался…
«Что за придурок этот Бобби», — говаривала Куинн. И была права.
— …но главное — это отношение к работе, верно, Босс? Давай говорить откровенно: сейчас ты относишься к тренировкам не так, как прежде. — Бобби снова сел и поерзал по красной мягкой обивке скамьи. — Так вот, я не собираюсь давить на тебя, но заем…
— Я знаю о займе, — сказал Билл. — Команда не подведет. Каждый когда-нибудь проигрывает.
— Дело не только в займе. — В голосе Бобби уже не слышалось угрозы. — Тут еще и моя работа.
Его слова прозвучали так робко, что Билл навострил уши.
— При чем здесь твоя работа?
— Меня назначили директором лишь до окончания текущего года, — объяснил Бобби. — Я получил этот пост только потому, что работал заместителем директора, а начальство решило отложить поиски кандидатуры до следующей весны. Черт побери, им даже не придется искать! Деннис Рул из Селины рвется на мое место, а он проработал директором у себя в городе десять лет. У него большой опыт. — Последнее слово Бобби произнес как ругательство.
— Ну… ты неплохо справляешься… — осторожно проговорил Билл.
— Этого мало, — с нажимом возразил Бобби. — Но если я получу заем, директорскую должность оставят за мной. И тогда в начале следующего года мы начнем строить новый стадион и легкоатлетический манеж и нас ждут новые победы в чемпионатах… — Он устремил взгляд в пространство, любуясь блистательным будущим, потом вернулся на грешную землю. — Но только если мы выиграем кубок этой весной и получим заем. Без тебя мне не обойтись, Босс. Чем могу быть тебе полезен? Только скажи — и я все устрою.
— Ты не всесилен, — отозвался Билл, думая о Куинн в новом доме, но без него. Останься она с родителями, непременно вернулась бы к нему, но если купит собственный дом…
— Ты бы удивился, узнав, на что я способен, — сказал Бобби.
— Ну что ж. — Билл поднялся. — Помешай Куинн купить дом в плохом районе. Это меня приободрит.
— Она покупает дом? — Бобби нахмурился.
— Это я так, в шутку. — Билл в последний раз окинул взглядом зал. Ему совсем не улыбалось провести остаток вечера в обществе Бобби. — Я лишь хотел сказать, что ты ничем не можешь помочь.
— Не уверен. — На лице Бобби отразилась усиленная работа мысли. — Она действует через Первый Национальный?
— Что?
— Где она берет кредит? В Первом Национальном?
Билл замер:
— Не знаю. Но там мы держим наши деньги.
Бобби удовлетворенно кивнул:
— Стало быть, Куинн обратится именно туда. Проще пареной репы.
— Что ты имеешь в виду?
Бобби скрестил руки на груди, самоуверенный, будто сам сатана.
— Карл Брюкнер там вице-президентом.
Подумаешь. Администратор «Бустеров» — тоже вице-президент банка.
— И что же?
— А то, что если я намекну, будто бы предоставлять Куинн кредит рискованно, поскольку она так странно себя ведет — она ушла от тебя, — то Карл пересмотрит решение и откажет ей в кредите.
Билл хотел сказать: «Не надо, это нечестно», — но промолчал. Все, что помешает Куинн переехать в тот дом, обернется для нее добром в будущем. Ему была невыносима мысль о том, что она останется там навсегда. Это небезопасно, и к тому же дом совсем не годится для их будущих детей — вдвоем они ни за что не купили бы такое жилье. Нет, Куинн не должна там жить, она попросту не сможет, ей там будет плохо.
— Ну, что скажешь? — спросил Бобби.
— Действуй.
— Я слышала, ты шляешься по киношкам? — спросила Дарла, когда тем же вечером в комнате отдыха появилась Луиза.
Луиза пожала плечами:
— Мне нравится Том Круз. Мэтью купил билеты. Ничего серьезного.
— Куда уж серьезнее — бегать на свидания с бывшим мужем. — Дарла заметила, что Луиза пожала плечами. — Я уж не говорю о том, что ты заставила его расплатиться. В буквальном смысле этого слова.
— Он не бывший муж, — ответила Луиза. — Я еще не подписала документы.
— Правильно сделала, — одобрила Дарла. — Я никогда ничего не подписываю. От этого одни неприятности.
Губы Луизы вытянулись в жесткую линию.
— Неприятности не от документов, а от всяких Банковских Шлюх!
— Верно. — Дарла подумала, не сказать ли Луизе, что никакая Барбара не в силах разрушить по-настоящему прочный брак, но промолчала. Пусть Луиза выплескивает свой гнев на Барбару, коли это помогает ей сохранить семью.
— Кажется, она начала охоту за кое-кем другим, — продолжала Луиза. Ее лицо потемнело.
— Какая у Барбары теперь прическа? — полюбопытствовала Дарла, вспомнив о теории Дебби.
Луиза фыркнула:
— Откуда мне знать? Можно подумать, она делала ее в моем салоне!
И тут в помещение впорхнула Куинн, лучась радостью.
— Мой новый дом — такая прелесть! — сообщила она, усаживаясь в кресло. — Сегодня утром я подала заявление о предоставлении кредита, так что дело движется!
— Я проезжала мимо того дома, — отозвалась Луиза. — Его никак не назовешь прелестью.
Луиза вышла из комнаты, и Куинн спросила:
— Чего это она?
— Луиза бегает на свидания со своим мужем, — объяснила Дарла. — Казалось бы, она должна сиять от счастья, но нет. Продолжает злиться на Барбару.
— Встречается со своим мужем? — Куинн нахмурилась. — Почему же она должна сиять от счастья?
— Хоть какое-то разнообразие, — сказала Дарла, стараясь не вспоминать о той свежей струе, которую она пыталась привнести в свою семейную жизнь.
— Какое еще разнообразие? Мэтью был безнадежен еще до того, как Барбара прибрала его к рукам. Я отлично понимаю, почему свидания с ним так раздражают Луизу.
— Но ведь он ее муж, — без всякого воодушевления отозвалась Дарла.
— Верно, — согласилась Куинн, продолжая мысленно заполнять бланки. — Что ты собираешься предпринять в отношении Макса?
— Кое-что придумаю. Но не сейчас. Давай посплетничаем. Кто оформлял твой кредит? Барбара? Расскажи, какая у нее прическа.
— Откуда ты узнала о ее прическе? — удивилась Куинн. — Она перекрасила волосы. Очень милый цвет, светло-каштановый с темными прядками. Я просто поразилась. Барбара всегда была блондинка, а теперь у нее светло-каштановые волосы.
Дарла почуяла тревогу. Что-то здесь не так. Если бы Барбара положила глаз на Ника, она бы покрасила волосы в темно-коричневый, как у Лиз.
— Светло-каштановый?
Куинн кивнула:
— Она собирает их на затылке в узел, как ты, но не так плотно. И выглядит просто чудесно.
«Как ты».
— Дарла?..
— Как у меня?
— Не так плотно. Пышнее. — Куинн показала руками. — Как у тебя, но не совсем. С локонами, обрамляющими лицо.
«Только отпустила локоны вдоль щек, чтобы казаться сексуальнее, сказала Дебби. С этой прической несчастная Бея выглядела так, словно у нее горшок на голове, а от Барбары было глаз не оторвать».
Дарла потрогала своей французский боб — все тот же тугой узел, который она носила со школы.
«Какая тоска!»
— Ты в порядке? — спросила Куинн.
— Все отлично, — сказала Дарла. — Все просто замечательно.
— Ничего подобного, я же вижу. Давай поговорим.
— Я и собираюсь. — Дарла взяла сумочку. — Я собираюсь поговорить с Максом.
Когда Дарла вошла в мастерскую, Макс стоял, нагнувшись над «санбердом», и она с полным равнодушием отметила, что у мужа до сих пор классная задница. Следовало отдать должное братьям Зейглер — они держали себя в хорошей форме.
А ей достался более красивый из них. Ник слыл задирой, на его худощавой физиономии выделялись многочисленные косточки, отчего в школе он казался старше своих лет. Макс был красавчик, симпатяга, с улыбчивым лицом. Его мать сказала Дарле: «Если выберешь красавчика, он никогда не доставит тебе неприятностей». Ник внушал окружающим безотчетную тревогу, но Макса любили все.
И, судя по всему, любят до сих пор.
Макс поднял голову, увидел Дарлу, и его лицо выразило испуг.
— Привет. Я не слышал, как ты вошла. Что-то случилось?
— Почему ты не сказал, что Барбара нацелилась на тебя, а не на Ника? — Голос Дарлы звучал отчетливо, но слова были чужие, как будто вместо нее говорил кто-то другой.
Макс захлопнул капот машины и осмотрел его куда внимательнее, чем если бы хотел убедиться, что замок защелкнулся.
— Не видел причин.
— Знаменитая разлучница начинает охоту за моим мужем — и ты не видишь причин говорить мне об этом? — Дарла поразилась тому, как спокойно звучит ее голос.
Ее слова не произвели на Макса особого впечатления.
— Поскольку этот муж — я и я не собираюсь тебе изменять, то — да. Я не видел причин. — Он скрестил руки на груди и прислонился к борту машины. Для невозмутимого Макса это была атакующая стойка. Он принимал эту позу всякий раз, когда между ним и Дарлой случались ссоры.
— Ты дал мне понять, что ей нужен Ник, — сказала Дарла.
— Это никому не повредило.
— Ты выставил меня на посмешище.
Макс с явным отвращением покачал головой.
— Ничего подобного. В городе отлично знают, что я никогда тебе не изменю.
Внезапно Дарла с ошеломляющей ясностью осознала, что Макс действительно ей не изменит. Он влюбился в нее в восемнадцать лет, женился на ней, она родила ему двух сыновей, они вместе построили дом, и теперь Макс твердо намерен прожить с женой до гробовой доски и не сделает ничего, что огорчило бы ее.
— Ты получил все, о чем только мог мечтать, — запальчиво проговорила Дарла, все больше раздражаясь оттого, что сама не знает толком, чего еще можно пожелать. Их жизнь вошла в пору зрелости и теперь неумолимо катилась под уклон. — Именно потому ты так взбесился из-за дождевика тем вечером. Он нарушил привычное течение твоей жизни.
— Я не взбесился, а только удивился, — сердито ответил Макс. — И мне не нужна Барбара.
— Я почти жалею об этом, — сказала Дарла, и Макс свирепо уставился на нее.
— Что за дерьмо ты несешь!
Дарлу захлестнула волна жгучего гнева.
— Не смей называть меня дерьмом!
— Я и не называл. — Макс крепче сжал руки на груди. — Я сказал: «Что за дерьмо ты несешь». Но если ты будешь продолжать в том же духе, я могу…
— Привет, ребята! — воскликнул Ник, входя с автостоянки на задах мастерской. Затем, хорошенько приглядевшись к Максу и Дарле, пробормотал: — О, черт! — и вновь скрылся за дверью.
— Замечательно, — бросила Дарла. — Но буду очень благодарна, если ты больше не станешь мне врать.
— Я не врал.
— Ты не сказал мне правды, — возразила Дарла.
— Это еще не значит врать. — Макс подошел к раковине и начал мыть руки. — Барбара мне не нравится. Ничуть. Но даже если бы нравилась, я бы не изменил тебе. У меня семья.
— Как это великодушно с твоей стороны. Я и вся наша семья очень тебе благодарны.
— А еще я люблю тебя, — продолжал Макс. — Хотя теперь начинаю задумываться — за что.
— Я тоже тебя люблю, — ответила Дарла. — И мне тоже есть о чем задуматься. — Она подошла к двери и распахнула ее. — Входи, пока не замерз! — крикнула она Нику, который бросал мяч в баскетбольную корзину, сшибая с кольца сосульки. — Война закончилась.
Но Дарла знала, что это не так. Война не закончится до тех пор, пока она сама не поймет, из-за чего они, собственно, воевали.
Дарла отчетливо сознавала, что Барбара здесь ни при чем.
В пятницу после школы Куинн погрузила в машину и доставила в новый дом Кэти, бабушкино столовое серебро и девять мешков с одеждой. Там ее встретили Эди и Мегги. Вымыв полы, она взялись за окна, а Куинн между тем протерла полки, развесила одежду и спрятала серебро.
— Здесь очень славно, Куинн, — сказала Эди, когда с уборкой было покончено. — Так тихо и спокойно.
— Здесь небезопасно, — возразила Мегги. — Хотела бы я знать, как отнесутся люди к тому, что Куинн собирается жить здесь одна. Рядом стоит дом Пэтси Бреди, а ее репутация всем известна.
— Прекрати, мама, — отозвалась Куинн. — Мне безразлично, что подумают люди. Зачем мне обращать внимание на их мнение? Я должна жить сама для себя.
— Что ж, звучит замечательно… — начала было Мегги.
— Это действительно замечательно. — В стенах собственного дома Куинн чувствовала себя неуязвимой. — Еще никогда я не была так счастлива. Все заботы, которые я взвалила на себя, взяв Кэти и купив дом… — «и воспылав страстью к Нику», — …заставили меня ощутить вкус к жизни. — Она оглядела чистые полы и высокие окна, сквозь которые в комнаты хлынули потоки света. — Неужели можно смотреть на все это и не понимать, как это прекрасно? Неужели ты не рада за меня?
— Я рада за тебя, — ответила Мегги. — Вот только все эти перемены… — Она вздохнула и взяла свою сумочку. — Впрочем, не важно. Похоже, я попросту ревную.
— Хочешь купить новый дом? — удивилась Куинн, но мать, покачав головой, пошла к двери.
— У тебя славный дом, — сказала Эди. — Пригласи нас на новоселье, когда привезешь мебель.
— На первое время ограничусь буфетом, комодом, красной тахтой матери, креслами и нашими старыми койками, — перечислила Куинн. — Вдобавок я заказала новую огромную кровать для себя. Я заслужила ее.
— Конечно, заслужила. — Эди чмокнула Куинн в щеку. Мегги посигналила с улицы. — Желаю тебе счастья в новом доме.
— Спасибо, — ответила Куинн и поехала в салон за Дарлой, собираясь вместе с ней произвести набег на хозяйственный отдел универмага. Кэти, всегда настороженную и мнительную, она оставила осматривать дом.
— Приятные хлопоты, — сказала Дарла два часа спустя, раскладывая новые зеленые полотенца по полкам старомодного стенного шкафа в ванной комнате. — Я и сама подумываю снять деньги со счета и купить себе все новое. — Она сдвинула в сторону стопку ночных рубашек Куинн, освобождая место для полотенец. — Что это?
Дарла вытащила сверток из белого шифона и, встряхнув, развернула его.
— Эту ночную сорочку подарил мне Билл. Какая гадость, не правда ли? Увидев ее, я почувствовала себя девственницей, предназначенной на заклание. А когда надела эту мерзость, Билл обнаружил, что она прозрачная, и велел снять.
— Прозрачная? — Дарла осмотрела сорочку. — Она ему не понравилась?
— Билл не выносит ничего сексуального.
— А Макс любит. Во всяком случае, когда-то любил.
— Что ж, она твоя. — Куинн взмахнула рукой. — Бери и пользуйся с моего благословения.
— Это мысль. — Дарла еще раз встряхнула сорочку и запихнула ее в сумку. Кэти обнюхала сорочку и разочарованно вздохнула, поняв, что это не еда. Дарла подошла к умывальнику, открыла шкафчик и начала раскладывать мыло и тюбики зубной пасты.
— Ты купила две зубные щетки?
Куинн посмотрела в потолок.
— Я и кровать купила. Вдруг кому-нибудь захочется провести у меня ночь.
Дарла покачала головой:
— На Ника не надейся. Он скорее повесится, чем останется до утра. Как-то раз Лиз, отчаявшись, пришла к нему сама накануне Рождества и заявила, что останется на ночь, поскольку хочет вместе с ним встретить рождественский рассвет.
Лиз осталась в прошлом, и не было никаких причин ревновать, тем более что между Куинн и Ником ничего не было, и все же Куинн взревновала. Нет, она совершенно безнадежна.
— По крайней мере Лиз пришла за тем, чего хотела.
Дарла фыркнула.
— Хотела, да не получила. Когда они приехали к нам обедать, Лиз кипела от злости. Сказала, что, проснувшись утром, обнаружила Ника спящим в кресле в гостиной. А она ожидала в подарок колечко и набор компакт-дисков. — Дарла закрыла шкафчик и бросила пустой пакет в мусорную корзину. — Лиз заявила, что с нее достаточно.
— Ник расстроился, когда она ушла? — Куинн устыдилась своего жадного любопытства.
— Обрадовался, — с пониманием отозвалась Дарла. — Он всегда так. Проходит год, и ему надоедает.
— В моем случае хватило и тридцати минут, — призналась Куинн.
— Что ж, сегодня Нику придется запастись терпением, — заметила Дарла. — Ему предстоит погрузить кучу мебели. — Она бросила взгляд на часы. — Он уже, наверное, в доме твоей матери. Едем.
Когда Куинн подумала о встрече с Ником, у нее подкосились колени.
— Ох-хх… — только и сказала она.
Проводив взглядом Дарлу и Куинн, Билл сердито посмотрел на опустевший дом. Дом был мрачный, грязный, серый, стоял на отшибе, будто изгой, и Биллу претила даже мысль о том, что Куинн собирается жить здесь. Прежде всего потому, что она собиралась жить без него, жить со своей проклятой собакой.
Выйдя из машины, Билл обошел участок и покачал головой при виде каменистой, поросшей сорняками земли с проплешинами. Но самое худшее ожидало его, когда он пробрался во двор через задние ворота. Из собачьей дверцы выскочила мерзкая тварь и истерично залаяла на Билла, грозя втянуть его в неприятности. Он поспешил удалиться, опасаясь, как бы кто-нибудь не застал его здесь и не подумал чего дурного. Билл приехал сюда, только чтобы защитить Куинн и убедиться, действительно ли плох дом. Тот оказался так плох, что Билл решил во что бы то ни стало вызволить отсюда Куинн.
— Чего это ты вытворяешь? — послышался женский вопль. Билл быстро обернулся и увидел растрепанную брюнетку, которая уставилась на него, прислонившись к забору.
— Пришел снять показания счетчика, — беззаботно отозвался Билл и, опустив голову, взмахнул рукой и вышел в ворота. Собака следовала за ним по пятам, продолжая гавкать.
Не будь собаки, Куинн не понадобился бы собственный дом.
Билл закрыл ворота, как только собака оказалась снаружи — эта тварь была настолько тупа, что, пожалуй, позволила бы прихлопнуть себя воротами, — сел в автомобиль и поехал к ближайшему телефону. Надо позвонить в питомник и сообщить, что на улицу вырвалась злобная псина. Куинн не удастся обвинить его в том, что он выпустил собаку — собака сама убежала, — а из питомника позвонят именно ему, поскольку он заплатил за лицензию. «Усыпите ее, — скажет он. — Мне кажется, она опасна». И это тоже истинная правда. Собака действительно опасна.
Удаляясь, Билл поглядывал на собаку в зеркальце. Она обнюхивала мусорные контейнеры, даже не думая убегать.
Мерзкая тварь! Ей незачем жить.
Общими усилиями они вынесли мебель из дома Мегги и перевезли ее в дом Куинн под одобрительным взором Пэтси Бреди.
— Привет, красавчик! — крикнула Пэтси с крыльца, когда Макс вносил в дом кресло.
— Любвеобильных женщин тянет к тебе, словно магнитом, — съязвил Ник.
— Можешь взять ее себе. А я отправлюсь на второй этаж собирать кровать.
— Черта с два, — бросил Ник. — Я свое место знаю. Стоит им тебя завидеть — и я уже не котируюсь.
— Какая здоровенная кровать, — заметил Макс полчаса спустя, затягивая последнюю гайку. — Похоже, Куинн что-то задумала, а нам и невдомек.
— Не понимаю, о чем ты. — Нику было тяжело смотреть на кровать, которая блестела даже в сгущавшихся сумерках, и не думать при этом, как Куинн могла бы лежать на кровати под ним. «Прекрати!» — велел он себе, но это видение еще долго преследовало его.
— У нас неприятности, — сказала за его спиной Дарла, и Ник, вздрогнув, смущенно потупился. — Кажется, пропала эта чертова собака.
— Ее нет ни в доме, ни на участках соседей, — пояснила, войдя, Куинн. Ее голос дрогнул. — Не понимаю. Ворота закрыты, под забором ни одной дыры. Соседка говорит, что сюда приходил какой-то электрик. Может, он выпустил Кэти?
— Маленькое костлявое животное, похожее на крысу? — Макс выглянул в окно спальни, выходящее на передний фасад дома. — Вон она, на улице, и туда же направляется фургон питомника.
Куинн сбежала по лестнице, и Ник последовал за ней. Тем временем Кэти вынюхивала дорогу во двор.
Фургон, притормозив, медленно направился к ней.
— Я позвоню в питомник и попрошу их отозвать своих работников, — сказала Куинн. — А ты забери Кэти.
Кэти бегала вдоль забора, радостно посматривая на Ника. Когда он шагнул к ней, собака припала к земле, выставив кверху костлявый зад и явно собираясь поиграть.
— Я не гонюсь за тобой, малышка, — сказал ей Ник, и Кэти склонила голову набок, готовая пуститься наутек, как только он подойдет ближе. — Очень умно. Но если побежишь по улице, превратишься в котлету, — продолжал Ник, понимая, что, пока он говорит, собака будет его слушать. — Так почему бы не покончить с этим прямо сейчас?
Он сделал еще один шаг, и собака отпрыгнула в сторону, не спуская глаз с его лица.
Что ж, отлично. Ник с удовольствием позволил бы ей убежать — ведь именно эта собака стала причиной всех неприятностей: поссорила Куинн с Биллом, испортила жизнь ему, Нику, — но Куинн попросила его поймать Кэти, и он не хотел, чтобы ей причинили боль. Собака казалась ему крысой на ходулях, однако рядом появились люди из питомника.
Чем бы приманить собаку?
Кажется, в грузовике валяется пакет чипсов.
— Как тебе понравятся засохшие чипсы? — спросил Ник, и Кэти вновь запрыгала, делая два шага вперед и один назад. Ник открыл дверцу грузовика и полез внутрь в надежде отыскать под сиденьем приманку, но Кэти запрыгнула в кабину, взобралась по его спине и уселась на кресло водителя. Ник сел рядом и захлопнул дверцу. — Ну вот, попалась.
Кэти уперлась лапами в окошко дверцы водителя и нетерпеливо поглядывала наружу, удивляясь, что окружающие предметы не движутся. Потом она посмотрела на Ника и взвизгнула.
— Мы никуда не поедем, — сказал он, и Кэти залаяла.
Между прочим, мысль совсем недурна. Пока Кэти считает, что всякий раз, когда она оказывается в машине, предстоит поездка, ловить ее будет проще простого. Прокатив собаку вокруг квартала, он избавит Куинн от множества неприятностей.
Вдобавок еще на четверть часа отсрочит свое возвращение в дом, полный света, кроватей и Куинн. Ник переместился на сиденье водителя, пересадил Кэти и задом вывел грузовик на улицу, на ходу помахав Куинн рукой.
Кэти тут же взобралась ему на колени и прижалась носом к стеклу.
— У тебя есть свое окно, — сказал Ник, но собака была легкая и вела себя спокойно. Минуту спустя она вздохнула, прильнула к Нику, положив морду ему на плечо и поглядывая в окно на проносящийся мимо мир.
Хорошая маленькая собачка, решил Ник. Конечно, с виду она неказистая, но все же это симпатичный маленький зверек. Он почесал ее за ухом, и Кэти на мгновение прижалась к его руке — точь-в-точь как Куинн тем памятным вечером.
Тогда, в сумерках, Куинн казалась ему такой соблазнительной и податливой…
Однако мечты об этой женщине Ник считал столь нелепыми, что и сам не понимал, отчего эти воспоминания вновь и вновь заполняют его.
Описав круг, Ник остановил машину на подъездной дорожке. Продрогшая Куинн подошла к грузовику и обхватила себя руками поверх пушистого пурпурного свитера. Она выглядела восхитительно. Ник открыл дверцу и передал ей собаку.
— Она любит кататься, так что ее всегда будет легко поймать.
— Спасибо тебе… — Куинн улыбнулась Нику соблазнительными губами. Казалось, вся она состоит из огромных глаз и теплых округлостей, поэтому Ник перебил ее:
— Не стоит благодарности. Всегда рад помочь. Что ж, ты наконец переехала, и мне пора в путь.
Он захлопнул дверцу и вывел грузовик на улицу. Куинн смотрела ему вслед, забыв закрыть рот.
И только вернувшись в мастерскую, Ник сообразил, что не захватил с собой Макса.
Остановив машину поодаль, Билл дождался, пока уедут Макс и Дарла, потом, приблизившись к дому Куинн, постучал в мрачную черную парадную дверь. В ней слишком много стекла, поэтому она не может служить надежной защитой, и это еще одна причина, побуждающая его увезти отсюда Куинн.
Она открыла дверь. Куинн выглядела так великолепно, что Билл целую минуту молча таращился на нее.
— Билл? — удивилась она.
— Моя машина забита под завязку твоими книгами. Куда их сгрузить? — Он улыбнулся.
Мгновение помедлив, Куинн вышла на крыльцо.
— На первое время можно разместить их в столовой.
Она помогла ему внести книги в дом, и это отчасти обрадовало Билла, поскольку они опять были вместе. Но плохо потому, что работа завершилась вдвое быстрее и Биллу не удалось поговорить с Куинн, узнать, все ли у нее в порядке, сделать так, чтобы она держалась с ним, как в прежние времена. Главным для него было желание почаще видеть Куинн, поэтому, в очередной раз войдя в дом, Билл открыл ставни дальнего окна, чтобы иметь возможность взглянуть на Куинн, когда захочется. Ведь ему нужно одно: знать, что у нее все в порядке. Это окно примыкало к забору и выходило на пустырь. Значит, никто не увидит и не остановит его, когда он заглянет внутрь.
Мерзкая собака зарычала на него, и Билл с трудом подавил желание пнуть ее ногой. Он удивился, увидев собаку здесь, поскольку надеялся, что ее сбила машина либо увезли в питомник. Но пинать собаку глупо. Куинн могла застать его на месте преступления, а Биллу совсем не хотелось, чтобы она заподозрила, будто именно он выпустил Кэти.
Вернувшись в дом после двух походов за книгами, Билл обнаружил, что Куинн вновь закрыла ставни. Да понимает ли она, что творит? Когда же Куинн отправилась за последней коробкой, он изогнул задвижку таким образом, чтобы ее нельзя было закрыть. Особых перемен Билл не добился, он даже не был уверен, удастся ли ему воспользоваться окном, но сломанная задвижка — уже кое-что.
Он был готов на все, лишь бы иметь возможность видеть Куинн, быть в курсе ее дел, пока она наконец не образумится.
— Вот и все. — Куинн, слегка запыхавшаяся, вошла в дом с последней коробкой. Ее щеки порозовели от холода, и она была так прекрасна, что Билл шагнул ей навстречу, протягивая руки.
Куинн покачала головой и отступила назад, а собака вновь зарычала.
— Нет, — сказала Куинн. — Мне очень жаль, но это невозможно. Я счастлива и назад не вернусь. Это мой дом. Я останусь здесь.
Билл кивнул, улыбнулся и пожелал ей всего доброго, хотя чувствовал себя донельзя мерзко и испытывал неодолимое желание прикрикнуть на Куинн, схватить ее, заставить выслушать себя.
Хвала Всевышнему, Бобби приостановил ее кредит, и уже очень скоро она уедет отсюда. Как только Куинн покинет этот дом, ей придется избавиться от собаки, и все вновь образуется. И что бы он делал без Бобби?
Дарла высадила Макса у автомастерской. Чуть позже он позвонил ей, сказал, что переезд Куинн занял много времени и они с Ником будут работать допоздна, наверстывая упущенное. На мгновение Дарлу охватило желание спросить, не у Барбары ли он в гостях, но она прикусила язык, понимая, что Макс не станет ее обманывать.
— Все в порядке, — произнесла Дарла тоном Понимающей Супруги. — Я подогрею тебе ужин.
— Не стоит, — отозвался Макс.
«Не стоит?»
— Я буду ждать тебя дома, — прощебетала Дарла, твердо намеренная выполнить свое обещание.
— Отлично, — чуть удивленно ответил Макс. — А где еще ты можешь меня ждать?
Дарла накормила детей, заставила сделать домашнее задание и уже укладывала их, когда Макс наконец вернулся домой, перепачканный и уставший. К тому времени, когда он вышел из душа, мальчики уже спали, и Макс, отказавшись от предложенного ужина, в одиночестве улегся на диван в гостиной смотреть новости.
— Большое тебе спасибо, — сказал он, — но я вымотался вконец.
— Как хочешь, — весело отозвалась Дарла и, войдя в ванную, заперла за собой дверь.
В ярком свете ламп, обрамлявших зеркало, она распустила волосы, и они заструились по ее плечам шелковистым потоком.
Макс обожал длинные волосы. Стоило Дарле подрезать их, избавиться от секущихся концов — чуть-чуть, не больше четверти дюйма, — и муж замечал: «Ты укоротила волосы». «Самую малость», — отвечала она и покрывала волосами его тело, и тогда Макс притягивал ее к себе…
Сколько времени минуло с той поры, когда это было в последний раз?
Дарла отогнала опасные мысли. Все это не важно. Сегодня они вновь будут такими же, как когда-то.
Она забросила волосы за спину. Дарла уже вышла из возраста, когда носят такие длинные волосы. Будь она собственной клиенткой, непременно сказала бы себе: «Подстригись, сделай более модную, изысканную прическу». Длинные волосы идут лишь взбалмошным женщинам, вечным девчонкам, нестареющим Алисам из Страны Чудес.
И еще тем, у кого такие мужья, как Макс.
Дарла оставила висеть на крючке удобную фланелевую ночную рубашку — мать дарила ей такие на каждое Рождество, поэтому их накопилось не меньше дюжины, — и, раздевшись, надела белую шифоновую сорочку. Ткань скользнула по коже, будто взбитые сливки — прохладная, легкая, словно жидкая, — и окутала тело Дарлы водопадом. Она одернула ее, разглаживая, и внимательно посмотрела, как сорочка облегает ее округлости. Сквозь нее соски Дарлы казались темными кругами, а внизу…
Если и эта штука отпугнет Макса, она с ним разведется, и пусть он достанется Барбаре.
Дарла еще немного покрутилась перед зеркалом, не отрывая глаз от своего отражения и наблюдая за тем, как вздымается и опадает шифон, а волосы покрывают плечи. Ее возбуждала мысль о том, что она отлично выглядит, что шифон очень приятен на ощупь и что, увидев сорочку, Макс тут же потеряет голову.
Услышав, как он выходит из туалета, Дарла отперла дверь, надеясь, что муж войдет в ванную умыться перед сном. Может, они займутся любовью прямо здесь. Может, Макс посадит ее на раковину — как-то раз они уже проделали это в уборной автомастерской, и вряд ли Макс откажется повторить то же самое в собственном доме. В мастерской Макс ничуть не возражал. Вспомнив об этом, Дарла сладко поежилась.
Они занимались любовью и в других местах. Например, в спальне Дарлы, когда в соседней комнате храпела ее мать. Дебби отправилась на «ночной девичник», и Дарла шепнула Максу: «Я тоже хочу устроить вечеринку». Тогда Макс вскарабкался по дереву и едва не свернул себе шею, забираясь в окно. Еще они любили друг друга на заднем сиденье старого драндулета Макса — Дарле казалось, это бывало сотни раз, хотя на самом деле от силы пару десятков. Однажды — даже в кабине грузовика. Они поехали в открытый кинотеатр на грузовике, поскольку с высокого сиденья было лучше видно, но посмотрели лишь первую половину фильма. «Несколько часов, — подумала Дарла. — Мы тискались несколько часов». Именно тогда она впервые испытала оргазм и сказала себе: «Наконец-то». Только тогда Дарла поняла, отчего девчонки совершают подобные глупости и даже рискуют забеременеть, лишь бы не упустить столь восхитительное ощущение.
Дарла увидела, как набухают соски под шифоном, и ее охватило такое желание, что она чуть не задохнулась.
И в ту же секунду поняла, что Макс не собирается входить в ванную.
Дарла открыла дверь, ведущую в темную спальню.
— Макс? — позвала она и осторожно двинулась вперед в свете, льющемся из ванной. — Макс!
Дарла включила лампу, стоявшую у кровати. Макс растянулся поверх стеганого одеяла, на его красивом лице застыло бессмысленное выражение.
— Макс! — Дарла забралась на постель и легонько потрясла его. — Милый!
Он несколько раз глубоко вздохнул, и многолетний опыт совместной жизни подсказал Дарле, что муж отключился намертво. Даже если и удастся его разбудить, он лишь захлопает ресницами, но не очнется по-настоящему.
Вот чего она добилась, оттягивая заветный миг до постели.
Но начни Дарла действовать раньше, Макс попросту ужаснулся бы. Как этот тупица Билл.
Взбешенная, Дарла ударила его по плечу. Он нахмурился, но не проснулся.
Дарла издала разочарованный стон, но и это не разбудило Макса.
Сейчас его ничто не могло разбудить. Даже трубы Страшного Суда.
Дарла еще раз толкнула мужа и, забравшись под одеяло, закрыла глаза.
Субботним утром Дарла поднялась с постели и отправилась в ванную. Макс оторопело смотрел ей вслед.
— Что это на тебе? — спросил он со смутным интересом, все еще не вполне проснувшись.
— То, чего ты больше никогда не увидишь, — отрезала Дарла и захлопнула дверь.
Глава 7
Когда тем же субботним утром, но позже, из банка позвонил Карл Брюкнер, Куинн, расположившись в новеньком белом кухонном кресле, уплетала оладьи в своем доме — в своем доме! — а собака сидела у ее ног и терпеливо дожидалась объедков. Все это доставляло Куинн ни с чем не сравнимую радость. Все вокруг принадлежит ей — и этот солнечный свет, и свобода, и полированное дерево, и сам дом, с которым она связывала надежды на будущее, сулящее новые приключения. Например, Ника. Пожалуй, следует вести себя с ним более агрессивно…
Зазвонил телефон, Куинн сняла трубку и услышала голос Карла Брюкнера:
— Мисс Маккензи? У нас затруднения с вашим кредитом. Боюсь, нам придется увеличить первый взнос с десяти до двадцати процентов.
Ошеломленная, Куинн на мгновение застыла.
— Но ведь это еще семь тысяч. Почему…
— Совершенно верно, — подтвердил Брюкнер. — Мы готовы удовлетвориться вашим чеком на первые семь тысяч до окончания банковского дня 15 апреля, но к этому времени вам надлежит внести недостающую сумму. Надеюсь, причины понятны. Вы — незамужняя женщина… и так далее. Нам нужны более весомые гарантии.
«Но у меня ничего нет». Куинн дала отбой, ощущая вину и испуг. Так бывает всегда, когда связываешься с банками. Сразу чувствуешь себя никчемной, нищей и уязвимой. Куинн обвела взглядом залитую солнцем кухню. Еще неделю назад в это же время она и не думала о собственном доме. А теперь боялась лишиться его.
Куинн позвонила Дарле, собираясь поведать о своих невзгодах, но Дарла опередила ее.
— Можешь забрать свою сорочку, — сказала она, едва заслышав голос Куинн.
— Шутишь?
— Макс так устал, что сразу захрапел, — обреченно сообщила Дарла. — Он даже не заметил ее.
— Это я виновата. — Куинн похлопала себя по бедру, и Кэти вспрыгнула ей на колени. Проявив деликатность, она не набросилась на еду, лежавшую на тарелке Куинн, хотя взирала на оладьи с таким нетерпением, что ее бока ходили ходуном. — Ведь это я присоветовала тебе выкинуть этот номер.
— Нет, — возразила Дарла. — Дело не в этой выходке. Дело в наших с Максом отношениях. На него ничто не действует. Я разбита наголову.
— Ничего подобного. — Куинн отщипнула кусочек оладьи и скормила его Кэти, которая, прежде чем взять угощение, вздохнула с облегчением и благодарностью. — Просто нужно выбрать более удачное время. Отправь детей на ночь в гости и приступи к делу пораньше, пока Макс еще не устал.
— Подумать только, когда-то мне приходилось отбиваться от него изо всех сил, — заметила Дарла. — А теперь придется приспосабливаться к его биоритмам.
— Его братец тоже не очень-то пылок.
— Может, все дело в генах.
— Нет, все дело в рутине. Они оба привыкли к определенному укладу жизни и цепляются за него. Нужно немного расшевелить их, заставить взглянуть на жизнь по-иному. Выбить из привычной колеи.
— Выбить, — повторила Дарла.
— Да. Я уже думала об этом и пришла к выводу, что нам следует вести себя более агрессивно. — Кэти потерлась носом о руку хозяйки, и та скормила ей очередную оладью.
— Агрессивно.
— Предыдущие попытки были всего лишь тренировкой, — продолжала Куинн. — В следующий раз все сработает.
— Надеюсь, — с сомнением отозвалась Дарла. — Ладно, хватит об этом. Давай о приятном. Расскажи, каково тебе чувствовать себя домовладелицей?
— Мне отказали в кредите.
— Что? — В голосе Дарлы зазвучали гневные нотки. Добрый знак.
Куинн объяснила ей ситуацию, добавив напоследок:
— На моем счету осталось кое-что, но все равно не хватает пяти тысяч.
— Я одолжу тебе, — сказала Дарла. — У нас есть деньги на обучение детей в колледже…
— Нет. Но мне пригодилась бы помощь иного рода.
— Сделаю все, что попросишь.
Куинн сглотнула подступивший к горлу комок.
— Возможно, мне удастся получить три тысячи по кредитной карте.
— О Господи! А как же проценты?
— Я не в том положении, чтобы капризничать. Но все равно остается две тысячи долларов. А режиссер постановки предлагает тысячу.
— Соглашайся.
— Да, но мне придется заниматься гримом и костюмами, а я ничего не понимаю в прическах и шитье.
— Беру их на себя, — пообещала Дарла.
— Я расплачусь с тобой позже. Когда вновь стану платежеспособной, ты получишь половину того, что причитается мне за спектакль.
— Нет, — отрезала Дарла. — Это будет мой подарок тебе на новоселье. Считай его предварительным взносом за аренду, потому что, если Макс в ближайшее время не зашевелится, я перееду к тебе. Ты по крайней мере обращаешь на меня внимание.
Когда Дарла положила трубку, Куинн согнала с колен Кэти и позвонила Эди.
— Предложение насчет спектакля все еще в силе? — спросила она.
— Разумеется, — обрадовалась Эди. — Мы начинаем в понедельник, в шесть часов вечера. Заказ — твой, и это громадное облегчение для меня. Я уже думала, что в этом году опять придется привлечь кого-нибудь из родителей.
— Надеюсь, ты способна подумать и о других вещах. К пятнадцатому апреля мне нужны две тысячи долларов.
— К этому времени ты их не получишь, — ответила Эди. — Пятнадцатого тебе выплатят половину за вычетом налогов, а остаток — в конце мая. Не возьмешься ли за освещение сцены? Это еще семь с половиной сотен.
— Но я не разбираюсь в сценическом освещении!
— Я тоже — и тем не менее занималась им. Ну что, берешься?
— Так и быть. Берусь.
Куинн положила трубку и торопливо произвела расчеты. Если к пятнадцатому ей заплатят половину по двум контрактам, если она пустит в ход свою кредитную карту и в следующем месяце положит зубы на полку…
Все равно не хватит.
— Как жаль, что я ухнула две тысячи на запасные зубные щетки, — сказала Куинн, и Кэти тревожно взглянула на нее. — Отныне никаких трат на предметы длительного пользования.
Кэти вздохнула и разлеглась у ее ног, положив морду на лапы.
— Разделяю твои чувства, — сказала ей Куинн.
В начале следующей недели Билл попытался образумить Куинн ради ее же блага.
— Этот дом никуда не годится, — твердил он. — Дом разваливается на части, ты не сможешь его ремонтировать. Почему бы нам с тобой…
— Билл, никаких «нас с тобой» не существует, — отрезала Куинн. — А дом в полном порядке. Если что-нибудь сломается, этим займется мой отец, Макс или Ник. Или я сама. Я научусь ремонтировать вещи. Я не покину свой дом. А теперь уходи, мне пора начинать урок.
— Ник… — Билл покачал головой. — Да еще Макс. Не нравится мне все это. Пойдут сплетни.
— Билл… — Куинн зажмурилась, лишь бы не видеть его. — Уходи.
Билла раздражало то, что теперь он не мог обстоятельно поговорить с Куинн, поскольку та отдавала все свои силы и энергию какой-то дурацкой постановке, затеянной Эди. А еще она втравила в это дело Джессона и Кори, посулив взамен дополнительный кредит. С другой стороны, у Билла появился повод навестить Куинн на следующий день после школьных занятий..
— Репетиции начинаются не раньше шести часов, — сказала она, когда Билл попытался втянуть ее в разговор об участии мальчиков в постановке. — Если это помешает бейсбольным тренировкам, я не стану удерживать их силком.
Когда же Билл заглянул к ней и на следующий день и Куинн заявила: «Билл, нам не о чем говорить. Прошу тебя, уходи», — он понял: необходимо что-то предпринять, чтобы вернуть ее. Терпение — очень хорошо, но пора совершить активные действия. Билл сознавал, что главная его задача — избавиться от проклятой собаки и проклятого дома.
Назавтра во время большой перемены он отправился к дому Куинн. В этой жуткой развалюхе наверняка что-нибудь да неладно, наверняка кроются какие-нибудь опасности, и он, обнаружив их, уговорит Куинн съехать. Билл хотел лишь немного побродить вокруг дома, но, подумав, что вульгарная соседка может его засечь, оставил машину в переулке и незаметно проник на участок, вновь воспользовавшись дальними воротами.
Однако, очутившись за оградой, Билл понял, что осмотр двора ничего ему не даст. Нужно попасть внутрь, выявить опасности, которые подстерегают Куинн, найти веские причины, которые побудили бы ее покинуть этот дом. Он толкнул входную дверь, но та оказалась заперта и даже не шелохнулась, когда Билл приналег на нее и подергал ручку замка. Его усилия привели лишь к тому, что мерзкая собачонка залаяла, а потом даже зарычала, ощерившись. Эта гадкая тварь опасна, она может укусить Куинн, не зря Билл пытался сплавить ее на живодерню. Бросив взгляд на соседний участок и убедившись в том, что за ним не следят, Билл обошел дом. Сзади к нему примыкал незастроенный участок. Здесь было безопаснее.
Билл попытался открыть боковую дверь, но и та оказалась на запоре. Он осмотрел подвальные оконца — протиснуться сквозь них, конечно, нелегко, зато потом можно выйти через дверь, — но и они были закрыты на щеколду. Однако, когда Билл толкнул одно из них, стекло треснуло и разбилось. Он просунул внутрь руку, отпер окно и проник в подвал.
Когда он поднимался по лестнице из подвала, собака лаяла как безумная, но все же не решилась напасть на него. Билл огляделся в кухне — уютной, выкрашенной в белый и голубой цвета. Копия гравюры Куинн «Ночная кухня» висела возле красного дуршлага, точь-в-точь как в их прежней квартире. Билл пытался не обращать внимания на гавкающую тварь, но в конце концов ему надоело, он распахнул дверь и пинком вышвырнул собаку во двор. Даже если горластая шлюха из соседнего дома выглянет наружу, то не увидит ничего, кроме собаки. Беспокоиться не о чем.
Билл вошел в столовую и окунулся в теплый солнечный свет, проникавший через высокое окно справа — его окно! Он любовно осмотрел сломанную задвижку. Свет лился и через такие же окна в гостиной у переднего фасада здания, и через ведущий туда коридор. Однако дом все равно выглядел мрачным и дряхлым; старая штукатурка покрылась трещинами, а краска на деревянных деталях облупилась, и даже солнечный свет не оживлял убогих комнат.
Но к несчастью, трещин на штукатурке и облупившейся краски недостаточно, чтобы выманить отсюда Куинн. Нужно найти более вескую причину.
Билл вошел в гостиную и неторопливо осмотрелся. У окон стояли старое красное кресло и восьмиугольный столик. Рядом с креслом помещалась большая корзина, сплетенная из широкого лыка. Билл уселся и открыл корзину. Пряжа и спицы, вязанье Куинн.
Ей еще предстоит сшить одеяло для будущего ребенка. Когда она вернется в их квартиру, они вместе будут смотреть телевизор, а Куинн будет вязать для малыша.
Мягкая ярко-синяя пряжа казалась невесомой в его руках. Стало быть, Куинн знает, что у них будет мальчик. Такой, как Джессон Бэрнс. Они назовут его Билл-младший, но, выбирая имя, никак нельзя забывать о матери ребенка. Что ж, годится и для мальчика, и для девочки. Значит, Уильям Куинн Хиллиард. Отлично! Билл стиснул пряжу в пальцах. Замечательное имя!
Он бросил пряжу в корзину и поднялся.
Над камином висели полки с книгами по искусству. Билл чуть напрягся, подумав: «Эти книги должны стоять в нашей квартире», — провел ладонью по гладкой поверхности полок и каминной доски, прикоснулся к циферблату массивных часов, погладил полированную крышку восьмиугольного столика. Прикоснувшись к этим вещам, он почувствовал, что они принадлежат ему.
У противоположной стены громоздилась старая красная тахта, взятая из дома матери Куинн. Нелепое громоздкое сооружение размером почти с их кровать. От этой мысли руки Билла сжались в кулаки, хотя к тому не было никаких причин. Если Куинн так уж нравится эта тахта, пусть она стоит в их квартире. Какое красивое коричневое покрывало! По вечерам они с Куинн, растянувшись на этой тахте, станут смотреть телевизор — прогноз погоды, спортивные репортажи, будут щелкать программами, хохоча над вечерними шоу. А потом он выключит телевизор пультом дистанционного управления и протянет к ней руку…
Дыхание Билла участилось, и он усилием воли направил мысли в иное русло. Дело не в сексе, они никогда не увлекались сексом, у них было множество других, более важных забот — семья, школа. Билл еще раз посмотрел на кресло — уж лучше думать о нем — и вновь заметил пряжу. Наклонившись, он взял клубок, самый маленький — Куинн не заметит его исчезновения, — и сунул в карман куртки. Пусть пока напоминает ему о том, что вскоре Куинн предстоит вязать вещи для младшего Билла.
Бросив взгляд на часы, стоявшие на полке, он выпрямился. Пора в путь.
Он подошел к парадной двери, и вспомнил, что черный ход безопаснее и там стоит его машина. Но, поворачиваясь, увидел на полке ключ. Он сунул его в замок парадной двери, и ключ открыл ее.
Билл взвесил ключ на ладони.
Обзаведясь собственным ключом, он сможет приходить сюда в любое время, осматриваться, обдумывать планы их совместного будущего.
Лишь бы Куинн не заметила исчезновения ключа.
Пора возвращаться в школу, он потратил слишком много времени, чтобы проникнуть в дом, и уже опаздывал.
Билл вышел к автомобилю, открыв ворота ровно настолько, чтобы собака, заливавшаяся лаем, смогла выскочить на улицу, где и оставил ее. По пути в школу он заглянул в слесарную мастерскую Ронни Хедапола и попросил сделать дубликат ключа. Добравшись до школы, Билл подошел в вестибюле к телефону-автомату, позвонил в питомник и сообщил, что по Эппл-стрит бегает злобная собака, которая укусила его. Да, она прокусила ему кожу, и ее необходимо усыпить. Чтобы придать жалобе официальный характер, он назвался Харви Роберт-сом и назвал вымышленный адрес, после чего повесил трубку с чувством выполненного долга, хотя так и не сумел отыскать в доме серьезных изъянов.
Через два часа Билл покинул школу якобы на обед, забрал ключ и вновь поехал к дому Куинн. Собаки поблизости не оказалось, а новый ключ идеально подошел к замку. Положив оригинал на место, он с облегчением вернулся в школу, где обнаружил записку от Бетти из питомника. Билл перезвонил ей, и Бетти сообщила, что его собаку забрали, поскольку та кого-то покусала.
— Она доставила нам немало хлопот, — сказал Билл. — Мне неприятно это говорить, но для всех нас будет лучше, если собаку усыпят. Завтра я приеду и расплачусь.
Повесив трубку, Билл подумал, что сказал истинную правду. Как только все вернется на круги своя, всем станет лучше.
— Так что, Луиза все еще встречается с Мэтью? — спросила Куинн, когда они с Дарлой после школы сели за пиццу.
— Да, но не похоже, что это особенно радует ее. Отделавшись от Барбары, Луиза потеряла смысл жизни. Она прожужжала мне все уши о ней, как будто я собираюсь объединиться с Барбарой и организовать дуэт «Банковские Шлюхи».
— Звучит заманчиво.
— Не очень. — Дарла положила в коробку недоеденный ломтик пиццы. — Макс не станет мне изменять. Черт побери, ему не хватает энергии даже на меня, а уж тем паче на Барбару.
— Я уже думала об этом. И решила, что ночная рубашка, так возмутившая Билла, вполне могла оставить равнодушным Макса. Похоже, тебе придется пойти в лобовую атаку.
— Что же мне — схватить его за горло и сказать: «Трахни меня, или я тебя прикончу»?
— Я возлагаю надежды на черное шелковое белье, — сказала Куинн. — Знаешь, тут нужно что-то невероятно вульгарное. Предмет, соблазнительный для мужчин и смехотворный для женщин.
— Ну, не знаю…
— Ведь ты уже многому научилась: знаешь, что Макса нельзя соблазнять у окна либо в присутствии посторонних, а также когда он слишком утомлен. На мой взгляд, ты на пороге успеха. Не сдавайся.
— Ты действительно так думаешь?
Куинн подалась вперед и закрыла коробку из-под пиццы.
— Не думаю, а знаю. Едем сейчас же в магазин. Мне нельзя задерживаться слишком долго, Кэти осталась дома одна, но я готова пожертвовать еще одним часом, чтобы спасти твою семью.
— А как же я?
— Эй, не вешай нос. Купи предмет, который сведет твоего мужа с ума.
— У него уже есть такой, — отозвалась Дарла. — Это я.
Через пять дней после того, как Ник помог Куинн переехать, ему наконец удалось загнать мысли о ней в дальний уголок сознания, но они то и дело напоминали о себе, приводя его в смущение. Ник говорил себе, что все дело в переменах. Перемены всегда внушают тревогу. Лучше всего — забыть о существовании Куинн. Однако это было нелегко и стало почти невозможным, когда в мастерской по окончании тренировок появился Билл.
— Нельзя ли потолковать с тобой минутку-другую? — спросил он, и Ник, оторвавшись от джипа Пита Кантора, ответил:
— Конечно. Что случилось?
— Насчет Куинн, — сообщил Билл.
И Ник подумал: «Черт побери, я даже не прикоснулся к ней».
— Я знаю, ты помогал ей, — продолжал Билл. — Я благодарен тебе, но этот переезд не пойдет Куинн на пользу.
Ник, освободившись от чувства вины, настроился по-иному.
— В чем дело?
— Этот дом… — Билл говорил веско, как умудренный опытом, но полный сострадания викинг, — …это плохая мысль. Куинн живет там одна, а дом в любую минуту может рассыпаться на куски.
— Мегги считает, что дом крепкий. — Ник вновь взялся за работу. — Я бы на твоем месте не волновался.
— Откуда ей знать? — Билл покачал головой. — Мы просто обязаны забрать Куинн оттуда.
Ник замер.
— Билл, но ей нравится этот дом. Едва ли она согласится оттуда уехать.
— Если бы ты не помог перевезти ее вещи… — начал Билл напряженно, почти злобно.
— Разумеется, я помог ей. — Ник нахмурился. — Мы все помогали Куинн.
— Помогли — и хватит. Это не доведет до добра. Люди уже начинают трепать языками — ну, те, которые не знают, что вы с Куинн как брат с сестрой. Неужели ты хочешь погубить ее репутацию?
— Что ты несешь, черт побери?
— Ты помогаешь ей переехать, и все начинают думать, что она одна из твоих… — Билл умолк, подбирая слово.
— Ну? — с угрозой выдохнул Ник.
— …подружек, — нашелся Билл. — Одна из тех девчонок, с которыми ты встречаешься.
Ник умерил свой гнев.
— Билл, мне плевать на то, что говорят люди. А если Куинн не плевать, она сама скажет мне, чтобы я отвалил. Я не видел Куинн с того дня, когда мы вселили ее в новый дом, и не собираюсь в ближайшее время наносить визиты. Если тебя волнует именно это, можешь успокоиться.
Лицо Билла прояснилось.
— Спасибо, Ник. Я знал, что ты меня поймешь.
«Стало быть, ты знаешь больше моего», — хотел сказать Ник, но промолчал, глядя в спину удаляющегося Билла. На сегодня хватит и одного разговора с ним. А если вникнуть в суть разговора, хватит и на всю жизнь.
Десять минут спустя кто-то постучал в заднюю дверь, и Ник подумал: «Опять? Только этого не хватало». Открыв дверь, он увидел Куинн с побелевшим от мороза лицом и, невзирая на все обещания, которые дал Биллу, так обрадовался, что едва не протянул к ней руки.
— Что случилось? — нарочито беззаботным тоном осведомился он, стараясь держаться на расстоянии.
Куинн, протиснувшись мимо него, вошла в мастерскую в сапожках с пряжками, джинсах и стеганой голубой парке, в которой она казалась огромной и неуклюжей. Куинн сейчас походила на клоуна, и он ничего не имел бы против этого, но его снедало желание узнать, что на ней под верхней одеждой. Однако, увидев выражение ее лица, Ник отогнал фривольные мысли.
— Кэти увезли на живодерню. — Куинн была явно близка к истерике. — Я позвонила сообщить об ее исчезновении, но мне сказали, что я не могу забрать собаку, поскольку лицензия выписана на другого человека, а Кэти кого-то укусила. Ее собираются усыпить…
— Подожди минутку. — Ник едва подавил желание положить руку ей на плечо. — Давай с самого начала. Как она оказалась на живодерне?
— Не знаю. Ворота были заперты, и все же Кэти оказалась на улице, а теперь ее убьют.
На лице Куинн был написан такой ужас, что Ника замутило.
— Сегодня? — спросил он.
Куинн покачала головой.
— Точно не знаю. Я ездила туда, но мне сказали, что без владельца лицензии ничего сделать нельзя, а Билл велел им усыпить ее, потому что она покусала человека и вообще опасна. Кэти не отдадут мне, ведь лицензия выписана на Билла. Я, конечно, ему позвонила, но он не взял трубку. Может, Билл уже там и подписывает документ об усыплении, потому что ненавидит Кэти…
— Кого она укусила? — Ник пытался уразуметь случившееся. Кэти не из кусачих собак.
— Не знаю. Говорят, кто-то позвонил и сообщил, что собака бегает без присмотра, они поехали проверить и нашли Кэти. — Куинн сглотнула в жалкой попытке обрести спокойствие. — И теперь, когда она у них…
— Проклятие! Поедем, потолкуем с ними. — Ник надел куртку, сознавая, что совершает огромную ошибку. Тем не менее он радовался, что Куинн опять рядом с ним.
— Они отказали. — Ее голос дрогнул. — Я уже побывала там, но мне отказали. Даже не позволили увидеть Кэти.
— Тогда мы будем уговаривать их, пока не позволят, — заверил ее Ник, не имея ни малейшего представления, как это сделать. Однако его слова прозвучали так убедительно, что Куинн улыбнулась.
— Спасибо. Я знаю, от меня тебе одни неприятности, но без твоей помощи мне не обойтись.
— Никаких неприятностей, — солгал Ник. — Едем спасать собаку.
Грузовик благополучно преодолел путь до питомника, и у Ника выдалось несколько минут, чтобы поразмышлять о Куинн, сидевшей рядом. Оказаться с ней наедине в сумерках было невыразимо приятно, но потом Ник понял, что ему было бы столь же приятно находиться рядом с ней где угодно и именно потому он так старательно держал дистанцию. Разумеется, в этом Нику очень мешали мысли, часто посещавшие его в последнее время. Особенно связанные с ярким и пестрым нижним бельем Куинн. Ник прямо-таки воочию видел, как срывает с нее это белье, прежде чем повалить на огромную тахту…
«Хватит, — сказал он себе. — Собака Куинн попала в беду. Куинн расстроена. Вожделеть ее в такую минуту может только отпетый мерзавец».
Такой, как Ник Зейглер.
Она протерла окно рукавом, и Ник попытался увидеть в ней прежнюю Куинн, такую, какой эта женщина была до тех пор, пока не заполнила целиком его мысли. «Это же Куинн», — твердил себе Ник, но слова утратили былую силу. Рядом с ним сидела Куинн, к которой он воспылал страстью.
— Вот летний кинотеатр, питомник сразу за ним, — сказала Куинн, и ее негромкий встревоженный голос ударил ему в солнечное сплетение. «Это же Куинн», — вновь сказал он себе, и солнечное сплетение ответило: «Конечно. Чего же ты ждешь?»
— Здесь поворот направо… вот он! — Куинн схватила Ника за руку. Притормаживая и паркуя грузовик у здания, Ник изо всех сил старался не думать о ней. Питомник казался вымершим, вокруг не было видно ни одной машины, и у Ника возникло дурное предчувствие, что говорить будет не с кем. Он посмотрел на часы на приборной доске. Пятнадцать минут седьмого. Поздновато.
— Сиди здесь. — Ник выпрыгнул из кабины.
— Еще чего, — отозвалась Куинн из-за его спины, и он с такой остротой ощутил ее близость, что с огромным трудом подавил желание повернуться и заключить Куинн в объятия.
— Эгей! — крикнул Ник и постучал в дверь.
— Все ушли, питомник закрыт, — сказала ему на ухо Куинн, и, ощутив тепло ее дыхания, Ник вздрогнул.
Он толкнул дверь, но та была крепко заперта.
— Ничего не выйдет, — заявил Ник, но Куинн потребовала:
— Сломай дверь. Они забрали мою собаку.
— Куинн, я не намерен ломать двери, особенно те, что принадлежат правительству. Возьми себя в руки.
Но она посмотрела на него ореховыми глазами, которые в сумерках казались огромными, и Ник понял: он должен немедленно сделать что-нибудь, иначе набросится на нее.
— Там моя собака.
— Черт побери! — Ник двинулся в обход здания к той его части, где помещались клетки. Не меньше дюжины собак подскочили к решеткам, провожая Ника и Куинн злобным лаем. Кэти сидела в последней клетке.
— О Господи! — Куинн подбежала к клетке и упала на колени. — Милая моя, мне так тебя жалко!
Маленькая крыса и вправду выглядела донельзя жалостно. Она дрожала от холода, ее юркое тощее тельце прижалось к решетке в тщетных стараниях добраться до Куинн.
— Ладно, — сказал Ник. — Завтра утром мы первым делом приедем сюда и…
— Ее убьют, — отозвалась Куинн.
— Но если мы приедем пораньше…
— Нет, — отрезала Куинн. — Я не брошу Кэти.
— Куинн, будь разумной… — начал было Ник, но она подняла голову и воскликнула:
— Именно так сказал бы Билл! Но сейчас речь не о разуме, а о преданности и любви, о доверии и предательстве. Я не брошу свою собаку. Ее собираются убить!
— И поэтому ты будешь сидеть здесь, пока не замерзнешь до смерти?
— У тебя в грузовике есть одеяло. Оставь его мне.
— Я не брошу тебя, — взорвался Ник. — За кого ты меня принимаешь?
— Ну а я не брошу Кэти. Кем бы ты ни был, нас с Кэти двое.
— А, черт! — Ник посмотрел на Куинн, непоколебимую и неотразимую, и перевел взгляд на Кэти, зябко жавшуюся к сетчатой решетке.
Сам того не желая, он начал шевелить мозгами. Забор, высотой около шести футов, был ничем не защищен сверху. Как ни досадно, преодолеть его вполне возможно. Предприятие совершенно противозаконное, но осуществимое.
— Все в порядке, — промолвила Куинн. — Оставь мне одеяло и возвращайся домой. Я понимаю, ты ничего не можешь поделать.
Подумать только — когда-то эта женщина была тихой заводью в его жизни.
— Ладно, — бросил Ник. — Я отправляюсь за грузовиком, а ты отойди от забора.
— Я же сказала, что не оставлю Кэти.
— Я тоже, но, чтобы вытащить ее оттуда, мне придется подогнать к ограде машину.
Куинн замерла на месте от удивления.
— Ты собираешься достать ее оттуда?
— Либо спасти ее, либо мерзнуть тут вместе с тобой. Ты мне нравишься, но есть предел тем жертвам, которые я готов принести, лишь бы быть с тобой.
«Да есть ли он, этот предел?»
Куинн медленно поднялась на ноги.
— Ты самый прекрасный мужчина во всей вселенной! — Она посмотрела ему в глаза с таким обожанием, что даже на морозе Ника обдало жаром. — Отныне я никогда и ни в чем тебя не упрекну. Клянусь!
— Очень хорошо. Ради одного этого стоит сесть в тюрьму. А теперь отодвинься, а я схожу за машиной.
Подогнав грузовик кузовом к забору, преодолеть это препятствие было совсем нетрудно. Куда сложнее оказалось подманить Кэти. Она забилась в дальний угол клетки, как только Ник спрыгнул на бетонный пол. Куинн звала собаку и уговаривала ее, пока та не вернулась к решетке, робкая, нерешительная, настороженная. Как только Ник взял собаку на руки, она облила его струйкой мочи.
— Мне очень жаль, что так получилось, — извинилась Куинн, стоявшая в кузове грузовика. Ник протянул ей собаку, она взяла ее и сказала: — Ох, Кэти… — и прижала к себе. Ник с горечью подумал, что, пока он стоит за забором, дрожа в обмоченной куртке, собаку целуют и ласкают.
— Ты заплатишь мне за это, — заявил он и взялся за край ограды, собираясь перебраться на другую сторону.
— Я сделаю все, что хочешь, — отозвалась Куинн, и в голове Ника закопошились тысячи мыслей.
Он едва успел спрыгнуть в кузов, когда из-за угла здания показалась патрульная полицейская машина.
Дарла оскорбленно взирала на зеркало в ванной. Забудем о том, что тряпка, которую она нацепила, называлась «веселая вдова» — не самое лучшее предзнаменование в сложившихся обстоятельствах. Забудем о том, что тряпка из черного шелка царапалась, облегая груди так плотно, что те оттопырились кверху, будто подпертые палкой. Забудем о том, что прилагавшиеся к ней трусики оказались так узки, что их почти не было видно.
Подумаем лучше о том, что в этой штуке она выглядит кровожадной, стервозной садисткой.
Дарла подбоченилась — что не принесло ей ни малейшего облегчения, — бросая мысленный вызов своему отражению. «Удачное слово», — подумала она. Вызывающая, скандальная, властная стерва.
Если Макс не проявит склонности к подчинению, ей конец.
А может, нет.
Дарла опустила руки и попыталась принять более миролюбивый вид, решив, что все дело в злости. Она злится, поскольку ей приходится прилагать невероятные усилия, чтобы соблазнить собственного мужа. Злится из-за того, что вынуждена надеть эту кошмарную тряпку, которая, как заверила ее Куинн, смотрится очень сексуально. «С Максом случится сердечный припадок, — сказала Куинн. — Если не возражаешь, я позаимствую эту штуку, если сумею прибрать Ника к рукам». Еще Дарлу злило то, что она должна приноравливаться к давним привычкам Макса, вспоминать, как он соблазнял ее в прежние времена.
Макс был парень не промах. «Не вздумай лапать меня ниже пояса, — предупреждала его Дарла, твердо намеренная в этот раз быть пай-девочкой и не давать матери повода заподозрить ее в том, что она очутилась в неприятном положении. — Я серьезно, Макс». И Макс отвечал: «Ага». Он целовал ее, и прикосновения его рук были такими жаркими, что Дарла обмякала всем телом, и уже минуту спустя они целовались взасос, их руки бродили где вздумается, Макс приговаривал: «Тебе понравится», — и Дарла соглашалась на все…
— Макс! — Дарла открыла дверь ванной, собираясь выйти в спальню. — Подойди сюда на минутку.
Итак, все пошло не по плану. Дарла тщетно пыталась припомнить, в чем этот план состоял, но на самом деле хотела вспоминать лишь одно — какие ощущения доставляли ей прикосновения его рук…
— Что? — спросил Макс.
Он появился в дверях спальни, держа в руке иллюстрированный спортивный журнал. Мгновение спустя легкое неудовольствие на его лице сменилось ужасом.
— Святой Иисусе! — пробормотал он.
— Христос здесь ни при чем, — заметила Дарла. — Это языческий наряд. Мы отправляемся в преисподнюю. Попробуем выжать из этого путешествия все, что возможно.
Она подошла к мужу, и тот, выронив журнал, машинально положил ладони ей на талию. Пояс Дарла затянула туже обычного, талия стала тоньше, отчего прикосновения его рук казались на редкость чувственными, и она поцеловала Макса, прижимаясь к нему бедрами.
Он тут же поцеловал жену в ответ, пылко, с нетерпением прильнув к ее губам, как в старые времена, и в Дарле вспыхнуло желание…
Потом Макс оторвался от ее губ и спросил:
— Что это такое?
Дарла застыла. Холодность Макса превратила ее в ледышку.
— Это из-за Барбары? — Макс снял ладони с талии жены. — Мы женаты сто лет, но ты ни разу не надевала таких вещей.
Дыхание Дарлы участилось, но вовсе не от вожделения.
— Не верю своим ушам, — сказала она.
— Я же говорил: тебе незачем беспокоиться из-за Барбары. — В голосе Макса прозвучали натянутость и раздражение. — Я говорил, но ты не поверила. У нас идеальный брак.
— Черта с два! — отрезала Дарла и, выйдя в ванную, захлопнула и заперла дверь. Сорвав с себя «веселую вдову», она швырнула ее на пол и облачилась в длинную ночную фланелевую рубашку. Видимо, матушка знает ее лучше, чем она сама. «Ты ни разу не надевала таких вещей», — сказал Макс. Итак, Дарла напрочь лишена женской привлекательности. Не может соблазнить даже собственного мужа.
— Дарла! — послышался из-за двери голос Макса.
— Иди к черту! — Она опустилась на пол и заплакала от гнева и ярости.
Во всяком случае, Дарла ни капли не сомневалась в том, что плачет от гнева и ярости.
Прежде чем усесться в кабине рядом с Куинн, Ник снял с себя промокшие куртку и фланелевую рубаху и бросил их в кузов.
— Надеюсь, он не собирается тебя арестовать? — спросила Куинн.
— Уже арестовал. — Ник завел мотор. — Меня оставили на свободе, а Кэти не вернули в питомник только по одной причине: пришлось бы заполнить целую гору бумаг, чтобы посадить меня под замок и вызвать сюда работников питомника. — Правоохранительные органы Тиббета не отличались особой агрессивностью в свои лучшие времена, а Гэри Фармер не проявлял чрезмерной жестокости и в те дни, когда для полиции наступала тяжелая пора. — Нам чертовски повезло, что это был Гэри, а не Фрэнк Этчити.
— Я скажу им, что сама виновата во всем.
— Лучше скажи им, что у тебя украли собаку, которая нуждается в лечении. У нее неприятности с мочеиспусканием, а этого нельзя сбрасывать со счетов.
— Мне очень жаль, что так получилось с твоей курткой. Тебе не холодно в футболке?
Ник посмотрел на Куинн. Она сидела в сгущавшихся сумерках, баюкая собаку, в ее огромных глазах светилась благодарность, а под стеганой паркой, вне всяких сомнений, скрывалось округлое тело.
— Нет, — ответил он и решил не заходить к ней в дом, когда они туда приедут, лишь остановиться напротив, не выключая двигатель.
— Я очень тебе признательна, — сказала Куинн, и Ник подумал, стоит ли вообще останавливаться или достаточно притормозить, дав возможность Куинн выпрыгнуть из кабины с собакой.
Но, подъехав к дому, они увидели припаркованный у входа фургон. В доме горел свет.
— Что бы это значило? — спросил Ник, и когда Куинн ответила «не знаю», заглушил мотор и вслед за ней вошел внутрь, чтобы выяснить, какой еще катаклизм готов обрушиться ей на голову.
Первым, что бросилось в глаза Куинн, когда она вошла в дом, была целая куча мебели из ее прошлого. В столовой стоял обеденный стол матери с полным комплектом кресел; в гостиной — три знакомых приставных столика и еще одно кресло.
— Куинн! — послышался голос Мегги, и Куинн, повернувшись, увидела мать в дверях кухни. — Мы тут привезли тебе кое-что. — Мегги раскраснелась и выглядела уставшей, но улыбалась настоящей радостной улыбкой, которую Куинн уже давно не видела на ее лице.
— Мама?
— Решив, что тебе нужна мебель, мы заказали фургон и привезли тебе кое-какие вещи, показавшиеся нам лишними.
— Кто это «мы»? — Куинн услышала, как Ник входит вслед за ней и закрывает дверь. Стоило матери увидеть его, и улыбка на ее губах увяла. — Откуда этот фургон? Какие еще лишние вещи?
— Мы с Эди, — объяснила мать и скрылась в кухне, а Куинн обернулась к Нику. Он пожал плечами.
— Если я тебе больше не нужен…
— Нет, ты мне нужен, — перебила его Куинн. В глазах Ника отразилось сомнение, и она добавила: — Самое меньшее, чем я могу выразить свою благодарность, — это угостить тебя пивом. Идем. — Куинн отправилась на кухню, по-прежнему держа Кэти на руках и будто опасаясь, что собака исчезнет. Ник вздохнул и последовал за ней.
Эди расставляла по полкам буфета миски Мегги для миксера.
— Ты купила новые миски? — Куинн наконец опустила Кэти на пол и достала из холодильника пиво.
— Посуда Эди нравится мне больше, — объяснила Мегги.
— Она-то здесь при чем? — Куинн протянула Нику пиво.
— Я переезжаю к твоей матери, — сообщила Эди. — Мегги решила, что если ты изменила свою жизнь, то и она может это сделать. — Эди посмотрела на Мегги с ласковым одобрением.
— Мы проводим вдвоем очень много времени, а посему решили, что нам проще жить вместе, — добавила мать.
Куинн перевела взгляд с сияющего лица матери на Эди.
— Жить вместе?
— Да, — горделиво ответила Мегги. — Это все из-за тебя. Ты сказала, будто тебе плевать на слухи и что ты собираешься прожить жизнь для себя. С тех пор я думаю только о том, как бы получить от жизни все, что возможно. — Мегги бросила взгляд на Эди. Уже долгие годы Куинн не видела мать такой счастливой. — Мы все обсудили и решили, что так будет удобнее. Эди переехала ко мне сегодня вечером, и я так счастлива. Я мечтала об этом много лет.
— Много лет. — Куинн взглянула на Ника, но он избегал встречаться с ней глазами. — А что по этому поводу думает папа?
— Мы ему еще не сказали, — ответила Мегги. — Он играет в кегли.
— Что ж, поделом ему, — заметил Ник, и Куинн взглядом велела ему заткнуться.
— Итак, вы с Эди решили съехаться, не поставив в известность папу. — Она пыталась собраться с мыслями.
— Он скорее всего ничего не заметит, пока я не встану перед телеэкраном, — отозвалась Эди.
— Я лишь следую твоему совету, милая, — пояснила Мегги. — Получать от жизни все, что возможно. Ты была права.
— Но я не это имела в виду, — возразила Куинн.
— Нам пора. — Мегги взяла свою сумочку, невозмутимая и быстрая, как всегда. — Твой отец может вернуться домой в любую минуту и, вероятно, захочет услышать объяснения.
— Я бы тоже не отказался, — промолвил Ник, но Мегги, пропустив его слова мимо ушей, поцеловала на прощание Куинн.
— Я всего-навсего хочу быть счастливой, Куинн, — сказала Мегги, и они с Эди ушли.
Куинн облокотилась о кухонную стойку и натужно-веселым тоном проговорила:
— Ну и дела. Это что-то новенькое.
Ник кивнул.
— Интересный у тебя выдался вечерок.
Куинн посмотрела ему в глаза.
— Люди ведь не селятся вместе только для того, чтобы вдвоем ездить по гаражным распродажам, как ты полагаешь?
— Нет.
Куинн сглотнула.
— Ты видел, как они смотрели друг на друга? «Много лет» — сказала мать. Как я не замечала этого? Как я могла быть такой слепой?
— Ну, они не слишком-то афишировали свои отношения. Да и кого интересует половая жизнь родителей? — Ник произнес последние слова с чуть заметным отвращением. — Я не хочу об этом думать.
— Меня застали врасплох. Ведь это же моя мать! Она ничего не делает очертя голову, не бросается в крайности и всегда остается самой собой. — Кэти поднялась и отправилась к собачьей дверце, и Куинн подошла к окну, чтобы не упускать ее из виду. — Мать всю жизнь вела унылое, однообразное существование. Мне не нравится то, что случилось сегодня. Это слишком серьезная перемена.
— Понимаю твои чувства. — Ник взял пиво и вышел в гостиную.
Глава 8
Пять минут, которые Кэти провела на улице, Куинн не спускала с нее глаз и все это время думала о Мегги. «Много лет, — сказала мать. — Я мечтала об этом много лет». И вот теперь она отправилась в погоню за своей мечтой. Какими счастливыми глазами она смотрела на Эди! Да, мать поступила крайне эгоистично, перевернув вверх тормашками жизнь мужа и окружающих… но она так счастлива.
Что ж, пусть радуется, решила Куинн. Тот, кто первым решил, будто женщина обязана жертвовать собой ради других людей, наверняка был мужчиной. Кэти вернулась с улицы, Куинн заперла дверцу, чтобы она не могла вновь выйти из дома, и начала строить планы. Ник сейчас в гостиной. Там же стоит тахта. Только что он спас ее собаку, не дожидаясь, пока его об этом попросят. Она обязана выразить ему благодарность.
Хочет он того или нет.
Когда Куинн в сопровождении Кэти, робко следовавшей за ней, вошла в гостиную, Ник стоял у музыкального центра с компакт-диском в руке. Как всегда, он выглядел настоящим мужчиной, способным вскружить голову любой женщине. Услышав шаги Куинн, он положил диск в стойку и смущенно отступил.
— Хочешь включить музыку? — спросила Куинн.
— Нет, — ответил Ник таким тоном, что стало ясно: он не хочет не только музыки. Конечно, на Куинн мешковатая парка и нелепая обувь, к тому же из-за нее его едва не арестовали, и он явно не настроен обниматься.
Зато у Куинн такое настроение было. Она чуть не бросилась ему на шею там же, возле клетки, как только Ник сказал, что вызволит ее собаку. Вдобавок они с Дарлой дали друг другу клятву действовать более агрессивно. Дарла даже облачилась в черный шелк — подумать только! А потом эта история с матерью и Эди. Она обязана хотя бы попытаться.
Ник сунул руки в карманы и стоял, не глядя на Куинн, нервный и возбужденный. «Он что-то задумал, — решила Куинн. — Иначе уже ушел бы». Эта мысль приободрила ее.
— Мне пора, — сказал Ник. — Завтра работать. — Но не шевельнулся.
Куинн сняла парку и положила ее на кресло.
— Итак, мамуля решилась. — Она подошла к музыкальному центру, стараясь держаться беззаботно, хотя в ее висках молотами стучала кровь, и взяла диск, который отложил Ник: «Лучшие хиты „Флитвуд Мэк“». Нику пришлось порыться в стойке, чтобы выкопать его. Забавно. Куинн ткнула пальцем кнопку и опустила диск в приемный лоток. — Молодец мамуля. Нужно использовать шанс, другого может не представиться. Не стоит ли и нам попытаться получить от жизни все, что возможно?
Комнату заполнили первые аккорды «Рианон». Не самая любимая песня Куинн. Она убавила громкость, чтобы музыка не заглушала их голоса. По крайней мере ее. Ник словно воды в рот набрал.
— Я хотела сказать — стоит ли отказывать себе в удовольствиях? Живем ведь только раз.
Ник с усмешкой посмотрел на нее — видимо, оттого, что Куинн говорила, как агент по рекламе пива. Она скользнула мимо него, что оказалось не так-то просто в резиновых ботах, и уселась на красную материнскую тахту. Когда между ней и Ником в прошлый раз вспыхнуло влечение, они сидели на тахте. Куинн — девушка не из гордых, авось тахта поспособствует ей опять. Она расстегнула боты, и тут Ник уселся рядом. Ее пульс попросту сошел с ума. Что ж, пока все идет нормально. Куинн скинула обувь и пошевелила пальцами.
— Послушай, я действительно очень благодарна за все, что ты сделал для меня сегодня. — Она украдкой посмотрела на Ника из-под ресниц.
Он хмуро взирал на нее, вытянув руку вдоль подушек.
Куинн откинулась на подушки, положив голову поближе к его руке.
— Сегодня ты преодолел вместе со мной все препятствия. Отныне ты — мой герой.
— Ты сводишь меня с ума и знаешь об этом.
— По крайней мере надеюсь. — Куинн старалась, чтобы ее голос не дрогнул. — Я много думала об этом.
Лицо Ника окаменело.
— Так нельзя. Ты моя родственница.
— Я была твоей родственницей. Двадцать лет назад. Дарла говорит — срок давности уже истек.
Ник закрыл глаза.
— Дарла знает, что говорит.
— Конечно, знает.
— Но я не хочу этого. Ты мой друг. Мой лучший друг. И пусть все остается по-прежнему.
Если бы Ник не спас ее собаку и не внушал Куинн такого желания, она бы врезала ему за то, что он такой слизняк.
— Так почему же ты сидишь со мной на тахте?
— Ты права, во всем виновата тахта, — отозвался Ник, не глядя на нее. — Классическая отговорка. Я тут ни при чем, это все кровать. Идем на кухню.
Но он не шевельнулся.
— Мне нравится эта тахта, — сказала Куинн.
Ник наконец посмотрел на нее темными жаркими глазами, и у нее пересохло в горле.
— Мне тоже.
Куинн сглотнула и чуть подалась вперед, скользнув щекой по его руке.
— Мы не сможем притворяться, будто между нами ничего нет.
— Это глупо, — сказал Ник. — Что за глупость пришла тебе в голову?
— Ничего подобного… — начала Куинн, но в ту же секунду Ник запустил пальцы ей в волосы, его прикосновение стало реальностью, и она задохнулась от страсти к нему.
— Это глупо, но я думаю об этом с тех пор, как мы в прошлый раз сидели на этой чертовой тахте. — Ник сунул ладонь под голову Куинн и привлек ее к себе. — Может, нам не понравится и больше мы не станем заниматься этим.
Казалось, Ник теряет власть над собой, и, едва он наклонился ближе, Куинн затаила дыхание. Какое странное ощущение — быть рядом с ним, чувствовать его тепло! Но вдруг Ник прикоснулся к ее губам, мягко, почти незаметно, заставляя сердце Куинн трепетать, поддразнивая ее, пока ей не захотелось схватить его, оседлать, заставить по-настоящему поцеловать себя. Куинн стиснула футболку Ника, подтягивая его ближе, и наконец его губы крепко прижались к ее рту, искушая Куинн, вдыхая в нее бушующее пламя. Однако стоило Куинн податься ему навстречу, он отпрянул.
— Черт побери, мне нравится, — шепнул Ник, но Куинн сказала «еще», и он закрыл глаза и вновь поцеловал ее, на сей раз крепче, все сильнее стискивая ладони на ее затылке.
Сердце Куинн гулко забилось, она ухватила его за футболку и прижалась к нему, стараясь сделать так, чтобы этот поцелуй длился дольше, длился вечно. Ник отодвинулся, но она потянулась за ним, ища его губы, пока почти не уселась ему на колени, пытаясь вернуть Ника себе, насладиться его поцелуем и всем прочим, что могла от него получить.
— Так нельзя, — хрипло заметил Ник, словно предостерегая ее, но Куинн сказала: «Поцелуй меня крепче», — обвила руками его шею, и он прижал ее к себе и уложил спиной на тахту так, что она оказалась запертой в ловушке его рук. Куинн вытянулась под ним, прильнув к его восхитительному мускулистому телу. Руки Ника скользнули по спине Куинн — те самые грубые руки, что возбуждали ее и вместе с тем заставляли нервничать. Это был Ник, замечательный и угрожающий, но совершенно безвредный. Ник целовал Куинн уже несколько долгих чудесных минут, распаляя ее, пугая, ужасая своим неистовым желанием и грубоватостью. Куинн подалась к нему, и он, вздрогнув, прижал к себе ее бедра и впился в ее губы. Она прикоснулась языком к его языку, и Ник перекатил ее на подушки тахты, изогнувшись таким образом, что Куинн оказалась под ним, и налег на нее всем своим жарким телом. Он втиснул свои бедра между ее ног, и Куинн охватила такая жгучая, слепящая страсть, что она впилась ногтями ему в спину.
Ник стиснул ее в объятиях и вдруг остановился, на мгновение замерев. Его глаза приняли обычное выражение, но Куинн продолжала прижиматься к нему, и он отстранился.
— Что такое? — Куинн вцепилась в него, но тут же услышала, как кто-то звонит в дверь, не отпуская кнопки, отчего удары молоточка сливались в одну непрерывную трель.
Глаза Ника сфокусировались на Куинн.
— Проклятие!
Он одним движением перекатился по тахте и поднялся на ноги. Поскольку Куинн пыталась удержать его за футболку, Ник протащил ее по постели.
— Ник, — пробормотала Куинн, пока он отрывал ее пальцы от своей футболки, но Ник уже был на полпути к двери. Услышав, как он открывает дверь и говорит: «Привет, Джо», — Куинн положила голову на подушку и раздраженно вздохнула.
В гостиной появился отец с портативным телевизором из своей спальни и мусорным мешком, судя по всему, набитым одеждой.
— Привет, па! — Куинн приняла самый невозмутимый вид.
— Твоя мать выгнала меня из дома, — сообщил он с гневом и изумлением. — Я попросил ее принести пива, а она выставила меня за дверь.
— Вряд ли дело в пиве, — отозвалась Куинн. — Эди с ней?
— Думаю, это из-за климакса. — Джо поставил телевизор на приставной столик у выхода в коридор и начал искать розетку. — Она пришла домой и сообщила, что Эди поживет у нас немного, и я сказал: «Ради Бога», — а она раскудахталась, что, мол, я никогда ее не слушаю, и я спросил: «Что, у тебя климакс?» — а она вроде как прикрикнула на меня, заорала, что климакс был два года назад, и выгнала меня на улицу. — Джо посмотрел на Ника и спросил: — Разве климакс бывает дважды?
Ник прикрыл глаза.
— Нет. Мне пора идти.
— Нет, не пора. — Куинн поднялась и вперила в него взгляд. — Ты останешься здесь. — Она повернулась к отцу: — Во второй спальне на верхнем этаже две односпальные кровати. Выбирай любую. А мне нужно поговорить с Ником.
— Матч уже начался, — сказал Джо.
— А он и не заканчивался, — отрезала Куинн. — К тому же должна тебя огорчить: у меня нет кабельного телевидения.
— А, черт! — Джо понес мешок на второй этаж.
Куинн вновь посмотрела на Ника.
— Ты что, платишь людям, чтобы нам мешали?
— Не начинай ссору. — Ник покачал головой. Казалось, он в смятении. — Один поцелуй — и ты требуешь еще. Нет уж. Я совершил ошибку.
— Ты что, издеваешься? — Куинн умерила свой пыл, понимая, что криком делу не поможешь. — Хочешь улизнуть, как в прошлый раз?
— Это все из-за твоих волос. — Ник уставился в потолок. Он был готов смотреть куда угодно, только бы не на Куинн. — А я болван. Набитый болван.
— Мои волосы? — Куинн охватил гнев. — Волосы! Ты тискаешь меня на моей тахте, а потом говоришь, будто все это из-за волос. — Она взяла подушку и обхватила ее руками, сдавив в середине, чтобы не закатить Нику оплеуху. — Ты прав. Ты действительно болван.
— Ты сейчас выглядишь точь-в-точь как в шестнадцать лет. Только постарела.
Куинн крепко стиснула зубы, и наконец дыхание вырвалось у нее со звуком, напоминающим шипение.
— Вот уж не думал, что все так закончится. — Ник смежил веки и откинул голову назад. — Похоже, у меня сегодня выдался неудачный день.
— Это у тебя-то неудачный? — Ее охватил такой прилив ярости, что заболела голова. — Банк отказывает мне в кредите, мою собаку похищают, моя мать выбирается из своего футляра, а отец переезжает в мой дом… — Куинн почти визжала, — …бывший родственник отказывается спать со мной, и после этого ты заявляешь, будто бы у тебя выдался неудачный день? Ну, знаешь! — Она запустила подушкой в Ника, целя ему между ног, но подушка отскочила в сторону, а Ник остался на месте.
— Тебе отказали в кредите?
— Это тебя не касается. — Куинн глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
Ник отступил на шаг.
— Послушай, я ни в чем не виноват. Вот ты сказала: «бывший родственник». Ты знала, что между нами ничего не может быть, иначе не назвала бы меня так. Во всяком случае, пока я… — Он запнулся. — Не хочу об этом говорить.
— Мне не в чем себя упрекнуть, — отозвалась Куинн. — Я была готова сорвать с себя одежду и сделать все, чего бы ты ни захотел.
— Не надо со мной так.
Куинн кипела от гнева.
— Я не сделала тебе ничего плохого. Дело не во мне, а в тебе. Зачем ты меня поцеловал, если не собирался продолжать?
— Я собирался. Мне очень хотелось продолжать, поверь. Но ты… — Он вскинул руки и закатил глаза. — Я не могу. В последнее время я только об этом и думаю, но стоит мне посмотреть на тебя, я вижу перед собой Куинн, а не какую-то бесплотную фантазию, и понимаю, что люблю тебя, но по-другому. Я не могу заниматься с тобой сексом. И никогда не смогу. Между нами ничего не было и не будет.
Ник потянулся к своей куртке, и Куинн сказала:
— Жизнь невозможно поворачивать вспять и стирать события из прошлого всякий раз, когда тебе этого захочется. Это было. Ты меня поцеловал.
Ник надел куртку, не глядя на Куинн.
— Не желаю об этом говорить.
— Ты тискал меня.
— Не хочу об этом говорить. — Ник вынул из кармана ключи и ткнул ими в сторону Куинн. — Больше это не повторится. И хватит строить мне глазки.
— Так, значит, во всем виновата я.
— Да. — Ник повернулся и пошел по коридору к двери. Куинн двинулась следом. Ей хотелось загородить ему дорогу и затащить его на тахту. Вместе с тем она с удовольствием хорошенько огрела бы Ника. — Во всем виновата ты, — сказал он. — С тех пор как у тебя появилась эта чертова собака, ты переменилась. Прежде я и пальцем тебя не касался, даже не думал об этом. — Ник распахнул дверь. — Во всяком случае, уже давно.
Куинн смотрела на него во все глаза.
— Что ты имеешь в виду? Значит, когда-то давно ты подумывал об этом? И сейчас просто возьмешь и уйдешь?
— Спокойной ночи. — Ник захлопнул за собой дверь.
— Черта с два! — крикнула ему Куинн сквозь дверное окно. Ник молча направился к своему грузовику, и она посмотрела вниз на Кэти, которая подошла узнать, из-за чего сыр-бор. — Мои волосы, — сказала Куинн собаке. — Он отверг меня из-за волос.
Кэти с явным сомнением склонила голову набок.
— Понимаю. Я и сама не купилась на это, — продолжала Куинн, но, когда грузовик Ника выехал на улицу, повернулась и начала изучать себя в зеркале, висевшем в прихожей. Она до сих пор носила ту же прическу, что в старших классах. Какая чушь! Глупая отговорка.
В гостиной «Флитвуд Мэк» запели «Иди своей дорогой».
— Дурацкая песня! — Куинн решительно направилась к музыкальному центру, чтобы выключить его. Ну и вкусы у Ника!
— Куинн! — позвал со второго этажа отец. — У тебя найдется лишняя зубная щетка?
— В шкафу! — рявкнула Куинн и, выйдя в кухню, набрала номер Зои.
Когда сестра взяла трубку, Куинн сообщила:
— Кажется, наша мамуля — розовая.
— Что?!
— Наша мать — лесбиянка. Это всего лишь предположение, но, кажется, они с Эди обменивались не рецептами, а поцелуями.
— Ну и дела! — Откуда-то послышался бубнящий голос Бена, и Зоя, прикрыв рукой трубку, чуть приглушенно сказала: — Нет, ничего особенного. — Потом ее голос вновь зазвучал отчетливо, но несколько изумленно: — Как там папа?
— По-моему, до сих пор ничего не понял, — ответила Куинн. — И тем не менее переехал ко мне.
— О Господи! Сочувствую. — Вновь забубнил Бен, и Зоя обратилась к нему: — Я же говорила: все в порядке. Твоя теща, оказывается, любит девочек. Отстань. — Куинн услышала в трубке смех Бена, потом Зоя добавила: — Я не шучу. Если ты не дашь мне поговорить, я не смогу выяснить подробности. — И вновь заговорила в трубку: — Нужно отдать должное нашей матери: она не слишком настойчива, но в конце концов добивается своего.
— Да, и с ее стороны было бы совсем недурно воспитать нас в таком же духе. — Куинн начала расхаживать по кухне, натягивая телефонный шнур.
— Судя по голосу, ты раздражена, — заметила Зоя. — Я и сама еще не знаю, как отнестись ко всему этому. Я была поражена, узнав, что у матери есть кто-то, кроме папы, но потом представила, каково было ей самой осознать это на склоне лет. Так когда же она это осознала?
— Ты не понимаешь. — Куинн уселась на табурет, и Кэти свернулась калачиком у ее ног, уверенная в том, что хозяйка какое-то время не будет совершать резких движений. — Мама говорит, что мечтала об этом долгие годы.
— Вот как?!
— Да. — Гнев Зои несколько приободрил Куинн. — Да, все это время она вбивала нам в голову свои понятия о добродетели, вела хозяйство, ухаживала за папой и рядом неизменно оказывалась тетушка Эди.
— Известно ли тебе, сколько раз она убеждала меня, что без секса можно обойтись, и призывала к тому, чтобы я прекратила гулять с парнями? — Голос Зои дрожал от возмущения. — Всю свою жизнь я верила, что наша добрая скучная матушка свято придерживается тех взглядов, которые проповедует.
— Думаю, столько же раз, сколько она хвалила меня за целомудрие, — ответила Куинн. — Когда я призналась, что мне было больно и неприятно расставаться с девственностью, она лишь сказала: «Теперь ты понимаешь, что такое секс». Мать говорила, что секс — неприятное занятие, ты утверждала, что его значение слишком преувеличивают, а я вам верила, и теперь это приводит меня в бешенство.
— Заткнись! — услышала Куинн голос Зои, и та сразу добавила: — Это я не тебе, а мужу. Тоже мне шутник нашелся. По его мнению, наша мама надеялась, что мы станем гоняться за девчонками. Так, значит, я утверждала, будто бы секс — не такая уж важная вещь?
— И не раз. Я никак не могла понять — зачем в таком случае ты бегаешь за парнями, и в конце концов решила, что хочешь позлить мамулю.
— Может, и так, — согласилась Зоя. — По-настоящему я вошла во вкус к тридцати годам. — Бен что-то сказал, и Зоя отозвалась: — Нет, не ты. Но и ты тоже неплох. А теперь, будь добр, отвали, дай мне поговорить.
— А как у тебя было с Ником? — Куинн стеснялась спрашивать, но хотела знать наверняка.
— Ни хорошо, ни плохо. Мне было девятнадцать, что я тогда понимала? И уж конечно, ждать от мамы помощи не приходилось.
— А Ник знал об этом? Меня частенько посещали красочные фантазии о том, как вы наслаждаетесь друг другом на тахте.
— Нику тоже было девятнадцать, — сказала Зоя. — В основном он всему научился со мной. Наши отношения можно описать двумя словами: «быстро» и «бестолково». И все это время наша матушка…
— Отлично, — перебила ее Куинн. — Просто замечательно. Ты развелась, я меняла никчемных парней одного за другим, а матушка всю свою жизнь развлекалась с папой и Эди. Ух, как я на нее зла!
— Вообрази, как чувствует себя папа.
— До сих пор он объяснял все это климаксом.
— Проклятие! Хочешь, я приеду к тебе?
— И что ты сделаешь? Покажешь папе чулан, из которого только что выглядывала мамуля? Его интересует одно — штепсель кабельного телевидения.
— Не нравится мне, как ты это говоришь.
— У меня выдался скверный вечерок. — «Твой бывший муж только что опять сбежал от меня». — Люди отказываются исполнять мои желания.
— Черт с ними, если они не понимают шуток. Добивайся своего, Куинн. Я добилась, заполучив Бена, и наша мамуля, судя по всему, пошла по моим стопам. Теперь твоя очередь.
— Спасибо, учту, — отозвалась Куинн. — Остается лишь сделать так, чтобы люди шли навстречу моим запросам.
На следующий день во время большой перемены Куинн отправилась к Дарле в салон. Дебби, отделенная от нее четырьмя перегородками и тремя женщинами, закутанными в красные пластиковые накидки, приветственно взмахнула рукой. Со своей новой прической и осветленными волосами она была неправдоподобно похожа на принцессу Диану в последние годы жизни.
— Эй, дорогуша! — крикнула она. — Я слышала, у тебя новый дом?
Две женщины повернули головы, чтобы узнать, у кого появился новый дом, а третья продолжала рассказывать о какой-то своей ссоре:
— …и тут она говорит…
— Дарла здесь? — спросила Куинн, пробираясь к отсеку подруги.
— Сейчас придет. — Дебби брызнула лаком на вздыбленную прическу из светлых волос, которые она только что подняла на новые высоты. — Так хорошо, Кори?
Сморщенное личико Кори Гербер выглядывало из-под копны застывших кудряшек, словно мышь из-под метлы.
— Отлично, Дебби. Как всегда.
— Мы стараемся угодить клиенту. — Дебби сняла с Кори пластиковый фартук и стряхнула прядки волос с ее плеч. — Вот и все, дорогуша. Будь осторожна на выходе. Пол скользкий.
Кори поднялась из кресла, вытянулась во весь маленький рост — в ней не было и пяти футов, — и начала разглядывать в зеркале свой затылок. Поймав взгляд Куинн, которая делала вид, будто не смотрит на нее, она сказала:
— Я слышала о тебе. Бросила тренера и поселилась в развалюхе на Эппл-стрит. Какая муха тебя укусила?
— Я феминистка, — отозвалась Куинн. — Нормальным людям нас не понять.
За ее спиной показалась Дарла. Она двигалась напряженной и столь торопливой походкой, что едва не сбила Куинн с ног.
— Ба! Что ты здесь делаешь? — удивилась Дарла. — Кори, ты выглядишь чудесно. Скажи, Дебби, моя клиентка на одиннадцать тридцать уже пришла?
— Нет, — ответила Дебби. — Но поскольку твоя клиентка — Нелл, в этом нет ничего странного. Что с тобой? Ты сегодня какая-то мрачная.
— Займись мной, — попросила Куинн. — Мне нужно подстричься.
— Ради Бога. Тебя надо подровнять. — Дарла жестом предложила подруге сесть в кресло. Она держалась на редкость скованно, и Куинн спросила:
— У тебя все в порядке?
— Потом поговорим. Итак, подровнять вот по этой линии…
— Нет, — сказала Куинн. — Обрезать. И покороче.
Все головы повернулись к ней.
— Не надо, Куинн. Такие хорошие волосы… — начала Дебби.
— Ты и вправду пошла в лесбиянки? — осведомилась Кори.
— Ты уверена, что хочешь обрезать волосы? — спросила Дарла.
— Да. Режь, не жалей. — Куинн заняла кресло в отсеке Дарлы и убрала волосы с лица. Теперь она выглядела страшнее черта, но по крайней мере иначе, чем прежде.
— Нет, не так. — Дарла дергала руку Куинн, пока та не разжала пальцы, после чего слегка распушила волосы над ее висками.
— И здесь тоже обрежь, — велела Куинн.
— Может, расскажешь, что с тобой стряслось? — спросила Дарла.
Куинн посмотрела в зеркало на Дебби и Кори, которые жадно прислушивались.
— Потом.
Дарла обернулась к ним:
— Чем еще могу служить, дамы?
— Совсем крыша поехала, — проворчала Кори и заковыляла к кассе.
— Мне нужно подмести свой отсек, — сказала Дебби. — Я вам не помешаю.
— Нет, помешаешь, — возразила Дарла. — Оставь нас на десять минут. Сходи выпей кока-колы.
Дебби скорчила ту саму мину, которая появлялась на ее лице, когда Дарла запрещала ей играть с большими девчонками. Куинн была готова поспорить, что Дебби вот-вот затянет: «Это нечестно», — как это случалось тысячу раз, когда они росли вместе. Но Дебби лишь фыркнула и скрылась в комнате отдыха.
Дарла открыла ящик и вынула футляр с ножницами.
— Давай выкладывай, иначе я не буду тебя стричь.
— Вчера вечером Ник поцеловал меня. Несколько раз, — призналась Куинн, и Дарла улыбнулась ее отражению в зеркале, впервые с момента своего появления чуть-чуть расслабившись.
— Замечательно. Теперь объясняй, какая тебе нужна прическа.
— Но потом пришел отец, и Ник, воспользовавшись этим, слинял. — При воспоминании об этом Куинн стиснула зубы. — Взял и слинял. Я ему сказала: «Послушай, я изменилась», — а он ответил: «Ты такая же, как всегда». И когда Ник ушел, я посмотрела в зеркало и поняла, что он прав. Я носила такую же прическу еще в старших классах. Тогда волосы были чуть длиннее, но, как и сейчас, разделены прямым пробором. Я хочу стать новым человеком, показать всем и каждому, что изменилась и обратной дороги нет. Режь.
— Откинься на спинку. Я намочу твои волосы и начну работать.
— Подожди минутку, — остановила ее Куинн. — Забыла спросить. Ты добилась чего-нибудь вчера вечером?
Лицо Дарлы окаменело.
— А черт! — бросила Куинн. — С ними точно что-то не в порядке.
— Может, все дело в нас?
Их глаза встретились в зеркале, и Куинн сказала:
— Режь. Покороче. Я хочу измениться, насколько это возможно. Так измениться, чтобы нельзя было вернуться к прежнему состоянию.
Дарла кивнула:
— Ты уже изменилась.
— Еще нет. Но собираюсь.
Глава 9
Ник появился в банке в десять утра. В зале было почти пусто, и голос Барбары легким эхом отражался от стен.
— Ник! — Она улыбнулась, как президент банка. — Еще слишком рано, чтобы вносить вклады.
— Макс подбросит деньги позже, — отозвался Ник и увидел, как засияли глаза Барбары. Господи Иисусе! Макс влип по самые уши. Неудивительно, что он так капризничал все утро. — Мне нужна твоя помощь.
— Все что угодно. — Барбара выключила лампочки в глазах и вновь превратилась в пластмассовую куклу. — Чем могу служить?
Ник быстро огляделся, но, похоже, никто не подслушивал. Он наклонился, и Барбара подалась ему навстречу, завороженная атмосферой таинственности.
— Ваш банк отказал Куинн в кредите, — сообщил Ник.
Барбара выпрямилась.
— Не может быть!
— Ш-ш-ш! — Ник приложил палец к губам, и Барбара вновь подалась вперед.
— Этого не может быть, — прошептала она. — Счета Куинн в полном порядке. Кто тебе сказал?
— Куинн. Не могла бы ты взглянуть?..
— Жди здесь. — И Барбара ушла.
Теперь она уже не внушала Нику прежней неприязни. Понимая всю неэтичность своей нынешней затеи, он все же решился на этот поступок ради доброго дела. Ради Куинн. Но это еще не означало, что их отношения вышли за рамки дружбы. Ник облокотился о стойку и ждал возвращения Барбары, убеждая себя, что не причастен к личной жизни Куинн. Она способна сама постоять за себя, но эта история с кредитом весьма подозрительна, а в такой ситуации просто необходимо позаботиться о своем друге, стало быть, ни о каком интиме нет и речи. Куинн не было рядом, Ник не прикасался к ней, не думал о ее нижнем белье — он вспоминал о том, какой мягкой была вчера фланель ее рубашки, каким еще более мягким было тело под ней, как она воспламенилась, лежа под ним, как раздвинула ноги, как он сам едва не потерял рассудок. Нет, он постарается держаться подальше от Куинн, пока не пройдет охватившее его безумие.
Вернулась Барбара. На ее щеках яркими пятнами горел румянец возмущения.
— Руководство банка изменило условия выдачи кредита, — сообщила она. — Они не отказали Куинн, лишь увеличили первоначальный взнос до двадцати процентов. У Куинн нет таких денег.
— Отчего так получилось?
Барбара наклонилась ближе.
— Мне запрещено говорить об этом, но и они не имели права так поступать. Начальник Куинн прислал письмо, где утверждал, будто она ведет себя «непредсказуемо».
— Билл.
— Нет, ее начальник, Роберт Глоум. Я сама читала письмо.
— Билл уговорил его сделать это. — Ник чувствовал, как улетучиваются остатки его симпатии к Биллу. — Каков же первоначальный взнос?
— Четырнадцать тысяч. Но Куинн уже уплатила семь.
— Мне нужно перевести кое-какие средства.
— В счет кредита Куинн? — Барбара с сожалением покачала головой. — Это невозможно. Кредит выписан на ее имя, и…
— Хочешь, чтобы они победили?
Барбара прикусила губу.
— Куинн не заслуживает подобного отношения, — сказал Ник.
Барбара, подумав, кивнула:
— Ты прав. Откуда перевести деньги?
— В моем сейфе лежит несколько сертификатов. Посторонним незачем об этом знать, верно?
— Это очень любезно с твоей стороны. — Барбара одобрительно улыбнулась Нику типичной улыбкой банковского работника, холодной и отстраненной.
— Нельзя бросать друзей в беде, — пояснил Ник.
— Правильно. — Она впервые посмотрела на Ника с искренней теплотой. — Ты настоящий друг.
— Ага, — безрадостно отозвался Ник.
Лицо Барбары расплылось в улыбке.
Дарла разделила увлажненные волосы Куинн на пряди, продолжая думать о ней, о Нике, о Максе и о переменах. В случае Куинн одна перемена произойдет уже в самом ближайшем будущем: люди наконец-то увидят ее восхитительные скулы. И возможно, Ник наконец заметит ее, что тоже неплохо. Возможно.
Дарла перевела взгляд с волос Куинн на свой французский боб, куда более плотный и аккуратный, чем узел волос Барбары, который казался пышнее и сексуальнее.
Черт побери!
«Со старших классов», — сказала Куинн. Именно тогда Дарла начала отращивать волосы — с той поры, когда училась в выпускном классе и заметила, как Макс таращит глаза на одну из младших предводительниц команды болельщиц. «Мне нравятся длинные волосы», — сказал он тогда, и Дарла, вместо того чтобы ответить: «А мне нет, и если ты еще раз посмотришь на эту девку, тебе несдобровать», — перестала стричь свои волосы.
— Дарла! — сказала Куинн.
— Да. Это хорошая мысль.
Она сделала Куинн короткую стрижку с косым пробором, скрадывавшим округлость ее лица. Дарлу изумляло, как меняется Куинн с каждым взмахом ножниц. После того как она в последний раз провела по волосам расческой, Куинн стала выглядеть старше, но и привлекательнее. Броской, стремительной. Соблазнительной. Подумать только, ведь многие считают, будто длинные волосы придают женщине сексуальности.
— Ну, что скажешь?
Куинн кивнула. Ее лицо помрачнело, но сохраняло непреклонное выражение.
— Очень непривычно, но мне нравится. Привыкнув, я, пожалуй, полюблю свою новую прическу. — Она помотала головой из стороны в сторону. — Обычно при этом движении мои волосы рассыпались по плечам.
— Те времена закончились. Хочешь, я высушу тебя феном?
В эту секунду в салоне появилась Нелл, опоздавшая на полчаса.
— Я не опоздала, а? — спросила она, и Куинн поднялась из кресла, смахивая с плеч медные пряди.
— Ничуть, Нелл, — солгала Дарла. — Садись. Я сейчас вернусь. — Она вместе с Куинн подошла к кассе и сказала: — Эта работа за мой счет. Позвоню тебе позже, — и, когда Куинн ушла, отправилась в комнату отдыха искать Дебби.
— Мой двенадцатичасовой клиент уже пришел? — холодно осведомилась Дебби.
— Нет. Можешь подстричь мне волосы?
Дебби застыла в недоумении:
— Тебе?
— Да. Я хочу короткую стрижку. Прическу «каре».
При этом известии холодок Дебби бесследно улетучился.
— Макс убьет тебя, как только ты попадешься ему на глаза.
— Это мои волосы, а не Макса, — отозвалась Дарла и отправилась к Нелл, прежде чем Дебби успела сказать ей, что именно Максу предстоит на них смотреть.
Это его личные трудности.
Куинн сидела в машине у авторемонтной мастерской, привыкая к своей новой прическе. Она так и эдак поворачивала голову перед зеркальцем, укрепленным на противосолнечном козырьке, но все, что могла сказать о своих волосах, выражалось одним словом — «короткие».
Бог с ними. У нее отличная стрижка, Дарла не делает плохих, а значит, все будет хорошо. Куинн подняла козырек, глубоко вздохнула и отправилась в мастерскую искать Ника.
Ник был поглощен беседой с Максом. Оба хмурились, и Куинн показалось, что они говорят не о машинах. Она захлопнула за собой дверь, и братья повернулись к ней. От удивления их лица разгладились, но Ник тут же вновь нахмурился.
— Что ты сделала со своими волосами? — спросил он. — С ума сошла?
— Нет. И не смей говорить со мной таким тоном. Я уже выросла. Мне тридцать пять лет.
— Твое вчерашнее поведение — признак зрелости, — съязвил Ник.
— Вчерашнее поведение? — удивился Макс.
— Вчера твой брат начал меня тискать, а потом заявил, что я не в его вкусе.
— Ничего об этом не знаю и знать не хочу. — Макс ушел в контору и закрыл за собой дверь.
— Замечательно, — проворчал Ник.
— Послушай, после того как ты в прошлый раз поступил со мной так, я держалась любезно. Но ты исчерпал запасы моего терпения. Что ты со мной делаешь, черт тебя подери?
Ник напрягся еще сильнее, сердито глядя на нее.
— Понятия не имею. Знаю лишь, что больше это не повторится.
— Почему бы и нет? — Куинн подошла к Нику, готовая и закатить ему оплеуху, и броситься на шею — в зависимости от того, какой оборот примет беседа. — Я целиком «за» или буду «за», после того как избавлюсь от желания увидеть тебя мертвым.
— Ты очень нужна мне, — сказал Ник, и гнев Куинн испарился.
— Ох… — Она сглотнула.
— Я не хочу, чтобы ты стала моей очередной… — Ник замялся.
— Подружкой? — В душе Куинн вновь начала подниматься ярость.
— Я не люблю привязываться к людям. Не люблю взваливать на себя ответственность. Мне хочется жить так, как я живу. Я хочу, чтобы ты была рядом, оставаясь моим другом, ведь только так мы можем надолго сохранить добрые отношения. — Было видно, что этот план не доставлял Нику особой радости, но он продолжал упрямиться. — Нам с тобой нельзя заниматься любовью, нас связывает нечто другое. И я не собираюсь ничего менять.
— Зачем же ты поцеловал меня?
— Я свалял дурака, — ответил Ник, и Куинн почувствовала себя побежденной.
В сущности, что ей остается делать? Силой затащить его в постель? Она вовсе не была уверена, что готова совершить нечто подобное. Куинн сделала все, что могла. По крайней мере поставила Ника перед выбором. Ее решимость разбилась о стену благих, разумных намерений.
— Ладно. Так и быть. — Куинн отступила на шаг.
На лице Ника появилась несчастная мина.
— Я не хочу причинять тебе боль. И никогда не хотел. Мне очень жаль, Куинн.
— Все в порядке. Я не из ранимых натур. У меня стойкий, твердый характер. На меня можно положиться.
— Куинн…
— Тебе незачем связываться со мной, — беззаботно продолжала она. — Я способна позаботиться о себе.
— Не говори так.
— Я готова и дальше встречаться с тобой. — Куинн наткнулась спиной на дверь и пошарила по ней рукой в поисках ручки. — У нас все будет в порядке.
— Куинн…
Она встретилась с ним взглядом, и желание помочь ему тут же исчезло.
— Ты меня не забудешь. — Куинн вздернула подбородок. — Уж не знаю, что ты замыслил, но и сейчас меня хочешь. Только не думай, что я буду сидеть сложа руки и ждать, когда иссякнет твоя тяга к одиночеству. Я сделала первый шаг к новой жизни, обрезав волосы, а вторым шагом будут перемены в моем отношении к сексу. Очень жаль, что ты не хочешь присоединиться ко мне.
Она распахнула дверь, выскочила наружу, села в машину и сразу завела мотор на тот случай, если Ник вздумает выйти следом, чего, конечно же, вряд ли можно было ожидать.
— Отлично сработано, — похвалила себя Куинн. Придется изменить отношение к сексу, уж коли она пригрозила этим Нику. Вдобавок она лишилась своих волос. А еще к ней переехал отец и чистит зубы щеткой Ника. — Ну и ладно, — сказала она и отправилась в школу.
Макс высунул голову из конторы.
— Куинн ушла?
— Да. — Ник смотрел на «хонду» Эли Штрауса. — Ушла навсегда.
Макс кивнул, по-прежнему не выходя из конторы.
— Это хорошо или плохо?
— Замечательно, — отрезал Ник.
— Вот и славно. — Макс покачал головой. — Зачем она обрезала волосы?
— Понятия не имею, — солгал Ник.
— Терпеть не могу, когда у женщин короткие волосы. Это лишает их женственности.
— Ага. — Ник был готов убить Макса, если тот сейчас же не заткнется и не оставит его в покое.
— Значит, ты положил глаз на Куинн?
Ник рывком повернулся и бросил на брата свирепый взгляд.
— Я посижу в конторе. — Макс скрылся за дверью.
В течение следующего часа Ник трудился над «хондой», едва замечая, что делает. Его занимала только Куинн. Ник кипел от негодования. Что она вообразила? Подумаешь, большое дело — пара поцелуев. Он вспомнил о соблазнительной тяжести ее груди в своей ладони, но тут же вновь рассердился. Что она себе позволяет? Потом Ник вспомнил, что они вчера себе позволили, а также о том, чего не успели. Он представил себе, как раздвигается под его пальцами мягкая фланель ее рубашки, как Куинн мечется под ним… Ник ухватился руками за борт «хонды» и подумал: «Какой же я лицемер! А реакция Куинн вполне оправданна».
А что, если бы они не остановились и он сорвал бы с нее эту рубашку, джинсы и они занялись любовью…
Тогда ему не хватило бы духу расстаться с ней. Ник не мыслил себя без Куинн. Без нее его жизнь была бы пуста. Она принадлежала к числу людей, которых он любил, к таким, как Макс, Дарла и их ребятишки. Куинн осталась с ним.
С другой стороны, невозможно и помыслить о том, что она навсегда займет место в его постели. Ник любил жить один. А если бы он переспал с Куинн, она захотела бы переехать к нему или потребовала бы, чтобы он перебрался к ней. Тогда Ник уже не мог бы оставаться один, а Куинн наверняка захотелось бы установить более тесные отношения. Какой кошмар! У него прекрасная жизнь, отличная квартира, он все сделал правильно. Ник не из тех, кто взваливает на себя чужие заботы. Он всегда хотел делать то, что хотел и когда хотел, — спать с кем захочется и просыпаться один…
При этой мысли Ник выпрямился. Он не спал с женщинами с тех пор, как расстался с Лиз. Это случилось на Рождество. Он остался один, Куинн тоже осталась одна, и оба потеряли голову. Как только они начнут встречаться с кем-нибудь, спать с кем-нибудь, но не друг с другом, это затруднение будет разрешено.
Беда лишь в том, что Ник не хотел никого, кроме Куинн, но если она приведет в исполнение свою глупую угрозу завести себе парня…
Вновь хлопнула задняя дверь мастерской, и Ник повернулся с такой поспешностью, что ушиб плечо о капот «хонды». Однако это была не Куинн, а Дарла с короткой прической. Как у Куинн, только еще короче.
— Господи Иисусе! — воскликнул Ник. — Вы что, подруги, вступили в секту? С Максом случится удар.
— Черт с ним, с Максом, — сказала Дарла, и Ник вновь сунул голову под капот. Часть жизни, выходившая за рамки ремонта машин, казалась ему чересчур эмоциональной.
— Что ты сделала со своими волосами? — ужаснулся Макс.
— Обрезала их. — Дарла закрыла за собой дверь конторы. — Мне захотелось что-нибудь изменить, и вот…
— Ну а мне этого не хочется. — Макс, скрестив руки на груди, свирепо смотрел на жену. — Глазам своим не верю. Что с тобой происходит?
— Ничего особенного. — Дарла едва сдерживала гнев. — Мне показалось, что мы закоснели, что мы давно не меняемся…
— А я и не хочу меняться. — Макс кипел от возмущения. — Я немало потратился, чтобы добиться нынешнего положения…
— Я тоже не сидела сложа руки, — напомнила Дарла.
— …и теперь мы ведем жизнь, к которой всегда стремились…
— К которой ты стремился.
— …и ты хочешь все испортить? — Макс сердито отвернулся. — Ты готова разрушить налаженную жизнь только ради разнообразия?
— Мне не нравится такая жизнь, — сказала Дарла, и Максу пришлось посмотреть на нее. — Долгие годы одно и то же. Мы должны продолжать расти, иначе…
— Хочешь сказать, я недостаточно хорош для тебя?
— Нет. — Дарла покачала головой. Ее сердце забилось чаще. — Нет, для меня ты — лучший мужчина на свете и всегда им был. Я люблю тебя.
— Так почему же… К чему все эти эротические штучки?
Дарла похолодела.
— Я захотела развлечься. А ты, очевидно, нет.
— Мы и так достаточно развлекаемся.
— Нет, — процедила Дарла, — ничего подобного.
Макс смотрел на нее с тем упрямым выражением, на которое только он и был способен.
— По-твоему, я скучный человек?
— Да.
Макс кивнул, слишком разгневанный, чтобы говорить.
— Мне хотелось привнести в нашу жизнь немного разнообразия, — добавила Дарла.
— А я не хочу. — Макс опустил руки и отвернулся. — Похоже, тебе придется искать разнообразия в одиночку.
— Видимо, да. — Дарла вышла из конторы. По пути она миновала Ника, склонившегося над «хондой», и сказала ему: — Между прочим, ты ничем не лучше своего братца.
С этими словами Дарла покинула мастерскую и захлопнула за собой дверь.
— Что случилось с вашей прической? — спросила Тея в тот же вечер.
— Порой приходится предпринимать решительные шаги, чтобы заставить людей заметить тебя, понять, что ты совсем не такая, как им всегда казалось. — На лице Теи появилось задумчивое выражение, и Куинн добавила: — Но это еще не значит, что ты должна обрезать свои волосы.
— Конечно. Мне нравятся мои длинные волосы. Но вы правы насчет того, что люди вас не замечают. То есть вся школа, по-моему, видит в вас преподавателя прикладных искусств и подругу тренера, которая постоянно улаживает чьи-то неприятности. Люди не замечают ваше истинное лицо.
— Спасибо, — отозвалась Куинн. — Ты очень меня приободрила.
— Ну а теперь заметят, — продолжала Тея. — Вы бросили тренера и сделали короткую стрижку. Теперь на вас будут смотреть другими глазами.
— Надеюсь.
— Это очень ловкий шаг с вашей стороны, — заметила Тея. — Во всяком случае, если речь идет о том, чтобы заставить людей посмотреть на себя по-другому. Честно говоря, мне очень нравились ваши длинные волосы.
Тея явно задумала что-то, и Куинн отнюдь не почувствовала себя спокойнее, когда через четверть часа к стойке подошел Джессон за новой кистью и девушка приветливо сказала ему:
— Я должна перед тобой извиниться.
Джессон метнул на Тею все тот же нервный взгляд, каким смотрел на нее с того дня, когда потерпел фиаско из-за приглашения в кино.
— По поводу того, что я пригласила тебя в кинотеатр. — Тея буквально излучала искренность. — Признаться, я пыталась использовать тебя, чтобы изменить свою жизнь.
— Э-ээ… — пробормотал Джессон, явно не понимая, в чем дело.
— Мне стало скучно все время заниматься учебой и захотелось развлечься. И я подумала, что, если ты будешь со мной гулять, меня ждут вечеринки, секс на заднем сиденье машины и все такое прочее.
— Чего? — удивился Джессон.
— Это было нечестно. — Тея покаянно улыбнулась. — Представим, к примеру, что ты предложил мне пойти потрахаться. Тогда ты выглядел бы подлецом, а ведь именно к этому я и пыталась тебя склонить. Мне очень жаль.
— Минутку… — растерялся Джессон.
— Это больше не повторится, — заверила его Тея и вышла в кладовую.
— Кажется, она забрасывает крючок? — спросил Джессон у Куинн.
— По-моему, Тея искренне раскаивается.
— Зря она завела этот разговор насчет секса. С такой фигурой она могла бы подцепить любого парня в школе, — заметил Джессон.
Куинн приняла самый невинный вид.
— Тебе-то что?
— Тея — классная девчонка, — раздраженно продолжал Джессон. — Она хороший человек, хотя и не в моем вкусе. Посоветуйте Tee прикусить язык насчет секса, иначе ей несдобровать.
— Я передам Tee твои слова, — пообещала Куинн и, когда Джессон наконец вернулся к своему столу, отправилась в кладовую.
— Ты поступила очень жестоко, — сказала она Tee.
— Вряд ли Джессон потеряет сон, жалея об упущенной возможности. Я его не интересую.
— Ты небезразлична ему, — сказала Куинн. — И между прочим, он прав. Вряд ли тебе стоило распространяться о сексе.
— Больше не буду. — Тея усмехнулась. — Но он хотя бы на минуту посмотрел на меня другими глазами, вы не находите?
— Да, он был шокирован.
— Скорее раздосадован, — возразила Тея. — Зато мне не пришлось стричь волосы.
Через пятнадцать минут прозвучал последний звонок, и Куинн поспешно схватила пальто, не желая встречаться с Биллом и Бобби, но вместо них столкнулась с Эди. Они не успели поговорить за обедом, пока Марджори громогласно распространялась по поводу того, что, дескать, теперь ясно, кому школа обязана тремя поражениями бейсбольной команды, а Петра хмуро бормотала что-то о черствости, поселившейся в сердцах школьников, особенно развращенных мальчишек-старшеклассников… и кстати, где Куинн раздобыла эту миленькую блузку?
— Порой мне кажется, что в этой школе одни психи, — сказала Эди, когда они с Куинн вышли.
Куинн кивнула.
— Роберт и меня хочет свести с ума. Каждый день придумывает что-нибудь новенькое. Кажется, будто тебя душат в объятиях.
— Бобби заполняет вакуум своей жизни, — заметила Эди. — А тебе это ни к чему. Кстати, тебе очень идет новая прическа.
— А у меня и вовсе нет никакой жизни, — ответила Куинн. — Все остается по-прежнему, если не считать вас с моей матушкой.
— Куинн… — начала Эди.
— Все в порядке. Если вы счастливы, я рада. Надеюсь, мне понравится жить под одной крышей с отцом. У него весьма скромные запросы.
— Мне очень жаль.
— И напрасно, — заверила ее Куинн. — Все будет хорошо.
В половине шестого, когда Куинн, приготовив отцу бутерброды, уже собиралась на репетицию, раздался звонок. Она открыла дверь и увидела на пороге Дарлу с чемоданом в руках и с короткой прической, молодившей ее лет на десять. Однако напряженное выражение лица выдавало ее настоящий возраст.
— Отличная стрижка, — похвалила Куинн и посторонилась, впуская подругу в дом.
— Я поживу у тебя немного, — произнесла Дарла, — если не возражаешь.
— Ничуть. — Куинн попыталась подобрать приличествующие случаю слова, но в конце концов решила не кривить душой: — Что случилось?
— Ему не понравились мои волосы. — Дарла поставила чемодан, и Кэти тут же начала обнюхивать его. — Он сказал: «Что с тобой происходит, черт побери?» И я ответила: «Мне захотелось разнообразия». Он сказал: «А мне — нет», — и тогда я решила на время поселиться отдельно. Хоть какое-то разнообразие.
Прежняя Дарла произнесла бы эти слова с блеском в глазах, но теперь перед Куинн стояла женщина, такая же напряженная, как Луиза. Наверное, подобным образом выглядят все женщины, расстающиеся с мужьями. Куинн ничего не знала об этом.
— Да, разнообразие, — отозвалась Куинн и добавила: — Давай поднимемся на второй этаж и перетащим кровать в кабинет.
— Зачем? — Дарла подняла чемодан, и Кэти отскочила на шаг.
— Вчера ко мне переехал отец. Вряд ли ты согласишься делить с ним спальню.
— Твои родители поссорились?
— Нет. Моя матушка влюблена в Эди. Но отец еще не знает об этом.
Дарла моргнула.
— Ясно. А как у вас с Ником?
— Я в бешенстве, а он продолжает прятаться от меня.
— Что ж, мы по крайней мере оторвались от своих корней. — Дарла двинулась к лестнице.
Позже, оглядываясь на события тех двух недель, Куинн изумлялась тому, что всем им удалось уцелеть.
Дарла упорно отказывалась вернуться домой, а Макс с не меньшим упорством отказывался признать, что у них что-то неладно. «Она ведет себя неразумно, — объяснял он Куинн. — Она знает, что я никогда не изменю ей». «Барбара здесь ни при чем, Макс», — втолковывала ему Куинн, но на лице Макса появлялось ослиное выражение, и он замыкался в молчании.
— Безнадежно, — обреченно промолвила как-то раз Дарла. — Но по крайней мере я живу не так, как прежде. Меня уже не преследует желание устраивать скандалы. Не возражаешь, если я еще побуду у тебя?
— Нет, но вот мне так и не удалось изменить свою жизнь. Все идет к тому, что я превращусь в свою мать. У нее есть Эди, а у меня — ты. Но разумеется, в другом смысле.
— Как знать, — заметила Дарла. — Вот проведем вместе лет десять — двенадцать, и, глядишь…
Но и жизнь Эди и Мегги складывалась отнюдь не радужно.
— Эди такая тихая, — пожаловалась дочери Мегги, привезя подругу на репетицию. Убедившись в том, что Эди стоит у дальнего края сцены и не слышит их, Мегги продолжала: — Она постоянно уединяется в спальне и закрывает за собой дверь. Когда я вхожу туда, она сидит и читает!
— Эди преподает английский, — заметила Куинн. — Учителям приходится много читать.
— Нет, все дело в том, что она привыкла к одиночеству, — возразила Мегги. — Бедная Эди!
Куинн подумала о своем доме, превратившемся в стадион (Джо наконец-то провел кабельное телевидение), о сыновьях Дарлы, которые каждый вечер приходили ужинать, о матери Дарлы, также являвшейся каждый вечер посмотреть, не одумалась ли дочь и не вернулась ли домой к Максу, прекрасному добытчику и кормильцу.
— Да, бедная Эди, — согласилась она.
Чуть позже Эди затащила Куинн в уголок и сказала:
— Твоя мать сведет меня с ума. Она приносит мне подарки, спрашивает, что я хочу на обед, требует, чтобы я бросила книги и смотрела вместе с ней телепередачи.
— Дело привычки, — ответила Куинн. — Вы живете вместе лишь пару недель. Она провела с отцом без малого сорок лет, а ты всегда была одна. Вам придется приспосабливаться друг к другу. — Куинн подумала о Джо, который смирился с переездом на Эппл-стрит только потому, что не сомневался в том, что это явление временное и он успеет вернуться к своему телевизору с большим экраном до начала матчей мировой серии.
— Мне нравилось жить одной, — призналась Эди.
— Так почему же ты перебралась к моей матери? — Куинн уже начинала сердиться, но устыдилась своего раздражения.
— Потому что она очень этого хотела. — Эди поникла. — Мегги постоянно твердила, что, мол, наконец-то мы будем жить вместе, и разве могла я сказать ей, что предпочитаю одиночество? Это было бы жестоко.
Куинн вспомнила, как сияли глаза матери тем вечером в кухне.
— Ты права. Я и сама не смогла бы ей отказать.
— Привыкну. — Эди пожала плечами. — Все равно я очень занята на репетициях, поэтому не буду проводить много времени с ней.
Зато уж Билл не давал Куинн проходу. Он являлся к ней в класс и обсуждал участие Джессона в постановке, хотя Куинн вновь и вновь повторяла, что не желает с ним разговаривать.
— Я опасаюсь, что он слишком перегружен. — Билл предлагал Куинн разделить его опасения.
— Это личное дело Джессона, — отвечала Куинн и, поворачиваясь к нему спиной, возобновляла занятия.
Роберт в отличие от Билла не проявлял никакой деликатности.
— Ты губишь команду, — заявил он, вызвав к себе Куинн в последнюю субботу марта. Это был уже пятый вызов за минувший месяц. — Джессон Бэрнс совершенно забыл о дисциплине, и Кори Моссерт идет по его стопам. Отстрани их от репетиций, или я сделаю это сам.
— Будь так любезен, — отозвалась Куинн. — Им по восемнадцать лет, Роберт. Они вполне способны сами выбрать себе внешкольные занятия.
— Бейсбол — не внешкольное занятие. — Глаза Роберта горели почти религиозным экстазом.
— Верно, — согласилась Куинн и улизнула в приемную. — Он совсем чокнулся или все дело во мне? — обратилась она к Грете.
— Видимо, в тебе, — ответила Грета, не отрывая глаз от клавиатуры. — Он всегда была занудой.
И словно всего этого было недостаточно, кто-то продолжал натравливать на Куинн контору по проверке жилых помещений, и ее дом подвергался все новым инспекциям — проверяли водопровод, фундамент, наличие насекомых, состояние ограждения, утечку газа и так далее, и тому подобное. Придирки так измучили Куинн, что она уже почти жалела о своем приобретении.
— Кто-то за тобой охотится, — заметила Дарла.
— Это уже приходило мне в голову, — ответила Куинн. — Я попросила Билла прекратить стучать на меня в городскую администрацию, но он утверждает, что не имеет к этому отношения. Ну что ты станешь делать, когда тебя обложили со всех сторон?
— Я бы переехала, — сказала Дарла. — Но ты уже сделала это, так что терпи. Кстати, пришло еще одно письмо. Очередное уведомление из мэрии.
Не только Билл доставлял неприятности Куинн; Ник словно испарился с лица земли. Долгие годы они встречались ежедневно, и вдруг он пропал. Куинн сначала сердилась, потом почувствовала себя уязвленной и, наконец, попросту одинокой. Из ее жизни выдрали огромный кусок. Именно это имел в виду Ник, когда отказался рисковать дружбой. Куинн убеждала себя в том, что сожалеет о памятном вечере на тахте, но потом бросила это бесплодное занятие. Она хотела разнообразия — и получила его от Ника. Зачем же сожалеть об этом, если ждешь большего? Куинн подавила желание вызвать Ника на откровенность и решила потерпеть. Тиббет не так велик, Нику не удастся всю жизнь прятаться от нее. Рано или поздно он объявится или по крайней мере ему так или иначе придется признать ее существование.
Куинн не теряла надежды.
Для Ника эти две недели были ничуть не лучше.
Он отделался от тюрьмы, заплатив штраф за нарушение прав частной собственности и выкупив Кэти. Питомник не был заинтересован в выдвижении обвинений, поскольку загадочный заявитель так и не появился, чтобы подтвердить факт укуса, поэтому Кэти отпустили на поруки, заручившись обещанием Куинн не выпускать собаку из дома без присмотра и оформить лицензию на свое имя.
Но если трудности Кэти были разрешены, то Куинн продолжала доставлять Нику неприятности. Как ни старался он оправдать свое бегство с тахты, его преследовала мысль об упущенной возможности. Вожделение врывалось в его сознание, как цветной фильм со стереозвуком под названием «Если бы да кабы», а то, что Куинн была готова сделать все что угодно, и вовсе доканывало его. «Хотя бы разок, — нашептывало ему подсознание. — Сделай это хоть раз, чтобы перестать об этом думать. Тогда Куинн станет для тебя лишь одной из многих. Хотя бы раз!»
Эта мысль измучила Ника до такой степени, что когда Макс через две недели после переезда Дарлы пришел на работу и сказал: «Сегодня вечером я иду к Бо. Пойдешь со мной?» — то Ник, вместо того чтобы ответить: «Я не намерен якшаться с женатыми мужиками, которые снимают в баре баб», — лишь кивнул головой. Все что угодно — только бы не очередная бессонная ночь с мыслями о Куинн.
К несчастью, при этом разговоре присутствовал Джо.
— Отличная идея, — заявил он. — Я тоже поеду. На своей машине. А вдруг повезет?
— Что значит «повезет»? — спросил Ник, и его замутило.
— Может, пройдет еще две недели, прежде чем Мегги начнет по мне скучать, — объяснил Джо. — Какой смысл сидеть и ждать? Как по-твоему, Макс?
— Ты прав, — без всякого воодушевления отозвался Макс.
С этого момента вечер пошел наперекосяк.
Заведение Бо вовсе не было злачным местом. Ник и сам провел здесь немало приятных часов. Холодное пиво, горячая пицца, музыкальный автомат заряжен приличными пластинками. Караоке включалось только по средам, так что песнопений вполне можно было избежать. Бар не отличался особым уютом — столики, покрытые исцарапанной пластмассой, и стулья из нержавейки, выглядевшие при дневном освещении попросту кошмарно, — но к Бо шли не ради красивых интерьеров. Сюда приходили выпить, посмотреть телевизор, посидеть в хорошей компании. Однако нынче вечером Ник предпочел бы обойтись без таковой.
— Значит, это и есть то место, где ищут женщин. — Макс, усевшись на табурет, заговорил тоном заправского ловеласа. Но выглядел он старшеклассником, мечтающим походить на мужика.
Джо облокотился о стойку и окинул заведение взглядом.
— Классные цыпочки, — заметил он. — Пора приниматься за дело, Ник.
— Я здесь не задержусь, — ответил Ник и заказал пиво.
Он рассчитывал, что Джо заскучает и станет смотреть матч по телевизору в баре. А за симпатягой Максом начнут ухлестывать женщины, и он, испугавшись, захочет домой. Тогда они втроем отправятся к Максу — Джо готов ехать куда угодно, лишь бы там было кабельное телевидение, — и этот кошмар закончится.
— Эй, Ник, — послышался за его спиной голос Лиз, и он замер.
— Привет, Лиз. Как поживаешь?
— Одиноко. — Она улыбнулась — юная, красивая и совершенно нежеланная.
— Садитесь с нами, девушка, — пригласил Джо, освобождая для Лиз место между собой и Ником. Ник бросил на него хмурый взгляд, а Лиз поспешно взобралась на табурет. — Меня зовут Джо. — Он наклонился к Лиз, и та заулыбалась ему еще шире, чем Нику. — Можно угостить вас пивком?
— Конечно, — ответила Лиз и посмотрела на Ника, но тот, почувствовав, как к нему прижался Макс, повернулся посмотреть, от чего брат старается уклониться.
— Ты здесь новенький, да? — расспрашивала Макса миниатюрная изящная блондинка.
— Я… э-э-э… Макс. — Макс протянул девушке руку.
— А я — Тина. — Блондинка пожала ему руку. — Очень рада познакомиться.
— Э-ээ… гм… как насчет пива? — пробормотал Макс, взмахнув бутылкой, которую держал в правой руке, а Тина тем временем окончательно завладела левой. — Что скажете?
Внезапно Тина отпустила его ладонь, словно та была грязная.
— Подонок, — бросила она и удалилась.
— Что я такого сделал? — испугался Макс. От испуга его голос прозвучал тоньше обычного. — Мне казалось, их полагается угостить выпивкой.
У дальней стены зала Тина что-то прошептала своим подругам, и теперь все они уставились на Макса.
Ник бросил взгляд на бутылку, зажатую теперь в левой руке брата.
— По-моему, все дело в твоем обручальном кольце.
— Черт возьми! — Макс отставил бутылку и попытался стянуть кольцо с пальца, но оно не снималось.
— Что случилось? — спросил Джо, выглядывая из-за Лиз, и увидел, как Макс дергает кольцо. — Да, ты прав. — Он снял свое кольцо и опустил его в карман куртки под бдительным взором Лиз. — Жена бросила меня, — с горечью объяснил Джо девушке. — После тридцати девяти лет верности выставила меня вон.
— Это ужасно, — согласилась Лиз. — Подумать только, тридцать девять лет! — Она бросила на Ника взгляд из-под ресниц. — Вот она, настоящая преданность.
Ник вновь повернулся к Максу, все еще продолжавшему воевать с кольцом.
— Небеса посылают тебе знак уйти и больше здесь не появляться.
— Ты говоришь как Куинн, — проворчал Макс. — Всякие знамения, знаки. Эй! — позвал он бармена. — У вас есть масло?
— Брось, Макс. И постарайся вернуть Дарлу. Тебе никто не нужен, кроме нее, — посоветовал Ник.
— Она ушла от меня, — возразил Макс, и на его лице появилась упрямая мина. — Уже две недели прошло, а Дарла все твердит, что хочет разнообразия. — Он оглядел бар, словно это был Содом и Гоморра. — Вот оно, разнообразие. Будь все проклято!
— По-моему, она имела в виду разнообразие для себя. — Ник смотрел на брата с отвращением. — Трудно поверить, что ты готов таким вот образом разрушить свою семейную жизнь.
Макс бросил на него свирепый взгляд:
— Тебе-то что?
— Ничего. — Ник вновь принялся за пиво. — Отлично. Действуй. Покажи себя.
Они просидели молча пару минут, и наконец Макс сказал:
— Что-то я не заметил, чтобы ты на кого-нибудь положил глаз.
— Я отдыхаю.
— Ты собираешься позвонить Куинн?
— Нет.
— И после этого ты называешь меня болваном? Куинн любит тебя, тупица.
— Ну а я не люблю ее. — Ник подумал, не прицепиться ли к Лиз, чтобы отделаться от Макса, но тут же отбросил эту мысль.
— Черта с два. — Теперь, когда Макс ввязался в спор, его голос вновь зазвучал как обычно. — Ты любил ее всю жизнь.
— Слушай, кажется, ты пришел сюда знакомиться с девками?.. — Не успел Ник закончить фразу, как рядом с Максом уселась женщина.
— Привет, Макс Зейглер, — сказала она. — Что ты делаешь в таком месте?
Макс сунул левую руку в карман и обернулся.
— О, черт… Привет, Марти.
Ник, прищурившись, выглянул из-за плеча Макса. Марти Якобсен, одна из постоянных клиенток Дарлы. Замечательно! Поделом ему.
— Дарла знает, что ты здесь? — Марти чуть подалась к Максу.
— Нет. — Макс слегка отпрянул, но Ник отпихнул его, и он добавил: — Мы приехали втроем — я, Ник и Джо. — Макс вынул левую руку из кармана и посмотрел на часы, сверкнув кольцом у самого носа Марти.
— Говорят, Дарла ушла от тебя. — Марти вновь придвинулась к нему. — Чистая глупость — бросить такого замечательного парня, как ты.
— Она ненадолго перебралась к Куинн, — нервно отозвался Макс.
— Я и об этом слышала. — Марти сочувственно кивнула. — Наверное, тебе было очень неприятно узнать.
— О чем?
— Сначала мать Куинн и миссис Бэчман, потом Куинн и Дарла.
Сообразив, к чему она клонит, Ник рассмеялся, и Марти выпрямилась, взглянув на него.
— Нет, я их не осуждаю, и вообще… я по-прежнему буду стричься у Дарлы.
— О чем вы? — озадаченно спросил Макс.
— Я подумала, что если тебе захочется… ну, скажем, утешиться, то я готова помочь. — Марта многозначительно посмотрела на Макса. — Я люблю помогать людям.
— Марти, они не любовницы, — сказал Ник. — Они работают над постановкой.
— Любовницы? — пробормотал Макс.
— Мужчины так слепы! — воскликнула Марти. — Куинн бросила тренера — лучшего парня в городе! — Она покачала головой. — Вдобавок они обе обрезали волосы. Это же очевидно!
— Любовницы? — Обратившись к брату, Макс нахмурился. Он начинал сердиться по мере того, как мысль завладевала его сознанием.
— Нет, — ответил Ник. — Ради Бога, Макс, держи себя в руках.
— Но если людям кажется…
— Так как насчет пива, Макс? — подала голос Марти. — Я изнываю от жажды.
— Да, конечно. — Макс подал знак бармену и положил на стойку купюру. — Девушка хочет пива. — Он кивнул Марти. — Что ж, нам пора. Рад был увидеться с тобой. — К облегчению Ника и досаде Марти, он соскользнул с табурета и позвал: — Джо!
Ник повернулся и увидел, что Джо прислонился к стойке и болтает с Лиз и двумя ее подругами, рыжеволосой и брюнеткой.
— …если у вас старая раковина, то все дело в прокладке, — говорил он.
— У меня очень, очень старая раковина, — отвечала Лиз, с обожанием взирая на него снизу вверх.
— Я заскочу к вам завтра и все исправлю.
— Договорились. — Лиз бросила взгляд на Ника, желая убедиться в том, что тот слышит. — Итак, встретимся завтра.
— Не верю своим ушам, — процедил Макс.
— Мы уходим, Джо, — сказал Ник. — Желаю приятно провести вечер.
— Надеюсь, — отозвался Джо, салютуя ему пивной бутылкой.
Лиз сделала вид, будто Ник ей совершенно безразличен.
— В самое ближайшее время мы опять завалимся сюда, — сказал Ник, следуя за Максом к его машине.
— Заткнись, ради Бога, — ответил Макс.
Глава 10
В эти две недели Биллу тоже пришлось несладко.
Все началось с того, что Куинн обрезала волосы и он возненавидел ее новую прическу. Возненавидел. От одного взгляда на нее у Билла начиналась мигрень. До сих пор Куинн выглядела восхитительно — его девушка, будущая мать его детей, но теперь она изменилась, отдалилась от него, и это приводило Билла в бешенство.
Разумеется, волосы отрастут. Куинн одумается, и когда она вернется к нему, он попросит никогда больше не обрезать волосы. Куинн, как всегда, выполнит его просьбу, и ее волосы вновь отрастут.
Билл изнывал от нетерпения.
А тем временем Дэ Эм начинал своевольничать.
— Мы пустим слух, будто бы у Куинн интрижка с Джессоном Бэрнсом. — Он так радовался своей выдумке, что едва сдерживал гадкую ухмылку. — Это отвлечет Джессона от дурацкого спектакля, а Куинн вернется к тебе, чтобы не потерять работу. Отличная мысль, как полагаешь?
Билл с отвращением посмотрел на Роберта.
— Куинн не станет путаться с учеником.
— Как знать. — Роберт покачал головой. — Она так странно вела себя, а парень вечно околачивается рядом с ней. Я бы не удивился…
Билл бросил на него такой взгляд, что Роберт умолк. Нет, Куинн ни с кем не связана, а уж в особенности с Джессоном Бэрнсом, который был для Билла как родной сын. У Куинн нет других мужчин, кроме него, Билла.
— Это сработает, — заверил его Роберт. Билл покачал головой, но промолчал. У него был собственный план.
В конце концов Билл осознал, что Куинн будет цепляться за свой дом, после того как выдержала все проверки, которые он насылал на нее последние две недели, и понял, что ему необходимо подыскать хороший дом, где они могли бы жить. Билл удивлялся, почему ему до сих пор не приходила в голову столь очевидная мысль. Он решил немедленно позвонить в контору недвижимости Баки, тот подыщет ему хорошее жилье, и Билл покажет его Куинн. Увидев новый дом, Куинн сразу поймет, что это гораздо лучший вариант, и они вдвоем переедут туда. Ее волосы отрастут, а Билл вновь будет отдавать команде все свои силы. Четыре проигрыша — чепуха, не стоит беспокойства.
— Я позабочусь о Куинн, — сказал Бобби. — А ты займись командой.
Билл пропустил его слова мимо ушей. У него появилась другая идея.
Люди думают, что Куинн связалась с Джессоном, потому что они вместе работают над постановкой. Что ж, Билл тоже может заняться этим. Он будет помогать Куинн с декорациями и сможет видеться с ней каждый вечер. Ежедневные встречи да еще дом…
В кратчайшие сроки все вернется на круги своя.
В понедельник во время большой перемены Дэ Эм вызвал Куинн к себе в кабинет.
— Что на сей раз, Грета? — спросила Куинн.
— Ты губишь его жизнь. — Продолжая печатать, Грета бросила на Куинн сочувственный взгляд. — Во всяком случае, то, что он считает жизнью. Иди, он ждет.
При появлении Куинн Роберт посмотрел на нее еще самоувереннее, чем обычно.
— У нас неприятности, — сообщил он.
— У нас всегда неприятности. — Куинн старалась скрыть раздражение.
— Как я уже говорил тебе, Джессон Бэрнс все позже является на занятия в спортивный зал и все раньше уходит. — Губы Роберта вытянулись в жесткую линию и почти исчезли. — Участие в постановке мешает его тренировкам. Этому следует положить конец.
— Как я уже говорила тебе, никто не заставляет Джессона работать в театре. Честно говоря, не понимаю, чего ты от меня хочешь.
— Люди заметили, какие отношения вас связывают, — продолжал Бобби. — Мне бы не хотелось звонить его родителям.
Куинн похолодела; Бобби вел себя не просто подло, он становился опасен.
— Кто и какие отношения заметил и зачем тебе звонить его родителям?
— Люди видят вас вдвоем, — пояснил Роберт. — Они подозревают, что между вами существует интимная связь.
— Джессон — один из моих учеников. Он отличный парень, но не более того.
— Вы разговариваете, смеетесь вместе. — Бобби сердито посмотрел на Куинн. — Он ходит за тобой следом, ты поощряешь его, и Джессон забросил тренировки. Я сам видел, как вы…
— Все ясно. — Куинн скрестила руки на груди и вперила в него гневный взгляд. — «Люди» — это ты. Ты злишься, потому что хочешь вернуть Джессона в команду и заставить меня стряпать для Билла. — Она была готова убить сидевшего перед ней коротышку. Да как он смеет обливать ее помоями?
— Другие тоже заметят, — возразил Бобби. — Вероятно, они уже…
— Конечно, особенно если ты намекнешь, что, даже давая ученику домашнее задание, я тем самым завлекаю его. — Куинн покачала головой. — Ты собираешься шантажировать меня, Роберт. Трудно поверить, что вы с Биллом пали так низко. Тебе должно быть стыдно.
— Мне нечего стыдиться! Никто никогда не упрекнет меня в близости со школьником!
Еще бы. Такого-то зануду.
— …сам факт твоей уязвимости должен тебя насторожить. — Роберт выдержал многозначительную паузу, и Куинн захотелось закатить ему оплеуху, потому что он был прав. — Сама прекрасно знаешь: преподаватель должен быть вне подозрений. Запрети Джессону продолжать работу над постановкой. Отправь парня к Биллу; его место в команде.
— Я передам Джессону, что вы с Биллом озабочены его невниманием к тренировкам. А все остальное делай сам. И вот что я тебе обещаю… — Она подалась вперед, пылая яростью. — Если ты пустишь слух обо мне и Джессоне, я подам на тебя жалобу, и тогда Карл Брюкмер заподозрит, что ты мерзавец.
При этих словах Бобби побледнел, его брови гневно сошлись на переносице, и Куинн испытала облегчение.
— Пока ты молчишь, тебе нечего опасаться, — любезным тоном продолжала она. — Пока ты ничего никому не скажешь, все будет в порядке, поскольку, кроме тебя, никому в школе не пришла бы в голову такая грязная мысль, будто я способна путаться с учеником.
— Ты должна быть осторожна. Всего лишь осторожна. Люди все замечают. Они общаются друг с другом. Тебя и так уже считают ненормальной из-за того, что ты ворвалась в питомник и похитила собаку.
Куинн покачала головой и вышла. Задержавшись в приемной, она сказала Грете:
— Кажется, он проигрывает.
— Не сомневаюсь, — ответила Грета. — Кстати, тебе звонили из банка. Что-то по поводу кредита.
— Проклятие! — воскликнула Куинн и позвонила Барбаре.
— Я только хотела сообщить тебе, что твой кредит в порядке, — сказала та. — Можешь приехать в любое время и подписать бумаги.
Куинн растерялась.
— Кредит? Мой кредит? Я думала, что должна уплатить дополнительный взнос.
— Все в порядке, — радостно отозвалась Барбара. — Приезжай в любое время.
Странно. Обычно Барби не уклонялась от разговора о деньгах, — Я приеду во время большой перемены, — сказала Куинн. — И мы хорошенько все обсудим.
Когда Куинн появилась в банке, Барбара чуть занервничала.
— Через пять минут у меня обед. — Она подтолкнула к Куинн стопку документов. — Тебе нужно только подписать…
Куинн кивнула.
— Отлично. Я иду с тобой.
— Что ж… — Барбара смутилась.
— Я хочу знать, что происходит.
Барбара покраснела.
— Я обещала ему ничего не говорить.
— Ему? Кому именно?
Барбара оглянулась и прошептала:
— Нику.
— Нику?
— Ш-ш-ш!
— Нам необходимо пообедать вместе, — мрачно сказала Куинн.
Но и полчаса спустя, после обеда в ресторане отеля «Якорь», Куинн все еще не до конца постигла случившееся. Ник не желает говорить с ней, но готов оплатить половину первого взноса за ее дом. Она не могла судить, что привело Ника к этому решению, но чувствовала признательность и гнев одновременно. Она была благодарна Нику за то, что он так заботится о ней, и сердилась за то, что он это сделал. Билл, действуя за ее спиной, помешал ей получить кредит — Куинн не сомневалась в этом, — а Ник таким же манером выручил ее, обращаясь с ней как с ребенком.
— Удивительно, — сказала Куинн.
— Замечательно, — уточнила Барбара. — Ник заботится о тебе. Ты такая счастливая.
— Я предпочла бы сама о себе заботиться. Лучше бы он относился ко мне как к человеку, способному постоять за себя.
— Но почему? — На лице Барбары отразилось искреннее изумление.
— Не понимаю тебя, — сказала Куинн. — Ты сделала хорошую карьеру в банке, много зарабатываешь. Откуда в тебе эта тоска по твердому мужскому плечу?
Барбара отпрянула. На ее щеках вспыхнули красные пятна.
— Я не нуждаюсь в мужской помощи. Я сама себя обеспечиваю.
— Да? Почему же ты гоняешься за женатыми мужчинами?
— Это неправда. — В глазах Барбары мелькнула боль. — Я не встречаюсь с мужчинами до тех пор, пока они не разведутся. Видишь ли, не так-то просто найти человека, который бы заботился о тебе. И когда попадается хороший мастер, считай, что тебе повезло.
Куинн вспомнила мужчин, побывавших в ее доме в ходе проверок, и подумала: «Барбара, верно, издевается надо мной. Понятия не имею, о чем она говорит».
— Ладно, тут я с тобой согласна, но ведь все кончается тем, что они с тобой живут, Барбара.
— Только трое, — уточнила та.
— Тебе двадцать восемь лет. Трое женатых мужчин к такому возрасту — статистически достоверная величина.
— Я не встречаюсь с ними, пока они женаты. Я никогда не встречаюсь с женатыми мужчинами. Просто всякий раз, когда мне попадается человек, умеющий работать руками, у меня находится для него масса дел.
— Стало быть, ему приходится изрядно потрудиться. — Куинн кивнула, предлагая Барбаре продолжать.
— И порой кто-то из них предлагает мне съездить куда-нибудь вместе. Но я всегда отвечаю, что ценю его нелегкий труд и считаю его замечательным человеком — а это истинная правда, — но не могу ходить на свидания с женатым мужчиной. Не могу.
— И тогда он уходит от жены. — Куинн нахмурилась. Ей было нетрудно представить, как Мэтью после долгих лет жизни с Луизой, вечно его шпыняющей, встречается с молодой интересной блондинкой, которая считает его замечательным человеком.
— Потом некоторое время все идет отлично, — продолжала Барбара. — Я чувствую себя спокойно, я уверена в себе, потому что рядом со мной мужчина, который все знает. И всякий раз оказывается, что это не так. Меня постигает горькое разочарование, ведь все мужчины убеждены, что они мастера на все руки. Но как только выясняется, что это неправда, ты уже не можешь доверять ему.
— По-моему, человека нужно любить таким, какой он есть, — заметила Куинн.
— Я и люблю. До тех пор, пока он меня не разочарует.
Куинн вернулась к главному:
— Зачем тебе мужчина, который готов бросить жену?
— Но ведь развод — это самое обычное дело. Ник Зейглер развелся, и теперь он твой мужчина.
— Ничего подобного. Он даже не разговаривает со мной.
— Почему же Ник уплатил за тебя взнос? — спросила Барбара. — Должно быть, он думает, что ты его женщина.
— Не знаю, что думает Ник. Не знаю даже, что думаю я сама. Моя жизнь вступила в черную полосу.
— Правда, что Дарла Зейглер живет с тобой? — поинтересовалась Барбара.
Куинн нахмурилась.
— Нет! Она поселилась в моем доме на время подготовки спектакля. — Объяснение прозвучало совершенно неубедительно, и Куинн, подумав, что Барбара вряд ли ей поверит, решила не оправдываться, а придерживаться истины. — Нет, Дарла не бросила Макса. Они и сейчас женаты.
— Будь у меня такой мужчина, как Макс, я бы не уехала и не бросила его одного, — сказала Барбара. — Говорят, вчера вечером его видели в баре Бо.
В баре Бо. Черт возьми!
— Макс и Дарла не разведутся, — заверила ее Куинн. — Даже и не думай об этом.
Барбара залилась румянцем, и Куинн стало жаль ее.
— Когда-нибудь ты непременно встретишь хорошего человека, который все умеет и при этом не женат. Вот увидишь.
По пути в школу она сообразила, что разговаривала с Барбарой едва ли не свысока. Между тем ее положение ничуть не лучше. Барбара по крайней мере поддерживает в порядке свой дом. А Куинн не может заставить любимого мужчину обратить на себя внимание (хотя он и заплатил за нее взнос, болван), а нелюбимого — оставить ее в покое. «Поправь свои дела, прежде чем устраивать жизнь Барбары», — сказала она себе.
Поправлять свои дела Куинн начала с Джессона.
— Мистер Глоум недоволен тем, что ты работаешь над спектаклем в ущерб тренировкам.
— Я не виноват в том, что мы проигрываем, — возразил Джессон.
— Кажется, он полагает, что в этом виновата я. А еще он намекнул, что наши с тобой отношения… э-ээ… выходят за рамки отношений учителя и ученика.
— Ему пора лечиться, — ответил Джессон.
Из кладовой вышла Тея со стопкой бумаги в руках, и Куинн отодвинулась от юноши.
— Я тоже так считаю, но он способен превратить мою жизнь в ад, поэтому я прошу тебя держаться по меньшей мере шагах в двадцати от меня.
— Шутите? — На лице Джессона застыло недоумение.
— В чем дело? — осведомилась Тея, и Джессон ответил:
— Глоум утверждает, что я влюблен в мисс Маккензи.
— Он пытается шантажом заставить меня удалить Джессона из группы декораторов, — объяснила девушке Куинн. — На самом деле Глоум так не думает.
— Но вы не прогоните меня? — спросил Джессон, и Куинн покачала головой. — Вот и хорошо, — сказал он. — Наша школа превратилась в сумасшедший дом. — С этими словами Джессон посмотрел на Тею и занял место за своим столом, но уже несколько минут спустя вернулся. — Слушай, Тея, если Глоум появится в студии, давай изобразим счастливую парочку. Может, он решит, что я влюблен в тебя, а не в Куинн, и оставит ее в покое.
— Ты уверен в своих артистических способностях? — холодно осведомилась Тея, и Джессон покачал головой.
— Наша школа определенно сошла с ума.
— И не только школа, — подала голос Куинн, подумав о Нике. Он выплатил ее взнос. Его необходимо отблагодарить. При мысли об этом ее сердце забилось чаще. Избавиться от скуки вовсе не так просто, как она полагала, но этого стоило добиваться. После того как уже две недели Ник избегает ее, его определенно следует отблагодарить.
Хочет он этого или нет.
Дарла уже заканчивала высушивать феном волосы Джоан Дарлинг, когда в салон вошел Макс.
— Твой муженек заявился, — сообщила Джоан.
— Неужели это он? — воскликнула Дарла.
— Вы так давно живете порознь, что ты, должно быть, его забыла, — усмехнулась Джоан.
— Ну, вот и все. — Дарла выключила фен, не успев обработать затылок клиентки. Пускай ходит как чучело.
— Вам с Куинн никого не удастся провести. — Джоан поднялась. — Слух уже разошелся, и, по словам Кори Гер-бер, Куинн подтвердила его, сидя в этом самом кресле.
— Что подтвердила? — осведомилась Дарла, но в ту же секунду подошел Макс и сказал, что ему нужно с ней поговорить. Дарла отправилась в комнату отдыха, Макс следовал за ней, а Джоан провожала их взглядом, надеясь разжиться какими-нибудь новостями, а потом разболтать их знакомым.
Макс закрыл за собой дверь.
— Сколько ты еще собираешься ломать эту комедию?
— Какую комедию? Ты о том, что я живу с Куинн, а не с тобой? До тех пор, пока ты не представишь мне убедительной причины вернуться домой.
— Вот тебе одна из причин: люди болтают, будто ты и Куинн спите друг с другом.
Дарла расхохоталась, увидев, как разгневан Макс.
— Ты боишься, что это правда, или же разочарован, если нет?
— Не вижу ничего смешного. — Макс сердито посмотрел на нее. — Ты превратила меня в юмористическую газетную колонку.
— Сомневаюсь. Все это должно привлечь к тебе всеобщее сочувствие. Уверена, знакомые завалили тебя печеньем.
Макс побагровел.
— Ты что, всерьез думаешь, будто я тебе изменяю? Ты действительно так думаешь?
— Нет. Но вижу, что ты до сих пор ничего не понял. — Макс выглядел таким несчастным, что Дарле захотелось обнять его, но это отбросило бы ее на первоначальные позиции. — Нам необходимы перемены, Макс. Мы должны посмотреть друг на друга свежим взглядом, устраивать безумства, вспомнить, что это такое — жить по-настоящему. Если я вернусь домой, все пойдет по-прежнему, а мне этого не выдержать. — Она умолкла, заметив, что муж все еще ничего не понимает, только больше сердится. — Забудь об этом. — Дарла повернулась к двери. — Забудь.
— Скажи мне, чего ты хочешь, и я все сделаю. — После вспышки раздражения голос Макса звучал устало.
— Объяснять бессмысленно. Я не прошу ничего особенного, лишь хочу, чтобы ты понял — жизнь затягивает нас, как болото, а нам едва стукнуло сорок. Я пыталась кое-что изменить, но ты не обращал внимания. Теперь твоя очередь. Попытайся удивить меня. Докажи, что мы еще живы.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Вот потому я сплю не с тобой, а с Куинн, — отозвалась Дарла.
Чуть позже Ник стоял, склонившись над джипом Марси Бенбоу, и размышлял о Куинн. И о сексе. Его смущало, что он объединяет такие понятия, но Ник не мог отделаться от этих мыслей. А что, если уговорить Куинн сделать это один раз? Тогда он избавится от наваждения, а потом все вернется на круги своя. Ему достаточно одного раза. Один раз сорвать с нее нижнее белье, завалить ее на кровать — и назад, к старым добрым временам. Один раз отведать запретный плод, а потом… На улице хлопнула автомобильная дверца, и к двери мастерской подошла Барбара Нидмейер. Сегодня она приехала на «кэмри» своей матери, поскольку братья привели ее собственный автомобиль в полный порядок. Ник нырнул под капот джипа, делая вид, будто слишком занят и ему не до разговоров. С тех пор как он покрыл недостачу Куинн, Барбара взирала на него таким же сияющим взглядом, как и на Макса. Барбара была хорошая женщина, но Ник не хотел иметь с ней ничего общего. Особенно потому, что все его мысли занимала Куинн и…
— Ник! — Он вздрогнул, потому что Барбара подобралась к нему вплотную. Чертова баба крадется, словно кошка. — Ник, мне нужно с тобой поговорить.
— Ради Бога. — Ник выпрямился.
— Куинн узнала о кредите. — Смущение Барбары быстро сменилось удовлетворенным выражением лица. — Она спросила, откуда взялись деньги, и мне пришлось ей объяснить. Я ничего не могла поделать.
— Все в порядке, — сказал Ник и подумал: «Проклятие».
— Куинн немного расстроилась, — добавила Барбара, и Ник поморщился. — Но к тому времени, когда мы закончили обедать, она вполне пришла в себя.
— Отлично. Спасибо тебе. — Ник кивнул и сунул голову под капот, надеясь, что Барбара уйдет, но в ту же секунду из конторы вышел Макс.
— Теперь привела матушкину машину? — весело спросил он.
— Я беспокоюсь. — Барбара подошла к Максу и протянула ему ключи. — Мама стареет, и я хочу быть уверена, что она в безопасности.
— Нет ничего проще. — Макс заполнил бланк заказа, не переставая болтать. Ник бросил возиться с машиной Марси, сообразив, что брат заигрывает с Барбарой, тогда как ему следовало бы отделаться от нее.
«Только не это, — подумал он. — Черт возьми, Макс, не надо».
— Как же ты доберешься домой? — спросил Макс, отнеся в контору ключи и бланк.
— Это рядом, — ответила Барбара. — Сегодня прекрасный денек. Пройдусь пешком.
— Я отвезу тебя, — предложил Макс.
— У нас много работы, — сердито сказал Ник из-за джипа.
— У меня перерыв на обед, — заметил Макс. — Хочешь есть, Барбара?
«О дьявол!»
— Я бы слегка перекусила, — радостно отозвалась Барбара.
— Как насчет ресторана «Якорь»? — спросил Макс. — Ты даешь нам много работы. Справедливости ради я должен угостить тебя обедом.
— Можно тебя на минуточку? — обратился к брату Ник.
— Я подожду в машине. — Барбара одарила обоих братьев улыбкой.
— Оставь, — сказал Макс брату.
Ник смотрел на него из-за джипа.
— Тупой недоумок. Дарла разорвет тебя на куски, если повезет, а если не повезет, бросит тебя. И что ты тогда будешь делать?
— То же, что сейчас. — В голосе Макса зазвучало упрямство. — Она не ценит то, что имеет, а значит, потеряет все.
— Может, именно по этой причине ты теряешь то, что имеешь, болван ты этакий. — Ник захлопнул капот. — Когда ты в последний раз водил Дарлу в «Якорь»?
— Считаешь, что она ушла от меня из-за тухлого омара? — Макс покачал головой. — Ерунда.
— А что, собственно, Дарла имеет? — Ник облокотился о машину, рассердившись не на шутку. — Будь у меня жена вроде Дарлы, которая встречает меня в прихожей обнаженная, я бы не стал якшаться с Барби. Но ты — ты попросту начал смотреть вместе со мной записи матчей, пока Дарла сидела взаперти в своей спальне. В чем дело, черт побери?
Макс повернулся к нему спиной.
— Мне пора.
— Она обрезала волосы, чтобы привлечь твое внимание! — крикнул ему вслед Ник. — А ты помчался к Бо. В этом и была твоя главная ошибка, болван!
Макс обернулся.
— Так почему же Куинн тоже обрезала волосы, а, умник? На мой взгляд, ты ничем не лучше меня.
— Куинн — мой друг, — возразил Ник.
— А ты набитый дурак, — сказал Макс и вышел к Барбаре.
Только одно помогало Куинн сосредоточиться на постановке тем вечером — мысль о том, что после репетиции она отправится поблагодарить Ника. Даже если ей не удастся вытянуть счастливый билет, Куинн все равно обязана поблагодарить его. Вполне разумно.
Возможно, она явится к нему без лифчика.
У дальнего конца сцены что-то с шумом обрушилось, и Куинн, отбросив мысли о Нике, пошла посмотреть, что стряслось. Джессон и Кори устанавливали картонный ствол дерева, расписанный студентами отделения прикладных искусств. Кори, поднимая ствол, говорил:
— Тея — та еще штучка. Как же я до сих пор не замечал ее?
— Ты и сейчас ее не замечаешь. — Джессон установил поврежденное дерево на платформу с колесиками и начал прикреплять его болтами. — Забудь о Tee.
— Ты положил на нее глаз? — спросил Кори.
— Нет. Она не в моем вкусе.
«Джессон, ты мерзавец, — подумала Куинн. — Еще один Ник».
— У вас все в порядке? — спросила она.
— Все отлично. — Джессон сунул руку внутрь ствола, выправляя вмятину.
— Замечательно. — Куинн осмотрела другие деревья, которые они уже укрепили. Она заметила, как Кори взглянул на Тею. Та, склонившись над краем сцены, передавала кому-то из декораторов моток клейкой ленты.
— Она в моем вкусе, — сообщил Кори. — А какая попка!
— Нет, — Джессон продолжал затягивать гайки, — она тебе не нравится.
— Если она не твоя, то может стать моей, — раздраженно отозвался Кори.
— Она ничья. — Джессон выпрямился. — Лучше обрати внимание на девицу, которая играет вторую сводную сестру. Она занимается в классе химии. Ты и ее не замечал до сих пор.
— Которая?
— Та, с большими…
— Понял. — Кори еще раз посмотрел на Тею.
— Нет, — отрезал Джессон. — Иди и попроси ее помочь с лабораторными занятиями. Тебе это не помешает.
Кори пожал плечами, пробурчал: «Как скажешь», — и двинулся к химичке.
Девушку удивило и обрадовало его внимание.
— Не объяснишь ли мне, что здесь происходит? — спросила Куинн, выходя из-за ствола.
— Не-а, — ответил Джессон, и они оба обернулись, услышав сзади голос Билла:
— Куинн?
— Привет, Билл, — сказал Джессон и быстро пошел к Tee.
«Трус», — подумала Куинн.
— Я решил помочь, — сказал Билл. — Лишняя пара рук не помешает.
— Нет, — отрезала Куинн.
— Куинн, мы должны быть вместе. — Билл улыбался ей своей прежней улыбкой, словно говорившей: «Мне лучше знать», — и Куинн охватила ярость.
— Я не могу выразиться яснее, — сказала она. — Мне плевать на то, что ты распускаешь слухи о нас с Джессоном…
— Я этого не делал.
— …мне плевать, что ты делаешь, но мы не вместе и уже никогда не будем вместе.
— Я не распускал слухов. Клянусь…
— Верю. Думаю, это сделал Дэ Эм. Но с меня довольно. Оставь меня в покое. Уходи.
Билл пожал плечами.
— Что ж, подожду еще. — Он удалился. Куинн посмотрела ему вслед, и ее охватило чувство вины. Однако она разозлилась на себя за это. Она ни в чем не виновата и имеет право прогнать мужчину, который ей не нужен.
И соблазнять того, кто ей необходим.
В девять вечера, когда ушел последний школьник, Куинн еще раз осмотрела сцену, сняла лифчик и поехала домой к Нику, зябко поеживаясь — отчасти из-за нервов, отчасти из-за нехватки нижнего белья. Она до сих пор не знала толком, что скажет Нику, прокручивала в голове сотни вариантов разговора, но все они казались ей безнадежными. Оставалось лишь надеяться, что отсутствие лифчика под свитером поможет свести беседу к минимуму.
Она поднялась по лестнице на задах автомастерской. Казалось, появление Куинн испугало Ника. Сказав лишь: «Я насчет банковского кредита», — она протиснулась мимо, молясь, чтобы он прекратил сопротивление и сразу набросился на нее и минуты неловкости побыстрее закончились.
— Чепуха, — сказал Ник, закрывая дверь, но Куинн увидела, что он держится весьма напряженно.
— Это все проделки Билла, — сообщила Куинн. — Он втихаря устроил мне хорошую жизнь.
— Я так и думал.
— А потом ты втихаря выручил меня, — продолжала Куинн. — Ты что, взялся меня опекать?
— Что? — Ник чуть смутился. — Ты сердишься?
— Не очень. — Куинн подошла к книжным полкам, чтобы не смотреть на Ника, высокого и красивого, в рубашке, расстегнутой на груди. Он был босиком, и это казалось Куинн на удивление сексуальным.
О чем они толкуют? Ах да, о кредите.
— Я бы хотела точно знать, что происходит с моими деньгами. Мне не нравится, что вы оба путаете карты у меня за спиной.
— Я и не думал таиться от тебя, — ответил Ник. — Просто мы редко встречаемся.
Сердце Куинн подпрыгнуло: Ник произнес эти слова с явным унынием.
— Постановка отнимает у меня много времени, — пояснила она. — Это будет замечательный спектакль. Эди…
— Хочешь выпить?
Куинн кивнула.
Итак, Ник не гонит ее прочь. Он собирается подпоить ее. Добрый знак. Пока Ник ходил за виски, Куинн чуть дрожащими руками порылась в стопке компакт-дисков, отыскивая что-нибудь в меру соблазнительное и не слишком энергичное. Ей попался диск «Лучшие хиты „Флитвуд Мэк“», и она сунула его в проигрыватель. Эта музыка помогла ей в ее доме. Жаль, что здесь нет тахты Мегги…
Послышались звуки «Рианон», Куинн поморщилась и начала переключать дорожки, пока не наткнулась на «Обними меня». Славная песня, выразительное название. Обернувшись, она увидела Ника. Он застыл в кухонных дверях с забавным выражением лица.
— Что ты так смотришь? — Куинн подошла к нему и взяла бокал.
— Какие странные у тебя пристрастия в музыке, — сказал он. — Так ты сердишься или нет?
Он серьезно смотрел ей прямо в глаза, и у Куинн перехватило дыхание — таким красивым, стройным, темным и грозным казался ей Ник. Куинн почти боялась заниматься с ним любовью: он так отличался от всех, с кем ей доводилось спать, — но еще больше она опасалась упустить его. Куинн слишком долго по нему тосковала.
— Я не сержусь, — ответила она. — Напротив, благодарна тебе. Спасибо. Мне очень нравится мой дом. Разумеется, я верну тебе деньги, но все равно спасибо.
— Не за что.
Ник все так же смотрел ей в глаза, и чем дольше это длилось, тем жарче становилось Куинн. Он буквально пожирал ее взглядом, и она смутилась. Потягивая виски, Куинн пыталась придумать подходящую тему для беседы. В последние дни стояла хорошая погода. Может быть…
— Зачем ты пришла?
Она поперхнулась и вытерла губы тыльной стороной ладони.
— Поблагодарить тебя. — Глаза Ника горели, он рассматривал Куинн с хищной жадностью — совсем не так, как прежде. Даже когда Ник целовал ее, его глаза выражали прежде всего сомнение. Что-то изменилось. От былого сомнения не осталось и следа.
Вероятно, она выбрала для визита не самое лучшее время. Куинн чувствовала бы себя намного увереннее, не будь Ник так похож на маньяка-убийцу.
— Ну что ж, я тебя поблагодарила…
Она протянула свой бокал Нику, и тот поставил его на книжную полку. Он не сводил глаз с Куинн и удивлялся ее волнению.
— …и мне пора идти. — Она вновь подняла взгляд на Ника, заглянув в его прекрасные, жгучие глаза, которые не отрываясь смотрели на нее поверх бокала. — На самом деле я пришла, чтобы переспать с тобой.
Ник поперхнулся.
Отлично.
— Но поскольку тебя это не интересует…
— Один раз. — Ник отставил бокал с такой прытью, какой Куинн даже не подозревала в нем.
Ей показалось, что у нее под ногами качнулась земля.
— Что?
— Только один раз, чтобы покончить с этим навсегда. — Голос Ника звучал ровно и рассудительно, будто он втолковывал ей, что необходимо дважды в год ходить на осмотр к зубному врачу. — Чтобы мы наконец перестали об этом думать.
Только раз, чтобы покончить с этим навсегда.
Вот она, награда за все ее усилия обрести яркую, полнокровную жизнь. Куинн открыла рот и вновь закрыла, размышляя, как бы вежливо, но язвительно отправить Ника с его оскорбительным предложением к такой-то матери.
— Значит, ты тоже об этом думал?
— Еще бы, черт возьми! — Ник облокотился о книжную полку с таким самоуверенным видом, что Куинн захотелось дать ему пощечину. — И ты тоже.
— Значит, только раз и только чтобы покончить с этим навсегда? — Голос Куинн дрогнул от ярости. «Только через мой труп», — решила она. Нет, лучше через труп этого мерзавца. — Так вот какие у тебя планы. — Куинн свирепо уставилась на Ника. — Кем ты себя возомнил, подонок?
— Тем самым подонком, который тебе нужен, — ответил Ник и, когда Куинн набросилась на него, прижал ее к себе, неистово впившись в ее губы. Перестав сопротивляться, она наслаждалась тем жаром, с которым Ник целовал ее, испытывала громадное облегчение оттого, что наконец ощутила его руки на своем теле.
Потом Куинн отстранилась.
— Ты привел меня в бешенство.
— Но ты не сказала «нет». — Ник вновь привлек ее к себе и опять начал целовать, запуская пальцы под свитер, крепко сжимая грудь и заставляя Куинн стонать.
Ее чувства боролись с рассудком, она балансировала на грани безумия, сознавая, что всему виной то наслаждение, которое испытывает в это мгновение. Ник вел себя грубо и властно, но у него такие чудесные руки, и наконец-то он целовал ее по-настоящему! От жгучих прикосновений его пальцев Куинн вздрогнула и затрепетала, а когда язык Ника скользнул ей в рот, прижалась к нему всем телом.
— Спальня вон там, — сказал Ник, когда они оторвались друг от друга.
— Наша ссора еще не закончена, — заметила Куинн, но Ник ответил: «Потом», — и она подумала: «Да. Потом».
Глава 11
Ник повалил ее на кровать и подмял под себя. Вес его тела так возбуждал Куинн, что она обхватила Ника руками и ногами, дугой выгибаясь навстречу ему. Потом еще будет время отомстить ему за шуточку насчет «подонка, который ей нужен», а сейчас Куинн переполняла страсть. Ник сорвал с нее свитер, поцеловал в губы, пощекотал своими губами шею, нащупал груди, кружа Куинн голову, погружая ее в жаркую темноту, в которой она не бывала прежде, поскольку никогда еще не имела дела с мужчинами, похожими на Ника — грозного, крутого мужчину, который сказал ей «я тот, кого ты хочешь», возбудил в ней страсть и желание убить его на месте, мужчину, сводившего женщин с ума…
Почти.
В каком-то строптивом уголке ее сознания неотвязно крутилась мысль о том, что она сейчас с Ником, поэтому не должна поддаваться безумию и терять голову. Его губы скользили по ее груди, она утопала в наслаждении, извивалась под ним, чувствуя, как над ней смыкается тьма. Но вдруг Куинн подумала: «Минуточку, ведь это Ник». И тут же ее охватили сомнения: «Действительно ли я этого хочу? Господи, какая шумиха поднимется!» Но губы Ника еще крепче сжали ее сосок, его зубы впились ей в плечо, он потянул книзу молнию на ее джинсах. «Боже, как хорошо!» И Куинн, теряя волю, отдалась желанию. Однако рассудок вновь взял верх: «Что мы делаем? Не придется ли мне пожалеть об этом?» Ей казалось, что она колышется на волнах, словно рыбачья лодка, словно… как это называется? Поплавок? Она чувствовала себя, будто…
Ладонь Ника скользнула ей в трусики, и Куинн опять забылась, но через несколько мгновений снова пришла в себя, когда Ник отодвинулся, чтобы снять с нее джинсы.
«Да, это то, что мне нужно, именно для этого я пришла сюда. Зоя убьет меня…»
Но дело было не в Зое, а в разладе между чувствами и разумом. Вожделением и здравым смыслом. Если она сейчас же не возьмет себя в руки, зов плоти окончательно лишит ее рассудка.
Куинн не хотела терять голову, и пока Ник стягивал с нее джинсы, какая-то часть ее существа холодно констатировала: «Он грубоват, но, похоже, неплохо разбирается в женской анатомии». Эта часть разума не желала проваливаться в черную пустоту, в которой Куинн неминуемо оказалась бы, прекрати она мыслить. Не то чтобы Куинн не спала раньше с мужчинами, не испытывала оргазма. Это были приятные оргазмы, легкие, словно зефир. Близость с Ником сулила ей нечто вроде темного шоколада, но Куинн не знала, готова ли к этому, и если бы не…
Ник прикоснулся языком к ее животу и спустился ниже. Куинн откинула голову и позволила себе на мгновение забыться. Он тем временем сорвал с себя рубашку и нижнее белье, и они оба остались нагими. Ник был великолепен — красивый, худощавый, в меру мускулистый, он тянулся к ней…
— До сих пор между нами такого не бывало, — весело сказала ему Куинн.
— Вот и хорошо, — глухо отозвался Ник, прижимаясь к ней всем телом. Его зрачки расширились, он подтянул к себе Куинн, уложил на себя — там, где у Билла была гладкая кожа, тело Ника покрывали волосы — и провел рукой по ее животу сверху вниз. Мысли Куинн смешались. Какие восхитительные у него руки! Ладонь Ника забралась между ее бедер, и целых пять минут Куинн наслаждалась его лаской — «Да, да, сюда, — пальцы скользнули в ее лоно, — не останавливайся!» — и он, перекатившись, улегся на Куинн сверху. Ник ласкал ее, плотно прижимая ладонь к ее телу, и она вновь провалилась в темноту. «Это же Ник, — твердили ей остатки здравого смысла. — Как интересно. Чувствуешь разницу?..»
Когда Ник налег на Куинн поперек груди, выдавливая своим весом воздух из ее легких, она сообразила, что он ищет презерватив в ящике прикроватной тумбочки. Экий джентльмен.
Но потом Ник раздвинул ее бедра своими ногами и сунул туда руку, вновь сводя Куинн с ума. Раздвинув пальцами ее плоть, он наконец вошел в нее, и она выгнулась дугой, подаваясь ему навстречу — так приятно было почувствовать, как ее тело наполняется чем-то крепким, твердым, объемным, — словно стараясь поглотить Ника без остатка, впиваясь ногтями в его спину, — так хорошо ей было в это мгновение.
Ник что-то сказал, словно захлебываясь, но Куинн, оглушенная затопившим ее жаром, не расслышала его слов. Однако громкий голос Ника вновь вернул ей способность мыслить.
«Что я делаю?»
Ник вошел в нее еще глубже, и Куинн опять забылась, но тут же сознание вновь взяло верх: «Нам нельзя терять голову! — Он еще раз бросил свое тело вперед, и она снова растворилась в желании, содрогаясь, подчиняясь ритму — его ритму. — Кажется, я сбилась, но если он замедлит движение, я сумею приноровиться, это что-то вроде румбы». Еще никогда, бывая с мужчиной, Куинн не задумывалась о своих ощущениях, но ведь еще ни разу она не была так испугана и ошеломлена. Такое наслаждение способно свести женщину с ума. Представьте себе, чем все это может кончиться.
Ник чуть отодвинулся и вновь ворвался в ее тело, и Куинн опять забыла обо всем на свете, но тут же опомнилась, подумав, что должна проявить активность, ведь он привык к шустрым двадцатилетним девчонкам, с которыми встречался раньше. «Придется сбросить несколько фунтов, нет, не несколько, а сразу десяток…»
Ник отстранился, и Куинн вцепилась в него, но он крепко поцеловал ее и спустился ниже, к грудям, целуя их взасос, потом еще ниже, к животу, коснулся его зубами, и вдруг Куинн почувствовала его язык между своих ног. «Там же мокро, — подумала она. — Неужели это доставляет ему удовольствие?» Но в тот же миг кончик его языка прикоснулся к самой чувствительной точке, и тело Куинн свела судорога. Сознание больше не возвращалось к ней, столь ошеломляющим оказалось это ощущение. Она издала безумный крик, проваливаясь в черную пучину и чувствуя, что вот-вот умрет, если он не остановится — «Не останавливайся!» — и вдруг Ник поднял голову, и Куинн замерла, испытывая облегчение и разочарование одновременно. Но тело Ника вновь скользнуло по ее животу и груди, он резким толчком вошел в нее и что-то зашептал на ухо, заставляя корчиться, извиваться, и Куинн вновь поймала себя на мысли: «Что ты делаешь? Ты сходишь с ума!» — но тут же растворилась в темноте. Рука Ника тяжелым грузом опустилась ей на лицо, его глаза потемнели от неистовой страсти, он шепнул сквозь стиснутые зубы: «Ну, давай!» Куинн открыла глаза и увидела перед собой Ника. Этого было достаточно, чтобы ее охватил быстрый, мучительный, острый оргазм.
Потом Ник бессильно распластался на ней, и она крепко прижала его к себе, стараясь обрести дыхание. Он соскользнул с Куинн и провел ладонью по ее телу, потом его ладонь втиснулась между ее ног, заставляя Куинн застонать, потом поднялась выше, к груди, и Куинн подалась ему навстречу. Ник наклонился и поцеловал ее сосок — Куинн выгнулась дугой, — потом в губы, жадно впиваясь в них, — ее охватило доселе незнакомое сладостное чувство, — и когда он откатился в сторону и лег на спину, сознание окончательно вернулось к Куинн.
— Господи Боже мой! — сказала она.
«Черт возьми!» — подумал Ник.
После страстной любовной схватки трудно чувствовать себя подавленным, однако это было именно так. Какая замечательная была мысль — переспать с Куинн один раз, развеять чары и назавтра отправиться на работу обновленным человеком, который освободился от дурацких фантазий, увидев, что она такая же женщина, как другие, — приятная, красивая, достойная внимания, но все же лишь одна из вереницы женщин, переспавших с Ником Зейглером.
Беда в том, что Куинн и теперь оставалась для него загадкой и он по-прежнему хотел ее.
«Вон из кровати!» — сказал себе Ник, но его рука невольно потянулась к Куинн, такой жаркой, округлой, и он приподнялся на локте, столь измученный, что ему хватало сил только смотреть на нее.
Куинн была не похожа на себя — с короткими взъерошенными волосами, обнаженная, раскрасневшаяся после секса, растерянная и удовлетворенная. Перед Ником лежала женщина экзотически красивая, сексуальная, излучающая страсть — от такой женщины не отказался бы ни один мужчина, и он по-прежнему хотел ее. Ник окинул взглядом тело Куинн, пытаясь убедить себя, что в нем нет ничего необычного, прикинул высоту ее груди, отметил чуть заметный рубец, оставшийся на животе после удаления аппендикса, оценил полноту бедер — самое обычное тело… если только тебя не обуревает жгучее желание зарыться в эти бедра, если тебя не привлекают полные женщины, тугие, жаркие, податливые. Ник запустил пальцы между ее ног, полагая, что она выгнется дугой и судорожно вздохнет, как всякая другая на ее месте. «Заставь Куинн проявить свою сущность, — велел он себе, — преврати ее в обычную бабу». Но Куинн вдруг стыдливо зарделась и свернулась клубочком, прикрывая ладонью грудь и отпихивая бедром его руку. Поняв, что она явно смущена тем, чем они только занимались, Ник вновь почувствовал прилив сил.
— Нет уж! — Отдернув руку, он нагнулся, ухватил губами ее грудь, почувствовал, как под его языком набухает сосок, ощутил ладонью тепло ее тела. Куинн, затрепетавшая от его прикосновения, показалась ему такой мягкой, что Ник крепче стиснул пальцы, ощущая, как между ними скользит ее плоть. Он подсунул руку ей под спину и провел по позвоночнику, продолжая посасывать ее грудь, и Куинн вздохнула. Его рука спустилась к округлости ее ягодиц, и Ник привлек Куинн к себе, чтобы прикоснуться к ней повсюду. Ее плоть возбуждала в нем причудливые фантазии, он хотел ощутить под собой тело Куинн, вновь открытое для него, почувствовать ее мягкость, округлость, влагу, услышать стон. Он поцеловал Куинн в губы, провел рукой по животу, его пальцы скользнули между ее ног, а он все смотрел и смотрел, словно пожирая Куинн глазами.
— Что ты так таращишься? — шепнула она и схватила Ника за руку, пытаясь скрыть, что у нее головокружение, но оно лишь усиливалось. Ошеломленная страстью, Куинн была трогательно-беззащитна и находилась целиком в его власти.
— Имею право, — ответил Ник. — Это моя кровать, и я только что вытворял с тобой все, что хотел. — Ему захотелось перевернуть Куинн на живот, прижаться бедрами к ее полной круглой заднице, обнять со спины и стиснуть в ладонях груди. Ему хотелось посадить Куинн на себя верхом, вонзиться в ее тело и взять в рот соски. Ему хотелось провести языком по телу Куинн сверху вниз, отведать горячей, сладостной влаги, свести ее с ума…
Внезапно она приподнялась и, застав Ника врасплох, поцеловала его, сунув язык ему в рот. Потом повалила Ника на спину и прижала к кровати, кусая его губы. Рассмеявшись, он вдруг увидел преобразившуюся Куинн: Куинн-бесстыдницу с горящими от вожделения глазами, припухшим покрасневшим ртом — так крепко он терзал его губами, — изнасилованную, вздрюченную, оттраханную, искусанную…
— Господи, как ты хороша! — Ник впился в губы Куинн, крепко сжимая руками ее жаркую, щедрую плоть, желая слиться с ней в единое целое, заявляя на нее свои права, готовый поглотить ее, сделать своей собственностью…
Он замер. Дыхание с хрипом вырывалось из его груди. Испуганный собственными желаниями, Ник тем не менее продолжал желать ее. Но оставить Куинн у себя?..
Он закрыл глаза, чтобы Куинн не угадала его намерения, и заерзал бедрами, сбрасывая ее с себя, потом откатился в другую сторону и сел на краю постели.
— Подыхаю с голоду, — заявил он, протягивая руку за джинсами и стараясь говорить ровным голосом. — Как насчет пиццы?
Куинн с трудом приподнялась. От неприятного изумления ее движения были неловкими, она все еще не остыла от страсти. Нику стоило немалых усилий не запрыгнуть на нее вновь.
— Пицца? — недоверчиво переспросила она, и Ник швырнул Куинн свитер, чтобы не видеть ее прекрасной наготы.
— Мы сожгли немало топлива, — с деланной беззаботностью объяснил он. — Что ты предпочитаешь?
— Предпочитаю? — Куинн, обнаженная, сидела со свитером на коленях, и Ник отвернулся, оберегая себя от дурацких мыслей.
— Пепперони, грибную…
— Я не хочу есть, — бесстрастно отозвалась Куинн.
— А я хочу. — Ник скрылся в гостиной, пытаясь выбросить из головы воспоминания о ее наготе и соображая, как бы половчее выставить Куинн из квартиры. Может, отправить ее за пиццей, а самому ускользнуть? Мысль вполне под стать всем прочим блестящим идеям, посещавшим его в последнее время.
Но через пять минут в гостиной появилась одетая Куинн и сама, без приглашения, сняла с крючка пальто.
— Мне пора. И вот что я хочу сказать. Тебе следует поучиться завершению полового акта. Хилая работа, Зейглер.
Ник разрывался между обидой и облегчением.
— Но ведь ты кончила!
— Я притворялась, — отрезала Куинн и выскочила за дверь.
— Ничего подобного! — крикнул ей вслед Ник. Он отлично помнил, как она подавалась под его прикосновениями, как изгибалась дугой, как вдруг обмякла, словно в ней не осталось костей, — ему пришлось немало потрудиться, чтобы привести ее в такое состояние. Ник попытался рассердиться, но не мог думать ни о чем, кроме того, как невыразимо приятно было трудиться над телом Куинн.
Тело Куинн.
— Черт с ним, — сказал он и, приняв душ, сменил простыни, твердо намеренный уничтожить малейшие следы пребывания Куинн в своей квартире.
Из машины, припаркованной напротив автомастерской, Билл следил за отъезжавшим автомобилем Куинн. Она провела с Ником более часа, и Билл терзался ревностью, уверенный в том, что они сидели там, беседуя и смеясь, как это бывало тысячи раз. Ник не внушал ему особых опасений, это был всего лишь Ник, но Билл завидовал каждой минуте, которую тот провел наедине с Куинн. Билл торчал на улице возле школы, пока Куинн заканчивала занятия, беседуя и смеясь с детьми — Билл не сомневался, что они разговаривают и смеются, — а потом поехал следом за ней к квартире Ника, представляя, как они беседуют и обмениваются шутками. Биллу казалось невероятно несправедливым то, что его отношения с Куинн ограничены сидением в машине, ожиданием и слежкой.
Он глубоко вздохнул и провел рукой по голове, которая вновь начинала болеть. Потом включил передачу. Нужно отправиться к ее дому и убедиться, что она благополучно вернулась к отцу и Дарле, с которыми Куинн тоже будет беседовать и смеяться — без него — но это не страшно, поскольку уже очень скоро они опять будут вместе.
Уж он об этом позаботится.
Услышав в трубке голос Зои, Куинн перевела дух и спросила:
— Почему вы с Ником расстались? Ты никогда об этом не рассказывала, но мне нужно знать.
— Мы расстались потому, что я его бросила. Надеюсь, у Ника все хорошо? Зачем ты опять расспрашиваешь меня о нем?
— У Ника все в порядке. — Куинн задумалась, как объяснить свое любопытство. Нельзя же сказать: «Я только что переспала с ним, но под конец он повел себя странно. Это нормально?» — Ник только что порвал с Лиз. Кажется, после тебя это его двадцатая подружка.
— Он огорчен? — спросила Зоя.
Куинн вспомнила, как разгоряченный Ник взбирался на нее.
— По нему этого не скажешь. Мне просто любопытно.
— Все это уже быльем поросло. — Зоя усмехнулась. — Я же говорила тебе: он женился, чтобы насолить матушке и унести ноги из Тиббета. До тех пор, пока мы не осели в Дейтоне, Ник был веселым парнем, но потом начал вкалывать как лошадь и приходил домой выжатый как лимон.
— Выжатый?
— Ну, он читал, играл с приятелями в мяч…
— Он и сейчас играет, — заметила Куинн. — Они с Максом поставили в мастерской баскетбольное кольцо.
— Так вот, — продолжала Зоя нарочито рассудительным тоном. — В те времена я была весьма темпераментной девушкой и Ник нагонял на меня тоску. А зачем тебе это знать?
— Ты была нужна ему только ради постели? — Куинн стоило немалого труда произнести эти слова. Ей было неприятно услышать о том, что Ник спал с Зоей.
— Напротив, это он нужен был мне ради постели. А зачем ему нужна была я, понятия не имею. Наверное, как домохозяйка, — задумчиво отозвалась Зоя. — Впрочем, Ник никогда не был собственником. Скорее в этом можно упрекнуть меня. Через три месяца я попросила его отвезти меня домой, поскольку хотела увидеться с тобой и мамой, и была так счастлива вновь оказаться в Тиббе-те, что Ник показался мне совсем ненужным. Когда мы вернулись в Дейтон, я ушла от него. Не смогла больше терпеть.
— Ты жалеешь об этом? — Куинн хотела расставить все точки над «i», услышав от Зои: «Забирай его себе. Он твой».
— Нет. А он?
Куинн припомнила, что в тех редких случаях, когда Ник упоминал о Зое, он произносил ее имя буднично, точно так же, как имя любого другого человека.
— Вряд ли. И у меня нет ощущения, будто он что-то скрывает.
В трубке послышался смешок.
— Значит, ему все равно. Ник ничего не смог бы скрыть, даже если бы постарался. Его видно насквозь.
Перед мысленным взором Куинн мелькнуло внезапное видение — обнаженный Ник.
— Это точно, — отозвалась она.
— Ник — парень забавный, но, что называется, без изюминки. — В голосе Зои не было и тени горечи. Потом она подала реплику в сторону: — Да, а ты парень с изюминкой. Именно этим меня покорил.
Куинн услышала, как что-то пробормотал Бен, а Зоя рассмеялась, и почувствовала укол зависти. Как славно, должно быть, жить с тем, кого любишь и кто любит тебя — именно так живут Зоя и Бен.
— А как ты узнала, что Бен — тот самый мужчина, который тебе нужен? — внезапно спросила Куинн. — Откуда такая уверенность? Ты была знакома с ним только по работе, как же догадалась?
— Вообще-то я встретилась с ним не на работе. Так я сказала вам с мамой, но Бен подцепил меня в фонтане.
— Где?
— Рядом с нашим зданием есть фонтан. — Зоя явно смутилась. — Как-то раз я подошла к нему, терзаясь мыслями о том, что мне почти тридцать и у меня никогда не будет детей, о которых я мечтала. Поскольку на мне был костюм, а сама я к тому времени остепенилась и уже не была этой… ну, ты понимаешь…
— Прежней Зоей, — подсказала Куинн, отлично понимая, о чем идет речь.
— Я сняла туфли и колготки и забралась в фонтан, поскольку именно так поступила бы в ту пору, когда еще не носила костюмов, и даже не догадывалась, что рядом находится Бен, пока он не сказал: «У вас классные ножки». Бен сидел у дальнего бортика фонтана, разложив свои чертежи и погрузив ступни в воду. Он таращился на меня через свои очки в роговой оправе, и я, решив, что он меня клеит, отбрила его. Но Бен заявил, что это лишь научное наблюдение, что он счастлив в семейной жизни и у него замечательный сын по имени Харольд…
— Издеваешься? — перебила ее Куинн.
— …и я ответила, что только садист мог дать ребенку такое имечко, что мою дочь зовут Джоанна и что она первая ученица балетного класса…
— Обалдеть, — подала голос Куинн.
— Да. И тогда я вновь почувствовала себя самой собой. Бен похвалил свою супругу, а я — своего мужа и тут поняла, что он врет напропалую. И вот меня посетила мысль сказать ему, будто я — русская шпионка, наделенная правом убивать. А он ответил, что всегда мечтал как-нибудь вечерком завалить в кровать русскую шпионку, имеющую право убивать. Я выразила сожаление, что Бен женат на такой прекрасной женщине, иначе ничто не помешало бы нам заняться любовью. Тогда он заявил, что жена его бросила, после чего мы пять дней не вылезали из гостиничного номера, а потом втайне от всех обвенчались в Кентукки.
— Что?
— То, что слышала. Именно поэтому я говорила тебе, что мы с Беном встретились на работе и уже давно знакомы. Глупо, правда?
— Восхитительно! Неудивительно, что ты забыла Ника.
— Ник хороший парень, — возразила Зоя. — Просто не подходил мне. Но почему он так интересует тебя?
— Меня одолели воспоминания, — призналась Куинн. — Я вспоминаю о том, какими мы были раньше, и думаю о том, какими мы стали.
— Ник уж точно остался прежним. Парни не меняются. Мне так надоел его «Флитвуд Мэк», что я готова была взвыть…
По телу Куинн пробежал холодок:
— Как ты сказала?
— «Флитвуд Мэк». Он любил трахаться под «Флитвуд Мэк», и я готова поспорить на десять центов, что сохранил страсть к этому до сих пор. Спроси у Лиз. Даю руку на отсечение — Лиз прослушала «Кандалы» столько раз, что может кончить без участия Ника.
— Я придушу его, — прошептала Куинн.
— Что?
Вот кем она стала — одной из толпы подружек Ника Зейглера. Музыка «Флитвуд Мэк». Каков подлец!
— Куинн?
Подумать только — он даже вынул этот диск из стопки у нее дома тем вечером, когда ушли Мегги и Эди. Собирался взяться за дело, но передумал. Поцеловал ее, возбудившись от «Флитвуд Мэк», и тут же остыл из-за ее волос. Потом она обрезала свои волосы, и…
— Я убью его.
— Ты переспала с ним, — спокойно констатировала Зоя.
— Угадала. — Чем больше Куинн думала об этом, тем сильнее вскипала ее кровь.
— Прекрасно.
— Что прекрасно? — осведомилась Куинн, готовая затеять ссору с кем угодно.
— Так, ничего. Главное — забыть о том, что моя сестра спала с моим бывшим мужем и что наша беседа напоминает реплики персонажей из мексиканского телесериала.
— Я думала, тебе безразлично, с кем спит Ник.
— Это мне и правда безразлично. — В голосе Зои слышалось удивление. — Но мне не безразлично, с кем спишь ты.
— Не беспокойся. Я больше ни с кем не лягу в постель. — Куинн вспомнила о том, как Ник лежал на ней, обнаженный и разгоряченный, и туг же отогнала эту мысль. — Никогда.
— Что, было так плохо?
— Нет. — Куинн старалась побыстрее забыть о Нике. — Просто никак не могу смириться с тем, что он и меня уделал под «Флитвуд Мэк». Начал целовать на середине «Обними меня», а к началу «Любовной схватки» мы уже были голые.
— Что-то не припомню, занимались ли мы с ним любовью под эту песню. Она ведь в самом конце альбома. Ника не хватало надолго. Как раз до «Кандалов».
— Он кое-чему научился за истекшие годы. Когда я кончила, «Кандалы» начались по второму разу. Подумать только!
— А «Обними меня» я и вовсе не помню. Какой альбом вы крутили? «Молву»?
— После того как тебе исполнилось восемнадцать, они записали еще несколько пластинок, — заметила Куинн. — Мы слушали сборник лучших хитов.
— Полагаю, Ник и его использовал на всю катушку. Затащить девчонку в постель никогда не составляло для него труда. Грязный ублюдок.
— Он и сейчас такой же, — подхватила Куинн. — Я так взбешена, что готова плеваться.
— До сих пор не могу поверить, что Ник соблазнил мою младшую сестренку. Он всегда любил потрахаться, но я полагала, что Ник наконец повзрослел…
— Это я соблазнила его.
— Что?!
— Пришла к нему домой и вынудила уложить себя в постель. — Куинн устыдилась своих слов. — Мне захотелось узнать, какой он любовник. Я пришла к нему и предложила себя.
— О… — Зоя помолчала, собираясь с мыслями. — Так почему же ты злишься на него? Я сержусь на Ника потому, что на него злишься ты, но не понимаю, чем он тебе не угодил. Тебе не понравилось заниматься с ним любовью?
— Я не думала, что окажусь одной из многих. — Куинн чувствовала себя набитой дурой.
— А ты и не была одной из многих, пока не легла с ним в постель. Ты была единственной близкой ему женщиной, которую он не видел голой. Кроме его матери и Дарлы.
— Спасибо, успокоила, — съязвила Куинн.
— В сущности, ты куда ближе ему, чем любая из тех женщин, которых он видел нагими. Нику никогда не удавалось совмещать чувства с зовом плоти. Вряд ли тебе стоит надеяться, что он будет названивать тебе, чтобы обсудить ваши взаимоотношения. Объясни еще раз, зачем тебе понадобилось тащить его в постель. Мне это совершенно непонятно.
«Затем, что Ник — отличный парень, очень сексуальный. Потому, что я ему доверяю».
— Думаю, мне попросту захотелось походить на тебя. Жить полной жизнью, а не так, как… я живу сейчас.
Сестра так долго молчала, что Куинн показалось, будто их разъединили.
— Зоя?
— Я думаю. Пытаюсь уяснить себе, какая муха тебя укусила. До сих пор ты никогда не хотела походить на меня. А теперь бросила Билла, переспала с Ником. Что с тобой случилось?
— Сама не знаю. Мне захотелось… разнообразия.
— И ты его получила. Может, мне на время переселиться к тебе?
— Не надо. — Куинн вздохнула. — Какой от тебя прок? Я сама должна во всем разобраться.
— Ну, я могла бы выпустить ему кишки маникюрными ножницами. Как-то раз я пригрозила ему сделать это, если он хоть пальцем притронется к тебе, так что он, вероятно, ждет моего визита.
Куинн выпрямилась.
— Что значит — пригрозила?
— Я заметила, как он смотрит на тебя. Тогда ты была совсем малышка, и я уловила эдакий огонек в его глазах.
— Сколько мне было лет?
— Тогда, уже женатые, мы приехали к нашим родителям…
— Стало быть, шестнадцать, — сказала Куинн. — Девятнадцать лет назад. Ник ждал целых девятнадцать лет, прежде чем запустить «Флитвуд Мэк».
— Не принимай это так близко к сердцу, — посоветовала Зоя. — Ведь речь идет о сексе, а не о жизни и смерти. Если, конечно, ты не втюрилась.
— Не втюрилась. — Куинн не сомневалась, что говорит чистую правду. — Просто я надеялась, что секс доставит мне удовольствие, и хотела насладиться на старости лет.
— И что же?
— Не знаю. Большую часть времени, которое мы провели в постели, я пыталась разобраться в происходящем. И вдруг кончила. Это было так странно и необычно — заниматься любовью с Ником.
В трубке послышался смешок.
— К концу дело наладилось, — продолжала Куинн, охваченная тоской. — Когда началась «Не спрашивай», я и вовсе разомлела. А потом Нику захотелось пиццы, и все пошло прахом.
— Может, все-таки навестить тебя?
— Не надо, — повторила Куинн. — Справлюсь сама. У меня тоже есть маникюрные ножницы.
— Держи меня в курсе, — сказала Зоя.
— Непременно, — пообещала Куинн.
— Чем закончилось твое свидание с Барбарой? — спросил у брата Ник, явившись утром на работу.
Макс что-то буркнул и скрылся в конторе.
— Ты у нее четвертый! — крикнул ему вслед Ник, желая выместить на ком-нибудь ощущение собственного ничтожества. — В ближайшее время Барбаре придется наладить учет, как в универмаге.
Услышав, что Макс грохает выдвижными ящиками, Ник испытал самое острое удовольствие, какое только позволяло ему нынешнее угнетенное состояние.
— Вам, ребята, пора организовать клуб, — громко продолжал он. — На первом заседании ты встанешь из-за стола и скажешь: «Меня зовут Макс. Мой номер…»
— Зачем ты обливаешь меня помоями? — осведомился Макс, показываясь в дверях конторы.
— Из-за Дарлы, — ответил Ник. — Я ее люблю.
— А я нет, — отрезал Макс.
— Врешь. Если бы тебе было плевать на нее, ты бы так не бесился. И уж конечно, не стал бы так по-дурацки распушать хвост.
— Я не спал с Барбарой. Мы съели пирог, и я отвез ее домой. Она самая скучная женщина из всех, с кем я был знаком.
— Это оттого, что ты так долго прожил с Дарлой, — заметил Ник. — Твоя жена отвечает самым высоким стандартам.
— Отстань, — бросил Макс, и это было последнее человеческое слово, которое услышал Ник до той поры, когда три часа спустя в мастерской появилась Куинн.
— «Флитвуд Мэк», — выдохнула Куинн и с нескрываемым удовлетворением уставилась на Ника. Он с такой прытью отшатнулся от «хонды», что ушибся головой о капот.
— Что? — Ник потер затылок и посмотрел на Куинн. — Зачем ты меня испугала? Откуда ты? Я думал, ты в школе.
— Я отпросилась. У меня обеденный перерыв. И перестань увиливать. Ты уделал меня под «Флитвуд Мэк».
Ник взял Куинн за руку.
— Давай-ка отойдем в сторонку.
Когда они добрались до дальнего угла гаража, Куинн сказала:
— Мне казалось, что я не такая, как другие.
— Так оно и есть. Но о чем ты толкуешь? Кто это — другие?
— Другие женщины, которых ты… — Куинн умолкла, подбирая слово, которое прозвучало бы не слишком грубо, но и не слишком завуалированно.
— Ты отличаешься от всех женщин, которые у меня были, — мрачно заверил ее Ник. — Отчасти из-за этого я так долго не решался прикоснуться к тебе.
— Что ж, рада наконец вступить в клуб.
— Что за чушь ты несешь? — Ник нахмурился. — Ты знала, что я не девственник. Чего же так напрягаешься?
Куинн помолчала, боясь, как бы дрогнувший голос не выдал ее.
— Ты и с Зоей спал под «Флитвуд Мэк».
— Черт побери, я со всеми сплю под «Флитвуд Мэк»… — Ник поморщился. — Давай-ка я попробую выразить это другими словами. — Но тут до него наконец дошло. — Ты рассказала Зое?
— Как же я была глупа, полагая, что отличаюсь от других твоих подружек. До сих пор не могу этого уразуметь.
— Я тоже, — отозвался Ник. — Ты сердишься из-за того, что мне нравится заниматься любовью под «Флитвуд Мэк»? Ради Бога. Подбери другую музыку. Я готов проявить гибкость. Между прочим, ты сама поставила этот диск. — В его голосе не было и следа раскаяния, только сарказм. — Надо же — проболтаться Зое!
Его насмешка разозлила Куинн.
— Да уж, в гибкости тебе не откажешь. Зоя упоминала и об этом. К тому же ты, похоже, научился растягивать удовольствие.
Ник бросил на нее свирепый взгляд.
— Когда я познакомился с Зоей, мне было восемнадцать лет, так что оставь свою язвительность при себе.
— Помимо всего прочего, — беспощадно-оживленным тоном продолжала Куинн, — мы сравнили свои впечатления и пришли к выводу, что ты ни капли не изменился.
Ник закрыл глаза.
— Не желаю ничего знать о ваших пересудах.
— Следовало подумать об этом прежде, чем включать проигрыватель, болван ты этакий. — Куинн смотрела на него в упор. — До сих пор не могу поверить, что оказалась лишь одной из многих.
— Ты не похожа на других. Ты совсем особенная. Во-первых, ни одна женщина не пресмыкалась передо мной так, как ты.
— Минутку, минутку!
— Во-вторых, именно ты включила музыку, а не я. Ты обрезала волосы, пришла ко мне без лифчика и поставила «Обними меня».
— Да, это моя вина. — Куинн подавила желание схватить гаечный ключ и огреть Ника, возникшее в основном потому, что он был прав. Если бы она держалась подальше от его квартиры…
— А потом позвонила Зое, — продолжал Ник. — Наверное, она уже затачивает свои ножницы. — Он облокотился о машину. — А знаешь, ведь я здесь ни при чем.
— Это почему же?
— Все это произошло из-за того, что ты хочешь походить на сестру. — Ник хмуро посмотрел на нее. — Тем вечером, на тахте, ты призналась мне в этом. Ты переспала со мной только потому, что и Зоя спала со мной.
— Это неправда. — Куинн свято верила собственным словам. — Я действительно захотела тебя. А ты, черт побери, по-настоящему захотел меня. — В ответ Ник лишь покачал головой с таким видом, будто Куинн внушает ему отвращение, и она продолжала: — Отлично. Я хочу одного — чтобы ты понял, о чем идет речь. Больше это не повторится.
— Вот и прекрасно, — отозвался Ник, и его слова больно укололи Куинн.
— Я рада, что ты так легко отнесся к этому. Мне удалось здорово изменить твою жизнь, верно?
— Мне было хорошо с тобой. Пришлось здорово попотеть, но мне было хорошо. Не хочу с тобой ссориться, но не хочу также быть этапом на пути к твоему превращению в Зою.
Ник повернулся к автомобилю, и в ту же секунду Куинн пнула его по ноге.
— Эй! — крикнул он, массируя голень.
— Тебя еще ждут маникюрные ножницы, — сказала Куинн и быстро вышла из мастерской.
Ник смотрел ей вслед, поглаживая ногу и пытаясь убедить себя в том, что все завершилось благополучно. Куинн лягнула его, как лошадь копытом. Хороший знак: больше его не будут бить. И еще одно преимущество: теперь ему не придется просыпаться, укоряя себя за то, что он трахнул женщину, которая была его лучшим другом. Больше не придется вспоминать, какое наслаждение он получил, занимаясь с Куинн любовью, внушая ей страсть к себе, а потом провожать ее взглядом, терзаясь мыслями о том, как мерзко он с Куинн поступил…
Нет, Нику очень повезло в том, что Куинн сама порвала их связь, избавив его от необходимости сделать первый шаг. Итак, у него выдался удачный день.
— Что стряслось? — послышался сзади голос Макса.
— Так, пустяки. — Ник выпрямился и, прихрамывая, поплелся к автомобилю.
— Не видел, чтобы Куинн когда-нибудь так бесилась, — с явным удовольствием заметил Макс.
— И больше не увидишь, — ответил Ник.
— Не пропустил ли я чего-нибудь интересного?
— Нет, — отрезал Ник, и Макс, потеряв надежду что-либо выяснить, направился в контору.
— Проклятие! — сказал он. Ник поднял глаза и увидел Барбару, подходившую к дверям.
— Макс здесь? — спросила она.
— Он вышел на минутку. — Ник прислонился к машине и впервые в жизни попытался разглядеть в Барбаре женщину. Среднего роста, стройная, немного рассеянная, но отнюдь не дура. Хорошенькая, изящная, аккуратная. Мужчинам случается терпеть и худшее, особенно если надо выручить из беды брата и отделаться от двух полоумных сестер. Он хотел спросить, нравится ли Барбаре «Флитвуд Мэк», но вместо этого сказал: — У меня обеденный перерыв. Ты занята?
— Я? — Барбара растерянно моргнула.
— Не хочешь пообедать со мной? — продолжал Ник мягче, заметив, как ошарашена Барбара. — Я даже готов забыть о гамбургерах и отправиться в «Якорь».
— Ох… — Барбара стояла, по обыкновению выпрямившись, будто проглотила палку.
— Я поправил твой радиатор, — сказал Ник. «Может, в благодарность она…»
— Что?
— Он был засорен. Я исправил его, не Макс. Поедем обедать, и ты меня отблагодаришь. — Ник улыбнулся ей той самой улыбкой, которая неизменно заставляла женщин улыбнуться в ответ.
— Ты починил мой радиатор?
— Да. — Ник уже жалел, что затеял этот разговор.
— С твоей стороны было очень любезно так поступить с Куинн.
— О чем ты? — испуганно переспросил Ник. — А, о кредите.
— Очень любезно. — Барбара улыбнулась. — Как мило, что ты о ней заботишься. Я с удовольствием пообедаю с тобой.
— Замечательно! — Ник не понимал, отчего чувствует себя столь неуверенно, если уж все идет так, как он того пожелал.
После окончания школьных занятий Билл стоял на крыльце дома на Эппл-стрит — он ни за что не назвал бы его домом Куинн, к тому же она не задержится здесь надолго, — дожидаясь, когда ему откроют дверь. Еще никогда Билл не был так счастлив, ни до переезда Куинн, ни после него: наконец он вплотную занялся собственной жизнью, и она начала входить ъ нужную колею. В воздухе пахло весной, впереди Билла ждало радужное будущее. Его нужно как следует спланировать, и все будет хорошо…
Дверь распахнулась, и на порог вышла Куинн в заляпанной краской рубашке с толстой малярной кистью в руках. Она раскраснелась и была так хороша, что на мгновение у Билла перехватило дыхание. Ему нестерпимо захотелось прикоснуться к ней…
— Билл?
— Ты отлично выглядишь.
Проклятая собака фыркнула и зарычала на него.
— Тихо, Кэти.
Куинн и не думала улыбаться. Но не беда. Скоро это изменится.
— Надень пальто. — Билл растянул губы, приглашая Куинн улыбнуться в ответ. — Я хочу показать тебе кое-что.
— Билл… — Она умолкла и посмотрела на него так, словно сердилась. — У меня нет настроения. Выдался тяжелый день.
— Всего несколько минут. — Улыбка Билла стала еще шире. — И тогда всем твоим неприятностям придет конец.
— Сомневаюсь. — Куинн отступила назад, собираясь закрыть дверь.
— Подожди минутку. — Билл придержал дверь рукой. — Ты не понимаешь. Я нашел для нас дом.
— Что?!
— Я нашел для нас дом. — Наконец-то пришел его звездный час. — В новостройках на задах школы, в пяти минутах ходьбы от начальной и старшей школ. Правда, в среднюю школу детям придется ездить на автобусе, но это не страшно.
— Каким детям? — изумилась Куинн.
— Нашим. — Билл едва не рассмеялся, заметив удивление Куинн. Он, конечно же, ошеломил ее. — Отличный дом! Четыре спальни, просторный двор, огромный подвал…
— Билл, у нас с тобой не будет никаких детей.
— …а какая там гостиная! Наши дети…
— Билл!
Билл замолчал, сбитый с толку ее хмурым взглядом.
— У нас с тобой не будет никаких детей, — повторила она. — И я не намерена покупать вместе с тобой дом. Я совсем недавно купила вот этот. Если хочешь, можешь обзавестись собственным жильем — мне достаточно и этого. Стало быть, мы ничего не будем покупать вместе. — Куинн запнулась, а в ушах Билла начала пульсировать кровь. — Мне очень жаль, но приходится вновь и вновь повторять тебе: мы никогда не будем вместе.
— Как тебе удалось купить дом? — спросил Билл.
— Я уже сказала тебе, что не намерена…
— Как тебе удалось получить кредит? — невольно вырвалось у Билла, и Куинн замолчала.
— Я внесла недостающую сумму, — ответила она наконец. — Это была твоя затея?
Биллу показалось, будто на него свалилась такая тяжесть, что ему стало трудно дышать и даже смотреть.
— Куинн, тебе нельзя жить здесь одной… — начал он, но в его голове образовалась пустота. Как объяснить ей, что это было сделано ради ее же блага, и сделал это вовсе не Билл, и Куинн не за что на него сердиться…
Собака юркнула между ног Куинн и залаяла на Билла.
— Ты помешал мне получить кредит. — Куинн повысила голос, чтобы перекрыть собачье тявканье. — Ты продолжаешь натравливать на меня городские службы, Бобби распускает слухи обо мне и Джессоне, ты трижды похищал мою собаку…
— Нет! — воскликнул Билл, пытаясь заставить ее слушать.
— …видеть тебя больше не могу!
Куинн захлопнула дверь, и Билл остался один на крыльце, стараясь набрать в грудь побольше воздуха, чтобы произнести слова, которые вернули бы Куинн, но легкие не подчинялись ему.
«Все наладится», — твердил он себе, чтобы не впасть в отчаяние. Все будет хорошо. О новом доме придется забыть — что ж, не беда, может, и этот сойдет. Да он не так уж и плох. Билл не знал, сколько в нем спален, но их можно пристроить. Да, этот дом определенно можно расширить.
Билл спустился с крыльца и, обогнув дом сбоку, вошел в заднюю калитку и оказался во дворике. Дворик не слишком просторен, но вполне хорош для детей до тех пор, пока они не пойдут в среднюю школу. А тогда им в любом случае придется проводить на уроках большую часть времени. Скромный двор проще содержать в чистоте. Это хорошо. Можно будет пристроить еще один этаж, соорудить там вторую ванную, спальню, и останется достаточно места. Все в порядке. Следовало с самого начала проявить больше гибкости. Сам виноват. Надо было прислушаться к Куинн. Билл почувствовал себя намного увереннее. Этот дом не так уж плох.
Направляясь к калитке, он заметил, как в кухне что-то шевельнулось. Билл подошел к окну и заглянул сквозь тюлевую занавеску. Разглядеть почти ничего не удалось, поскольку внутри не горел свет, но все же он заметил, что Куинн стояла у раковины. Ее руки двигались взад и вперед — вероятно, она отмывала кисть. Несколько минут Билл наблюдал, как она работает, склонившись над раковиной. Округлость ее ягодиц была так знакома ему, что Биллу захотелось протянуть руку и хлопнуть Куинн по заднице, чего, он, правда, никогда не делал, хотя и имел такую возможность. Билл никогда не давал воли рукам, а Куинн не из тех женщин, которые любят, когда их хлопают по заднице. Но в эту секунду Биллу нестерпимо захотелось это сделать. Ему казалось, что сейчас он намного ближе к ней, чем тогда, когда они стояли рядом на крыльце, — вероятно, оттого, что Куинн его не видит и не может прогнать. Или оттого, что Билл не боялся встретить тот пустой взгляд, которым Куинн смотрела на него всякий раз, когда он пытался заговорить с ней. Билл не понимал поступков Куинн; он и так уже дал ей достаточно времени. Когда же она наконец одумается и вернется к нему?
Пошел дождь, и Билл, подняв глаза, увидел Пэтси Бреди, которая вышла на крыльцо, чтобы внести в дом жалкие стульчики с лужайки, и теперь с интересом взирала на него. «Это попросту смешно», — сказал себе Билл и отправился к машине, не обращая на Пэтси внимания. Люди могут подумать, будто он потерял Куинн. Ничего подобного. Немножко терпения и понимания — и все пойдет по-старому. Он может вернуть Куинн в любую минуту.
Сев в машину, Билл напомнил себе о том, что нужно позвонить Бобби и сказать, что трюк с кредитом не удался, и раздумывал, не стоит ли упаковать вещи и перебраться в дом Куинн. Вероятно, кое-что придется бросить, поскольку Куинн уже обзавелась мебелью, но, когда он перевезет из квартиры сосновый гарнитур, она наверняка пожелает избавиться от старья и хлама. Они обсудят это, когда он подготовится к переезду.
При мысли о том, что они с Куинн вновь будут вместе решать свои дела, Билл почувствовал себя гораздо лучше. Всю дорогу домой он обдумывал предстоящий разговор.
— Говорят, будто Банковская Шлюха встречается с твоим мужем, — сказала Луиза, уединившись с Дарлой в комнате отдыха «Вашего стиля».
Сердце Дарлы забилось в горле, но она заставила себя откинуться на кушетку и равнодушно бросить:
— Да неужели?
— В понедельник он возил ее обедать, — со злорадным удовлетворением сообщила Луиза. — В «Якорь». Барбара заказала омара.
— Всякий, кто заказывает омара в «Якоре», заслуживает той участи, которую сам для себя избрал, — заметила Дарла, пытаясь совладать с участившимся дыханием. — Как дела у вас с Мэтью?
Луиза тут же увяла.
— Мэтью возвращается. Я согласилась взять его обратно.
— Рада за тебя. — «Вы стоите друг друга».
— Поживем — увидим. — Судя по всему, Луиза была не слишком счастлива.
В комнату впорхнула Куинн и уселась в кресло напротив Дарлы.
— Привет, Ay, — поздоровалась она. — Что новенького?
— Мэтью возвращается домой, а Макс возил Барбару обедать, — невозмутимо ответила Дарла и, не моргнув, посмотрела в испуганные глаза Куинн.
— Забавно, — сказала Куинн и умолкла. Когда Луизе наконец надоело ждать продолжения и она ушла, Куинн спросила: — Так что сделал Макс?
— По словам Луизы, он в понедельник вечером возил Барбару в ресторан. — Дарла сглотнула. — Они ели омара в «Якоре».
Куинн поникла.
— Он старается рассердить тебя.
— И это ему удалось. — Дарла склонилась над кофейным столиком и начала собирать в стопку лежавшие на нем журналы, чтобы не видеть сочувственных глаз Куинн. — Похоже, перемены ему не по вкусу.
— Хочешь вернуться домой?
— Не могу. — Дарла бросила журналы и откинулась на кушетку. — Что изменится? Если я вернусь, все пойдет по-старому, а ведь именно поэтому я ушла. — К горлу подступила горечь. — Если я вернусь, Макс не поймет, почему я уходила. Подумает, что мне вожжа попала под хвост, и больше не поверит мне. Если он не поймет…
— А если он никогда не поймет? Неужели ты готова ждать до скончания века?
— Кто бы говорил… — проворчала Дарла. — Ты ведь и сама ждешь у моря погоды.
— Нет, я начала действовать. — Голова Куинн поникла. — Вчера я переспала с Ником.
— Ух ты! Будь я проклята! — Дарла тут же переключилась на новую тему: — Ну и как оно?
— Странно и необычно. До самого конца все было необычно, но приятно, а потом — только странно. Судя по всему, Ник не жаждет повторения. Между нами все кончено. — Она чуть сползла в кресле. — В сущности, ничего и не начиналось.
— Черт возьми! — сказала Дарла.
— Это точно, — согласилась Куинн.
Глава 12
Билл решил, что, прежде чем планировать переустройство дома Куинн, нужно осмотреть его изнутри. Без этого не обойтись. Ему придется проникнуть туда.
Когда Билл вошел в дом, собака залаяла на него, но он взял баллончик с жидкостью для мытья стекол, оставленный Куинн на видном месте — она всегда была беспечной, — и брызнул собаке в глаза. Тварь завизжала и забилась под кресло, а Билл, усмехнувшись, начал измерять кухню, прикидывая, что и где нужно пристроить, и занося пометки в блокнот. Покончив с первым этажом, он поднялся на второй, чтобы обдумать, как соорудить третий. Отчего-то у него сильно забилось сердце.
Наверху было темнее. В узком коридоре оказалось лишь одно окно, выходящее на глухую кирпичную стену соседского дома. Из коридора вели пять дверей. Слишком много. Слишком тесно.
Первой от лестничной площадки комнатой оказалась спальня Куинн.
Билл остановился в дверях. Комната до такой степени напоминала ему о Куинн, что Биллу показалось, будто кто-то хватил его кулаком по груди. Потом он вошел, как бы вступая во владение спальней. Куинн не станет возражать, будет только рада.
Как всегда, она оставила в комнате беспорядок — ящики столов выдвинуты и перекошены, дверь чулана приоткрыта, кровать не заправлена — в этом вся Куинн, — но все же это была та самая спальня, которую Билл помнил с тех пор, как Куинн ушла от него. Знакомый дедовский умывальник и деревянный комод, в котором она хранила постельное белье.
Билл отвел взгляд от кровати. Кровать была новая. Старая осталась в его квартире. Ничего, он привезет ее с собой, и все будет по-старому. Возле кровати стояла массивная лампа, тоже новая, со стеклянным абажуром, и Билл сразу возненавидел эту чужую лампу. Перебравшись сюда, он избавится от этой лампы.
Меховые шлепанцы Куинн валялись у камина — у нее в спальне камин, какая прелесть! — и эти шлепанцы, забавные, как и сама их хозяйка, лежали один на другом, словно занимались этим…
Билл перевел взгляд со шлепанцев на кровать.
Постель была смята, толстое голубое одеяло и желто-синее покрывало скатались в валик, а простыня все еще хранила очертания тела Куинн. Билл подошел к кровати, удивляясь тому, что у него перехватило дыхание, — ведь все идет нормально, — и опустил ладонь на то место, где лежала Куинн. Постель была холодная — Куинн ушла несколько часов назад. Билл на минутку прилег на ее место, опустив пульсирующую голову на желтую подушку, яркую, как сама Куинн, и вдохнул ее запах, ее смех, — неужели это ее шампунь? Куинн терпеть не может косметики. Но нет, здесь действительно лежала Куинн. Билл едва не заплакал — так ему хотелось, чтобы она вернулась.
Нет, Куинн не потеряна для него. Это не так. Просто им обоим нужно разобраться в своих чувствах. Все наладится.
Он немножко полежал на кровати, мечтая о том, как славно они заживут, как будут разводить огонь в этом камине, обнимать друг друга вот на этом самом месте, как она вновь окажется под ним и…
Его мысли смешались. Он представлял, как Куинн вновь будет принадлежать ему, как она будет тихо лежать в его объятиях, думал о том, что скоро вернет ее, вновь овладеет ею в этой самой кровати. Его дыхание участилось. Он крепко стиснул веки и лежал так, пока перед глазами не поплыли круги.
Наконец Билл поднялся, перевел дух, успокаиваясь, и в последний раз обвел спальню взглядом. Ему не хотелось уходить отсюда. Разве что вместе с Куинн. Либо с чем-нибудь, что напоминало бы о ней.
Он снял с подушки желтую наволочку и зарылся в нее лицом, вдыхая запах Куинн.
Подушка, белая и обнаженная, осталась на кровати. Так не годится.
Билл выдвинул нижний ящик комода и вынул свежую желтую наволочку. Надев ее на подушку, он сложил старую, ту, на которой спала Куинн, и сунул ее под пальто.
После этого Билл отправился в школу, тщательно заперев дверь, чтобы никто не причинил Куинн вреда.
У дверей атлетического зала его встретил Дэ Эм.
— Билл, — сказал он, — ты должен взять себя в руки.
— У меня все в порядке, — ответил Билл, испытывая жгучее желание раздавить Бобби, как клопа.
— Продолжаешь страдать из-за Куинн? Не понимаю, почему ты никак ее не забудешь. — Бобби покачал головой. — Она того не стоит. Почему бы тебе…
— Нет, стоит, — процедил Билл сквозь зубы. — Мы должны быть вместе, так что оставь меня в покое, Бобби.
Дэ Эм поморщился, и Билл понял, что дал маху. Бобби полагалось звать Робертом; ну и ладно, это ему наказание за то, что он усомнился в Куинн.
— Мы проиграли еще три матча, — продолжал Бобби. — Не попадем даже в региональный турнир.
— Все будет в порядке, — заверил его Билл.
— Кстати, что ты делаешь на большой перемене? — крикнул ему вслед Бобби, но Билл не откликнулся. Команда обязательно выйдет в финал округа. И даже победит в чемпионате. Как только Куинн вернется к нему, все будет отлично. Уж Билл об этом позаботится.
Сегодня вечером он заставит Куинн выслушать себя.
Куинн сидела одна в кладовой студии, отбирая кисти для вечерней работы на сцене. Она все еще злилась на Ника и на собственную глупость, поскольку знала о длинном списке жертв его равнодушия. И тут вошел Билл и остановился в дверях, преградив ей путь в студию. Увидев Билла, заполнившего собой дверной проем, Куинн испугалась — таким громадным казался он и такой одинокой была она. Ученики уже спустились на сцену, ей некому даже крикнуть, если понадобится помощь…
Глупости. В конце концов это ведь Билл.
— Ты напугал меня. — Куинн хотела сделать шаг вперед и вынудить его посторониться, но не решалась из опасения, что он не двинется с места.
— Я хочу поговорить с тобой. — Билл улыбнулся.
Она ненавидела эту его улыбку.
— Билл, нам не о чем говорить, а я опаздываю. — Куинн все же шагнула к двери, но Билл не шевельнулся, и она остановилась. — Ты загородил мне путь.
— Этого не может быть, — возразил Билл. — Мы принадлежим друг другу. Твой путь — это мой путь.
— Нет, — отрезала Куинн.
— Если ты меня выслушаешь, у нас все наладится.
— Никаких «нас» нет. — Голос Куинн чуть дрогнул. — И никогда не было. Между нами никогда не было ничего общего.
— Еще как было. Мы поженимся, как только…
— Нет! — крикнула Куинн, и лицо Билла исказилось от боли. Потом оно вновь разгладилось, и он сказал:
— Все в порядке. Я согласен поселиться в доме на Эппл-стрит.
Куинн ухватилась рукой за полку в поисках опоры. У нее закружилась голова — оттого, что она злилась, оттого, что Билл продолжал упорствовать, не желая видеть, как она изменилась и как испугана. Впрочем, глупо. Это ведь Билл.
— Мы никогда не поженимся, — произнесла Куинн самым спокойным голосом, на какой была способна. — Я не люблю тебя. И никогда не любила. Это была ошибка, но я ее исправила. Ты никогда не будешь жить в доме на Эппл-стрит.
Билл стиснул зубы.
— Ты не слушаешь. — Куинн двинулась вперед, твердо решив не позволить ему задерживать себя. — Выпусти меня, — сказала она, и Билл захлопнул дверь у нее перед носом, заперев ее в кладовой.
— Билл! — Куинн постучала в дверь. — Выпусти меня! Это смешно. Я уже сказала тебе…
— Только выслушай меня, — раздался снаружи голос Билла. — Я все продумал. Я знаю, ты считаешь, что в доме мало места, но мы можем его расширить.
Ужас Куинн все усиливался, пока Билл объяснял, каким образом они надстроят дом, где прорубят двери и окна, где будут спать дети. Куинн буквально парализовало от страха. Ее охватило ощущение, будто она оказалась в западне и западня эта — не только холодная кладовая, но и неколебимое упрямство Билла. А он между тем продолжал рассказывать невозмутимым учительским голосом, и его слова звучали столь же здраво и рассудительно, как слова любого другого человека.
Внезапно, объясняя, как они пристроят комнату на задах, Билл умолк на полуслове и Куинн прижалась к двери, пытаясь понять, что ему помешало.
— Вы не видели мисс Маккензи? — услышала она голос Джессона. — Мы ждем ее внизу, и миссис Бэчман посоветовала зайти сюда.
— Джессон! — крикнула Куинн, прежде чем Билл успел открыть рот. — Я здесь! — Она подергала дверную ручку, но та не повернулась — видимо, Билл придерживал ее. — Выпусти меня, Билл, — потребовала она. — Мне пора идти работать на сцену.
— У нас разговор, — сказал Джессону Билл. — Она придет позже.
— Нет! — Услышав панические нотки в своем голосе, Куинн заставила себя успокоиться. Совсем ни к чему впутывать Джессона. — Джессон, будь добр, попроси зайти сюда мисс Бэчман и миссис Зейглер. — Она была совершенно уверена в том, что Билл безвреден, он только утратил ощущение реальности, да и то из-за нее. Как только придут Эди и Дарла, Билл осознает нелепость своего поведения и откроет дверь.
Во всяком случае, Куинн надеялась на это.
— Послушайте, тренер, нам без нее не обойтись, — сказал Джессон. — Будет лучше, если вы отпустите мисс Маккензи.
— Куинн придет, как только мы закончим разговор, — любезным тоном отозвался Билл. — А ты уходи сейчас же.
— Не могу. У нас кончилась красная краска, и взять ее можно только в кладовой.
Ловкий ход, поскольку Билл не знает о том, что все припасы хранятся в кладовой у сцены. Однако Билл не купился.
— Мисс Маккензи принесет краску с собой, — ответил он.
— Мне действительно пора, Билл, — сказала Куинн. — Ты мешаешь нам работать. Выпусти меня.
— Она и вправду нам нужна, тренер. — Голос Джессона зазвучал так же близко, как голос Билла, и Куинн представила себе, как он стоит у двери бок о бок с тренером — почти такой же крупный, накачанный занятиями штангой и в свои восемнадцать лет, уже почти мужчина, готовый встретиться с Биллом лицом к лицу.
«Только этого не хватало», — подумала Куинн и уже хотела заверить Джессона, что все в порядке, когда ручка повернулась и он открыл дверь, мягко оттеснив Билла.
— Вы опоздали, — с нарочитым оживлением заметил Джессон. — Теперь вам несдобровать.
Куинн проскользнула мимо Джессона, не глядя на Билла, понуро стоявшего в стороне, и направилась к выходу, стараясь ступать твердым шагом. Джессон прикрывал ее сзади.
— Подожди, — сказал Билл, и Куинн, обернувшись, схватила Джессона за руку. — Ты забыла краску, — добавил Билл, и она покачала головой.
— Пришлю за ней кого-нибудь. — Куинн вышла в коридор, цепляясь за Джессона.
— Вы в порядке? — спросил юноша, когда они оказались в центральном коридоре и Куинн, почувствовав себя увереннее, выпустила его руку.
— Да.
— Это был настоящий кошмар.
— И еще какой. — Куинн сглотнула.
Джессон обнял ее за плечи.
— Пожалуй, вам больше не следует ходить по школе одной. Я или Кори будем сопровождать вас. Дело приняло слишком дурной оборот.
Услышав такое из уст ученика, Куинн ощутила слабость в ногах, но лишь прикрыла глаза и кивнула. Она сознавала, что он прав.
Джессон еще крепче прижал ее к себе.
— Все будет в порядке. — Оглянувшись, он тут же отдернул руку.
Куинн обернулась и увидела Бобби, который таращился на них во все глаза. Какого черта он делает здесь в столь позднее время? Охотится на нее, что ли?
Это уже серьезно, поняла Куинн. Шутки кончились.
— Мисс Маккензи, будьте добры пройти в мой кабинет, — холодно распорядился Бобби.
— Мне некогда, Роберт, — ответила Куинн, чувствуя, как испуг сменился гневом, когда она увидела это самодовольное, глупое лицо. — Но вам, вероятно, стоит навестить тренера нашей бейсбольной команды. Он только что пытался запереть меня в кладовой. — Бобби чуть напрягся, внезапно встревожившись, и Куинн добавила: — С ним что-то происходит, Роберт. Что-то с ним неладно. Прошу вас, поговорите с Биллом. Попросите, чтобы оставил меня в покое.
— Не смешите меня, — сказал Бобби, но все же направился к студии.
Билл сидел в опустевшей студии, горько разочарованный. Конечно, у Джессона не было дурных намерений, но он все испортил. Куинн наконец согласилась выслушать его, во всяком случае, не возражала, а он так хорошо все объяснял, и будь у него возможность высказаться до конца…
— Билл? — послышался от дверей голос Бобби. — Ты в порядке? Что случилось?
— Куинн не позволяет мне позаботиться о ней. Она так поглощена этой постановкой, так занята…
— Послушай, Билл. — Бобби вошел и сел рядом с ним. — Думаю, тебе следует держаться подальше от нее…
— Только если она будет достаточно близко, чтобы слышать мои слова.
— Что же мне — сломать ей ногу? — язвительно осведомился Бобби. — Но тогда она купит себе костыли и все равно убежит от тебя. Ты для нее — пройденный этап.
— Ты ничего не понимаешь, — сказал Билл. — Мы любим друг друга.
— Ради Бога, — согласился Бобби. — Но только по окончании бейсбольного сезона. У тебя впереди целое лето, чтобы вернуть Куинн.
Билл хмуро взглянул на него.
— Слишком долго. Я не могу так долго ждать.
— Послушай, Билл, не вынуждай меня делать гадости, — продолжал Бобби. — Я директор и мог бы скрутить тебя в бараний рог, но я не стану этого делать, поскольку не хочу, чтобы ты беспокоился о чем-либо, кроме команды.
Слово «команда» не внушало Биллу ничего, кроме отвращения. Он поднялся на ноги.
— Есть куда более важные вещи, чем бейсбол, — сказал он и вышел из студии, ничуть не сомневаясь в том, что Роберт думает иначе.
Очень жаль.
— У него поехала крыша, — сказала Куинн, когда они с Джо и Дарлой собрались дома тем же вечером. — Подумать только — он собирается переехать сюда и завести детей.
— Я поговорю с ним, — пообещал Джо, и Куинн с искренним изумлением посмотрела на отца. — Я велю ему оставить тебя в покое.
— Ничего не выйдет, — возразила Куинн. — Я уже говорила ему об этом, но он мне не верит. — Она улыбнулась отцу. — И все же спасибо тебе. Я посоветовала Бобби приглядывать за ним. Может быть…
— Этого недостаточно, — сказал Джо, а Дарла добавила:
— Он прав, Куинн. Заперев тебя в кладовке, Билл переступил все мыслимые границы. Нам нужно что-то предпринять.
— Что именно? — спросила Куинн. — Позвонить в полицию и заявить, что Билл Хиллиард, городской кумир, запер меня в кладовой и отказался выпустить? Они сочтут это ребяческой выходкой. Кому больше веры — Биллу или женщине, выкравшей из питомника свою собаку?
— Давай-ка я потолкую с Фрэнком Этчити, — предложил Джо. — Мы с ним играем в покер. Я введу его в курс дела. Но отныне тебе не следует ходить одной.
— До конца жизни?
— Джо прав, — заметила Дарла. — Ты нигде не должна появляться одна. И скажи Бобби, что, если он не усмирит Билла, ты обратишься в полицию. Думаю, это подействует.
Случилось так, что первым, кого встретила Куинн, приехав наутро в школу, оказался именно Бобби. Он ждал ее у дверей студии, переминаясь с ноги на ногу.
— Джессон бросил бейсбол, — сообщил он, пока Куинн отпирала замок. — Сегодня утром он наотрез отказался выступать за команду. Можно подумать, он ничем не обязан Биллу.
«Черт побери!» — подумала Куинн и, войдя в комнату, включила свет.
— Сожалею об этом, но ничуть не удивлена. Джессон стал свидетелем вчерашней выходки Билла. Я не шучу, Роберт. С Биллом что-то неладно. Либо ты заставишь его держаться подальше от меня, либо я пойду в полицию и потребую, чтобы ему запретили приближаться ко мне. Можешь представить, какие сплетни пойдут. И тогда прощай заем.
Бобби побагровел.
— Это ты виновата. Все, что нужно Биллу, — только ты, хотя и не понимаю зачем. Ты — самая неблагодарная…
— Бобби, оставим это. Что же мне сделать?
— Вернись к Биллу только до июня, до той поры, когда мы выиграем кубок. А потом я сам помогу тебе переехать.
— Ты такой же псих, как и он, — отрезала Куинн. — Даже и не мечтай об этом. Либо усмири Билла, либо я отправлюсь в полицию.
— Это ты виновата, — повторил Бобби и удалился.
«Остальные думают точно так же», — решила Куинн. Пока она не бросила Билла, тот вел себя совершенно нормально. Во всяком случае, не хуже любого другого тренера в Америке.
В студию начали стекаться ученики, заспанные и надутые, как всегда, и Куинн выбросила из головы мысли о Билле, готовясь к перекличке. Только это вполне удавалось ей — она еще не разучилась считать детей. Но пока длилась перекличка, призрак Билла маячил в дальнем уголке ее сознания, отказываясь оставить Куинн в покое.
Она должна что-то предпринять. Но что именно?
Джессон ушел из команды. Билл пытался понять, почему Джессон предал его после долгих лет совместной работы. Четыре года занятий бейсболом и футболом — и вдруг парень является на утреннюю тренировку по тяжелой атлетике и, глядя на него пустым взглядом, говорит: «Извините, тренер, но меня больше не интересует спорт».
— Джессон, — начал Билл, но тот, покачав головой, вышел из зала.
Билл посмотрел на Кори Моссерта.
— Отговори его.
Кори тоже покачал головой.
— Что-то случилось вчера после занятий. Джессон не сказал мне, что именно произошло, но он не хочет продолжать тренировки. Он ушел, тренер. Можете поставить на нем крест.
Билл похолодел. Размолвка в студии Куинн. Пока он пытался уговорить ее, Джессон вмешался и все испортил. Что же вчера сказала Куинн? Что такого она сказала Джессону, после чего тот решил бросить спорт?
Нужно что-то предпринять. Его дела идут все хуже. Все пошло наперекосяк. Все валится из рук.
На большой перемене Билл отправился в дом Куинн — он вынужден был это сделать, потому что забыл вчера обмерить помещения на втором этаже. Оказавшись там, Билл почувствовал себя гораздо лучше. Войти в дом — почти то же самое, что войти в Куинн… Нет, он неверно выразился. Точнее — быть с ней рядом.
Билл с нетерпением ждал того дня, когда переедет сюда.
Завидя Билла, собака спряталась под кресло и зарычала на него, но не приближалась. Поднимаясь на второй этаж, он заметил, как хлипки лестничные перила. Они всего-навсего привинчены к стене. Поселившись здесь, он позаботится о том, чтобы в доме были крепкие перила. Нет, Куинн без него определенно не обойтись.
Приближаясь к лестничной площадке, Билл замедлил шаг. Кажется, он придумал. Возможно, когда Куинн осознает, до какой степени она в нем нуждается…
Билл спустился по лестнице к заднему крыльцу и отыскал ящик с инструментами. Взяв отвертку, ослабил шурупы перил, после чего прошелся по всему дому, ослабляя крепления дверных ручек и электрических розеток, а заодно и ведущих к ним проводов. Ему пришло в голову кое-что еще. Нужно ослабить уплотнения газовых труб, чтобы получилась маленькая утечка, заметная, но не опасная. Ступени парадного крыльца были в ужасном состоянии. Он ослабит одну-две доски, чтобы не наделать большой беды. Можно также расшатать перила крыльца. Можно много чего сделать. И тогда Куинн поймет, как нужен ей Билл.
Через час он вновь поднялся по лестнице энергичным шагом, ничуть не сомневаясь в том, что уже очень скоро поселится в этом доме. Вторая дверь на верхнем этаже вела во вторую спальню, устроенную под крышей. Здесь стояли две одинаковые кровати — вероятно, Куинн и Зоя спали на них в детстве. Билл улыбнулся, оживившись при мысли о том, как хорошо будет здесь их мальчишкам. Еще два помещения на задах занимали кабинет с кроватью и отдельной ванной. Ванная слишком тесная, ее придется расширить либо пристроить за ней другую и увеличить площадь кабинета, превратив его в хозяйскую спальню с раздельным санузлом. Очень даже недурно.
Билл занес результаты измерений в блокнот и спрятал его в карман вместе с рулеткой. Он сделал то, что нужно, и теперь все будет гораздо проще, как только Куинн поймет, что ей без него не обойтись. В один прекрасный день она попросит его вернуться.
Как же Куинн удивится, когда Билл поведает ей о своих планах. «Ну и глупо, — скажет он Куинн. — Тебе следовало понять, что я продумаю все до мелочей».
Проходя по коридору, Билл из любопытства открыл пятую дверь.
Кладовая Куинн.
Он увидел ее платья. Зеленое с рисунком было на Куинн, когда они впервые ходили куда-то вместе; голубое в клетку она надевала с жакетом на День открытых дверей; во фланелевом из красной шотландки Куинн была на последнем бейсбольном матче, который они посетили вместе, — при этом воспоминании Билл чуть поежился, так хорошо им было тогда, — а в черном она ходила на уроки, когда дети не занимались какой-нибудь грязной работой; мозаичное коричневое, и джинсовое, и…
От сильной боли в груди Билл закрыл глаза. Вряд ли у него сердечный приступ — он слишком молод и здоров. Наверное, что-то с пищеварением. Пожалуй, нужно прилечь.
Опустившись на кровать Куинн и натянув на себя покрывало, Билл почувствовал себя лучше. На мгновение он едва не рассердился на Куинн за ее упрямство — ведь это ее поведение вынудило его натворить такое. Если бы Куинн выслушала его, то могла бы сейчас лежать с ним здесь, под этим покрывалом, но она не слушала. Вот если бы ему только удалось заставить ее слушать…
Билл размышлял о том, что было бы, если бы Куинн его слушала, о том, как заставить ее слушать, о том, что ее упрямство должно быть наказано, что он злится на нее за то, что она не слушает его…
«И не станет слушать».
Почувствовав, как его тело сжимается, будто громадный кулак, Билл поднялся с постели. Ничего, все хорошо, Куинн выслушает его, и все наладится.
Он обошел комнату, открыл дверцу шкафа — здесь оказались рубашки Куинн, юбки, на верхней полке — сложенные джинсы; открыл тумбочку — простыни и наволочки, — и, наконец, выдвинул ящик комода.
Нижнее белье. «Моя тайная жизнь», — называла его Куинн. Нелепые расцветки, кричаще-яркие, золотистые и стального цвета, ядовито-зеленые и…
Запустив руки в ящик, Билл зарылся в кружева, шелк и атлас. «Чтобы преподавать искусство, я должна одеваться вульгарно, как простой рабочий, — сказала однажды Куинн. — Но все это должно быть спрятано от посторонних взглядов». Ему не нравились эти тряпки, эти яркие цвета. Биллу не нужна была яркая, броская Куинн; его Куинн скромна, опрятна, добродетельна. Билл стиснул в кулаке ненавистное тряпье. Куинн принадлежит ему и должна знать об этом.
Он швырнул белье в ящик, словно оно было нестиранное и грязное, словно оно пачкало Куинн. Ему захотелось порвать эти тряпки на куски, сжечь их, чтобы они больше не прикасались к Куинн. Билл набрал полные пригоршни белья, намереваясь расправиться с ним, и тут увидел на дне ящика что-то белое.
Это были не простые хлопчатобумажные трусики, а короткие и шелковые — часть купальника, не совсем то, что он желал бы видеть на Куинн, но все же белые, и Билл затаив дыхание взял их. Кое-кто называет такие трусики «бикини», это слово казалось ему неприличным, для него они были и остаются «трусиками» — славное чистое название. В основном они состоят из шелка и резинки, и только промежность атласная… промежность, какое грубое слово. Билл ни за что не применил бы его в отношении Куинн… атласная промежность, то самое место, которое находится у нее между ног, то место, которое…
Он вздрогнул и задвинул ящик, все еще стискивая трусики в кулаке.
Нижнее белье.
Белое и шелковое. Куинн будет носить эти трусики, когда они поженятся.
Ей придется выслушать его. Билл заставит ее слушать. Он слишком долго терпел. Порой приходится немного подождать, давая женщине время на размышление, но потом следует проявить твердость.
Билл проявит твердость, и Куинн поймет его. Она будет благодарна ему, поскольку тоже хочет, чтобы их размолвка наконец завершилась. Куинн вернется к нему в этих трусиках, раскроет ему объятия, раскроется перед ним в темноте…
Все будет хорошо.
Билл сжимал трусики в руке, стараясь унять бурное дыхание, и смотрел на них, смотрел… и вдруг голос Бобби произнес:
— Так вот где ты проводишь большую перемену.
Билл рывком поднял голову. Бобби стоял, прислонившись к дверному косяку, и улыбался.
— Жалкое зрелище, Хиллиард, — сказал он.
— Как ты…
— Я тебя выследил. — Бобби пожал плечами. — Ты проиграл, Хиллиард. И что еще хуже, ты проигрываешь матчи один за другим. Этому нужно положить конец. — Он говорил вызывающим тоном, а его лицо выражало самодовольство.
Билл судорожно сглотнул.
— Убирайся отсюда!
Бобби покачал головой.
— Слишком поздно. Давай, клади эти тряпки в карман, коли они тебе так нужны, и пора уносить отсюда ноги. Мне совсем не хочется объясняться с кем-либо по поводу нашего присутствия здесь.
— Ты ничего не понимаешь, — заговорил Билл. — Я не…
— Отлично понимаю, — возразил Бобби. — А теперь заткнись и выметайся отсюда, пока тебя не поймали. Господи, какой же ты болван!
— Не смей говорить со мной таким тоном! — вспылил Билл, но внутри у него все похолодело. В последнее время его преследовали неприятности, но такого позора с ним еще не случалось.
— Я имею право говорить с тобой так, как мне заблагорассудится. — Губы Бобби растянулись в гадкой ухмылке. — Особенно после этого. — Кивком головы он указал на трусики, которые Билл все еще сжимал в кулаке. — Теперь я босс, и ты сделаешь все, как я скажу. — Он указал в сторону лестницы и вышел, всем своим видом демонстрируя уверенность в том, что Билл последует за ним.
Сбитый с толку тошнотворным чувством, мучаясь вновь начавшейся головной болью, Билл не нашел в себе сил сопротивляться.
— Какого черта она вытворяет? — рявкнул Макс, швырнув на рычаг трубку телефона, установленного в конторе.
Ник высунул голову из чрева «субару» и, прищурившись, выглянул в окно.
— Кто?
— Нет, не там. Я о Дарле, — раздраженно пояснил Макс. — Она только что оставила на нашем автоответчике сообщение, велев парням опять идти ужинать к Куинн. Меня не пригласили, только мальчишек.
— Наверное, решила, что ты предпочитаешь ужинать в «Якоре».
— Пошел ты… — проворчал Макс. — Это глупо. Мы с Дарлой муж и жена. Ее место дома.
— Ну-ну.
— Это переходит всякие границы. По городу уже пошли сплетни.
Ник сунул голову под капот.
— Хотел бы я послушать.
— Тебе хорошо шутить! Ты-то ведь ничего не теряешь!
«Черта с два», — подумал Ник.
— Целый месяц прошел! — Макс кипел от негодования. — Так долго я не был без женщины с тех пор, как заканчивал школу!
— Так вот отчего ты взбесился.
— А ты бы на моем месте не взбесился?
Ник подумал, не объяснить ли Максу, что дело не в длительности разлуки. Ведь больше всего брата бесит то, что это никогда больше не повторится. Нет, есть проблемы, которые не стоит обсуждать с Максом, хотя сам Ник не в силах избавиться от мыслей о них.
День за днем ему приходилось преодолевать желание заглянуть к Куинн и узнать, не нуждается ли она в чем-нибудь. Например, не хочет ли еще раз переспать с ним. Конечно, теперь в ее доме живут Джо и Дарла, а это довольно серьезное препятствие. Сама же Куинн больше не появлялась в его квартире, и Нику было бы стыдно подстеречь ее на улице, сделав вид, будто он столкнулся с ней совершенно случайно. А может, оно и к лучшему. Куинн — его друг, но, даже будь иначе, Ник не привык подолгу поддерживать отношения с одной и той же женщиной. Он не из тех мужчин, которые привязываются к женщине.
Ему лишь хотелось вновь почувствовать под собой ее тело.
Нет, ему этого не хочется.
— Я заглянул в салон, — продолжал Макс, поглощенный своими неурядицами. — Но она говорит «нет». Ума не приложу, что мне делать. Я пьянствую у Бо — и Дарла в ответ смеется. Я назначаю свидание Барбаре, чтобы заставить Дарлу ревновать, — и она советует в следующий раз не заказывать омара.
— Я же говорил тебе, что это глупый ход.
— Я попросил объяснить, чего она хочет. — Макс пропустил его слова мимо ушей. — Пообещал сделать все, чего бы она ни пожелала. Но Дарла ответила, что объяснения тут не помогут.
— Мне бы это тоже не понравилось, — отозвался Ник, вновь начиная сочувствовать брату.
— Ей нужны перемены, а мне нравится наша прежняя жизнь. Почему я должен меняться?
— Может, чтобы вернуть прежнюю жизнь?
— Дарла — моя жена. Она принадлежит мне. Я подожду. Рано или поздно она возьмется за ум.
«Если к этому времени ты сам не сойдешь с ума», — хотел сказать Ник, но отчетливо понимал, что в голове у Макса настоящий кавардак. К тому же он не имел права критиковать брата, поскольку его собственные дела шли ничуть не лучше. Как ни говори, ему так и не удалось избавиться от мыслей о женщине, которую он уже никогда больше не увидит голой, не обнимет, не прикоснется к ней, не погладит, не приласкает, не вонзится в ее тело…
Впрочем, нельзя сказать, что ему уж очень этого хочется.
— Езжай в салон и укради свою жену, — сказал он Максу. — Чего ты ждешь?
Макс что-то пробурчал и ушел в контору. Ник смотрел на «субару», пытаясь найти рациональное объяснение своим отношениям с Куинн, а вместе с тем поменьше думать о своих чувствах к ней.
Все в порядке, все в его руках. Ник потерял Куинн еще две недели назад, после вечера на ее тахте, и мысль об этом больно ранила его, но только потому, что он хотел видеть эту женщину рядом, слышать ее голос и смех, видеть ее лицо, развевающиеся волосы… Куинн с остриженными волосами, извивающаяся под ним, ее великолепно вылепленные скулы, голова в его ладонях, он впивается в нее… Да, она нужна ему как друг, с которым можно встретиться и поговорить.
И вот теперь, почти неделю спустя после того дня, когда он видел ее обнаженной, возбужденной, взмокшей, Ник жаждал вернуть ее.
Чтобы поговорить.
Он сам не ожидал, что будет так скучать по ней. Скучать, как скучают по близкому другу. Куинн, его лучший друг, теперь ушла из его жизни. «Послушай, — сказал бы ей Ник. — Теперь ты видишь, как мы ошиблись, переспав друг с другом. Я же предупреждал тебя…» Ник тосковал по ней. Ему очень хотелось поговорить с ней.
Он не понимал, как важна для него возможность общаться с женщиной, пока не побывал наедине с представительницей прекрасного пола, совершенно не способной поддерживать беседу. Барбара — хороший человек, если не считать ее неистребимую тягу к замужним рабочим, но Ник нипочем не согласился бы провести в ее обществе хотя бы еще пять минут.
Куинн всегда было что сказать. Они разговаривали о книгах, кинофильмах, о людях, о его мерзком отношении к женщинам, но только на этой неделе, после свидания с Барбарой, Ник осознал, что больше всего ему не хватает общения с Куинн. Они друзья. Им необходимо общаться.
Вот почему он хочет вернуть Куинн. Ник кивнул собственным мыслям. Да, все верно, разумно и резонно.
Он любит Куинн как сестру и, конечно же, не хочет разлучаться с ней. Нет, Ник любит не ее тело, роскошное, тугое, скользящее под его пальцами, — впрочем, не следует говорить о братских чувствах, это неуместно, не следует заходить так далеко; нет, он любит ее ум, любит в ней человека, любит ее такую, какая она есть, но только не ее тело.
Очень даже разумно.
Главная трудность, не имевшая никакого отношения к любви — это совершенно разные вещи, несопоставимые, даже несовместимые, — состояла в том, что Ник до сих пор не мог забыть, как содрогалась от страсти Куинн, прижатая к постели его телом.
Ник подумал, что и это тоже можно объяснить. Все очень просто. Это нечто вроде государства и церкви, независимых друг от друга, но все же сосуществующих. Любовь по одну сторону барьера, плоть — по другую. Они несоединимы.
Конечно, гораздо проще иметь двух женщин. В сущности, до сих пор его жизнь была беззаботной именно потому, что он любил Куинн, а спал с другими. И поскольку совсем нетрудно найти женщину, с которой спишь без любви, Ник продолжал любить Куинн — и вряд ли он когда-нибудь разлюбит ее, — а постель делил с другими.
Перед его мысленным взором снова возникло ее тело, жаркое, податливое под его пальцами; Ник вспомнил, как изучал Куинн, ощущал ее, чувствовал, познавал, заставлял содрогаться, доводил до оргазма, — и от этого все его тело напряглось, вновь превратившись в камень.
Он должен вернуть Куинн, иначе ему не будет покоя.
Ник прислонился к «субару», чувствуя себя разбитым наголову. Однако причин для паники нет. Все в его руках. Ему нужно лишь помнить о необходимости разделять любовь и секс. Люби разум, наслаждайся плотью. Насладившись ее телом, он сможет вновь любить в Куинн человека.
Совершенно логично. Может, ему удастся уговорить ее.
Но прежде всего следует убедить Куинн, чтобы она позволила ему быть рядом с ней, причем сделать это, не рискуя получить пинок.
Ник размышлял над тем, как это осуществить, когда затрещал телефон. Взяв трубку, он услышал голос Джо:
— Ник, ты не мог бы подъехать сюда после работы?
— Сюда? — спросил Ник. — Ты имеешь в виду — к Куинн?
Вот так удача!
— Ага, — отозвался Джо. — Куинн свалилась с лестницы и разбила колено. Перила были плохо прикреплены.
— Черт возьми! — Плотские желания Ника тут же исчезли без следа. — Она в порядке? Ты хочешь, чтобы я доставил ее в больницу?
— Этим займется Дарла. — Джо мрачно добавил: — По-моему, кто-то нарочно ослабил крепление. Каждая секция перил должна крепиться тремя шурупами, а их было всего по одному, Я добавил недостающие, но кто-то ослабил их. К тому же, вернувшись вчера вечером домой, я почувствовал запах газа. Кто-то баловался с вентилем в подвале, и, спустившись туда, я обнаружил разбитое окно. Кто угодно мог забраться туда. Такое ощущение, будто дом заминирован.
— Кто… — начал Ник, но тут же замолчал. — Не Билл ли?
— Не хотелось бы так думать, но после происшествия в кладовой я ни в чем не уверен.
— В какой еще кладовой? — спросил Ник, и когда Джо объяснил, его тревога за Куинн уступила место гневу, чувству, с которым куда проще справляться, чем с любовью и страхом. — Господи! — сказал Ник. — Ты должен был сразу позвонить мне, и мы вместе потолковали бы с Биллом.
— Куинн не позволила. Ты же знаешь, она предпочитает улаживать все миром. Куинн подумала, что если не станет поднимать шум, то Билл постепенно смирится. Однако после нынешнего случая мы не можем сидеть сложа руки. Я позвоню Фрэнку Этчити и немедленно осмотрю дом, но мне нужен человек, который проверит все по второму разу. Если ты…
— Выезжаю немедленно. И Макс тоже. Сегодня суббота, мы закрываемся на час раньше.
— Спасибо, — сказал Джо.
— Не за что.
Глава 13
Ник привез с собой задвижки, и они укрепили их на входной двери и той, что вела в подвал. Потом они начали проверять все, начиная с подвала. За два часа работы они одолели только нижние этажи.
Билл потрудился на славу.
Он ослабил или расшатал каждый предмет, в который был ввинчен шуруп и вбит гвоздь. Провода болтались в гнездах, трубы были чуть откручены, ослабла одна ножка кровати, а консервные банки стояли в буфете таким образом, что могли обрушиться от малейшего прикосновения.
— На это ему потребовалась уйма времени, — заметил Макс, но Джо, опытный электрик и мастер на все руки, покачал головой:
— Чинить гораздо дольше, чем ломать. Когда ты что-то портишь, особой аккуратности не нужно.
Ник молча проверял по два раза все подряд, и с каждой обнаруженной поломкой гнев его усиливался.
Они уже направлялись к лестнице, собираясь подняться на второй этаж, когда зазвонил телефон. Трубку поднял Ник.
— Здравствуйте, — сказала Зоя. — Кто это?
— О Господи, — пробормотал Ник. Голос Зои словно вернул его на двадцать лет назад. — Только тебя мне сейчас и не хватало.
— Это ты, Ник?
— Да.
— Я слышала, ты спишь с моей сестрой.
— При каждом удобном случае. Ее здесь нет. Я попрошу Куинн перезвонить тебе.
— Подожди минутку. Если ее нет дома, что ты там делаешь?
Ник объяснил, и Зоя, помолчав, сказала:
— Вот дерьмо! Переезжай к ней жить.
— Что?
— Переезжай в дом Куинн. Она любит тебя, ты любишь ее, и этот придурок должен все знать. Хватит околачиваться вокруг Куинн. Поселись в ее доме.
— Это не так-то просто.
— Тебе пора повзрослеть. Ты всю жизнь любил Куинн. Хватит вести себя по-ребячески.
— Мне пора, — проговорил Ник. — Я попрошу Куинн перезвонить тебе.
— Будь добр. А тем временем переезжай в ее дом и приглядывай за сестрой. Я серьезно, Ник, — добавила Зоя, и он вновь ощутил раздражение, которое она неизменно в нем вызывала. — Будь паинькой. — С этими словами она дала отбой.
— Кто звонил? — спросил Джо, спускаясь по лестнице.
— Зоя. — Ник положил трубку.
— У тебя очень интересная жизнь. — Джо вынул из выдвижного ящика отвертку. — Что она сказала?
— Велела переехать к Куинн.
Джо улыбнулся:
— Узнаю свою Зою. Настоящая чертовка. — Он умолк, поскольку дверь внезапно распахнулась и в дом, прихрамывая, вошла Куинн с костылями в руках. Дарла придерживала ее за плечи. Колено Куинн было забинтовано, на локоть наложен пластырь, но больше всего Ника ужаснул кровоподтек на ее лбу.
— Ты выглядишь хуже некуда, — заметил Макс, и Джо бросил на него свирепый взгляд.
— Ничего страшного. Все не так плохо, как кажется. — Куинн сунула костыли под мышки. — Я избавлюсь от этих подпорок уже к концу недели. Они мне нужны только для того, чтобы уменьшить нагрузку на колено. У меня всего-навсего растяжение…
— Но растяжение сильное. — Дарла закрыла дверь.
— …и я совершенно поправлюсь за две недели. — Куинн улыбнулась, и Ник подумал: «Я его убью. Пусть только посмеет хотя бы приблизиться к ней…» — Но теперь мне нужно лечь. — Куинн на костылях направилась к лестнице. — Я совсем вымоталась.
Ник бросился вперед, чтобы поддержать ее, но Джо подоспел первым.
— Давай я отнесу тебя. — Джо подхватил дочь на руки.
— Ты надорвешь спину, — возразила Куинн, выронив костыли. — Я и сама могу ходить.
— Нет. — Джо понес ее наверх, а Ник последовал за ними на тот случай, если придется помочь старику.
Джо положил Куинн на середину ее огромной дубовой кровати и на минуту прислонился к стене.
— Я немало потаскал тебя на руках, когда ты была маленькой, — пропыхтел он. — С той поры ты здорово потяжелела.
Куинн улыбнулась ему.
— Я люблю тебя, папа, — сказала она, и когда Джо улыбнулся в ответ, Ник впервые с изумлением заметил, как они похожи друг на друга. Взбалмошные Мегги и Зоя неизменно привлекали к себе всеобщее внимание, а Куинн и Джо отличались уверенной, вдумчивой неторопливостью, и их никто не замечал. Вот только в последнее время Куинн постоянно оказывалась на пути Ника, день за днем непрерывно занимая его мысли. Впрочем, так было всегда. Просто до сих пор ему и в голову не приходило терзаться из-за нее так, как в последние недели.
Или опасаться за Куинн, как в эту минуту.
— Я тоже тебя люблю. — Джо с трудом перевел дыхание и чмокнул дочь в макушку. — Лежи. Надо бы мне заняться спортом. — Он покачал головой и ушел, а Ник вытащил из-под покрывала подушку.
— Сядь, — сказал он и, когда Куинн приподнялась, подсунул подушку ей под спину. — У тебя есть еще подушки?
— Зачем? — удивилась Куинн. — Хватит и одной. Спасибо.
— Для твоей ноги. Ее нужно держать повыше. — Ник открыл комод и вынул оттуда одеяло. — Годится. — Он свернул одеяло и, осторожно приподняв забинтованную ногу Куинн, подложил валик под нее. — В таком положении нога будет меньше опухать. У тебя есть лед? Я могу сходить…
— Не узнаю тебя, — сказала Куинн. — Успокойся, у меня все в порядке.
— Ладно. — Ник отступил на шаг. — Может, хочешь чего-нибудь? Кока-колы? Принести тебе поесть?
— У меня все в порядке, правда, Ник. Это очень любезно с твоей стороны, но я чувствую себя прекрасно. Дарла и папа сводят меня с ума, повсюду таскаясь за мной по пятам. Не хватало еще, чтобы ты затесался в их компанию.
— Ладно. — Ник снова взглянул на ее кровоподтек. — Я боюсь за тебя, — вдруг выпалил он. — Никак не ожидал, что Билл поднимет на тебя руку.
Куинн покачала головой.
— Вряд ли он хотел причинить мне вред. Билл и не думал заходить так далеко. С ним что-то стряслось.
— Пошел он… — Ник произнес эти слова с неожиданной запальчивостью, встревожившей Куинн.
— Послушай, все в порядке, — сказала она уверенно и рассудительно, как всегда. — У меня есть Дарла и папа, в школе меня окружает целая толпа людей, а на репетициях со мной Дарла и Эди. Мне нечего бояться.
— Неужели ты всерьез полагаешь, что Дарла сумеет защитить тебя от Билла? По-моему…
— А ты попытайся столкнуться с ней в темном переулке. — Куинн усмехнулась, и Нику пришлось признать, что связываться с Дарлой небезопасно. В гневе она даст сто очков вперед любому мужику.
— И все же будь осторожна, — попросил Ник.
— Так и быть. Договорились?
— Договорились. — Ник направился к двери и замер, услышав ее голос:
— Ник…
Он оглянулся. Куинн чуть подалась к нему, ее медные волосы разметались по подушке, а огромные глаза казались неотразимо прекрасными.
— Спасибо тебе. Я очень тебе благодарна. Ты настоящий друг.
Слово «друг» больно резануло его слух, и Ник судорожно сглотнул.
— Если что-нибудь понадобится, звони.
— Обязательно, — ответила Куинн, и теперь Нику оставалось только ретироваться.
Дружба. Что ж, именно этого он и хотел. Вернуть все к исходной точке.
— Этот сукин сын надорвал шнур фена, — сообщил Макс, выйдя из ванной комнаты. — Ее могло ударить током!
Ник похолодел.
— Надо еще раз осмотреть весь дом. Трижды проверить каждую мелочь.
Выйдя на улицу через два часа, он увидел Пэтси Бреди, которая таращилась на него из окна. Следуя какому-то неясному побуждению, Ник поднялся на ее крыльцо и постучал в дверь.
— Кажется, сегодня мне улыбнулась удача, — сказала Пэтси, появляясь на пороге.
— Вряд ли, — отозвался Ник. — Не замечала ли ты, что кто-то приближался к двери соседнего дома?
Пэтси прислонилась к косяку, словно невзначай распахнув ворот махрового халата.
— Соседний дом. Это там, где училка живет?
— Он самый.
Пэтси покачала головой:
— Никого не видела, кроме одного здоровяка.
Ник насторожился:
— Здоровяка?
— Ага. — Пэтси шевельнулась, и халат тоже. — Здоровенный светловолосый парень то и дело толчется у нее на дворе. Как-то раз выпустил на улицу собаку.
— Ты узнала его?
— Не-а. — Пэтси вновь сменила позу, совсем уж непристойно обнажая свои телеса. — Не заглянешь ли ко мне в гости?
— Нет. А не был ли он похож на тренера Хиллиарда?
— Нет. Того я видела на стадионе: настоящий громила, а этот парень — просто здоровенный.
— Порой люди кажутся меньше, когда видишь их вблизи, — заметил Ник.
— Нет, это был не он.
— Ладно, давай по-другому. — Ник поднял пожелтевший рекламный листок, валявшийся на крыльце Пэтси, достал из кармана спецовки карандаш и написал номер телефона Фрэнка Этчити. — Если ты еще раз увидишь светловолосого здоровяка, позвони по этому номеру.
— Это твой номер? — Пэтси приподняла одну бровь.
— Шерифа, — ответил Ник. — Очень тебя прошу.
— Шерифа? Только этого не хватало! — Пэтси отшатнулась.
— Секундочку. — Зачеркнув первый номер, Ник написал еще два. — Коли так, звони мне, — добавил он, протягивая женщине листок. — Сверху мой рабочий телефон, ниже — домашний. Звони, как только его увидишь.
Пэтси нахмурилась, но все же взяла бумажку.
— А что случилось?
— Кто-то испортил все оборудование в доме. — Ник мотнул головой в сторону дома Куинн. — Она упала с лестницы и повредила колено.
— Вот дерьмо! — Пэтси вновь посмотрела на бумажку. — Ладно, позвоню тебе. Это нельзя так оставлять. По-моему, тот здоровяк втюрился в училку. Заглядывал в ее окна. Это не шутки.
— Он опасен, — поддакнул Ник.
— Ты тоже. — Пэтси смерила его взглядом. — Но похоже, ты ее парень, верно?
— Да, — ответил Ник, не желая вдаваться в подробности.
— Повезло ей.
— Не очень-то. Я мерзавец, каких поискать. Спасибо тебе за помощь. Мы очень благодарны.
Пэтси запахнула халат.
— Нам, девчонкам, нужно держаться друг дружки, как это делают мужчины. — Она покачала головой. — Вот ведь сукин сын!
— Совершенно верно, — согласился Ник.
Он спустился с крыльца. Его опасения подтвердились, и оттого Ник еще больше тревожился за Куинн и пытался придумать, как защитить ее. Дома ей ничто не угрожает, пока рядом Дарла и Джо, но Куинн не сидит дома все время, она занята в школе и в этом проклятом спектакле…
Час спустя, вернувшись в квартиру, он продолжал размышлять, как ему помириться с Куинн. Может, для начала послать ей цветы? И тут позвонил Джо.
— Я поговорил с Фрэнком Этчити, — сказал он. — Попытался убедить его снять отпечатки пальцев. Но его это дело не заинтересовало.
— Какого черта? — возмутился Ник. Тиббетским полицейским, конечно, далеко до нью-йоркских «голубых мундиров», но Фрэнк Этчити неизменно проявлял себя как прекрасный специалист.
— У нас нет доказательств, — сердито заметил Джо. — Это старый дом, городским властям уже много раз приходилось устранять всякие неисправности, поэтому утечка газа и разбитое стекло считаются обычным делом. А Билл с его благотворительными штучками и спортивными успехами — кумир всего города. Фрэнк и слушать о нем не хочет. Он пообещал подъехать завтра и осмотреть дом, но особого энтузиазма не проявил.
— Какого черта! — повторил Ник. — Я сам потолкую с ним.
— Не надо. Я все улажу. В конце концов, Куинн — моя дочь, а Фрэнк — мой партнер по покеру. Когда он приедет, я заставлю его что-нибудь предпринять.
Весь вечер Ник кипел от гнева. Внезапно ему позвонила Эди.
— Привет, Ник. Куинн и Дарла занимаются декорациями для постановки, но у нас мало времени, и нам нужна помощь с освещением и звуком. Я тут подумала…
— Это Джо тебе подсказал, — догадался Ник, пораженный тем, что ему дважды повезло в один и тот же день.
— Да, — призналась Эди. — Он беспокоится о Куинн. И я тоже.
— И я, — сказал Ник. — Я приеду. Вместе с Максом. И не спущу с Куинн глаз.
— Как Билл.
— Я не Билл.
В понедельник утром Ник позвонил в цветочный магазин и попросил послать Куинн в школу дюжину алых роз. Не бог весть какой подарок, но для начала сойдет.
Куинн стояла, опираясь на костыли, и обсуждала с Теей задник сцены, когда увидела Ника и Макса. Она замерла на полуслове, едва не задохнувшись оттого, что Ник так близко от нее. Куинн пыталась убедить себя в том, что Ник — любитель пиццы и жалкий неудачник, посылающий алые розы, и тем не менее каждая клетка ее тела тянулась к нему.
— Кто эти люди? — спросила Тея.
— Муж миссис Зейглер и мой свояк. — Куинн вновь повернулась к картону, которым они занимались.
— Красавчик — это муж, а тот, со сверкающими глазами, — свояк, верно? — предположила Тея.
— Угадала. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…
— Кто он для вас, этот свояк? — спросила Тея.
— Никто. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…
— Я думала то же самое о Джессоне. Но человек не может быть никем. Даже если вы не знаете, кто он, это еще не значит, что он — никто, — заметила Тея.
— Поверь мне, он даже не существует.
— Как же он живет?
— Тея! — одернула ее Куинн.
— Я только спросила. — Тея выглянула из-за ее плеча. — Здравствуйте.
— Привет, — отозвался Ник, и Куинн чуть вздрогнула — так близко прозвучал его голос.
— Я еще в субботу сказала тебе, что у меня все в порядке, — сказала она, не оборачиваясь. — В твоем присутствии нет никакой необходимости.
— Меня попросили, — объяснил Ник, приближаясь вплотную. — Эди вызвала меня.
Куинн пыталась подавить радость, охватившую ее от его близости.
— Врешь!
— Вам нужно поставить освещение. — Ник посмотрел на Куинн своими темными глазами. — Эди понадобился электрик.
— Ты не электрик.
— Еще какой. — Ник улыбнулся Куинн, и ее мысли смешались. — Джо меня научил.
Куинн повернулась к нему спиной.
— Эди работает у рампы. Вместе с Дарлой. Ищи ее там.
Ник ушел, и Тея сказала:
— Наверное, он сделал какую-то большую гадость.
— Даже хуже, — отозвалась Куинн.
— Стало быть, он не заслуживает второй попытки?
Куинн заметила, что Тея с симпатией смотрит на Ника. Видимо, девушка вспоминала при этом о сложностях своих отношений с Джессоном.
— Я дала ему три попытки. Но он продул их все.
— Ох… — Тея вновь прониклась сочувствием к Куинн. — Значит, он из этих… — Она вновь посмотрела на Ника. — А он, должно быть, темпераментный мужчина. Это тот самый, о котором вы говорили? Это от него у вас подкашиваются колени? Это он прислал вам розы? Как вы его заполучили?
— Я его не заполучила, — отрезала Куинн. — Он мне не нужен.
— Он — ваш, — возразила Тея. — Даже стоя рядом, я ощутила призыв во взгляде, каким он смотрел на вас.
— Отлично сказано. Так вот, насчет красок…
Наконец Тея отправилась рисовать декорации, и Куинн присела на краешек стола, пытаясь вновь вернуть мысли в практическое русло. Конечно, очень заманчиво перевернуть все и вся вверх тормашками, даже самое себя и особенно свою личную жизнь. Ник — отличный друг, но в роли любовника — сущий кошмар. Ей нужен надежный человек, такой, кто постоянно будет рядом, кто будет просыпаться вместе с ней, на кого можно положиться…
Проклятие, это совсем не то, чего она хочет, ей вовсе не нужен Билл. Во всяком случае, тот Билл, каким он был до тех пор, пока не запер ее в кладовой и не устроил диверсию в доме на Эппл-стрит.
У дальнего края сцены послышался смех Ника, и глаза Куинн метнулись к рампе. Ник улыбался Эди, и та с благодарностью смотрела на него. Ник, широкоплечий и узкобедрый… «Тот самый Ник, который трахнул тебя под „Флитвуд Мэк“», — напомнила Куинн рациональная часть сознания. Ник, рывками движущийся между ее бедрами, терзающий ее губы… «Тот самый Ник, который променял тебя на порцию пиццы», — твердил разум. Ник, который доставил ей такое жгучее наслаждение, слепящее, захватывающее дух… «Черт побери, ты должна вернуть его себе, — подсказывал разум. — Такие оргазмы на дороге не валяются».
Внезапно Куинн почувствовала себя беспредельно одинокой. К горлу подступил комок, и она подумала, что плотское наслаждение — совсем не главное. Ей нужно то, что связывает Зою с Беном, — внимание и чувство защищенности, открытые проявления любви — все, чего она была лишена долгие годы. Но Ник на это не способен. Сколько раз Куинн смотрела на него тем же взглядом, что и в эту минуту, — взглядом, полным желания, — но он лишь показывал ей спину.
Значит, Ник — всего лишь друг. Точнее, приятель.
Она отвернулась и сосредоточилась на работе.
Придя на репетицию во вторник, Куинн вновь увидела в зале Ника.
— Так вот, — заговорил он, приблизившись к ее складному столику, — пульт управления освещением в порядке. По крайней мере настолько, насколько позволяет его техническое состояние. У вас на редкость дряхлое оборудование.
— Я очень благодарна тебе за помощь, — отозвалась Куинн. — А теперь можешь уйти.
— Теперь мы примемся за светильники, — продолжал Ник, внимательно рассматривая гирлянды лампочек. — Мне нужно знать, когда они тебе понадобятся и в какие цвета их окрасить.
Куинн растерянно моргнула.
— У нас есть парни, и они сами справятся…
— Да, справятся, — Ник посмотрел на Куинн, и ее дыхание участилось, — но только если кто-нибудь втолкует им, что к чему. Сценическое освещение — дело серьезное, однако ты пустила его на самотек, а до генеральной репетиции всего три недели. Эди дала мне книгу по театральному освещению, и я проштудировал ее вчера вечером. Теперь я знаю, как это устроить. И готов помочь.
Куинн сглотнула.
— Ты очень любезен.
— Да нет, не очень. Просто мне нравится эта работа.
— О-о…
— Ты привела сюда хороших ребят, Эди старается не покладая рук. У вас отличная постановка. Вы заслуживаете помощи.
Куинн пригляделась к нему, пытаясь понять, не шутит ли он, но Ник уже опять хмуро рассматривал оборудование.
— Подвесная галерея очень хлипкая, — заметил он. — Не пускай туда детей.
— В таком случае тебе тоже не следует туда подниматься.
— Я буду осторожен. Мне еще многое нужно успеть в жизни. — Ник бросил взгляд на Куинн. — Прежде чем умереть, я должен вернуть тебя.
У нее подкосились ноги, и она рухнула на табурет.
— Как твое колено? — встревожился Ник.
— В порядке. Все идет как нельзя лучше.
— Послушай, я дал маху. — Ник подошел к ней поближе и заговорил приглушенным голосом: — Возможно, я ошибусь еще раз, хотя понимаю, что тебя это огорчит. И все же я хочу, чтобы ты вернулась.
Куинн вздернула дрожавший подбородок.
— Я никогда не была твоей.
— Черта с два, — отозвался Ник, и от звука его голоса у Куинн закружилась голова. — Мы с тобой разговаривали, смеялись, я видел тебя голой и заставил кончить. Ты прекрасно об этом помнишь.
— Кое-что помню, — чуть слышно пробормотала Куинн. — Но уж пиццу помню отлично.
— Ты помнишь, как нам было хорошо, как мы занимались любовью, помнишь, как забылась в оргазме, хотя и пыталась сопротивляться — никак не пойму, зачем тебе это понадобилось. Когда мы вновь окажемся в постели, ты будешь более податливой.
— В тот раз играл «Флитвуд Мэк»?
— Чертовски хорошая музыка. Ехидничай, если хочешь, мне безразлично. Но когда ты устанешь мстить мне, нам снова будет хорошо. И мы опять будем голые.
Куинн хотелось ответить что-нибудь язвительное, вроде «хвала Всевышнему», но Ник уже опять поднял глаза на лампочки.
— Эта штука держится на соплях, — недовольно заметил он и пошел к подвесной галерее. — Составь план освещения, — крикнул Ник через плечо. — Я еще не научился читать чужие мысли.
— Хвала Всевышнему, — сказала Куинн.
Билл сидел в машине на темной парковочной площадке и следил за школьниками, покидавшими здание. С тех пор как Куинн отказалась выслушать его, он каждый вечер поджидал ее здесь, надеясь застать одну, усадить в машину и поговорить, однако она каждый раз появлялась с Дарлой, порой ее сопровождали Тея и Джессон. Ник, Макс и Эди тоже оказывались неподалеку, и Куинн никогда не оставалась одна. А Билл хотел встретиться с ней наедине. Чтобы поговорить. Чтобы заставить Куинн слушать.
Он как раз обдумывал, как избавиться от Дарлы, когда пассажирская дверца распахнулась и в его машину влез Бобби.
— Известно ли тебе, Хиллиард, — начал он ехидным тоном, усвоенным после встречи в спальне Куинн, — что закон запрещает шпионить за людьми?
— Я не шпионю, — сказал Билл. — Убирайся из моей машины.
— Ты торчишь здесь каждый вечер, — продолжал Бобби. — Так не годится. Кто-нибудь заметит тебя и неправильно поймет. — Он хихикнул. — Или, наоборот, правильно.
— Убирайся.
— Я больше не желаю видеть тебя на этой площадке, — заявил Бобби, как будто его слова что-то значили. — Сиди дома и думай, как поправить дела команды.
— Ничего страшного не случилось…
— На этой неделе вы проиграли уже два матча. Еще одно поражение — и мы не выйдем в региональный турнир.
— Ничего страшного не…
— Я пожалуюсь Куинн.
Биллу захотелось ударить его, вбить эту наглую ухмылку ему в глотку, схватить Куинн, как только она выйдет на улицу, — в самом деле, разве сможет Дарла помешать? — ему захотелось…
Бобби открыл дверцу.
— Езжай домой. Сейчас же. — Он захлопнул дверцу, отступил на шаг и остановился, следя за Биллом.
У дальнего края площадки в сопровождении Дарлы показалась Куинн. Смеясь чему-то и налегая на костыли, она двинулась к машине. Женщины уселись в автомобиль Дарлы, Билл услышал звук заводимого мотора, потом вспыхнули габаритные огоньки, казавшиеся в темноте вишнево-красными.
Когда Дарла и Куинн уехали, Билл тоже покинул стоянку. Больше здесь нечего было делать. Здесь никого не осталось, кроме Бобби, который насмешливо взирал на него из темноты.
В среду Куинн сидела на краешке складного столика, перепроверяя свое расписание и стараясь не вспоминать сегодняшние события. В последнее время ее дела пошли еще хуже, и она не могла придумать, как их поправить. Несколько дней Куинн провела в таком напряжении, что сама усугубила ситуацию. Во время обеда Петра отпускала гадкие замечания, бросая на Эди мрачные взгляды и разглагольствуя о несчастном тренере и половых извращениях. Куинн сказала ей: «Петра, прекрати», — но тут в столовую вошла Марджори и швырнула на стол перед Куинн газету, заявив:
— Все это из-за тебя.
Заголовок на первой полосе извещал об открытии в Тиббете нового швейного ателье, поэтому Куинн невозмутимо взглянула на Марджори.
— Прошу прощения?
— Смотри сюда! — прошипела Марджори и, открыв спортивную страничку, дрожащим пальцем ткнула в заголовок: «Беззубых тигров преследуют неудачи». — Ты все испортила!
— Отвали, Марджори, — сказала Куинн. — Если тебе так нужна победа в чемпионате, переспи с Биллом.
Марджори задохнулась от негодования.
— Я получила истинное удовольствие, — любезно проговорила Эди, и Марджори выскочила из помещения, вероятно собираясь наябедничать Бобби.
— Извращенка, — подала голос Петра, ни к кому не обращаясь.
— Игроки команды собираются прикончить тебя после окончания чемпионата, — обратилась к ней Куинн. — На твоем месте я бы немедля смылась из города. Если, конечно, хочешь дожить до июня. — Петра поспешно вышла, и Куинн добавила: — Ну вот, кажется, мы достигли самого дна.
— Я бы на это не рассчитывала, — отозвалась Эди.
И вот сейчас, окидывая взглядом сцену, Куинн скрестила пальцы, чтобы оградить себя от неприятностей. Что, если…
— Не уделишь ли мне минутку для разговора? — послышался голос Макса.
Куинн вздрогнула от неожиданности.
— Да, конечно. Как дела со звуком?
— Со звуком я справлюсь сам, — ответил Макс. — А вот что делать с Дарлой, ума не приложу.
Куинн устало посмотрела на него.
— Вряд ли я…
— Как дела со звуком? — спросил сзади Ник.
— Все в порядке, — ответил Макс. — Оставь нас вдвоем.
— Я не смогу объяснить тебе, чего хочет Дарла, — сказала Куинн. — Ей нужен ты, а значит, именно ты должен сообразить, чего она ждет.
— Это что-то новенькое. — Ник уселся на столик рядом с Куинн, и ей пришлось подавить чувство удовольствия, вспыхнувшее от его близости. — Мы с Максом махнули бы на вас рукой, но все надеемся, что вы объяснитесь.
Макс сердито посмотрел на него:
— Может, все-таки уйдешь?
«Пора смываться отсюда», — сказала себе Куинн, но поступить так считала нечестным. Вдобавок опасалась упустить что-нибудь интересное.
— Дарла хочет почувствовать себя обновленной, — сообщила она.
— Мы женаты семнадцать лет. Может быть, объяснишь мне, что значит чувствовать себя обновленной? — раздраженно проговорил Макс.
— Нет, — ответила Куинн. — Я не желаю вмешиваться в вашу жизнь.
— Хотя бы намекни. — Ник приблизил губы к самому уху Куинн. — Макс вовсе не цепляется за старое, он просто не понимает, о чем идет речь. И я тоже.
«Какой кошмар», — подумала Куинн.
— Дарла хочет почувствовать себя особенной женщиной, а не просто твоей домохозяйкой.
— Ясно, — выдохнул Макс. — Я пошлю ей цветы.
— Не надо, если не хочешь окончательно потерять ее.
Макс взглянул на Ника.
— Разделяю твое недоумение, — сказал тот.
— Женщины, — начала Куинн таким тоном, будто беседовала с малолетними детьми, — любят, когда мужчины, с которыми они живут, видят в них единственную и неповторимую. Каждый мужчина на земле хоть раз дарил женщине цветы. Если ты собираешься послать ей букет, это должно быть что-то особенное. Только тогда она убедится в том, что ты ее понимаешь. — Куинн сердито посмотрела на Ника. — Красные розы — это пошло. Как, впрочем, и привычка слушать одну и ту же музыку со всеми женщинами, с которыми ты… встречаешься. — Ник закатил глаза, но Куинн, не обращая на него внимания, вновь посмотрела на Макса. — Дарле кажется, что ты перестал ее замечать. Более того, твоя жена чувствует себя настолько привычной вещью, что, исчезни она, ее даже не хватятся. Дарла изо всех сил пыталась привлечь к себе твое внимание, но ты оставался глух и слеп.
— Я тебя предупреждал, — сказал брату Ник.
— И тогда она ушла из дому, чтобы заставить тебя вспомнить о ней, — закончила Куинн. — Ты должен доказать, что видишь и слышишь ее, что она не просто предмет обстановки.
— Еще ни разу мне не приходилось выслушивать подобную чушь, — отозвался Макс.
— Что на ней надето? — спросила Куинн.
Макс огляделся.
— Ее здесь нет.
— Дарла заканчивает последние приготовления в вестибюле, но ты уже видел ее сегодня. Что на ней надето?
— В жизни не замечал, в чем она ходит. Я ведь мужчина. Мужчинам плевать на одежду.
— Как-то раз я приехал на каникулы домой, — ввернул Ник. — И весь вечер ты твердил о каком-то красном свитере Дарлы. Ты буквально помешался на этой тряпке.
— Это оттого, что я мечтал сорвать ее с Дарлы, — возразил Макс, но в его голосе слышалась растерянность. — Интересно, сохранился ли у нее этот свитер?
— Если речь идет о восемьдесят первом годе, то вряд ли, — сказала Куинн. — Так что забудь о красном свитере. Вспомни лучше о том, где, в каких местах вам с Дарлой бывало хорошо вдвоем, когда ты ухаживал за ней. Только не думай, пожалуйста, что обязан выкладывать все подробности.
— А я бы не прочь послушать, — вставил Ник.
— Как-то вечером мы уединились в спальне Дарлы, а ее мамаша сидела в соседней комнате, — начал Макс. — Сам не знаю отчего, но меня тогда охватило дикое возбуждение.
— Ух ты! — в один голос воскликнули Куинн и Ник.
— Из-за ее матери? — пошутил Ник.
— Нет. Из-за ощущения, будто нас заперли в ловушке. Казалось, я должен от чего-то спасаться.
— Зная ее мать, я думаю, что ты был недалек от истины, — с неприязнью заметил Ник.
— Что ж, мать Дарлы и сейчас живет в том же доме, — нерешительно проговорила Куинн. — Думаю, ты мог бы предпринять еще одну попытку, если бы уговорил Дарлу навестить ее матушку в какой-нибудь из выходных, только не в праздники.
— Я не желаю встречаться с ее матерью, — ответил Макс. — Это не поможет. Ник щелкнул пальцами.
— Кинотеатр под открытым небом. В ту пору, когда я еще жил с родителями, ты возвращался из кино с таким видом, будто узрел Господа.
— О да! — Макс улыбнулся сам себе. — Именно там мы впервые…
— Что? — спросил Ник.
— Не важно. — Улыбка Макса увяла. — Неужели ты всерьез полагаешь, что если я затащу ее в кинотеатр…
— Он уже много лет закрыт, — напомнил Ник.
— …то это поможет?
— Нет, — сказала Куинн. — Но Дарла, пожалуй, думает и об этом — как ты видел в ней богиню тогда и как теперь смотришь по вечерам телевизор. Она хочет удостовериться, что ее муж изменился, но будет рада, если ты вновь начнешь ухаживать за ней, если станешь обращать на нее внимание.
— Замечательно, — отозвался Макс.
— Я тебе уже говорил, — напомнил ему Ник. — В тот вечер, когда она встретила тебя голая, тебе следовало отправить всех нас за пиццей.
— С чего это ты так задаешься? — осведомился Макс. — Твои дела идут не лучше моих. — Он сердито посмотрел на Ника и Куинн и вновь занялся звуковой системой.
— Макс прав. — Ник улыбнулся Куинн, и ее сердце забилось чаще. — Может, ты и мне намекнешь?
— Нет.
— Очень жаль, что так получилось с розами, — сказал Ник. — Позволь мне начать с новой страницы. Я хочу, чтобы ты вернулась. Может, съездим в кинотеатр?
«Да!» — подумала Куинн.
— Нет! — сказала она.
— Так чего же ты хочешь?
— Любви и верности.
Ник поморщился:
— Ты ждешь верности после того, как мы один раз переспали?
— Нет. Я жду верности после всех тех лет, что мы любили друг друга. Но… — Ник хотел возразить, и она жестом руки заставила его умолкнуть. — Но я готова удовлетвориться тем, что ты останешься со мной на ночь. На всю ночь.
— Со мной трудно спать. Я брыкаюсь и сбрасываю на пол одеяла. Тебе это не понравится.
— Как-нибудь привыкну. Просто пообещай мне остаться на ночь.
Ник бросил на нее скептический взгляд:
— И это все?
— Нет, только начало.
— Хорошо. — Ник отвел глаза. — Я останусь.
— Врешь.
— Конечно, вру, — с раздражением отозвался Ник. — Ты живешь с Дарлой и отцом. Думаешь, мне захочется просыпаться под одной крышей с ними? Спускаться на первый этаж и пить в их компании апельсиновый сок?
У дальнего конца сцены появился Дэ Эм и заговорил о чем-то с Эди. Его лицо выразило испуг.
— Черт побери. — Куинн поднялась. Ник посмотрел на Эди и сказал:
— Все в порядке. Я с тобой. Идем.
«Очень мило», — подумала Куинн, двинувшись на выручку Эди. Особой радости она не испытывала, но и огорчаться не спешила.
Глава 14
Увидев, как они приближаются, Бобби отпрянул. Эди сообщила, что больше всего директор сердится из-за того, что они недостаточно крепко захлопывают дверь, ведущую на автостоянку.
— Уже третью ночь она остается открытой, — пояснил Бобби, но было ясно, что не это так смутило Эди. Она была бледна и на следующий вечер, в четверг, когда к Куинн подошел Джессон и, оторвав ее от мыслей об Эди, спросил звонящим от раздражения голосом:
— Какого черта она болтает с Брайаном?
Куинн огляделась и увидела, что Тея оживленно беседует поодаль с парнем, который играл роль Золушкиного принца.
— Почему бы ей не поболтать с приятелем? — спросила она.
— Брайан — самый известный бабник во всей школе. — Джессон уставился на Куинн так, будто во всем виновата она. — Зря вы взяли его на эту роль. Зачем вам это понадобилось, мисс Маккензи?
— Я его не брала, — возразила Куинн и добавила, подсыпав соли ему на рану: — Может, Брайан хочет пригласить Тею на прогулку?
— Какие еще прогулки? Ему нужно совсем другое.
— Откуда тебе знать? Оставь Тею в покое. Она имеет право выбрать себе парня.
— Тея не станет гулять с кем попало. Ни за что.
— Не верю своим ушам. — Куинн швырнула сценарий на стол, чтобы привлечь внимание Джессона. — Если ты так ревнуешь, почему же не пригласишь ее сам?
Джессон пожал плечами.
— Тея — девушка серьезная. Ей захочется поговорить о Шекспире и тому подобных вещах.
— Но и ты не дурак. — Куинн покачала головой. — Не понимаю тебя. Пойди и пригласи ее.
— Я уже пытался. — В голосе Джессона слышалась боль.
— И что же? — спросила Куинн.
Джессон вновь пожал плечами, напуская на себя равнодушный вид.
— Я предложил ей гулять вместе, чтобы люди не думали, будто бы я влюблен в вас. А она сказала, что никто такого не подумает, но, мол, все равно спасибо. — Он озабоченно посмотрел на Куинн. — Нет-нет, не беспокойтесь, действительно никто так не думает. Я просто решил, что это самый лучший способ… ну, понимаете… уговорить ее.
— Ты ошибся. Это самый худший способ. Иди и предложи Tee куда-нибудь пойти вместе. И объясни, что хочешь с ней дружить.
— Не могу, — признался Джессон, и выражение его глаз показалось Куинн знакомым. Внезапно она вспомнила: такой упрямый взгляд бывал у Макса и Ника. Он означал всегда одно: «Не хочу даже слышать об этом».
— Значит, не видать тебе Теи как своих ушей. Впрочем, не велика беда, — с нарочитым оживлением проговорила Куинн.
— Кому же она достанется? — с вызовом осведомился Джессон.
Куинн облокотилась о стол.
— Вместо того чтобы плакаться мне в жилетку, ступай к Tee, назначь ей свидание и будь честен. Ты нравишься ей. Она с удовольствием согласится. Тея лишь не хочет, чтобы ты делал ей одолжение.
Джессон посмотрел на Тею, которая в это мгновение смеялась над какими-то словами Брайана.
— Если я нравлюсь ей, зачем она якшается вот с этим?
— Потому что ты не обращаешь на нее внимания, а Tee когда-нибудь придет пора заводить детишек. Больше мне нечего сказать по этому поводу. — Куинн подняла с пола костюмерный чемоданчик. — Вот, отнеси ей это и скажи, что отныне вы вдвоем отвечаете за реквизит.
— Шито белыми нитками.
— Это не беда. Иди.
Куинн взяла костыли и прислонилась к стене. Джессон шел по сцене с чемоданчиком, хмурый и явно оробевший, и впервые за последнее время Куинн перестала беспокоиться о Tee. Ну а если Тея отвергнет его за то, что он вел себя как болван…
— А что ты сама делаешь, когда репетиции мешают твоим свиданиям? — Ник швырнул на столик бухту кабеля.
— Размышляю о своей несчастной любви, — ответила Куинн, не глядя на него. — Впрочем, теперь, когда у меня нет времени на личную жизнь, я чувствую себя гораздо лучше. Прогресс налицо.
Ник стоял напротив нее — темный, зловещий и разгоряченный, — и Куинн вдруг поняла, что ему доставляет удовольствие поддразнивать ее.
— Ладно, — сказал он. — Повторю еще раз. Я виноват перед тобой.
Куинн вздернула подбородок.
— Это точно.
— Джессон тоже дал маху, — продолжал Ник, — и тем не менее ты надеешься, что Тея его простит.
— Джессон не успел оскорбить Тею трижды.
— Между прочим, в третий раз я оказался на высоте. — Ник приблизился, загородив собой сцену, и пульс Куинн участился. Она вжалась в стену. — Может, я немножко ошибся с подбором музыки и поспешил с пиццей, но не оскорбил тебя. Позволь напомнить, я заставил тебя кончить.
— Я притворялась, — солгала Куинн.
— Неправда. Под конец ты была мокрая, как освежающая салфетка.
— Спасибо на добром слове. Весьма романтическое сравнение. А теперь проваливай.
— Тебе было хорошо со мной, — настаивал Ник.
— Да, недурно, — согласилась Куинн, избегая смотреть ему в глаза.
— Тебе было очень хорошо. — Ник уперся рукой в стену над ее головой, и Куинн залилась краской оттого, что он стоит так близко. — Мы можем попытаться вновь. Почему все удовольствие должно достаться Джессону и Tee? He хочешь поговорить со мной о Шекспире?
— Ты не знаешь Шекспира, — съязвила Куинн.
— «Нет любви прощенья, коли она покорна всем ветрам»[1], — продекламировал Ник. — Я всегда был верен себе. Но я не дурак. Отныне никаких больше «Флитвуд Мэк». А жаль: у них есть замечательные вещи.
Куинн озадаченно уставилась на него.
— Где ты вычитал этот сонет? Их что — уже публикуют в пособиях по ремонту автомобилей?
— В колледже. Я отслужил в армии, чтобы заработать на обучение. Основная дисциплина — предпринимательство, дополнительная — английская литература. Очень помогает соблазнять женщин. «В гробу уютно и темно, но он не место для лобзаний». Разве не жаль умереть, так и не успев еще раз насладиться друг другом?
— Как-нибудь переживу.
Ник наклонился еще ближе, почти прикасаясь щекой к ее лицу, и прошептал:
— Вернись ко мне, Куинн. Ты не пожалеешь, клянусь.
Его губы были так близко, что Куинн захотелось впиться в них — прямо здесь, на сцене, на виду у всех.
— Нет. — Она так растерялась, что сама не ведала, что говорит. — Отойди от меня. Люди смотрят.
— Черт с ними, — отозвался Ник, но Куинн отстранила его и направилась к Эди, чувствуя себя совершенно разбитой.
— Ты в порядке? — спросила Эди. — От тебя так и пышет жаром.
— Пытаюсь вспомнить, почему отказала Нику. — Куинн тряхнула головой. — У меня была какая-то веская причина.
— Из-за «Флитвуд Мэк», — предположила Эди.
— Мне нравится «Флитвуд Мэк», — возразила Куинн, но, хорошенько приглядевшись к бледной, потерянной Эди, тут же забыла о своих неурядицах. — Что с тобой? Ты заболела?
— Все в порядке, — заверила ее Эди. — Честное слово.
— Это все Дэ Эм, — заявила Куинн. — Что он натворил?
— Он получает жалобы от родителей.
Куинн нахмурилась:
— Из-за постановки? Этого не может быть. Мы…
— По поводу моего морального облика. — Эди побледнела еще больше.
— Твоего морального облика? — Вспомнив гаденькую улыбочку Бобби, Куинн вскипела от ярости. Подлая крыса! — Родители здесь ни при чем. Это все выдумки придурка Бобби. Не волнуйся, я все улажу. Завтра же утром заставлю его пожалеть о том, что он вообще появился на свет.
— Он здесь? — спросила Куинн утром, перед началом занятий, и Грета кивнула. Она выглядела усталой, и Куинн решила выяснить, в чем дело, но прежде всего следовало расправиться с Бобби.
Она ворвалась в директорский кабинет.
— Роберт, ты слишком далеко зашел.
— Грета, где кофе? — крикнул Бобби, и из приемной послышался голос секретарши:
— На углу моего стола.
— Так принеси его сюда, черт побери! — раздраженно потребовал Дэ Эм.
«Ах ты, подонок!»
— Роберт, перестань изводить Грету, — сказала Куинн.
Секретарша принесла кофе и поставила перед Бобби.
— Неужели это так трудно? — спросил Бобби, но Грета с завидной невозмутимостью пропустила его слова мимо ушей и удалилась. — Придется ее уволить. — Бобби пригубил кофе и, поморщившись, добавил: — Холодный. Как всегда.
— Роберт, ты слышишь меня?
Бобби отставил чашку.
— Пора ее выгнать, — сказал он, и Куинн вздрогнула.
— Кого? Грету?
— Нет, — ответил Бобби. — Хотя Грета тоже у меня на заметке. Но я говорил об Эди. Таким, как она, не место в школе.
Куинн с трудом подавила желание закричать на него.
— Она преподает здесь уже тридцать лет, — сказала Куинн, овладев собой. — Три года назад ей присвоили звание лучшего учителя штата. Школьники боготворят Эди. Родители просят зачислить своих детей в ее класс…
— Так было прежде, — перебил ее Бобби. — Теперь родители слышать о ней не желают.
— Какую еще гадость ты подстроил? — осведомилась Куинн, заранее зная ответ.
— Когда мне звонят родители, я обязан сообщать им правду. Я считаю, что наши преподаватели должны иметь незапятнанную репутацию…
— Зачем тебе звонят родители? — Куинн облокотилась о стол, мечтая об одном: хорошенько врезать по этой наглой морде. — Скажи честно, ты ведь сам распустил эти слухи? Ты шепнул двум-трем людям, будто бы моральный облик Эди оставляет желать лучшего, они начали чесать языками, а потом…
— Она лесбиянка, — отрезал Бобби. — Причем не скрывает этого. Ее влияние дурно воздействует на школьников. Достаточно взглянуть на Тею Холмс.
— Чем тебе не нравится Тея? — изумилась Куинн.
— Мне не нравятся ее черные одеяния и грубые башмаки.
— Ты шутишь, надеюсь? Подобной тупости я не ожидала даже от тебя. Тея одевается в стиле «гранж». Все ее сверстницы носят то же самое. И кстати, имей в виду: распознать лесбиянку по обуви невозможно. — Куинн покачала головой, внезапно ощутив такую ненависть к Бобби, что сама поразилась силе своего чувства.
— Она представляет опасность для наших детей.
— Чем? — Голос Куинн дрогнул.
— Своим влиянием.
— Ну да, еще бы! Лесбиянство — крайне заразная болезнь. Вчера я пила кока-колу в обществе Эди и мне вдруг нестерпимо захотелось переспать с Дарлой.
— Тебя я ничем не оскорбил. — Бобби дал задний ход.
— Напротив. Ты оскорбил нас обоих. — Куинн вперила в Бобби яростный взор. — А теперь послушай, жалкий червяк. Если вздумаешь причинить Эди еще какую-нибудь неприятность, я начну против тебя войну и заставлю пожалеть о том, что ты живешь на белом свете.
— Это угроза?
— Еще какая, черт побери! Лучшее, что я могу сделать для школы, — это избавить ее от тебя раз и навсегда. И не думай, что мне это не под силу. Если начнешь наезжать на меня, я перестану тебя обходить и пройду насквозь. Оставь Эди в покое.
Куинн рывком повернулась и увидела Марджори Кантор. Та стояла в дверях, замерев от удовольствия, — видимо, собиралась развеять скуку, поделившись в учительской свежей новостью.
— Ты ничего не пропустила, Мардж? — осведомилась Куинн. — Хочешь, повторю?
— Ну, знаешь! — отозвалась Марджори. — Я лишь хотела передать Роберту опись учебников. — Она выпятила грудь и стала похожа на ощипанного голубя. Марджори воплощала попранное достоинство и оскорбленную невинность, однако глаза ее сверкали.
— Отлично. — Куинн посмотрела на Бобби, испуганного и злобного. — Займись инвентаризацией, а преподавание оставь профессионалам, таким, как Эди. Мы терпим тебя только потому, что ты не вмешиваешься в наши дела, но если посмеешь ухудшить качество образования в нашей школе, выгнав лучшего учителя, мы предпримем встречные меры.
Она прошла мимо Марджори в приемную. Грета сидела над клавиатурой машинки, покачивая головой.
— Как ты его терпишь? — спросила Куинн.
— А кто сказал, что я терплю? — Грета продолжала печатать.
До конца дня Дэ Эм не высовывал носа из своей норы, и все же к девяти вечера Куинн окончательно вымоталась — морально и физически. К тому же сегодня она первый день ходила без костылей, и колено вновь разболелось. Куинн села на краешек складного стола посреди тускло освещенной сцены, надеясь, что усталость и боль не ввергнут ее в полное уныние. Большинство детей уже ушли; ушла и Эди, такая же бледная и несчастная. Даже Дарла в сопровождении Макса пораньше уехала в дом на Эппл-стрит, поскольку со звуком и костюмами было покончено. Оставив машину Куинн, она сказала: «Не выходи одна на стоянку. Пусть тебя проводит Ник». Однако Ник уже давно не попадался Куинн на глаза — должно быть, тоже уехал. Он даже не попрощался. Это было совсем не похоже на него — так просто сдаваться.
И бросать Куинн на произвол судьбы.
Правда, Билл в последние дни даже не приближался к ней, так что угроза, возможно, отступила. Джо заставил Фрэнка Этчити поговорить с ним; может, эта беседа привела его в чувство…
— Я ухожу, мисс Маккензи, — послышался сзади голос Теи. — Все остальные уже ушли. Я больше вам не нужна?
— Нет, — нарочито беззаботным тоном отозвалась Куинн. — Как у тебя дела?
— Джессон провожает меня домой. — Тея улыбнулась. — До сих пор не верится. Вчера он подошел, когда я разговаривала с Брайаном, и сказал ему: «Проваливай». Брайан надулся и ушел. И тогда Джессон сказал мне, что хочет быть со мной. Я не вполне поняла, что он имел в виду, и все же мне было приятно.
— Джессон ищет подход к тебе, — заметила Куинн. — Будь к нему снисходительна. Порой парни так неуклюжи.
— Постараюсь, — сказала Тея. — Между прочим, не такой уж он простак.
— Вот как? — удивилась Куинн.
— Вчера Джессон отвез меня домой. Он отлично целуется.
Куинн рассмеялась, радуясь, что в ее жизни хоть что-то пошло на лад.
— Рада за тебя.
— Эй, Тея! — крикнул из дверей Джессон. — Я состарюсь, дожидаясь тебя!
— Ты и без меня состаришься.
— Да, но с тобой это будет веселее, — сказал Джессон, и Тея покраснела.
— До свидания. — Девушка кивнула Куинн и, не спуская глаз с Джессона, пошла к нему.
Джессон улыбнулся Куинн и положил руку на плечо Теи. Девушка восхищенно взирала на него, и Куинн пронзила боль. «Вас ждут тяжелые испытания», — хотела она сказать молодым людям, но промолчала. Может быть, жизнь не такая плохая штука, если ты знаешь, чего хочешь, если честен перед собой и не склоняешься под ударами судьбы.
Дверь захлопнулась за ними так быстро, что Куинн не успела крикнуть: «Хлопните сильнее, иначе замок не защелкнется!» Не беда. Позже она сама запрет дверь. А сейчас Куинн осталась одна во всем мире.
Сегодня в школу вновь приходил рассыльный из цветочного магазина. На сей раз он принес хризантемы. «Они похожи на тебя», — написал Ник на карточке, написал собственной рукой, стало быть, сам ходил в магазин. Куинн поставила хризантемы в вазе на середину обеденного стола, и теперь огромные цветы радовали взгляд. При виде них хотелось улыбаться, а на душе становилось теплее.
— Откуда они? — спросила Дарла, вернувшись домой.
— Ник подарил, — ответила Куинн, чувствуя глуповатую гордость за Ника и старательно скрывая это — ведь Макс так и не взялся за ум.
Но тут она заметила огромную пурпурную орхидею, приколотую к футболке Дарлы. Цветок был обвязан длинными свисающими алыми и серыми лентами — Куинн никогда не видывала столь нелепого украшения.
— От Макса?
— Да. — Дарла просияла. — Красота, правда?
«Хуже не бывает».
— Я и не знала, что ты любишь орхидеи.
— Не люблю. — Улыбка Дарлы стала еще шире. — Вечер встречи с выпускниками, восемьдесят первый год.
Куинн рассмеялась:
— Он подарил тебе орхидею, чтобы напомнить о вечере?
— Да. — Дарла осторожно отвязала ленты. — Это было наше второе свидание, все пришли с огромными белыми и желтыми хризантемами, а я — с такой вот кошмарной орхидеей. Но я сказала «большое спасибо», потому что мне подарил ее Макс и ради него я нацепила бы даже верблюжью колючку. А он ответил: «Ты не похожа на других девушек, а значит, и цветы тебе нужны особенные». Я чуть не умерла на месте.
— Где он ее выкопал?
— Особый заказ. — Голос Дарлы чуть дрогнул. — Я справилась в цветочном магазине. Им пришлось выписывать орхидею по почте. Девушка, которая сидит там на телефоне, извинилась за цвет орхидеи и объяснила, что Макс потребовал именно такую.
У Куинн перехватило горло.
— Вот видишь, Макс начинает шевелить мозгами. Старается.
— Вижу. — Дарла села на краешек стола. — Честно говоря, я надеялась на что-то более существенное. — Она посмотрела на цветок. — Но и этот подарок неплох. Точнее говоря, он великолепен. В этом весь Макс.
— Ты вернешься к нему, — сказала Куинн.
— Должна. — С лица Дарлы сбежала улыбка. — Мальчики отнеслись ко мне с полным пониманием, но им нужна мать. А Максу — жена. А его жена — я. — Она посмотрела Куинн в глаза. — Макс здорово устал. И хорошо себя проявил. Этого достаточно.
— Мне следовало бы больше обрадоваться этой новости. Я ведь очень хочу, чтобы вы с Максом помирились. Просто я очень надеялась, что он приедет и заберет тебя силой.
— Я возвращаюсь домой утром в субботу. К этому времени мы почти закончим с декорациями. Макс подождет еще пару дней. Джо останется и будет охранять тебя…
— Ты могла бы вернуться домой сегодня вечером.
— Нет. — Дарла бросила взгляд на орхидею. — Я, как и ты, продолжаю надеяться, что он приедет и украдет меня. Очень эгоистично, не так ли?
— По крайней мере орхидеи обеспечены тебе на всю жизнь, — заметила Куинн.
«А мне — хризантемы».
И теперь, стоя на тускло освещенной сцене, она вновь вспоминала этот разговор. Ник так и не решился остаться у нее на ночь. Он явно не собирался переезжать к ней, а уж тем более похитить ее и тайно обвенчаться в Кентукки. Но он всегда любил ее и будет любить, даже если не решится признаться в этом. Куинн знала, что он всегда ее любил, и это главное. Ей было хорошо с Ником, нравилось заниматься с ним любовью — она ничуть не сомневалась, что их следующее свидание не будет ничем омрачено, — а значит, пора забыть о романтических мечтах и подумать о чем-нибудь другом. Если Дарла рада орхидеям, она сама вполне может удовлетвориться хризантемами.
Куинн направилась к пульту освещения и начала гасить огни один за другим. Сцена постепенно погружалась в темноту, и наконец под потолком остался последний прожектор, в свете которого подвесная галерея казалась черной сетью над головой. Стоя в тени сбоку от сцены, Куинн подумала, что завтра приберет Ника к рукам. Это нетрудно: достаточно улыбнуться ему, и он завалит ее прямо на складном столике. Все же очень лестно сознавать, что по ней сохнет такой мужчина, как Ник.
Может, Куинн заговорит с ним, когда все уйдут, как в эту самую минуту, — беда лишь в том, что к этому времени она окончательно выбьется из сил. Погруженная во мрак сцена навевала романтическую грусть и возбуждала желание — даже сцена школьного театра, заваленная матами из спортивного зала и обсаженная искусственными зарослями. Возможно, если завтра Куинн улыбнется Нику, он возьмет ее на мате где-нибудь за кулисами. К этому времени она слишком устанет, чтобы чем-то помочь ему. Нику придется все сделать самому. И к черту равноправие!
Куинн провела ладонями вверх и вниз по предплечьям, жалея о том, что сейчас с ней нет Ника, они не могут поговорить, как встарь, и заняться любовью. Но потом она напомнила себе, что, даже окажись он здесь, это ничего бы не изменило — не предаваться же в школе плотским утехам. Уж если Бобби закатил скандал из-за выдуманной страсти к ней Джессона (не говоря уж о связи Мегги и Эди), можно себе представить, что произойдет, когда он увидит ее в объятиях Ника.
Куинн наклонилась за сумкой. Как приятно наклониться, чуть-чуть потянуться. Она выпрямилась и прижалась спиной к прохладному кафелю стены, вращая плечами, чтобы размять мышцы спины, которые все еще болели после недели на костылях. Упражнение доставило ей такое удовольствие, что она опустила сумку и продолжала потягиваться, задрав руки над головой, приседая и выпрямляясь, чтобы все тело ощутило прикосновение холодных плиток. Скользя руками по стене, Куинн наконец положила их на затылок, закрыла глаза и подумала о завтрашней встрече с Ником, о его крепком худощавом теле — рядом с ней, под ней, на ней… Она живо представила себе, как он выделывает с ней все то, что заставляет женщин терять голову и воспламеняться, представила чисто животное удовольствие от его ласк, негромкого смеха, от того, как он, прерывисто дыша, вновь и вновь вторгается в ее плоть…
— Что ты делаешь? — спросил Ник.
При звуке его голоса, донесшегося из тьмы, Куинн уронила руки. Ник был явно удивлен и даже растерян. Собравшись с мыслями, она догадалась, что самое интересное в ее позе — это руки, заложенные за голову.
— Разминаюсь, — ответила Куинн. — Где ты?
Она услышала его шаги — видимо, Ник спустился по лестнице с подвесной галереи и пошел по деревянному полу. Наконец он появился в круге света, льющегося из одинокого прожектора под потолком. Черты его лица обозначились резче, а черные волосы засверкали. В джинсах и заляпанной краской футболке Ник казался высоким, гибким и жилистым. Столь соблазнительное видение никогда еще не представало перед взором Куинн.
— Тебе нельзя оставаться одной, — сказал он. — Сама знаешь, это опасно.
— Я не одна. Со мной ты.
— Это еще хуже. — Ник подошел ближе.
«Иди сюда и обними меня», — мысленно произнесла Куинн.
Он сделал шаг к ней.
— Спасибо за хризантемы, — сказала она, встретив его взгляд. — Они великолепны. Даже не знаю, как благодарить тебя.
— Знаешь, — хрипло отозвался Ник. Он подошел к ней вплотную. На фоне его темного силуэта ярко выделялись сверкающие черные глаза.
— Понятия не имею, о чем ты. — Куинн не отрываясь смотрела на него. Наконец ей стало невмоготу выдерживать его взгляд, и она вздернула подбородок. Ее сердце гулко забилось. Ник улыбнулся, и она, вздрогнув, улыбнулась в ответ, призывно выгнув губы и дразня его.
— Давай-ка я сделаю вот что. — Он крепко сжал ее руки, лишив Куинн возможности двигаться. Ник так давно не прикасался к ней, что она закрыла глаза — такое наслаждение доставляло Куинн тепло его рук. — И еще… — Он поднял свободную руку и запустил указательный палец за ворот рабочей рубашки Куинн, собираясь расстегнуть верхнюю пуговицу.
— Эй! — Куинн дернулась, пытаясь освободить руки, но Ник не выпустил ее.
— И еще… — Его рука уже лежала на ее груди, описывая большим пальцем круг по рубашке. Куинн улыбнулась, но ее дыхание участилось, когда Ник сунул палец в вырез рубашки, в теплую ложбинку между грудей, сразу заставив их напрячься.
Куинн едва не задохнулась.
— И это все за пару хризантем? Маловато.
«Ну же, продолжай!»
Ник расстегнул вторую пуговицу.
— Подумай еще раз.
Он наклонился и поцеловал ямку на ее шее. Как только его губы коснулись Куинн, у нее перехватило дыхание. Ник поцеловал ее, на этот раз ниже, и расстегнул оставшиеся пуговицы одну за другой, сопровождая всю процедуру поцелуями. Наконец рубашка раскрылась, и Ник зарылся лицом в тепло грудей Куинн, все шире раскрывая рубашку, проводя ладонями по лифчику, не спуская глаз с ее тела.
— Значит, ярко-розовый в клетку, — пробормотал Ник и бросил на Куинн такой удовлетворенный, собственнический взгляд, что у нее от нетерпения голова пошла кругом. Через несколько секунд, казавшихся Куинн часами, Ник наклонился и провел по ее коже языком, следуя изгибу груди. Она затрепетала и обмякла.
Ник припечатал ее руки к стене, и Куинн почувствовала округлость его бицепсов под рукавом футболки, крепкие линии его шеи, его руки на своих запястьях. Ник прижал Куинн к стене, и язык его скользнул по ее коже. Ей нестерпимо захотелось сорвать с него футболку, прикоснуться сосками к волосам, покрывавшим его грудь, впиться пальцами в его мускулистую спину.
— Отпусти меня, — прошептала она. — Я хочу прикоснуться к тебе.
Ник поднял голову и заглянул ей в глаза — «Не останавливайся!» — и от его улыбки Куинн затопила жаркая волна страсти.
— Ни за что. — Он поцеловал ее в губы, заставляя умолкнуть, не давая дышать, все глубже забираясь ей в рот, прижимая к холодной стене и вынуждая корчиться и извиваться. Его рука обвилась вокруг талии Куинн, большой палец забрался под лифчик, и она почувствовала, как лифчик соскальзывает по мере того, как Ник стягивает чашечки вниз. Куинн напряглась, и вдруг ее шеи коснулись его волосы — Ник наклонился, и она задрожала от влажного прикосновения его губ. Потом задрожала еще сильнее, когда он начал посасывать ее грудь.
— Отпусти, — пробормотала Куинн, пытаясь вырвать руки и прикоснуться к нему. Она прижалась к нему бедрами, но Ник стиснул ее запястья, все выше задирая руки Куинн, а его губы все скользили по ее груди. Переместившись, они обнажили вторую грудь и начали дразнить сосок. Свободной рукой он потянул вниз молнию джинсов Куинн.
— Не надо, — шепнула она, прижимаясь к нему — так приятно было ощущать его повсюду. Рука Ника скользнула по ее талии, забралась за пояс джинсов под трусики, поглаживая ягодицы и стягивая белье. Он еще сильнее прижал Куинн к холодным гладким плиткам стены и улыбнулся, не отрывая губ от ее рта. Потом она почувствовала его пальцы внутри своего тела и тихо застонала от удовольствия.
— Громче, — сказал он ей на ухо, не прекращая ласкать. — Кричи!
Куинн покачала головой, но дышала все чаще с каждым движением его пальцев.
Неподалеку послышался приглушенный звук, и Куинн напряглась. Ник тоже замер, не отрывая от нее глаз, но она поняла, что он тоже прислушивается. В мертвой тишине Куинн слышала только тяжелое дыхание Ника.
— Лучше остановиться, — шепнула Куинн, но шорох не повторялся, и она уже усомнилась, что действительно слышала его. Пальцы Ника вновь шевельнулись в ее теле, и Куинн закрыла глаза.
— Ни за что, — прошептал он в ответ. — Сделаем это прямо здесь, у этой стены.
Куинн вздрогнула. Заниматься любовью в театре было глупо, она должна сказать ему «нет», объяснить, что лучше сделать это дома, у него на квартире, или хотя бы в грузовике. Но ей было так хорошо в эту секунду, что она решила позволить себе хоть раз забыться, ни о чем не думать, отдаться власти тьмы, которая заволакивала ее сознание и вторгалась в ее тело.
— Я долго ждал. Так много времени прошло с тех пор, когда я был с тобой, видел, как ты кончаешь, заставлял тебя кончить.
Его пальцы скользнули чуть выше и задвигались проворнее. У Куинн пересохло горло.
— Ник…
— Сейчас же.
Звук его голоса гулко отозвался в ее ушах.
— Ник!..
— Я размажу тебя по стене, — прошептал он, все глубже зарываясь пальцами в ее плоть. — Тебе такое и не снилось. Я возьму тебя так грубо, что ты целую неделю будешь меня вспоминать. Ты будешь вспоминать обо мне с каждым вздохом.
Куинн задрожала; ее щекотало его дыхание, ей доставляла наслаждение сила его рук, но в основном — признание: ты моя, — и темнота захлестнула ее волнами, набегавшими в такт движению его пальцев. Они все глубже проникали в ее тело, и Куинн подумала: «Давай же!» — и подчинилась его воле. Жаркая, словно наполненная тысячами иголочек кровь собралась где-то внизу, густая и тягучая, и Куинн задвигалась в ответ ритму движений Ника. Все глубже погружаясь во тьму, она чувствовала, как длинные сильные пальцы Ника вторгаются в нее, сминают увлажнившиеся складки, подбираются к крохотному твердому бугорку. «Сюда», — подумала Куинн, и когда его пальцы скользнули к нужному месту, тихо сказала: «Да, здесь», — и зашевелилась, помогая ему, вздрагивая при каждом прикосновении. «Да, здесь», — повторила она, только чтобы еще раз произнести эти слова, а потом, когда Ник наклонился к ее груди, она добавила: «И здесь тоже», — и прильнула к нему всем телом.
Остаток здравого смысла, еще теплившийся в ее сознании, твердил: «Тебе не почудился шорох. Ты слышала его», — но Куинн, отвергнув доводы рассудка, растворилась в своих ощущениях, в движениях Ника, в его пальцах, скользивших внутри нее, в его ладони, поддерживающей ее беспомощное, обмякшее тело, каждая клеточка которого пылала нестерпимым жаром, в его губах, впившихся в ее губы, в его страсти, в зловещей темноте, таившейся в нем, в…
— Давай же! — прошептала она, и пальцы Ника выскользнули из ее тела. От ощущения пустоты Куинн вздрогнула и, громко вскрикнув, метнулась вслед за ними, ища бедрами тепло Ника, прижимаясь к его пальцам, к его руке до тех пор, пока та вновь не легла на ее тело — и не только рука, но что-то твердое и массивное втиснулось между ее бедер. — Наконец-то! — выдохнула Куинн, целуя Ника, чувствуя, как он прижимается к ней, а его рука раздвигает ей ноги и направляет отвердевшую плоть в ее тело.
Ник приподнял ее бедра своими и задвигался, с каждым вздохом отрывая ее от пола. С каждым его толчком Куинн теряла равновесие, вжимаясь спиной в холодную гладкую стену. Легкое покалывание сменилось нестерпимым зудом, который разливался под кожей, заставляя Куинн извиваться, и она едва не потеряла рассудок — но нет, на сей раз он не пожелал покинуть ее. «Давай же!» — вновь подумала она, погружаясь во тьму, чувствуя, как ее тело наполняется неведомой силой. Открыв глаза и увидев, что Ник смотрит на нее, она взглядом вобрала его в себя без остатка, и отныне он безраздельно принадлежал ей.
— Куинн… — тихо проговорил Ник, отпустил ее запястья, взял ее лицо в ладони и поцеловал.
Она вцепилась в него и всецело отдалась его власти. Ник вновь и вновь повторял ее имя, вторгаясь в тело Куинн, овладевая ею и не спуская с нее глаз. Когда ногти Куинн впились ему в плечи, он схватил руками ее бедра и задвигался резче, быстрее, содрогаясь от нетерпения, ввергая ее в бездонный мрак, который волнами накатывал отовсюду, от груди и бедер до губ и кончиков пальцев.
— О Господи, Куинн… — прошептал Ник, пожирая ее взглядом. Он поцеловал ее, и тьма еще сгустилась. Куинн извивалась всем телом, тьма раскалялась, разливалась вширь и вглубь, пульсировала, и она задрожала, издавая негромкие, приглушенные крики. Ник продолжал терзать Куинн, обезумевший, огромный, безжалостный, и она, вскрикнув: «Ник!», — вдруг задрожала, мучительно напрягаясь от спазмов, которые сменяли друг друга, все усиливаясь, и, наконец, бессильно прильнула к нему и забыла обо всем, кроме ощущения покоя и сладостных воспоминаний о том, как билась в ней его тугая плоть.
Куинн обмякла в его объятиях, и Ник крепко прижал ее к себе, беззащитную и опустошенную. Ей было так приятно ощущать мягкую ткань заношенной футболки под щекой, твердую грудь под пальцами, руки, сомкнувшиеся на ее спине. Ник наклонился и поцеловал Куинн, мягко встретившись с ней губами, и она судорожно вздохнула, наслаждаясь неведомым доселе чувством полного удовлетворения.
— Ты только вообрази, что мы могли бы сделать в постели, — шепнул Ник.
— Не хочу воображать, — чуть слышно отозвалась Куинн. — Хочу знать точно.
Ник еще крепче прижал ее к себе.
— Где? У меня? Или у тебя?
— У тебя. — Она уткнулась лицом ему в грудь, продолжая цепляться за него и по-прежнему ощущая слабость в коленях. — Час назад Макс отвез Дарлу ко мне домой, а я не прочь покричать от души.
Ник рассмеялся и пожал плечами.
— Пойду разогрею мотор и подам авто к крыльцу. Боюсь, ты продрогнешь, сидя в замерзшей тачке или лежа рядом со мной.
Куинн, оставшись одна, поздравила себя с успехом — наконец-то она добилась своего, — и будущее представлялось ей в самых радужных красках. Дарла вернется к Максу, спектакль ожидает шумный успех, Билл найдет себе другую женщину, а ей и Нику уже ничто не помешает наслаждаться друг другом.
Куинн подняла свою сумку и направилась к двери, выходящей на темную автостоянку. Она дышала легко и свободно. Захлопнув за собой дверь, Куинн дернула ручку и убедилась, что замок защелкнулся как следует. Не дай Бог, Бобби обнаружит дверь незапертой…
— Нам нужно поговорить, — послышался сзади голос Билла.
Глава 15
«Куинн бледная, — подумал Билл. — Бледная, а щеки лихорадочно горят. Она нуждается в моей заботе».
— Едем домой, — сказал он.
Куинн покачала головой и рассмеялась, но в ее смехе было что-то настораживающее.
— Ты испугал меня. — Она попыталась рассмеяться вновь.
Что-то не так. Что-то не в порядке. Его сердце учащенно забилось.
Куинн отодвинулась от него.
— Билл, ты даже не представляешь, как я измучилась сегодня. У меня нет сил на разговоры.
— Едем домой, — повторил он, пытаясь поймать руку Куинн, но она отдернула ее, словно Билл был неприятен ей. Что с ней стряслось?
— Я устала, Билл. — Куинн попыталась обойти его, но он преградил ей путь. Билл не прикасался к ней, лишь сделал движение, чтобы остановить ее.
— Едем домой, — настаивал он. — Там мы сможем поговорить.
— Я не хочу разговаривать, Билл. — Теперь ее голос звучал ровно. Она уже не притворялась, не делала вид, будто ей смешно. Куинн ясно и отчетливо сказала «нет», будто ничем ему не обязана, словно не она виновата в происходящем…
— А я хочу. — Билл сделал шаг к ней, с удовольствием наблюдая, как она отступает: наконец-то он заставил Куинн обратить на себя внимание! Ободренный ее робостью, Билл сделал еще шаг, и Куинн уперлась в стену здания. Дальше отступать было некуда.
Теперь она никуда не денется и ей придется выслушать его.
— Прекрати. — Куинн выставила вперед руки. — Немедленно прекрати. Это глупо.
Она легонько толкнула Билла, и это привело его в ярость. И тотчас в нем всколыхнулось желание вновь ощутить ее руки на своем теле, но он сразу же выбросил эту мысль из головы, поскольку пришел сюда не ради секса.
— Билл… — Куинн снова попыталась обойти его. Он схватил ее за запястья и удержал на месте.
Куинн умолкла. Она осознала серьезность его намерений и теперь выслушает его.
— Объясни мне, в чем моя ошибка, чтобы я мог поправить ее и вернуть тебя. — Билл услышал свой собственный голос, прозвучавший так сипло, будто в его горле опухоль. Так говорят люди, готовые заплакать. Нет, это не его голос.
— Ты не сделал никакой ошибки.
Куинн попыталась выдернуть ладони, и Билл усилил хватку, чувствуя, как прогибаются хрупкие косточки ее запястий. Он увидел, как Куинн судорожно втянула в себя воздух и поморщилась от боли. «Уж теперь ты меня выслушаешь», — подумал он. Не прижать ли Куинн к стене собственным телом, чтобы вновь почувствовать ее под собой, только…
— Отпусти, Билл. — Что-то в ее лице все еще настораживало Билла. Она смотрела на него, хмурясь, и во всем ее облике ощущалась враждебность. — В этом никто не виноват. Просто мы не подходим друг другу.
Итак, Куинн испугана, она слушает его, значит, на сей раз он добьется своего.
— Отпусти меня, — попросила Куинн, и Билл увидел, что она с трудом сохраняет спокойствие. Это была его, прежняя Куинн. Она всегда была на высоте, умела уладить любую неприятность. Но только не сегодня. Сегодня все в его власти.
Куинн снова поморщилась от боли, и Билла охватило возбуждение. Ему захотелось прижать ее к себе, это мягкое, округлое тело должно принадлежать ему, только ему…
— Это смешно, Билл, — отрывисто проговорила Куинн. — Ты причиняешь мне боль.
«Только так я могу заставить тебя слушать», — хотел возразить Билл, но не мог терять время. Он должен уговорить ее.
— Что тебе не понравилось? — спросил он. — Уж это тебе следовало бы сказать мне. Что, черт возьми, заставило тебя уйти? Объясни.
— Билл, мне это не нравится. — Куинн старалась говорить твердым тоном, Билл отлично это видел, но ее голос дрожал, и он подумал: «Очень хорошо». Хорошо и для него — наконец-то представилась возможность поделиться с кем-то своей болью, хорошо и для нее — наконец-то она поймет, кто здесь главный. — Отпусти меня, — повторила Куинн, и Билла вновь охватило вожделение. Нет, он не отпустит ее. Куинн поймет, что это в ее интересах.
— Я не хочу тебя отпускать. — Билл едва протискивал слова через стиснутое судорогой горло. Куинн должна понять, он заставит ее понять, как дурно она поступила, бросив его одного в квартире, которая теперь казалась ему холодным склепом. Билл вновь прижал Куинн к стене, встряхивая ее в такт своим словам, чтобы заставить слушать. — Я не желаю возвращаться в дом, где нет тебя. — «И не желаю следить за тобой через окна, постоянно закрытые». Он приподнял Куинн и еще сильнее толкнул ее к стене. — Мне не нравится жить без тебя, мне не по душе, когда ты смотришь на меня как на пустое место, а стало быть, у нас обоих есть причина для недовольства.
— Я еду домой. — Куинн снова попыталась выдернуть руки, но это ей так и не удалось. Окончательно лишившись терпения, Билл подтянул Куинн к себе и, уже не сдерживаясь, швырнул о стену. Куинн ударилась затылком о кирпичи, вскрикнула от боли и заморгала, стряхивая нахлынувшие слезы. Билл видел, что ей больно, и обрадовался этому.
Он с силой прижал запястья Куинн к кирпичам по обе стороны ее головы, чтобы она не могла отвернуться, и приблизил к ней лицо вплотную, чтобы заставить смотреть на него, видеть его.
— Я все делал правильно, я был для тебя всем на свете, но ты бросила меня из-за этой проклятой собаки. Ты была счастлива со мной.
— Билл… — прерывающимся голосом пробормотала Куинн.
— Ты была счастлива, счастлива, счастлива… — С каждым словом он все сильнее прижимал ее запястья к кирпичам, и Куинн морщилась, а его дыхание учащалось. Билл радовался тому, что она наконец слушает его, ему было очень, очень хорошо в эту минуту, но, стоило ему на мгновение отпустить Куинн, перед тем как еще раз припечатать к стене, она вывернулась и бросилась бежать. — Не выйдет! — Он быстро схватил ее за рубашку, но Куинн не остановилась. Внезапно рубашка соскользнула с нее, и женщина метнулась прочь, прихрамывая и спотыкаясь. Ее голая спина бледным пятном мелькнула в темноте. В руках Билла осталась лишь рубашка, и это привело его в неистовство. — Проклятие! — взревел он, отшвырнул рубашку и устремился за Куинн, боясь, что она ускользнет.
Билл догнал ее в три прыжка, схватил за голую руку и почувствовал под пальцами теплую кожу.
— Перестань бегать от меня! — рявкнул он и, потянув Куинн за руку, рывком повернул ее к себе лицом. Она была почти голая, только в вульгарном ярко-розовом бюстгальтере, и такая мягкая и округлая, что ему захотелось обнять ее, впиться пальцами в ее тело, но Куинн выкрикнула: «Нет!» — и лягнула его ногой в колено. Боль пронзила Билла до самого паха, нога подогнулась, и он повалился на асфальт. Падая, он выпустил руку Куинн, и она метнулась прочь. Билл поднялся и бросился вслед за ней, но в это самое мгновение из-за угла вынырнул грузовик и замедлил ход. Все существо Билла беззвучно возопило: «Нет!» — точь-в-точь как только что кричала Куинн.
— Ник! — взвизгнула Куинн так, что едва не сорвала голосовые связки, и машина плавно остановилась рядом с ней. Она бросилась к дверце, которую Ник распахнул перед ней, и в тот же миг Билл схватил ее сзади, вывернув руку. Куинн кричала, цеплялась за дверцу, за Ника, делала все, чтобы поскорее оказаться в безопасности, рядом с Ником в кабине, избавиться от кошмара, настигшего ее сзади.
— О Господи! — Ник быстро переместился к открытой дверце. — Билл! Отпусти ее!
Он поймал руку Куинн и втянул ее в кабину, подтащив Билла к проему дверцы. Они едва не разорвали Куинн пополам, но она изо всех сил ухватилась за Ника.
— Не отпускай меня! — выкрикнула она.
— Не беспокойся.
Лицо его потемнело. Ник перегнулся через Куинн, придавив ее к сиденью плечом и удерживая на месте собственным весом.
— Оставь ее в покое, — сказал он Биллу, гневно сверкая глазами. Потом начал протискиваться мимо Куинн к открытой дверце, и она обхватила его руками.
— Нет, — взмолилась Куинн. — Не выпускай меня.
— Нам нужно поговорить. — Билл все еще сжимал запястье Куинн. — Только поговорить. Нам с Куинн. Ты здесь ни при чем, Ник. — Его голос дрожал от напряжения и злости. Куинн еще не слышала, чтобы Билл говорил таким тоном. Вломившись к ней в дом, он совершил безрассудство, но то, что творилось сейчас, походило на настоящее сумасшествие. — Отдай ее мне, — добавил Билл, и Куинн охватила паника.
— Не выпускай меня, — повторила она Нику, цепляясь за него и видя в нем свою последнюю надежду. — Не выпускай меня, не отпускай меня!
Ник глубоко вздохнул и свободной рукой затянул стояночный тормоз. Он протиснулся мимо Куинн, бедром оттолкнув ее к водительскому окошку, и теперь она почти лежала на сиденье, потому что Билл продолжал тянуть за руку снаружи. Ник налег на ее руку, загораживая собой Билла, — он казался таким крепким и уверенным, как якорь спасения, — и начал отрывать пальцы Билла от запястья Куинн.
— Ты делаешь ей больно, — с холодной яростью процедил он, и Билл подчинился ему.
От облегчения Куинн чуть не разрыдалась. Она скрестила руки на груди, обхватила себя, пытаясь унять боль в плечах и запястьях. Куинн чувствовала себя голой и беззащитной перед посторонним взглядом. Ее рубашка валялась на асфальте. Куинн казалось, будто это происходит не с ней. Такого еще никогда не случалось. До сих пор ни один человек не причинял Куинн боль. Она еще не испытывала такого страха. Именно она прежде управляла ходом событий, улаживала любые неприятности, она…
— Не мешай нам, Ник. — Билл подошел ближе и теперь не давал Нику закрыть дверцу. — Я знаю, ты хороший друг, но это у нас всерьез. Не заставляй меня силой тащить ее из кабины.
Его голос звучал столь невозмутимо, что Куинн подумала: Билл ведь настоящий псих. Он сошел с ума. Билл способен на все и не усомнится в своей правоте. Он может ударить ее. Даже вытащить ее из кабины, полагая, что она принадлежит ему.
— Видишь ли, в чем дело, Билл, — так же спокойно начал Ник. Куинн чувствовала, что по его телу пробегает дрожь, слышала напряжение в голосе. Спокойствие давалось Нику с большим трудом. — Я знаю, тебе хватит тридцати секунд, чтобы выбить из меня дух, но Куинн за те же тридцать секунд запрется в кабине и вызовет по сотовой связи полицию, пока мы будем размазывать друг друга по асфальту. Но потом тебе придется объяснять Фрэнку Этчити, отчего Куинн так испугана и почему я весь в крови, а Фрэнк и без того держит тебя на заметке. Но есть и другой выход. Я отвезу Куинн домой, а завтра мы решим, как быть дальше.
Билл, походивший на разъяренного быка, заглянул через плечо Ника и посмотрел в глаза Куинн. Она судорожно вздохнула, и его лицо прояснилось.
— Не плачь, — сказал он. — Я всего лишь хотел поговорить с тобой.
— Поговорим позже, — отозвалась она, надеясь умиротворить его. — Через неделю. А то и через год.
«Я ненавижу тебя. Видеть тебя не могу. Чтоб ты сдох!»
— А сейчас я повезу ее домой, — продолжал Ник. — Отойди, чтобы мы могли закрыть дверцу.
Билл постоял на месте еще минуту, самую длинную в жизни Куинн, потом отодвинулся, и Ник хлопнул дверцей.
— Ну и дела. — Он обнял Куинн.
Она бросилась Нику на грудь, прижимаясь к нему в поисках тепла и защиты.
— Все в порядке, — сказала она.
— Нет. Человек, с которым ты когда-то была близка, осмелился поднять на тебя руку.
Он еще крепче прижал ее к себе. Куинн, уткнувшись ему в рубашку, всхлипнула — только один раз, — и наконец ее дыхание успокоилось.
— Отвези меня домой, — попросила она. — Увези отсюда.
Ник поцеловал ее, отодвинулся, снял рубашку, набросил ее на плечи Куинн и занял место за рулем. Куинн, судорожно вздохнув, пристегнула ремень. Выглянув в окно, она увидела Билла. Он стоял с ее рубашкой в руках и смотрел им вслед.
— Увези меня отсюда, — повторила Куинн.
Ник бросил взгляд на Билла.
— Какой ужас! — Он вдавил в пол педаль газа, спеша побыстрее избавить Куинн от этого зрелища.
Ник старался овладеть собой и держаться спокойно и твердо, но ему хотелось одного — прикончить Билла. Войдя в дом на Эппл-стрит, они застали там Макса и Дарлу. Супруги сидели в напряженном молчании.
— Что с тобой? — спросила Дарла, увидев лицо Куинн. — Ник, что ты наделал?
— Ник здесь ни при чем. Это все Билл. Он поймал меня. Билл окончательно сбрендил.
— Надо звонить в полицию, — сказала Дарла, а Ник добавил:
— Немедленно.
Куинн рухнула в кресло.
— Когда же это закончится? Когда наконец Билл все поймет и оставит меня в покое? — Она уронила голову, и Дарла, подойдя к ней, провела рукой по ее волосам.
Ник чувствовал себя отвратительно.
— Ты не виновата, — сказала Дарла. — Билл сошел с ума.
— Мы немедленно позвоним в полицию. — Нику хотелось хоть что-то предпринять, но Куинн подняла голову и отрезала:
— Только не сейчас!
— Куинн! — с нажимом произнес Ник, но Дарла перебила его:
— Дай ей прийти в себя. Она не сможет давать показания в таком состоянии.
— Вот как? — Макс поднялся, разъяренный не меньше, чем Ник. — А если этот полоумный ворвется сюда, чтобы забрать ее с собой? Ник, звони в участок.
— Билл не ворвется сюда, — устало возразила Куинн, и Нику захотелось обнять ее, сказать, что все будет хорошо, что он рядом, что… — Я не одна. Со мной отец. И Дарла.
— Дарла уезжает, — заявил Макс. — Вот так-то. — Он посмотрел на жену. — Я знаю, ты хотела подождать до субботы, но тебе пора вернуться к семье. Ты не должна оставаться в доме, куда в любую минуту может нагрянуть маньяк.
Дарла покачала головой, ошеломленно взирая на Макса.
— Но я не могу бросить Куинн.
— Пусть поживет у нас, — возразил Макс, и Ник тут же сказал:
— Я останусь с Куинн.
— С ней останется Ник, — подхватил Макс. — А тебе нельзя здесь задерживаться. Это опасно.
— Тем более я не брошу Куинн, — без прежней уверенности заявила Дарла. — Ты же знаешь Ника. Он улизнет при первой возможности…
— Эй, эй! — Ник почувствовал себя задетым и виноватым. Ну конечно, он останется с Куинн. Да, не в его привычках проводить ночи под чужой крышей, но сейчас случай особый. Он останется. По крайней мере до тех пор, пока Билла не засадят в кутузку по приговору, предусматривающему долгий срок.
— …и я не брошу ее одну, — закончила Дарла.
— Все в порядке… — заговорила Куинн.
— Черта с два. Мы уезжаем. — Макс подхватил Дарлу на руки.
— Подожди минутку… — Дарла попыталась освободиться.
— По-моему, это не самая удачная мысль, — негромко сказал брату Ник, но все же распахнул перед ним дверь, и Макс вынес Дарлу наружу.
— Я же сказала: подожди минутку, — потребовала Дарла, как только Макс ступил на крыльцо, но Ник прикрыл за ними дверь.
— Не спешите по дороге домой. — Он запер дверь и задвинул засов.
Куинн поднялась.
— Дарла — моя лучшая подруга. Я категорически возражаю.
— Неправда, — возразил Ник, шагнув ей навстречу. — Ты, как и я, рада, что они вновь вместе. Перестань…
— Их воссоединение может оказаться преждевременным. По-моему, Дарла не в восторге от поступка Макса. Точно так же, как я была не в восторге от Билла.
Ник замер. Сравнение с Биллом показалось ему оскорбительным.
— Это совсем другое дело, — возразил он. — Макс ее муж.
— Не уверена. — Куинн опустилась на тахту. — Впрочем, теперь я ни в чем не уверена, — добавила она, потирая колено. — Билл никогда не действовал с позиции грубой силы. Он изменился. Может, и Макс тоже изменился.
— Надеюсь от всей души. — Ник подошел к ней. — Именно для этого Дарла ушла от него. Вы ведь, кажется, жаждали перемен?
— Но не таких же. Я совершенно не понимаю Билла.
При взгляде на нее, измученную, ошеломленную и обиженную, Ника пронзила боль.
— А я понимаю. По-моему, Билл — законченный болван, и нам следует немедля звонить в полицию, но я его понимаю. Он считает тебя своей собственностью.
— Но я ведь говорила ему…
— Ты и мне говорила то же самое, но я не отступился. — Ник сел на тахту рядом с Куинн и взял ее за руку, надеясь, что она прислушается к его словам и хоть немного приободрится. — Последние две недели я ждал, наблюдал за тобой и ничуть не сомневался, что ты вернешься ко мне, потому что ты — моя. Именно так мыслят мужчины, когда речь идет о женщинах, которых они любят.
Услышав слово «любят», Куинн подняла голову.
— Вот почему я прижал тебя к стенке, после того как ты две недели меня избегала. Ты снова стала моей, — продолжал Ник. Уже одни эти слова пробудили в нем страстное желание. Он вновь хотел ее, вновь был готов взять ее, как там, на сцене, но Куинн вдруг стиснула веки, и Ник снова почувствовал себя отвратительно. — Прости. Мне жаль, что я это сказал.
— А мне нет. — Куинн распахнула глаза и в упор посмотрела на Ника. — Просто меня ошеломило то наслаждение, которое я испытала сегодня. Умная женщина нипочем не призналась бы, но я скажу честно: мне было очень, очень хорошо.
Нику хотелось сейчас же повалить Куинн на тахту и овладеть ею, но он не решился мучить женщину, слишком оскорбленную мужской грубостью. Однако желание не исчезало.
— Послушай, я понимаю, что был не прав, но тут уж ничего не поделаешь. Я следил за тем, как ты ходишь по сцене, смотрел на твою задницу и думал: «Это все мое». Я видел, как ты вытягиваешься, подавая Tee банку с краской, видел, как при этом распахивается ворот твоей рубашки, и думал: «Это все мое». Даже прогнав меня, ты оставалась моей. От этого ощущения невозможно избавиться, и ты не в силах лишить меня его. Я был хозяином каждого мгновения твоей жизни. Понимаю, так не должно быть, но тут уж ничего не поделаешь.
— Ох… — выдохнула Куинн.
— Главная трудность в том, что Билл не сознает своего заблуждения. Он считает тебя своей собственностью, которая почему-то ускользнула из его рук.
Куинн проглотила застрявший в горле комок.
— Стало быть, он не желает осознать истинное положение дел?
— Да. Со временем Билл все поймет, но одних разговоров для этого недостаточно. Не знаю, как он будет действовать дальше, но уверен в том, что словами «Билл, между нами все кончено» тут не обойтись. Ты могла бы сказать мне то же самое, и я нипочем не поверил бы тебе. Ты принадлежишь мне. Точно так же как Дарла принадлежит Максу.
— Мне трудно разобраться в этом сейчас. — Куинн уселась поудобнее на тахте. — Но завтра я обязательно все обдумаю.
— Не приложить ли лед к твоему колену, прежде чем вызывать полицию? — спросил Ник, но Куинн покачала головой.
— Нет. Никаких полицейских. Я не хочу сегодня встречаться с ними. Я сделаю это завтра. Обещаю.
Ник видел, как она устала. Что ж, он проведет с ней ночь, а Билл никуда не денется.
— Завтра ты первым делом позвонишь в полицию, как обещала.
— Завтра. — Куинн кивнула.
— Хорошо. Идем, хромоножка. Пора в постель.
— Так ты действительно остаешься? — Куинн схватила его за руку. Ник опустил глаза и увидел на ее запястьях свежие ссадины. Словно издалека донесся ее голос: — Папа на втором этаже. Тебе нельзя…
— Что у тебя с руками?
Куинн посмотрела на свои руки.
— Ах, это! Билл прижимал их к кирпичной стене.
— Ну все, — отрезал Ник. — Он проведет за решеткой всю свою жизнь. Сукин сын…
— Не так уж больно…
— Чтоб его черти взяли! — Измученный вид Куинн заставил Ника умолкнуть. — Оставим это на завтра. Где у тебя аптечка?
— В кухне. Думаю, он не сознавал…
— Плевать мне на то, что он сознавал. Мы упечем его в тюрьму.
Грузовик вывернул на шоссе, и Дарла украдкой бросила взгляд на мужа. Вряд ли Макс сердился, однако не произнес ни слова, и Дарла не знала, что сказать. Она предприняла робкую попытку: «Куинн нужна моя помощь», — но получила в ответ: «С ней Ник», — и теперь сидела молча, гадая, как же это ее угораздило ввязаться в этот кошмар.
Дарла жаждала разнообразия. Что ж, она получила его. А еще она получила орхидею, потом ее украл собственный муж. Уже неплохо, даже если они, вернувшись домой, и заживут прежней жизнью…
Прошло немало времени, прежде чем Дарла заметила, что грузовик мчится отнюдь не к их дому.
— Куда мы едем? — спросила она.
Не ответив, Макс повернул машину, и Дарла увидела, что они приближаются к окраине города. Потом Макс круто свернул направо и подъехал к старому кинотеатру под открытым небом.
— Он на замке уже много лет, — сказала Дарла. — Макс, осторожно!
Макс направил машину к цепи с замком и разорвал ее. Цепь разлетелась, и Макс зажег фары.
Он повел грузовик к дальнему углу площадки, и на мгновение Дарле показалось, что он хочет пробить забор точно так же, как сорвал цепь, но в последнюю секунду Макс затормозил. Машина юзом описала полукруг и остановилась в последнем ряду кинотеатра.
— Лет двадцать не проделывал этот фокус, — с удовлетворением заметил Макс.
— Скорее, пятнадцать, — возразила Дарла.
Площадка занимала около акра; шеренги серых столбиков отгораживали места для автомобилей, громкоговорители уже давно были сняты, и лишь кое-где на ветру колыхались свисавшие спирали проводов. Экран показался Дарле намного меньше, чем когда-то, зато кафе оставалось в прежнем виде — куб из шлакобетонного кирпича с самым лучшим барбекю и худшими туалетами во всем Тиббете. Когда-то они, семнадцатилетние подростки, частенько наведывались сюда отведать сладкой жизни и потискаться.
Может, Макс привез ее в это место, чтобы еще раз заняться сексом в кабине машины? «Что ж, неплохая идея, — устало подумала Дарла, — но можно было бы заняться любовью и дома в постели». Именно там ей предстояло провести остаток жизни — в доме. Чего же откладывать?
Макс выключил мотор и, облокотившись о спинку сиденья, повернулся к жене.
— Мы провели здесь немало приятных минут. — Он улыбнулся Дарле, чуть нервно, как встарь. — Помнишь?
— Да. Славные были времена.
Макс кивнул, явно не зная, о чем говорить, и Дарла ощутила неловкость. Он уже прислал ей орхидею. Вполне достаточно.
— Все в порядке, Макс. Я понимаю, прошлого не вернуть. Очень благодарна тебе за то, что привез меня сюда.
— Не стоит. — Макс пожал плечами.
Он говорил равнодушным голосом, но его поза свидетельствовала о волнении. Макс вцепился в рулевое колесо и держался так застенчиво и неуверенно, что у Дарлы дрогнуло сердце. В эту минуту он был ей гораздо дороже, чем тот парень, который когда-то заставлял ее содрогаться от страсти здесь, на этом самом месте. В юности Макс был забавнее и веселее, но она ни за что не променяла бы сидящего рядом с ней мужчину на того мальчишку.
— Так вот… — Макс нерешительно взглянул на Дарлу. — Что новенького?
— Ничего, кроме нападения Билла на Куинн. А у тебя?
Макс пожал плечами.
— У меня произошли кое-какие перемены.
— Знаю. — Дарла испытывала неловкость за себя и за мужа. — Все в порядке, Макс. Я сдаюсь. Возвращаюсь домой.
— Тебе незачем сдаваться. Я тоже покуролесил. Пригласил Барбару на ужин. То еще развлеченьице.
— Я была в восторге, — спокойно отозвалась Дарла.
— И еще постановка. — Макс говорил с таким трудом, будто его заставили рыть ямы. Впрочем, ему действительно пришлось немало потрудиться. — Я по-настоящему увлекся спектаклем. Это серьезная перемена в моей жизни. А еще я готовил еду. Я говорил тебе об этом? Покупал продукты и готовил их. Недурно справился.
— Ничего удивительного. — У Дарлы стиснуло горло. Макс постарался на славу. — Ты всегда был мастером на все руки. Все в порядке, я возвращаюсь домой, и больше тебе не придется…
— А еще я… — Макс обвел площадку нервным взглядом. — А еще я купил этот кинотеатр.
— Что-о?!
Макс кивнул, подтверждая свои слова, и явно почувствовал себя увереннее.
— Я купил этот кинотеатр. — Он посмотрел на Дарлу и снова кивнул. — Купил сегодня днем. Дела в ремонтной мастерской идут хорошо, отказываться от нее нет смысла, но я подумал: молодое поколение заслуживает того, что имели мы. И купил. Решил рискнуть, черт побери.
Дарла онемела от изумления. Макс купил кинотеатр! Она и не подозревала, что он способен на такое. Впрочем, орхидея тоже была для нее полной неожиданностью…
Но это куда серьезнее. Потрясающий поступок.
— Макс… — задыхаясь, пробормотала Дарла.
Макс судорожно сглотнул.
— Мне нужна помощь. Я не могу один поставить дело. — Он посмотрел на жену, беззащитный и ранимый, как семнадцатилетний юнец. — Я надеялся, что мы вместе займемся кинотеатром. Как в старые добрые времена, когда ты вела бухгалтерию в мастерской. — Макс напустил на себя беззаботный вид, но Дарла видела напряжение в его взгляде. — Ну что? По рукам?
— Конечно, — выдохнула Дарла. — Не верю своим ушам…
Макс наклонился и поцеловал ее — прежний, крепкий, надежный Макс, и это было так замечательно, что Дарла бросилась ему на грудь, поцеловала и изо всех сил прижалась к нему.
— Не бросай меня. — Он уткнулся лицом в ее волосы. — Никогда больше не уходи от меня.
— Я и не смогу. Тебя нельзя оставлять одного, ты слишком непредсказуем. Только Господу известно, что ты купишь в следующий раз. — Дарла вновь поцеловала его, еще крепче, счастливая, что может это сделать, что наконец они опять вместе. — Как я скучала без тебя! Я так рада. Не могу поверить своему счастью.
Макс рассмеялся, и Дарла поняла, что он чувствует облегчение. Напряжение оставило его, и он вновь превратился в прежнего Макса.
— Говорил ли я когда-нибудь тебе, как соблазнительно ты выглядишь в футболке? — спросил Макс, и Дарла вздрогнула, ощутив его руки на своей спине.
— Нет, никогда. — Она покачала головой и проглотила слезы. Сейчас не время плакать. — Никогда не говорил.
— А без нее ты еще лучше. — Его руки скользнули под футболку.
Дарла прижалась к мужу, вдыхая его запах, и закрыла глаза, когда он начал ласкать ее.
— Я так тосковала по тебе!
— Хвала Господу! — отозвался Макс и начал стягивать с нее футболку.
— Макс, мы не дома. — Дарла поежилась от холода и прикрыла руками грудь.
— Это наша собственность, а не общественная. — Глаза Макса горели от страсти. Наконец-то он так смотрел на нее! Дарла отняла руки от груди.
— Я знаю, тебя нелегко возбудить, — продолжал Макс, расстегивая ее лифчик, как в старые добрые дни. — Ты долго раскачиваешься. — Он сорвал лифчик, провел ладонями по ее груди, и Дарла закрыла глаза. — Поэтому мы можем просто потискаться, пока ты не скажешь «хватит». — Макс наклонился и поцеловал ее грудь. — Обещаю остановиться, как только ты попросишь. — Едва не подмяв Дарлу под себя, Макс потянулся к застежке джинсов.
— Не останавливайся, — сказала Дарла, и он снова наклонился к ее груди. — Давай до конца. Только не проболтайся ребятам в классе. Пусть они и впредь считают меня хорошей девочкой.
— Самой лучшей, — задохнулся Макс, и Дарла, сняв с него рубашку, забралась ему на колени.
Билл заглядывал в дом Куинн сквозь сломанные ставни. Ник и Куинн были в гостиной, куда Билл не мог заглянуть — следовало и там сломать ставни. И как это он не подумал об этом заранее? Но не беда: займется этим завтра. Когда Нику придет время отправляться домой, они, возможно, выйдут через заднюю дверь, поэтому Билл продолжал наблюдать за пустой комнатой. Но вот они появились в этой комнате и направились в кухню. Билл перебежал к кухонному окну и заглянул внутрь через тюлевую занавеску. Ник открывал дверцу буфета, Куинн держала руки под краном, и Билл поморщился, сообразив, что заставил ее страдать больше, чем хотел. Если бы только она его слушала, он не поднял бы на нее руку. Билл сердито посмотрел на собаку, которая стояла на своих кривых лапах, наблюдая за действиями Куинн. Все началось из-за этой мерзкой твари.
Ник вынул из буфета коробку и опустил ее на стойку. Потом взял голубое полотенце, и Куинн протянула ему руки. Он осторожно вытер запястья, и у Билла сжалось горло. На месте Ника следовало быть ему. Именно он должен ухаживать за Куинн, а не старый приятель. Друзья — это хорошо, и Билл радовался тому, что у Куинн есть Ник, но лучше бы Ника сейчас здесь не было. Если бы не он, Куинн отправилась бы домой с Биллом, и в эту минуту именно он, Билл, вытирал бы ей запястья.
Ник открыл коробку, вынул бинт и начал накладывать повязку, низко наклонив голову, чтобы лучше видеть. Слишком низко. Если бы их увидел кто-то посторонний, эта близость не осталась бы незамеченной. Хотя это всего лишь старый добрый Ник. Ник перевязал запястья Куинн и аккуратно закрепил бинт пластырем. Потом Куинн что-то ему сказала, и он рассмеялся, стоя слишком близко к ней.
Билл нахмурился. Куинн следует быть осторожной. Мало ли что взбредет в голову Нику.
Ник вновь взял бинт и обмотал его вокруг запястий Куинн — совершенно бессмысленный поступок, ведь ее руки уже перевязаны, — на сей раз обернув оба запястья разом, скрепив их вместе и продолжая смеяться. Куинн подняла руки, и Ник, поднырнув под них, выпрямился. Теперь связанные руки Куинн лежали на его плечах, а сама она привалилась к его груди.
Лишний бинт размотался и упал на пол. Билл сосредоточил все внимание на марлевой ленте, соскальзывающей по спине Ника, лишь бы не видеть, как смеется Куинн, как прижимается к нему, как его руки ложатся на ее бедра. В ушах Билла молотами застучала кровь. А потом Ник крепко поцеловал Куинн, совсем не дружеским поцелуем, а как любовник — значит, они любовники! Он целовал ее, сжимая ладонями ее ягодицы под джинсами, а руки Куинн ухватились за ворот его рубашки — это было еще хуже, и Билл едва не задохнулся. И вдруг Ник потянул Куинн к лестнице, продолжая целовать ее, целовать его Куинн — у Ника нет никаких прав на нее! — а проклятая собака путалась у них под ногами…
И только когда они ушли спустя минуты — или часы? — он совершенно потерял счет времени, — Билл вдруг понял, что яростный вопль звучит лишь в его голове.
Куинн наблюдала, как Ник снимает с себя рубашку. У него такое восхитительное тело, и сейчас оно будет принадлежать ей. Но на сей раз она сможет прикоснуться к нему. Сейчас Ник будет повсюду — снаружи и внутри; он поможет ей избавиться от страшных воспоминаний. Куинн подумала о Билле и, на мгновение похолодев, тут же выбросила из головы все мысли о нем. Ник рядом. Ей нечего бояться.
— Быстрее, — поторопила она.
— Ш-шш… — Ник оглянулся на закрытую дверь. — Не разбуди Джо. Мне совсем не хочется, чтобы он вошел сюда и поднял переполох.
Ник стянул с себя джинсы. Он был великолепен.
— Я без ума от твоего тела, — шепнула Куинн. — Подай-ка его сюда.
— Какая ты нетерпеливая. — Ник забрался под одеяло и обнял ее. Куинн чуть подвинулась, и он оказался сверху.
— Ты — мой.
— Не возражаю. — Ник провел ладонями по ее рукам и, нащупав запястья, положил их себе на спину.
— Ты будешь помнить меня целую неделю, — прошептала Куинн, ерзая под ним.
— Я не забываю о тебе ни на секунду. — Ник поднял голову и поцеловал Куинн, ухватив ее губы своими, запуская язык ей в рот, и Куинн вновь охватил трепет. — Я постоянно думаю о тебе и удивляюсь, что могу делать что-то еще. Каждый раз, когда ты показываешь мне спину, мне хочется задрать тебе подол, когда стоишь ко мне лицом, мне хочется прижать тебя к стене, а когда тебя нет рядом, я закрываю глаза и представляю тебя обнаженной в моей постели. — Он опять поцеловал Куинн, и кровь ее забурлила. Ник воспламенял ее своими словами, губами, великолепным телом.
— А мне почему-то не удается диктовать свою волю в интимных отношениях, — призналась она, стараясь сохранять самообладание, но Ник уже втискивался между ее бедер. Куинн напряглась всем телом, и он тут же отпрянул.
— Как знать… — Ник поцеловал ее в шею, явно не замечая того, что Куинн завладела его руками. — Будь здесь плетка и наручники, ты могла бы натворить немало бед.
Она выпустила его запястья.
— Я могу натворить бед и без наручников. — Куинн начала покрывать поцелуями его грудь, спускаясь все ниже.
— О Господи! — услышала она голос Ника, коснувшись языком его живота. — Ты была права. Я твой навеки.
«Еще бы», — подумала Куинн и забылась в его объятиях.
Ник проснулся в восемь утра (как обычно) и обнаружил, что одеяло сползло (как всегда), а на его плече покоится голова Куинн (такого еще не бывало). Его охватил испуг, но потом Куинн шевельнулась во сне, ее шелковистые волосы скользнули по его коже, и он, вспомнив о вчерашнем происшествии на сцене и о стычке с Биллом, испытал облегчение. Ведь Куинн рядом с ним — значит, ей ничто не угрожает. Она еще раз шевельнулась — как приятно, — и Ник, повернувшись, прижался к спине Куинн, наслаждаясь ее теплом.
Его рука подбиралась к груди Куинн, когда в дверь постучали и на пороге появилась Дарла.
— Меня ждет Макс. Я приехала, чтобы забрать…
Ник похолодел. В столь ранний час реакция человека обычно притуплена, особенно если он лежит нагишом на чужой кровати.
— У тебя славная попка, — заметила Дарла. — Жаль, что я больше никогда ее не увижу.
— Спасибо на добром слове, — отозвался Ник, и Дарла вышла.
— Кто это был? — сонным голосом спросила Куинн.
— Ты заплатишь мне за это. — Ник перекатил ее на спину. — А ну-ка, иди сюда!
— Зачем? — спросила Куинн, но подчинилась.
Час спустя Куинн сидела за завтраком и пыталась мысленно привести в порядок свою жизнь, отделить дурное от хорошего. Билл окончательно спятил, и ей предстоит обратиться в полицию. От этого Куинн чувствовала себя донельзя гадко. Пока Билл не связался с ней, он был вполне нормальным человеком. Может, Билл опять станет таким, когда забудет ее. Может, лучше подождать…
Она вспомнила, как Билл прижимал ее к кирпичной стене вчера вечером. Он был жалок и смешон. Да, придется звонить в полицию.
Вошел Ник в рабочей рубашке и джинсах. Его волосы еще не высохли после душа. Куинн тут же забыла о бедах.
— Ты настоящий красавчик, — сказала она, но Ник возразил:
— Красавчик — Макс. — Он поцеловал Куинн, напоминая ей о том, что она влюблена и что на дворе солнечное субботнее утро.
— Нет, ты, — сказала она. — Именно ты.
— Рад, что ты так считаешь. — Ник наклонился над раковиной, напустив на себя беспечный вид, и Куинн заподозрила неладное. — Потому что отныне тебе предстоит, просыпаясь по утрам, видеть меня. Я переезжаю к тебе.
Куинн откинулась на спинку стула. В голосе Ника слышались неуверенность, вызов и душевная мука.
— Зачем?
— Ты нуждаешься в защите. Я же не мерзавец, чтобы бросить тебя одну…
— Я сегодня же обращусь в полицию. Со мной в доме живет отец. Тебе незачем оставаться здесь.
— Мне казалось, ты сама этого хочешь…
— Я хочу, чтобы ты перебрался ко мне, — объяснила Куинн. — Но только тогда, когда ты решишь сделать это ради себя, а не ради меня. Мне не нужны одолжения.
— Прекрати, Куинн. — Ник вынул из холодильника пакет молока. — После этой ночи ты уже не смеешь сказать, что мы чужие друг другу.
— Разумеется, не чужие. Я люблю тебя. — Куинн помолчала минуту, надеясь услышать в ответ признание, потом продолжала: — Но это еще не значит, что ты обязан поселиться в моем доме. Тебе нравится жить одному. Отец останется здесь и будет защищать меня от Билла, пока им не займется полиция. Тебе незачем переезжать ко мне.
Ник держал в руке пакет и хмуро взирал на Куинн.
— Ты не понимаешь. Я буду рад заботиться о тебе.
Это напомнило ей Билла, и Куинн поморщилась.
— Знаю. Но ты ничем мне не обязан. Тебе хорошо в собственной квартире, а я останусь здесь. Мы, как и прежде, будем видеться каждый день, только теперь сможем спать вместе. — Она улыбнулась. — Ничуть не сомневаюсь, в этом и заключается твое понятие об идеальной жизни, не так ли?
— Ага, — пробормотал Ник, пригубив молоко.
— Значит, все устроилось.
— Ага, — повторил Ник. — Спасибо.
Глава 16
По пути на работу Ник заехал в полицейский участок и подал жалобу, добавив, что Куинн собирается сделать то же самое, однако чуть позже ему позвонил Фрэнк Этчити и сообщил неутешительную весть:
— Мы переговорили с Биллом перед началом матча. Он считает, что ты сгущаешь краски.
— Билл оставил следы на запястьях Куинн, — возмущенно сказал Ник. — Он поднял на нее руку.
— К нам приезжал директор школы и сообщил, что Билл уже давно говорил ему, будто бы Куинн… э-ээ… любит, когда с ней обращаются грубовато. — Фрэнк смущенно кашлянул. — Билл это подтвердил.
Ник задохнулся от ярости.
— Куинн не выносит грубости. Этот мерзавец настиг ее на темной автостоянке и пытался запугать.
— Откуда тебе знать, что она любит и чего не любит? — осведомился Фрэнк.
Ник слишком поздно уловил подозрение в его голосе.
— Знаю. Она не такая.
— Видишь ли, я терпеть не могу парней, которые избивают девчонок, но не люблю решать распри двух ревнивцев, которых водит за нос одна и та же дамочка. Кстати, Куинн не подавала заявления.
— Какого черта, Фрэнк!
— Дело обстоит следующим образом, — продолжал Фрэнк. — Я не только приятель Джо по покеру, но еще и представитель закона. Мне нужны доказательства. А для того чтобы всерьез приняться за их рассмотрение, нужна жалоба Куинн.
— Ты ее получишь, — мрачно заверил его Ник. — Куинн никого не водит за нос. А Билл совсем сбрендил.
— Так ты останешься с Куинн, чтобы защищать ее?
— Нет.
— Значит, реальной опасности не существует?
— Фрэнк…
— Привези ее сюда или перестань суетиться. Либо так, либо эдак.
Ник швырнул трубку на аппарат и повернулся к вошедшему Максу.
— Ты опоздал.
— Немного. — Макс явно пребывал в лучезарном настроении. Он даже начал что-то насвистывать, и Нику захотелось прибить его.
— Говорят, твоя жена вернулась домой?
— Ну да. — Макс слегка помрачнел. — Хорошо, что напомнил.
— О чем? — встревожился Ник.
— Ты не хотел бы на пару со мной купить кинотеатр? — с нарочитым простодушием спросил Макс.
— Нет. — Ник направился к «форду», стоявшему в дальнем боксе.
— Ник… — позвал Макс.
Ник остановился.
— На кой черт мне сдался кинотеатр?
— Потому что вчера я сказал Дарле, будто купил его, а сегодня позвонил и выяснил, что он стоит сто двадцать тысяч. Мне не помешает партнер.
Ник обернулся.
— Ты сказал Дарле, что купил кинотеатр?
— Это была самая великолепная идея из всех, какие приходили мне в голову за долгое время. К тому же она сработала. Мы провели с Дарлой славную ночку.
Ник вытаращил глаза. Брат не шутит.
— Ты купил заброшенный кинотеатр, чтобы переспать с собственной женой?
Макс покачал головой.
— Дело не только в сексе. Я вновь увидел свет. За это и ста двадцати тысяч не жалко.
Ник фыркнул:
— Еще бы, коли я плачу половину.
Макс сердито посмотрел на него.
— Да или нет?
— Да, но только ради Дарлы. — Ник рассмеялся. — Подумать только… кинотеатр!
— Он принесет нам кое-какие деньги.
— Если мы будем показывать детишкам порнографию.
— Я человек не гордый. — Макс взял очередной бланк заказа. Через пятнадцать минут из-под «шевроле» донесся его голос: — Спасибо, Ник.
— Не за что.
— Уж не Макс ли привез тебя на работу? — спросила Дебби, когда Дарла появилась в салоне «Ваш стиль».
— Макс, — ответила Дарла. — Я вернулась домой вчера вечером. Он купил мне кинотеатр под открытым небом.
— Ту развалюху на старом шоссе? — растерялась Дебби. — Зачем это ему понадобилось?
— Чтобы вернуть меня. Очень романтический поступок, не правда ли?
— Я бы предпочла розы, — сказала Дебби.
Билл сидел в зале тяжелой атлетики и, не замечая брюзжания Бобби, думал о Куинн. Теперь, когда с бейсболом покончено, он сможет чаще видеться с ней, поработать в доме.
— Жалкий тупица, — говорил между тем Бобби прямо ему в лицо. — Оглох ты, что ли? Я солгал полиции, а ты в благодарность провел самый бездарный матч, какой я только видел в жизни. Мы не вышли даже в региональный турнир!
— Оставь меня в покое, Бобби. — Билл поднялся. — У меня куча дел.
— Мы проиграли матч из-за скверной тренерской работы, — гневно продолжал Бобби. — Ты все испортил. Это твоя вина!
— Плевать. — Билл выключил свет в, зале и повернулся к двери. — Бейсбол — это всего лишь бейсбол.
— Всего лишь? — взвизгнул Бобби так громко, что едва не задохнулся.
Билл рассмеялся. Жалкий клоп. Куинн была права.
— Тебе смешно? — Бобби приблизил лицо к самому носу Билла. — Сейчас я скажу тебе кое-что по-настоящему смешное. Прошлым вечером я приходил сюда проверить, закрыта ли дверь театра, потому что та сучка, от которой ты сходишь с ума, ведет себя безответственно и халатно. — Бобби помолчал, заводясь все сильнее. — Она угрожала мне, и она совершенно безответственный человек.
— Это неправда, — возразил Билл. — Куинн бывает беспечна… — «Она позволила Нику целовать себя!» — …но безответственной ее не назовешь.
— Да ну? — саркастически усмехнулся Бобби. — Так вот, вчера я пришел проверить дверь театра, и она оказалась незаперта из-за халатности Куинн. Я вошел и увидел ее. Как ты думаешь, чем она занималась?
— Бобби, меня это не интересует. И перестань тыкаться в меня носом.
— Она трахалась с этим механиком. — Билл вздрогнул, а Бобби негромко и злобно продолжал: — Прямо у стены, как проститутка. Прямо на сцене. Я следил за ними. Пока ты, жалкий тупица, торчал на автостоянке, эта шлюха…
Билл ударил его по лицу. Это было так же легко, как смахнуть муху с рукава. Бобби повалился на пол и даже не пытался встать. Билл кивнул и отправился восвояси.
«А ведь Бобби оказал мне услугу», — думал он, укладывая одежду в чемоданы. Если Бобби не ошибся — а он, вполне возможно, заблуждается, ведь Куинн — сама добродетель, она никогда не сделала бы такого, просто поцеловала Ника, и только Бобби своим извращенным умом вообразил невесть что (и получил заслуженную оплеуху), — так вот, если он не ошибся, значит, пора перебираться в дом Куинн. Это уже получилось однажды, в тот раз Билл понемногу перетащил свои пожитки к ней в квартиру и она не стала возражать. У Куинн легкий характер, так что он попросту перевезет к ней свои вещи, а мебель доставит потом.
И как он не додумался до этого прежде? Но, поднявшись на парадное крыльцо и отперев замок, Билл не смог открыть дверь. Ключ поворачивался в скважине, но дверь не поддавалась. Обойдя дом, он увидел, что разбитое окно в боковом фасаде вновь застеклено и по его диагонали привинчен деревянный брус. Даже если разбить стекло, с брусом ему не справиться.
Казалось, Куинн не хочет впускать его. Охваченный яростью, Билл поспешил взять себя в руки. Тут какая-то ошибка. Куинн ждет его. Она поймет это, как только он переедет в ее дом.
Если Билл сумеет пробраться внутрь.
Бросив чемоданы на парадном крыльце, Билл отправился к задней двери. Он испытывал легкое беспокойство при мысли о том, что, как только к ней прикоснется, проклятая собака своим лаем привлечет внимание соседей и испугает Куинн. Но, очутившись в заднем дворике, Билл услышал, как полилась вода из душа, — окно ванной было открыто, и, не будь оно на втором этаже, он мог бы проникнуть через него, — и сообразил, что, стоя под душем, Куинн не услышит собачьего лая и звуков взлома. А Куинн подолгу принимала душ. Порой он заходил в ванную посмотреть, как она выбирается из душа и вытирает волосы — такая красивая…
Подняв кусок бетона со ступеньки — после переезда нужно будет первым делом расчистить дворик, превратившийся в грязную свалку, — Билл разбил стекло задней двери. Сунув руку внутрь, он повернул ключ — как неосторожно с ее стороны оставлять ключ в замке рядом со стеклом, — но дверь не открылась. Билл еще раз сунул руку в отверстие и ощупал дверь, пока не отыскал засов. Куинн не хочет пускать его в дом. Как глупо. Отодвинув засов, он распахнул дверь.
Разумеется, собака была тут как туг. Не обращая внимания на лай Кэти, Билл прошел к парадной двери и открыл ее, повернув ключ и откинув засов, которым Куинн пыталась отгородиться от него, после чего повернулся и схватил жалкую тварь. Вытянув руку — собака визжала, испуская струю мочи, — Билл вынес ее на крыльцо и зашвырнул подальше.
Мерзавка перекатилась по земле и теперь лежала неподвижно.
Так ей и надо. Подхватив свои чемоданы, Билл отправился на второй этаж распаковывать вещи.
После обеда Куинн съездила в полицию, но ее визит, в сущности, ничего не дал. Она написала жалобу и высказала свою точку зрения на происходящее Фрэнку Эт-чити, который взирал на нее без особой симпатии, но и без враждебности, попросив излагать только факты.
— Мы еще раз побеседуем с Биллом, — сказал Фрэнк. — Он вернется с матча во второй половине дня. Потом я позвоню вам.
— Нельзя ли мне на это время получить ордер, запрещающий ему приближаться ко мне, либо что-нибудь в этом роде? — спросила Куинн. — Я совсем не хочу видеть его рядом с собой. Он перепугал меня до смерти. — Вспомнив Билла, нависавшего над ней минувшим вечером, она невольно поежилась. — У меня такое чувство, будто я в Зазеркалье. Билл всерьез полагает, что я вернусь к нему, хотя я уже не раз пыталась убедить его в обратном. Я ушла от него и обзавелась собственным домом. Что мне еще сделать?
На сей раз голос Фрэнка прозвучал более сочувственно:
— Я попрошу судью выдать ордер. Езжайте домой и, если Билл появится, не впускайте его.
— Он нашел какую-то лазейку. Мы не знаем, как ему удалось проникнуть внутрь, вероятно, через подвал, но Билл учинил в доме настоящую диверсию. Мы поставили новые засовы, однако…
— Не беспокойтесь, — перебил ее Фрэнк. — Так или иначе, мы покончим с этим делом уже нынче вечером. Сейчас мы говорим о Билле.
— Я прекрасно понимаю, о ком идет речь, — заметила Куинн. — Он опасен.
Вернувшись на Эппл-стрит, она застала дом пустым. Только Кэти выбежала ей навстречу, по обыкновению встревоженная и суетливая. И только теперь Куинн дала волю чувствам. Она заперла все двери, накинула засовы, а потом уселась в гостиной, пытаясь убедить себя в нелепости собственных страхов. У нее масса дел, Фрэнк Этчити присмотрит за Биллом, отец вернется домой, и все будет хорошо.
Куинн обошла дом, тщательно проверяя окна. Кэти следовала за ней по пятам, и в конце концов Куинн сообразила: раз собака молчит, значит, в доме нет посторонних. Кэти ненавидит Билла всеми фибрами своей собачьей души и непременно поднимет тревогу при его появлении. Пока Кэти спокойна, ей нечего бояться.
Куинн поднялась на второй этаж, постелила кровать и задумалась об очередном свидании с Ником. «Сегодня вечером», — сказала она себе. Сегодня он опять будет с ней. И еще много ночей, пока не привыкнет и не захочет переехать. Но даже если не захочет, они принадлежат друг другу, и это чертовски хорошо. Куинн готова даже надеть прозрачный плащ либо «веселую вдову», которую Дарла отныне не желала видеть. Куинн попыталась представить себя в черном шелке. Нет, ей больше пойдет красный либо пурпурный атлас. Она отправилась в ванную порыться в ночных сорочках и поискать что-нибудь вызывающее. Пусть Ник сорвет это с нее. Куинн посмотрела на часы. Четыре, Ник кончает работать в пять.
За дверью застучали собачьи коготки. Кэти отправилась гулять по дому. Обычное дело. Куинн разделась и встала под душ. Если повезет, Ник придет раньше Джо и они смогут позаниматься любовью, крича во весь голос.
Вода доставляла Куинн неизъяснимое блаженство, пробуждая в каждой клеточке воспоминания о том, как Ник ласкал ее вчера вечером и сегодня утром. Намыливаясь, Куинн предалась греховным мечтам. Пожалуй, стоит проделать это в душе. Эта мысль занимала ее до тех пор, пока она, трепеща от предвкушения, не выключила воду. Да, именно в душе. Она откинула занавеску.
— Привет, Куинн, — сказал Билл.
В половине четвертого Ник открыл дверь своей квартиры и увидел на пороге Джо с портативным телевизором и мешком в руках.
— Я переезжаю сюда, — заявил Джо, входя.
— Черта с два, — ответил Ник.
Джо опустил мешок на пол и осмотрелся.
— Тесновато у тебя.
— Для одного человека места вполне достаточно. — Ник открыл дверь. — Спасибо, что навестил.
Джо покачал головой.
— Я тебе не помешаю. У меня свидание через три часа. — Он подмигнул Нику. — Сегодня веду Барбару в «Якорь».
— Барбару?
— Мне подкинули работенку в банке, ну, мы и разговорились.
— Еще бы! — Видя, что Джо и не думает уходить, Ник закрыл дверь. — Почему бы тебе не отправиться к Куинн?
Джо фыркнул:
— Уж не думаешь ли ты, что я приглашу Барбару в дом дочери?
— Ты и сюда ее не пригласишь, — заверил его Ник. — Здесь только одна кровать.
Джо смахнул с приставного столика книги и бумаги и поставил на него свой телевизор.
— А ты отправишься к Куинн. — Он внимательно посмотрел на телевизор Ника. — У тебя есть кабель?
— Джо, я не пущу тебя сюда, — сказал Ник, но старик уже двинулся осматривать кухню.
— Я видывал кондиционеры побольше твоего холодильника, — заявил он, вернувшись из кухни с бутылкой пива в руках. — Когда ты съедешь, я куплю себе что-нибудь посолиднее.
— Я не съеду, — отозвался Ник.
— По-моему, ты собирался перебраться к Куинн. — Джо открыл пробку и пригубил пиво. Ник начинал терять терпение.
— Она отказалась.
Джо поперхнулся.
— Что ты натворил?
— Ничего. — Ник опустился в кресло. Устав спорить с Джо, он начал думать о Куинн. — Можешь торчать здесь до семи, если будешь вести себя тихо, но о том, чтобы провести у меня ночь, даже не мечтай.
— Неужели ты оставишь Куинн наедине с Биллом? — Джо покачал головой. — Я был о тебе лучшего мнения.
— Джо, я устал. — Ник откинулся на спинку кресла. — Я говорил ей, что должен быть рядом и оберегать ее, но она ответила, что сама способна постоять за себя.
— Независимость! Я воспитал в этом духе обеих дочерей. — Джо приподнял бутылку, салютуя самому себе, и выпил. Вытерев губы, он добавил: — Сам знаешь.
Глаза Ника сузились.
— Не хочу говорить об этом.
— Я вырастил для тебя двух женщин, а ты не пускаешь меня в свою квартиру. — Джо покачал головой. — Вот она, неблагодарность. Я понимаю, почему тебя так раздражает Зоя. Она не сахар. Но Куинн — совсем другое дело. С ней легко ужиться. Она человек добрый и мягкий. Никак не соображу, отчего ты не хочешь к ней переселиться, зачем торчишь здесь.
— Джо!
Старик снова оглядел комнату.
— И вообще, сколько еще ты собираешься здесь жить?
— До самой смерти. Я согласился уступить тебе квартиру до семи вечера, а теперь беру свои слова обратно. Иди…
— До самой смерти, ха! Твой холодильник годится разве что для домика-прицепа, твои книжные полки сделаны из бетонных плит на деревянных подпорках, твой телевизор не подключен к кабельной сети. — Джо посмотрел на Ника. — Ты всегда казался мне сугубо временным явлением.
— Какая глубокая мысль, — съязвил Ник. — Допивай свое пиво.
Джо хмыкнул и отправился в туалет — видимо, продолжал знакомиться с обстановкой. А Ник осмотрел книжные полки и подумал: «Надо бы купить шкаф».
Эта мысль не слишком вдохновила его. Даже если он доживет до восьмидесяти, и тогда его книжные полки будут тоже из плит и деревяшек, что с того? Книгам все равно, где стоять.
Вот только Ник с трудом представлял себя в восьмидесятилетнем возрасте. Еще ни разу он не задумывался о старости. Джо прав: эта квартира всегда казалась ему самому временным пристанищем. Здесь жили его мать и отец, пока не обзавелись собственным домом, потом здесь поселились Макс и Дарла. Внезапно Ник понял, что и ему когда-нибудь придется отсюда съехать.
— Я видывал туалеты в самолетах побольше твоего, — сообщил Джо, вернувшись в комнату. — И все же эта квартира, если ее отремонтировать, вполне сойдет за холостяцкую берлогу.
— Ты мне надоел. Тут тебе не берлога, а ты не холостяк.
— Да и ты тоже, — заметил Джо. — Просто тебе не хватает ума заставить жену пустить тебя домой. Ведь рано или поздно ты на ней женишься. — Продолжая болтать, старик вышел в кухню и распахнул дверцу буфета.
— Уж если речь зашла о супружеской жизни, то как дела у Мегги? — злорадно осведомился Ник.
— У нее все хорошо. — Джо вынул пакетик соленых крендельков и попробовал их. — Черствые. Тебе следует обзавестись герметичными пластиковыми контейнерами, как у Куинн. В них даже чипсы остаются хрустящими. — Захватив пакетик с собой, он вернулся в комнату и сел в кресло.
— Проваливай, Джо, — беззлобно буркнул Ник.
— А ты, значит, собираешься сидеть сложа руки. Тебе бы мчаться на Эппл-стрит, но ты предпочитаешь киснуть в этой дыре.
Ник поднялся.
— Дверь вон там.
— Чем же ты ей не угодил? — продолжал Джо. — Почему она тебя выгнала?
— Куинн не выгоняла меня. — Ник открыл дверь. — Она сказала, что я могу переехать к ней в любую минуту, как только мое желание поселиться в ее доме возобладает над привычкой к этой квартире.
Джо еще раз осмотрелся.
— Больше у меня нет вопросов.
— Уходи, — сказал Ник, и Джо отложил крендельки.
— Ты рассержен. Так и быть, я уйду. — Он взял телевизор и наклонился за мешком. — Ох… Черт побери. — Старик выпрямился, и его лицо выразило облегчение. — А я было испугался, что повредил спину. У меня ведь сегодня свидание.
— Ах, какая трагедия! — ехидно воскликнул Ник. — Поберегись на лестнице.
Старик кивнул и двинулся к двери.
— Куда ты? К Куинн? — спросил Ник, борясь с чувством вины.
— Нет. Пожалуй, отправлюсь домой.
— К Мегги?
— По-моему, Эди собралась навострить лыжи, — ответил Джо. — Малышка Мегги кого угодно выведет из себя, если к ней не привыкнуть. А я привык.
— Не думаю, что это так просто, — заметил Ник, и Джо покачал головой, остановившись в дверном проеме.
— Ты вообще ни о чем не думаешь, сынок. В этом твоя главная беда. Ты подчиняешься своим гормонам и не ведаешь, что творишь. — Сунув телевизор под мышку, Джо философским тоном продолжал: — Видишь ли, человеческие отношения похожи на автомобили.
— Чушь собачья.
— Хорошие автомобили устроены так, чтобы противостоять любым ухабам. У них отличные амортизаторы, если ты понимаешь, о чем я толкую. У нас с Мегги… — Джо просиял. — У нас с Мегги отличные амортизаторы.
— Ну так вот тебе еще один ухаб на закуску. Мегги и Эди — любовницы.
— Знаю. — Джо улыбнулся.
— Знаешь?
— Разумеется. Это длится уже много лет. — Джо просиял. — Мегги — она такая. Обожает разнообразие.
— Слышать об этом не желаю.
— Как я уже говорил, — Джо направился к лестнице, — ты слишком мало думаешь.
Ник закрыл дверь и осмотрелся. Потертый ковер, мебель со свалки, книжные полки из плит и деревяшек… Квартира выглядит так, словно хозяину наплевать на нее. Впрочем, возможно, так оно и есть. Эта квартира всегда служила временным жильем.
— Какого черта, — пробормотал Ник. — Мне нравится жить одному. — Он рухнул в кресло, расплескав пиво, которое оставил Джо, встал и отправился на кухню за полотенцем. В сравнении с полотенцами Куинн оно казалось жалкой тряпкой. Вытерев пол, Ник уселся и взял книгу.
Куинн, пожалуй, уже вернулась домой. Может, легла вздремнуть, либо взялась за вышивание, или бездельничает в кухне, играя с Кэти. Возможно, разговаривает по телефону с Дарлой. Если бы он приехал к ней, Куинн сейчас разговаривала бы с ним.
Что, съел? В эту минуту ты мог бы разговаривать с Куинн. Неужели книга способна заменить тебе живое общение?
Ник посмотрел на книгу, о которой уже успел забыть, пока думал о Куинн. Если он захочет уединиться и почитать, в его распоряжении будет целых шесть комнат. Шесть комнат, в каждой из которых может оказаться Куинн, вздумай он отправиться на поиски.
Но стоит ли ради этого отказываться от привычной жизни? Ник еще раз оглядел квартиру, и она показалась ему мрачной, холодной и неуютной. Ни солнечного света, ни огромной тахты, ни Куинн.
— Мне нравится жить одному, — вслух сказал он и машинально опустил глаза, ожидая увидеть Кэти, которая слушает его, склонив набок голову и по обыкновению нервно подрагивая своим крысиным тельцем.
Естественно, никакой Кэти он не обнаружил.
Проклятие!
Ему следует быть там, в доме Куинн. Если она не подала жалобу, к ней может нагрянуть Билл. А ведь Куинн наверняка не стала жаловаться. Это так похоже на нее — не создавать неприятностей, которые ей же придется улаживать. Нет, необходимо поехать к Куинн и заставить ее обратиться в полицию.
Ник отложил книгу и поднялся, собираясь ехать к Куинн. «Только тогда, когда ты решишь сделать это ради себя, а на ради меня», — сказала она.
Что ж, придется солгать.
Ник уже взялся за дверную ручку, когда зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал голос Пэтси Бреди:
— Ты просил меня позвонить, если что-нибудь случится.
Ник похолодел.
— Что?
— Эта собачонка опять попала на улицу, — объяснила Пэтси. — Она хромала и повизгивала, поэтому я открыла ей заднюю калитку, и собака пыталась войти в дверь, но не смогла, поэтому я подошла, чтобы впустить ее…
— Звони в полицию, — велел Ник. — Я немедленно выезжаю.
— …и тогда увидела, что стекло двери разбито, и собака впрыгнула в дом через дыру…
— Проклятие! — Ник швырнул трубку на аппарат и бросился к двери.
Пронзительный крик Куинн эхом отозвался в крохотной ванной, и Билл улыбнулся.
— Эй, — сказал он. — Это всего лишь я.
Куинн прикрылась занавеской и сказала:
— Убирайся. Убирайся отсюда!
— Не волнуйся, Куинн. — Билл все улыбался, пытаясь успокоить ее. — Просто помолчи и подумай минутку.
— Билл…
— Я знаю, сейчас ты рассержена, но это из-за твоего упрямства. Ты понимала, что рано или поздно мы вернемся друг к другу, и я решил, что уже пора. Все будет хорошо.
Куинн вцепилась в занавеску, пытаясь унять дрожь. Билл ободряюще улыбался ей. «Держи себя в руках, и все наладится», — сказала себе Куинн. Билл явно не в себе, но он не опасен.
До поры до времени.
Ее сердце дрогнуло, и она стиснула зубы. Было бы лучше, не окажись она обнаженной в душе.
— Почему ты прячешься за занавеской, глупышка? — спросил Билл, и Куинн заставила себя улыбнуться.
— Ты испугал меня. Я не ждала тебя. Э-ээ… не подашь ли мне полотенце?
— Ох… прости. — Взяв полотенце с вешалки, Билл протянул его Куинн.
— Спасибо. — Обернувшись полотенцем, она почувствовала себя увереннее. Ненамного, но все же. Куинн откинула занавеску и выбралась из ванны. С ее мокрых волос капала вода. — Я оденусь и вернусь, — добавила Куинн, но Билл сказал:
— Я пойду с тобой, и мы поговорим. — Он последовал за ней по коридору, как и она, все прибавляя шаг.
Куинн хотела захлопнуть дверь спальни перед носом Билла, но он придержал дверь рукой. Она обогнула кровать, споткнувшись о чемоданы, стоявшие возле нее. Чемоданы легко, словно пустые, повалились на пол, и Куинн удивленно уставилась на них.
— Извини, — сказал Билл. — Позже я отнесу их в подвал.
Куинн вытянула верхний ящик комода, стремясь побыстрее надеть нижнее белье и тем самым защитить себя от поступков Билла, которые тот, вероятно, собирался совершить в интервале между этой минутой и тем самым «позже», о котором только что упомянул.
Белье исчезло. Все предметы до единого. На его месте лежала одежда Билла — футболки, кепки и носки.
— Где мои… вещи? — осведомилась Куинн, стараясь говорить будничным тоном.
— Эти ужасные тряпки не твои. Они тебе не к лицу.
«Еще как к лицу!»
— Ладно. — Куинн выхватила из ящика одну из его футболок. — Ладно, так и быть.
— После того как мы пристроим новые помещения, у нас будет намного больше места для хранения одежды. — Билл переступил через чемоданы и уселся на кровать. — Думаю, сегодня вечером мы съездим поужинать и все обговорим, чтобы приступить к работе сразу после завершения занятий в школе.
Куинн смотрела в его спокойное, уверенное лицо, гадая, не вспылит ли он, если сказать ему правду. Может, лучше уладить ситуацию, не ввязываясь в спор и пропуская мимо ушей все его слова? Куинн натянула футболку, возненавидев ее уже оттого, что она принадлежит Биллу, но сейчас было не время капризничать. Хотя футболка доставала ей до колен, она не сняла полотенца, обмотанного вокруг бедер. Чем больше тряпок отделяет ее от Билла, тем лучше.
— Мой отец живет в этом доме, — с нарочитым равнодушием сообщила Куинн. — Он может приехать в любую минуту.
Билл покачал головой.
— Сомневаюсь. Эди вернулась к себе на квартиру, так что Джо, вероятно, сейчас у Мегги.
— Эди ушла? — Ошеломленная, Куинн вдруг ощутила тревогу. Если отец не вернется сюда…
— На матче все женщины только об этом и говорили. Я услышал, что Дарла вернулась к Максу, и решил, что нам с тобой пора сделать то же самое.
— Билл, мы с тобой чужие люди, — осторожно заметила Куинн, наблюдая за его реакцией.
— Ничего подобного. — Билл покачал головой, спокойный и невозмутимый, как прежде. — Ты точно так же вела себя в тот раз, когда я переезжал к тебе. Я настаивал, ты отказывалась, и тогда я попросту перевез к тебе свои пожитки и все стало хорошо. То же самое было в случае с новой квартирой. Как только я перевез туда наши вещи, ты успокоилась. — Он пожал плечами. — Порой ты сама не знаешь, чего хочешь, пока я не втолкую тебе.
Куинн открыла рот, намереваясь возразить, но промолчала. Билл прав. Прав не в отношении ее желаний, а в том, что она неизменно оказывалась побежденной. Мысль о том, что это может повториться, не такая уж безумная.
Зато о Билле этого никак нельзя сказать.
— Я не хотела, — осторожно начала Куинн, присматриваясь к его глазам и опасаясь вспышки гнева. — Я просто не хотела усложнять ситуацию спорами. Я поступила глупо, и нынешнее недоразумение целиком на моей совести, но я не хотела жить с тобой.
— История повторяется, — пробормотал Билл, словно разговаривая сам с собой.
— Нет. Билл, посмотри на меня. Я изменилась.
Он усмехнулся:
— Для меня ты всегда останешься той же, что раньше. Ты и раньше порой спала в моих футболках, помнишь? Все осталось по-прежнему.
— Ничего подобного. Я же говорю тебе — я изме…
— Люди не меняются, — заявил Билл. — Иногда им кажется, будто они изменились, но на самом деле это не так. В глубине души они остаются прежними. Взгляни на Дарлу и Макса. Да и твой отец скорее всего вернется к жене. Точно так же как я возвращаюсь к тебе. Порой люди совершают безрассудства, но по сути своей не меняются.
— А я изменилась, — возразила Куинн. — И я не…
— Неправда. Ты сделала короткую стрижку, но это чепуха. Волосы вновь отрастут. В следующем учебном году ты опять будешь преподавать искусства с длинными волосами, как всегда. Ты такая же, как раньше. — Билл обвел рукой комнату. — В твоей спальне та же мебель, на стенах те же картины. Ты повесила календарь на кухне рядом с детским рисунком, на том же месте, что в наших прежних квартирах. Ты не изменилась.
Куинн растерянно моргнула. Он прав.
— Я знаю, ты думаешь, будто мне не место здесь, но дай только срок… — Билл кивнул, — и ты поймешь, что без меня тебе не обойтись.
— Я влюбилась в Ника, — выпалила Куинн, скорее убеждая себя, а не Билла в том, что она изменилась.
— Нет, ты любишь его, — мягко возразил Билл. — И всегда любила. Просто ты перепутала эти виды любви, пока меня не было рядом.
— Я спала с ним, — сказала Куинн. — Я отлично сознаю, какую именно любовь он мне внушает.
— Нет! — Лицо Билла потемнело, и Куинн тут же осознала, в какой ситуации сейчас находится и каких бед может натворить Билл. — Этим поступком ты всего лишь доказала ему, что не любишь его. Это была ошибка. Ты знаешь Ника, он не способен на прочные чувства.
— Ладно, а теперь послушай, что я скажу, — попросила Куинн. — Думаю, ты не ошибся насчет того, что я не меняюсь… — Билл просиял, и она закончила: — …потому что я всегда любила Ника.
— Нет.
— Думаю, я полюбила Ника тогда, когда уговаривала Зою выйти за него замуж, — продолжала Куинн, стараясь сохранять спокойствие. — Наверное, я просто не верила тогда, что Ник может достаться мне. Потом я захотела походить на Зою, чтобы заполучить его. Потому что всегда его любила.
— Нет! — воскликнул Билл.
— А он всегда любил меня. — Куинн отступила на шаг, продолжая говорить все так же невозмутимо. — И наконец мы обрели друг друга, хотя это следовало сделать уже очень давно…
— Нет!
— …так что теперь тебе придется уйти.
— Но это же смешно! — отрывисто проговорил Билл. — Я распаковал свои вещи! Я не уйду, вся моя одежда здесь!
Куинн было заспорила, но тут кто-то ударил в заднюю дверь, и они оба на мгновение застыли. Куинн услышала, как застучали коготки Кэти и собака завыла.
— Проклятие, я ведь избавился от этой мерзкой твари! Кто, черт побери…
— Что ты сделал? — Куинн выбежала на лестничную площадку. Кэти взбиралась по ступенькам, визжа от злости и боли. — Что ты ей сделал? — пронзительно крикнула она Биллу и бросилась к Кэти, обнимая ее и пытаясь понять, что с ней произошло.
— Ее нельзя оставлять в живых. — Услышав, что Билл говорит тоном Повелителя Тьмы, Куинн вдруг увидела, как он протягивает руки к собаке.
— Нет! — закричала она и понеслась вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и думая только о том, как спасти Кэти.
— Черт возьми, Куинн! — послышался сзади голос Билла, и в тот самый миг, когда Куинн очутилась на нижней площадке, его нога опустилась на верхнюю ступеньку лестницы. — Сейчас же отдай мне эту гадкую тварь! — Куинн обернулась к нему, и тут он потерял равновесие и ухватился за поручень. Билл навалился на него всем своим весом, и поручень оторвался от стены. Билл с воплем отшатнулся и врезался в противоположную стену, а Куинн вбежала в столовую, сжимая в объятиях дрожащую Кэти.
Куинн услышала, как Билл тяжело рухнул у подножия лестницы, но к этому времени она уже стояла у парадной двери и дрожащей рукой нащупывала ключ. Билл, изрыгая проклятия, начал подниматься на ноги, но Куинн, прижав к себе Кэти, уже вставила ключ в замочную скважину и открыла дверь. И тут она почувствовала на плече руку Билла. Он потянул ее за футболку, стараясь добраться до Кэти. Куинн бросилась в дверь, и его ногти оставили борозды на ее спине. Промчавшись по крыльцу, она споткнулась и вцепилась в поручень. Тот подался, в ее руке остался кусок дерева, а Куинн повалилась в траву, выпустив Кэти и крикнув: «Кэти! Беги! Беги!» Поднявшись, она увидела Билла, С искаженным от ярости лицом он выскочил на верхнюю ступеньку, и та проломилась под ним. Он ринулся вперед и грузно рухнул на землю, выбросив вперед руку, чтобы ударить Кэти кулаком.
— Нет! — взвизгнула Куинн и упала на него сверху, защищая собаку.
— Я убью эту тварь! — заорал Билл и с силой отшвырнул Куинн.
— Оставь ее в покое! — Куинн встала перед ним, но Билл ударил ее по лицу.
— Я уже говорил, — спокойно и уверенно сказал он, — тебе придется расстаться с этой собакой. — Он обошел Куинн и протянул руки к Кэти, которая отпрыгнула назад, дрожа и повизгивая. Куинн схватила кусок сломанного поручня и ударила Билла по затылку.
Он мотнул головой, словно бык, и обернулся:
— Дай сюда эту тварь!
Куинн отпрянула.
— А теперь слушай внимательно. Я ненавижу тебя. Все в тебе внушает мне ненависть. Я требую, чтобы ты убрался из моего дома и из моей…
Билл попытался выхватить деревяшку, и Куинн ударила его по костяшкам пальцев. Он разразился ругательствами.
— Проваливай! — крикнула Куинн.
Билл вновь потянул к ней руки, но в тот же миг Кэти вцепилась сзади ему в джинсы, пытаясь оттащить его прочь. Билл развернулся и пнул ее. Кэти взвыла, а Куинн, окончательно потеряв самообладание, изо всех сил ударила его по затылку.
Билл пошатнулся, и Куинн нанесла ему еще один крепкий удар, на сей раз в ухо.
— Если ты… — Билл повалился на спину, мотая головой, — …приблизишься… — удар по плечу, — …к моей собаке… — Билл уклонился, — …или ко мне… — удар по шее, — …хотя бы еще раз… — Куинн подняла поручень, готовясь нанести последний удар ему между глаз, когда кто-то схватил ее сзади и оттащил в сторону. Куинн начала вырываться, но у нее выхватили деревяшку, и она услышала прерывистый шепот:
— Кажется, ты убедила его. Брось палку.
— Ник? — изумилась Куинн. Он прижал ее к себе, но она высвободилась. — Что с Кэти?
Куинн быстро обернулась и увидела Кэти, которая рычала на Билла, лежавшего в траве. На подъездной дорожке остановился автомобиль Фрэнка Этчити.
Фрэнк пересек лужайку своей обычной ленивой походкой, и Куинн, бросив поручень, приняла самый невинный вид.
— Кажется, я начинаю понимать причины вашей неприязни к тренеру Хиллиарду, — сказал ей Фрэнк, разглядывая лежащего Билла, и покачал головой. — Вряд ли ей нравится такая грубость, Билл.
Билл запрокинул окровавленную голову, и, пока Фрэнк зачитывал ему права арестованного, подскочила Кэти и залилась лаем.
— Я переезжаю к тебе, — заявил Ник и, поймав испуганный взгляд Куинн, добавил: — И делаю это ради себя. Я люблю тебя. И всегда любил. — Он посмотрел на Билла. — Господи, как же ты его отделала! Надеюсь, теперь он понял все.
Фрэнк хмуро посмотрел на Кэти.
— Эй, псина, если Билл не расслышит моих слов, то будет утверждать, что его не предупредили. — Он наклонился погладить Кэти и успокоить ее, и та, присев, помочилась у самого уха Билла.
— Умница, — похвалила собаку Куинн, немного успокоившись, но все еще тревожась за Кэти. — Этот подлец поднял руку на мою собаку!
— Это была его первая ошибка, — заметил Ник. — Идем. Тебе нужно одеться и доставить Кэти в ветеринару.
Куинн в последний раз посмотрела на Билла, и тот встретил ее взгляд. От его самоуверенности не осталось и следа.
— Не вздумай повторить, — предупредила она, и Билл отвернулся. — Идем, Кэти, — сказала Куинн, и собака заковыляла за ней, задыхаясь после бешеного лая, но уже не дрожа.
Кинотеатр открылся в первое воскресенье июня. Куинн и Ник припарковались в заднем ряду. Куинн ни разу не бывала здесь, когда училась в старших классах.
— Я водилась с хорошими мальчиками, которым и в голову не приходило лапать меня, — сказала она, и Ник ответил:
— Те времена миновали.
— Сегодня я навестила мамулю, — сообщила Куинн, как только начался мультфильм, черно-белый «Вуди Вудпекер и бетономешалка», и уютно положила голову на плечо Ника.
— Что у них новенького? — спросил Ник, протягивая ей коробку воздушной кукурузы.
— Компания кабельного телевидения добавила еще один спортивный канал. — Куинн взяла пригоршню кукурузы, и Кэти, сев у ног хозяйки, вперила в нее жадный взгляд. — Папа больше не встречается с Барбарой, которая захотела прибрать его к рукам. Он сказал ей, что принадлежит мамуле. А мамуля и Эди поехали на гаражную распродажу.
Ник рассмеялся.
— Кстати, — продолжала Куинн, — сегодня я встретила Барбару, и, клянусь, это вылитая принцесса Диана. Уж не собралась ли она отправиться в Англию? Может, нам стоит предостеречь Чарльза?
— Не знаю и знать не желаю. — Ник вытянул руку и привлек Куинн поближе к себе. — Барбара — не самое лучшее воспоминание.
— Смотря для кого. Луиза выгнала Мэтью. — Куинн прильнула к Нику, наслаждаясь чувством покоя и надежности. — Луиза сказала, что ей лучше без него, но она бы не узнала об этом, если бы Барбара не умыкнула Мэтью. Луиза по-прежнему ненавидит Барбару, но перестала называть ее Банковской Шлюхой.
— На хэппи-энд не похоже. — Ник посмотрел на Кэти. Забыв о кукурузе, собака смотрела в пассажирское окошко и взирала на очередную приближающуюся опасность, но сохраняла полное спокойствие, как будто зная о том, что Билл останется за решеткой до конца своих дней. — Как бы собака не выпрыгнула в окно. Мы и без того отвалили кучу денег за лечение ее сломанных ребер.
Куинн потрепала Кэти по спине.
— Она никуда не денется.
Кэти вновь сосредоточила внимание на кукурузе. Прихрамывая и жалобно повизгивая, она потянулась к коробке.
— Ты заметила, что твоя собака хромает только тогда, когда хочет что-нибудь выпросить? — спросил Ник.
— Да. — Куинн протянула Кэти горсточку кукурузы. — Она такая умница, верно?
— Нет. — Ник открыл дверцу бардачка. — Попкорн не годится для собак. Лучше дай ей собачий бисквит. Кстати, как поживают Эди и твои родители?
— Насколько я могу судить, Эди воспряла духом, мама похорошела, а папа продолжает торчать у телевизора. — Куинн улыбнулась Нику в сгущающихся сумерках. — По-моему, они совершенно счастливы. Кажется, будто жизнь вошла в обычную колею после веселых каникул. Да, и еще Эди сказала, что школьный совет сегодня выбрал директором Денниса Рула.
— Старый бедный Дэ Эм, — отозвался Ник. — Если бы Билл выиграл тот чемпионат…
— Это ничего бы не изменило. — Куинн старалась скрыть удовлетворение, но это было нелегко. — Он сам все испортил. Назначил в совет людей, которые разбираются в школьных делах.
— Ну и?..
— И пустил туда Грету. — Куинн не сдержала улыбки. — Я бы многое отдала, чтобы увидеть лицо Бобби, когда опубликовали результат голосования. Впрочем, с шинами на зубах особенно не покривляешься.
— Итак, все счастливы, — подытожил Ник. — Кроме меня.
Куинн рывком выпрямилась, ее сердце на мгновение замерло.
— Ты несчастлив?
— По-моему, пришло время для перемен, — сказал Ник.
— Ты с ума сошел? — воскликнула Куинн. — У нас такая чудесная жизнь, и ты хочешь…
— Кровати, кушетки, стенки, кухонная стойка, уборная в мастерской… — Он покачал головой. — Одно и то же, вновь и вновь. Мы погружаемся в болото рутины.
В его темных глазах вспыхнула страсть, и Куинн почувствовала, как ее обдает жаром его тела. Перед ней был Ник — самый милый, самый любимый, надежный, бесценный. «Я самая счастливая женщина на земле», — подумала она и нарочито-равнодушно сказала:
— К чему ты клонишь?
Ник запустил ладони ей под свитер и, наклонившись к самому ее уху, прошептал:
— Тебе никогда не хотелось заняться любовью голышом, на сиденье грузовика, и кричать во весь голос, пока весь город смотрит отвратительную копию «Мальчишника»?
— И впрямь настало время перемен, — отозвалась Куинн, стягивая с себя свитер.
Примечания