Он повесил трубку, и Лиза отошла от телефона. Руки у нее тряслись.
— Звонили из автомата где-то в долине, — сообщил Рик. — Ребята уже рвут туда.
— Только пусть они ничего не предпринимают, пока Ники не у меня, — попросила Лиза. — Обещайте мне!
— Не волнуйтесь, — сказал Уолтер Берне. — Никто не станет ничего делать без моего приказа.
— Ты молодец, Лиза, — похвалил Майкл, желая придать ей сил. — Держалась спокойно, уверенно. Сейчас мы пойдем к твоей машине, и ты сделаешь все так, как он велел.
— Но ты не можешь поехать со мной! Если он увидит в машине кого-то еще, жизнь Ники окажется под угрозой.
— Все так, но в твою машину поставят микрофон, и мы будем слышать все, что происходит. Я тоже буду тебя слышать, так что держи нас в курсе дела.
— А где ты сам будешь?
— Достаточно близко, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, но так, что он ничего не заметит.
— Ты уверен? — спросила Лиза. Ее прекрасное лицо было искажено тревогой.
— Да, Лиза. Я уверен.
— Господи! — взмолилась Лиза. — Когда же кончится весь этот кошмар?!
— Не волнуйтесь, — сказал Уолтер Берне. — Мы вернем вашу дочь целой и невредимой. Даю слово.
— Вы уверены? — повторила она.
— Абсолютно, дорогая.
Но в глубине души никакой уверенности у него не было.
47.
У Эрика был четкий план действий. Он заключался в том, чтобы сесть в машину, забрать выкуп и прямиком двинуть в аэропорт. Что будет дальше, после передачи денег, волновало его меньше всего. Будь у него время, он бы запалил этот дом вместе со всеми придурками, включая девчонку. Совершенно бесполезные для человечества существа, все без исключения!
Когда он вернулся после звонка, Арлис с дружками бесцельно слонялись по комнате. Воняло потом, мочой и немытым телом. Какие ничтожества!
— Я сейчас уеду, — сообщил он. — Когда вернусь, сядем и поделим деньги. После этого разбежимся в разные стороны.
— А с девчонкой как? — спросил Малыш Джо. Он как будто стал ее личным опекуном.
— Отвезете ее в горы и отпустите, — сказал Эрик. — Дорогу домой уж как-нибудь сама найдет.
— А ты надолго? — спросил Арлис, ковыряя в зубах горелой спичкой.
— На несколько часов.
— Почему так долго? — удивился Верзила Марк.
— Нужно их поводить маленько, — объяснил Эрик. — Чтобы все сделать как надо, потребуется время.
— Кто-то из нас должен поехать с тобой, — заявил Верзила Марк.
— Нет, — отрезал Эрик. — Это самый опасный этап всей операции. Если меня поймают, то на дно пойдет и тот, кто со мной.
— Правильно, — согласился Арлис. — Пусть лучше едет один.
— А откуда нам знать, что он вернется? — стоял на своем Верзила Марк.
Эрик с изумлением посмотрел в его сторону.
— Ты что же, думаешь, я могу вас кинуть? Всех четверых? Чтобы вы меня нашли и прикончили? Нет уж, благодарю. Я не такой дурак. Но если тебе нужны гарантии, вот они. — Он полез в карманы и выложил на стол карточку социального страхования, водительские права и две кредитки. — Теперь доволен? Пусть будут у вас, пока я не вернусь.
— Стало быть, когда ты вернешься, мы девушку отпустим? — не унимался Малыш Джо.
— Да, — подтвердил Эрик. — Если, конечно, все пройдет гладко и я вернусь с деньгами.
— Не сомневаюсь, — сказал Арлис и дернул щекой.
— И никуда до моего приезда не выходите! — предупредил Эрик. — Носа не высовывайте, пока дело не закончим.
«Козлы, — подумал он. — Тупые, вонючие, недоразвитые козлы».
Но дело свое они сделали.
Эрик вышел на улицу, сел в черный «Форд», который накануне взял напрокат, и двинулся в сторону Фармерс-маркет. На Фэрфакс он запарковал машину и позвонил Лизе.
— Подъезжайте к Фармерс-маркет по Фэрфакс, — проинструктировал он. — Как доедете, поставьте машину, оставьте сумку с деньгами на правом сиденье, а сами выходите и шагайте на другую сторону. Двери не запирайте. Идите прямо по улице пятнадцать минут. Если обернетесь — ваша дочь умрет. Все ясно?
— Да, — ответила Лиза.
— Прекрасно. Когда деньги будут у меня, получите Ники.
— А где я ее увижу?
— Она вас сама найдет.
— Какие у меня гарантии?
— Придется обойтись без гарантий.
Когда Лиза прибыла на указанное место, Эрик первым делом убедился, что «хвоста» за ней нет. Он тут же взял трубку и снова набрал ее номер.
— Слушайте дальнейшие инструкции, — сказал он. — Из машины не выходите, развернитесь и поезжайте по Уилшир в сторону центра.
— Но вы ведь велели мне оставить машину здесь и идти пешком по улице! — растерялась Лиза.
— Все изменилось. Поезжайте дальше. Я вас вижу, так что лучше вам меня слушаться. И никуда не звоните!
Лиза повторила его инструкции в микрофон и обернулась, пытаясь отыскать глазами Майкла. Его нигде не было видно, но она знала: он где-то рядом. Ведь он обещал, что будет держать ее в поле зрения.
Лиза развернулась и поехала вниз по Фэрфакс. Сердце у нее колотилось так часто, что она с трудом соображала. Какая-то невероятная ситуация! Где Ники? Все ли с ней в порядке? Наверное, перепугалась, бедняжка… О боже, если бы можно было очнуться от этого кошмара! Доехав до пересечения с Уилшир, Лиза повернула налево и направилась в сторону центра, напряженно ожидая дальнейших указаний. Когда заверещал телефон, она схватила его в ту же секунду.
— Деньги у вас? — спросил мужчина, больше не заботясь о том, чтобы изменить голос.
— Да, — сказала она.
— Где они?
— В сумке на полу рядом со мной.
— Поднимите сумку и положите на сиденье. После этого отоприте двери и откройте правое окно.
— Но…
— Молчать, дрянь! Если хочешь снова увидеть дочечку, делай в точности, как я говорю!
— Воды тебе принес, — сказал Малыш Джо. Ники лежала на койке. Голова у нее раскалывалась. Она схватила бумажный стаканчик и с жадностью выпила.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— А как ты думаешь? Ужасно! Вы когда меня отпустите?
— Все под контролем, — ответил Малыш Джо. — Твои родители обещали заплатить. Эрик поехал за выкупом. Если все пойдет по плану, через несколько часов будешь на свободе.
— Я здорово разболелась, — стуча зубами, пробормотала Ники.
Джо наклонился, пощупал ей лоб и покачал головой.
— У тебя жар. Постарайся уснуть, — посоветовал он. — Ничего другого не остается.
— А вы отдаете себе отчет, что похищение — это очень тяжкое преступление? — проговорила она.
— Мы тебя не тронем, — пообещал он. — Отпустим, не бойся.
— Когда? — снова спросила она, ежась от озноба.
— Скоро, — заверил Малыш Джо.
Ларри Сингер без стука вошел в квартиру Оливера Рока и застал его в ванной с зубной щеткой во рту.
— Черт, вы меня напугали! — воскликнул Оливер, повернувшись к Ларри.
— А ты что, дверь никогда не запираешь?
— А зачем? — удивился Оливер. — Если кому приспичит, он ее легко ногой вышибет.
— Приятный райончик, — заметил Ларри. — Ну как, готов?
— А вы где собираетесь бегать? — спросил тот.
— А где у вас тут люди бегают?
— Да обычно вдоль моря.
— Отлично, — сказал Ларри. — Едем. Они вышли из дома.
— Можно и пешком пройти, — предложил Оливер. — Преимущество жизни на берегу.
— Да, — согласился Ларри. — Я давно подумываю купить домик на море.
— Так купите, не пожалеете, — посоветовал Оливер. — Можно бегать по песку, дышать морским воздухом, а не смогом. Это круто, старик!
— Согласен, — поддакнул Ларри.
На берегу для столь раннего часа было на удивление многолюдно. Большинство бегали трусцой, другие гоняли на роликовых коньках, бродяги в теньке приходили в себя после сна. Солнце уже заливало берег, и вода манила к себе.
Ларри неспешно побежал. Оливер подстроился под его темп.
— Знаешь, Оливер, ты такой молодой, — начал Ларри, — а уже отхватил огромный гонорар за сценарий. Однако, мне думается, стоит предупредить тебя об опасностях, которыми чреват этот город.
— Да? — Оливер искоса взглянул на него.
— Будь осторожен в выборе знакомств. Это старая формула, но она очень верная. Честность — вот лучшая политика.
— Ну да, — согласился Оливер. — Мой отец тоже всегда так говорит.
— Твой отец очень милый человек, — заметил Ларри. — Цельная натура. Очень важно иметь стержень, если хочешь выжить в нашем бизнесе.
— У меня есть стержень, — заявил Оливер.
— Неужели?
— Ну конечно!
— Стержень и наркотики — вещи несовместимые, — заметил Ларри. — Ты должен бросить эту привычку.
— Послушайте, я время от времени позволяю себе курнуть, ну и что? Это еще не наркомания!
— А кокаин? Забыл? — напомнил Ларри. — У тебя весь нос в порошке.
— Что? — смутился Оливер. И вытер нос тыльной стороной ладони.
— В этом городе принимать наркотики крайне глупо, — сказал Ларри. — Слишком многие плохо кончают.
— Да знаю я все это, — буркнул Оливер. Он уже запыхался, и это его страшно злило, поскольку Ларри оказался куда в лучшей форме, хоть и был на тридцать лет старше.
— Еще одно, — сказал Ларри.
— Да?
— Здесь нельзя спать с чужими женами.
«Ого!» — подумал Onvmep, глядя прямо перед собой. А вслух сказал:
— Как-как?
— Ты меня прекрасно слышал, — ответил Ларри с каменным выражением лица. — Ты не должен спать с чужими женами. Особенно с моей.
— Я не понимаю…
— Перестань! — перебил Ларри и остановился. — Тейлор мне все рассказала.
— О черт! — простонал Оливер и вдруг согнулся пополам — у него сильно закололо в боку. — Зачем она это сделала?
— Мой жена — честная женщина, — объявил Ларри. — А поскольку я в хороших отношениях с твоими родителями, то решил дать тебе возможность объясниться. Когда вы с Тейлор в последний раз были вместе?
— Послушайте, мне очень жаль. Я не знаю, как это произошло. Она говорила, что вы не очень любите секс… Черт, я не собирался это продолжать. И она тоже.
— Все в порядке, Оливер, — спокойно сказал Ларри. — Я понимаю, у каждого были свои причины. Так когда это было в последний раз?
— Пару дней назад. Послушайте, вы поймите, это все было несерьезно! Мы оба понимали, что все уже кончено…
— Ты это уже сказал.
— Да, знаю. Вообще-то, должен признать, вы здорово держитесь… Я удивлен, что она вам созналась. Но мы с ней в любом случае уже решили, что больше никогда. Из уважения к вам.
— Из уважения ко мне, говоришь?
— Может, лучше поговорим о сценарии, а?
— Да, Оливер, о сценарии. Видишь ли, я решил передать его другому автору.
— Да?
— Я не хочу, чтобы ты себя перетруждал. Ты только что продал первый сценарий, думаю, тебе лучше сосредоточиться на его воплощении. Я не хочу отнимать у тебя драгоценное время.
— Послушайте, — сказал Оливер, быстро моргая, — если это из-за нас с Тей, то говорю вам — все кончено!
— Вот именно, Оливер, — сказал Ларри, глядя на него в упор. — Ты совершенно прав — все кончено.
«Черт побери! — подумал Майкл. — Он начинает кружить. Надо было сразу догадаться, уж больно все просто».
Когда Лиза развернулась и выехала с Фармерс-маркет, он пристроился сзади, но так, чтобы тот, кто за ней следил, ничего не заметил. Этим искусством Майкл владел в совершенстве — слежка была составной частью его работы. Но в данном случае он должен был учитывать две машины, а это, разумеется, не облегчало задачу.
Чего похититель не знал, так это того, что у Лизы в машине лежит микрофон и она может обо всем сообщать Майклу. Она уже передала ему, что ее преследователь где-то рядом, и Майкл отстал еще больше. Пока у них есть связь, он точно знает ее местонахождение и может не висеть на хвосте. Иными словами, надо сделать так, чтобы похититель находился между ними. Когда он скажет Лизе, где оставить деньги, Майкл будет тут как тут. Это была игра. И Майкл отлично знал, как в нее играть.
Уолтер Берне гордился тем, что его никогда и никто не обыгрывал. По всей стране у него имелись свои люди, стоящие на страже его интересов. А интересов у него было немало. Но от Бернса еще никто не уходил безнаказанным. Кто был ему должен — платил. Кто пытался вымогать деньги у него — тоже платил.
В сумку с деньгами Уолтер приказал заложить радиомаячок. Неужели этот дурак думает, что ему дадут уйти с двумя миллионами баксов? Может, если бы он запросил пятьдесят тысяч, его бы и отпустили. Но людей подводит жадность, из-за нее-то они и гибнут.
Майкл Скорсинни Уолтеру нравился. Было видно, что этот парень знает свое дело. Уолтер подозревал, что Майкл спит с Лизой Роман, но не видел в том ничего предосудительного. Даже хорошо, что рядом с ней мужчина, который может о ней позаботиться. Уолтер даже подумывал предложить Скорсинни работу, когда закончится эта неприятная история.
А пока его люди позвонили ему из долины и сообщили, что обследовали все телефонные автоматы в окрестностях и сузили круг поиска до двух объектов. Первым было большое складское помещение, судя по всему, заброшенное. Вторым — многоквартирная развалюха в том же районе.
— Мы обследуем оба здания, — доложил Рик Манелони.
— Хорошо, — одобрил Уолтер Берне.
Рик работал на него уже много лет, Уолтер ему полностью доверял. Это вообще был главный принцип Бернса в подборе людей. Окружай себя людьми, которым ты можешь доверять.
В машине Лизы Роман лежала сумка с двумя миллионами долларов, которые Уолтер хотел получить назад. Еще он хотел получить назад Лизину дочь Ники. Если все пойдет согласно его плану, он благополучно вернет и девушку, и деньги.
Никто не мог перейти дорогу Уолтеру Бернсу и безнаказанно ускользнуть.
48.
Детектив Фанни Вебстер допрашивала хозяина бара Сэма во второй раз.
— Хорошо, — терпеливо сказала она. — Давайте все с самого начала. Вы говорили мне, что в числе постоянных посетителей вашего бара был мужчина по имени Эрик. Фамилии его вы не знаете, где живет — тоже. Но вы знаете, что два дня назад он искал Пэтти и спрашивал у вас, где она живет. По сути дела, это было в день убийства. И насколько я могу судить, мы должны рассматривать его как главного подозреваемого.
— Он мне сказал, что задолжал Пэтти денег. Странный парень, мрачноватый, глаза как у дохлой рыбы. Себе на уме. Ни с кем здесь не общался, если не считать…
— Если не считать чего? — оживилась Фанни.
— Он все крутился с Арлисом, Малышом Джо и еще парой ребят. Мне кажется, они что-то замышляли. Сомкнут кружок и шушукаются о чем-то. В тот день, когда Эрик спрашивал про Пэтти, я ему говорю: «Вы что-то задумали?» Но он мне так ничего и не сказал. Вообще не желал со мной говорить, общался только с теми ребятами.
— Как мне их найти?.
— Не знаю, — сказал Сэм и высморкался в салфетку. — У нас вопросов не задают.
— Неужели совсем больше ничего не можете рассказать? Например, чем этот Арлис занимается?
— Сторожит какую-то рухлядь. Заброшенный склад.
— А где?
— От Вентуры вниз. Улицу не знаю.
— И это все, что вы можете мне сообщить? — спросила Фанни, одарив его самой дружелюбной улыбкой в надежде, что это освежит его память.
— Я посетителям вопросов не задаю, — повторил Сэм. — Иначе сюда ходить перестанут.
— О'кей, — сказала Фанни.
— Вот где работает Верзила Марк, я знаю, — вдруг сказал Сэм.
— А кто это — Верзила Марк?
— Да один из их компании.
— Так где же он работает, Сэм?
— В клубе на Сансет, где тусуется золотая молодежь. Называется… Как же?.. Ну да, называется просто «Заведение».
— Благодарю вас, Сэм, вы мне очень помогли.
Сэм просиял и подумал, не пригласить ли ее на свидание. Улыбка у нее чудесная.
— Ах да, — сказал он. — Еще кое-что вспомнил.
— Что?
— Фамилию Арлиса.
— И?
— Точно. Шеперд.
— Спасибо, Сэм.
Когда Ларри вернулся, Тейлор уже встала и занималась гимнастикой Пилатес на недавно приобретенном тренажере.
Увидев мужа, она тут же оторвалась от растяжки и потянулась за полотенцем.
— Ты сегодня рано встал, — заметила она и повесила полотенце на шею. — Куда ездил?
— На море. Решил немного пробежаться.
— На море? — удивилась Тейлор. — Что ж ты меня не разбудил? Я бы с удовольствием поехала с тобой.
Он ничего не ответил и только как-то странно посмотрел на нее.
— Ты сегодня обворожительно выглядишь, Тейлор. Похоже, работа тебе на пользу.
— Спасибо, дорогой. — Я рада, что ты так считаешь.
— Да, это я от души говорю.
— Итак, — с улыбкой пропела Тейлор, — чем собираешься сегодня заняться? Я вся в твоем распоряжении. До завтра никакой работы. Может, на обед съездим в «Шаттерз», на море? Можем даже и ночь там провести. Или дома посидим? Я полностью в твоем распоряжении. Как ты захочешь, так и сделаем.
— Я скажу тебе, Тейлор, чего я хочу, — сказал Ларри с самым серьезным видом.
Она выжидательно взглянула на него.
— Да, Ларри?
Он немного помолчал, прежде чем громко и четко объявить:
— Я хочу с тобой развестись.
Малыш Джо работал в больнице, поэтому он легко мог отличить здорового человека от больного, и сейчас он отчетливо видел, что Ники больна. Температура у нее все поднималась.
— Девчонка заболела, — сказал он Арлису.
— Заболела? — удивился тот. — Это как?
— У нее жар. По-моему, ей нужно в больницу.
— Какой же ты кретин! — вступил в разговор Верзила Марк. — Ну как мы можем везти ее в больницу? Неужели не понятно? Урод.
— Тогда ее надо обтереть мокрыми губками. Температура у нее все повышается и повышается.
— А ты что, носишь с собой градусник? — резко сказал Верзила Марк.
— Я работаю в больнице! — возмутился Малыш Джо. — В таких вещах я разбираюсь.
— Ты работаешь с психами! Работает он… — пренебрежительно отмахнулся Верзила Марк.
— Говорю вам, она больна, — твердил Джо. — И надо что-то делать.
— Ничего не надо делать! А ты лучше заткнись и не выступай, — сказал Верзила Марк. — И не вздумай опять к ней ходить, потому что ты сам псих.
— Когда вернется Эрик, мы отвезем ее поближе к какой-нибудь больнице и там оставим, — предложил Арлис. — Хорошая мысль?
Малыш Джо кивнул. Доводы приятелей его не убедили.
…Лиза ехала вниз по Уилшир и чувствовала, как у нее дрожат руки. Она пыталась успокоиться и собраться, но это у нее плохо получалось.
— Майкл, если ты меня слышишь, — произнесла она, едва заметно шевеля губами, — имей в виду, я положила деньги на сиденье, как он велел.
Транспорта на дороге было немного. Лиза посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь определить, в какой из машин сидит похититель. Тут опять зазвонил телефон, и она судорожно нажала кнопку.
— Перестраивайтесь в левый ряд, — приказал преступник, — и как встанете на красный свет, так и стойте, пока я не скажу, куда ехать дальше. Что бы ни случилось, никак не реагируйте.
Лиза перестроилась влево. Сердце учащенно колотилось. Светофор впереди как раз переключился на красный, и она остановилась.
Дальше все произошло молниеносно. Рядом с ней встала машина. Водитель высунул руку, дотянулся до ее правого окна и выхватил лежащую на сиденье тяжелую сумку и тут же на полной скорости умчался.
— Майкл! — закричала она в панике. — Он забрал деньги! Он в черном «Форде», едет по Уилшир.
Тут же зазвонил телефон.
— Преследую его, — сообщил Майкл. — Поворачивай и возвращайся домой.
— А как же Ники? — крикнула она. — Где она?
— Я его веду. И достану! — пообещал Майкл. — Мы узнаем, где Ники. Не волнуйся, Лиза, без нее я домой не приеду.
Эрик промчался по Уилшир и круто завернул направо. Деньги у него! Он получил эти бабки!
Одной рукой он расстегнул «молнию» на сумке и нащупал пачки банкнот.
Наконец-то у него есть то, о чем он всегда мечтал!
…Теперь, когда Лиза исполнила свою роль, Майкл мог без оглядки делать то, что должен, — изловить негодяя и узнать, где находится Ники.
Деньги-то похититель получил, но пока неизвестно, что он сделал с девушкой.
Майкл сосредоточенно вел преступника. Это был вопрос жизни и смерти.
— Ей хуже, — сообщил Малыш Джо.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Арлис.
— Говорю вам, ей еще хуже стало! То в жар, то в холод бросает. Ей нужен врач.
— Что, если мы ее сейчас отвезем к какой-нибудь больнице и оставим? Кому от этого хуже станет?
— Ты что, совсем обалдел? — взорвался Верзила Марк. — Она тут же все расскажет врачам!
— И что же нам делать?
— Пойду взгляну на нее, — сказал Верзила Марк и встал.
— Нет, — возразил Малыш Джо. — За ней смотрю я. Я дам ей еще пить.
А тем временем Ники стало совсем худо. У нее было такое чувство, словно ее отравили. Живот свело судорогой, кожа покрылась красными пятнами. Внезапно ее начало рвать, а сил, чтобы встать и дотянуться до ведра, уже не было.
Плевать. Ей хотелось умереть.
Эрик гнал машину по шоссе на Санта-Монику и, не сбавляя скорости, перекладывал деньги в сумку «Найк», которую купил накануне специально для этой цели. Закончив с этим делом, он выбросил пустую сумку в окно, и она шлепнулась на обочину. После этого Эрик на первой же развязке съехал с трассы и боковыми улицами стал выбираться к аэропорту, то и дело проверяя в зеркало заднего вида, нет ли за ним слежки.
Вроде все чисто. Его охватило победное чувство. Он даже начал что-то насвистывать, мысленно восхищаясь тем, какой он умный. Умнее всех!
С Эриком Верноном он распрощался еще в тот момент, когда отдал этим придуркам на складе водительские права и прочие документы.
Прощай, Эрик Верной! Теперь он — Норман Браунинг.
Эрика Вернона больше не существует.
В висках у Майкла стучало. Нет более утомительного занятия, чем следовать за другой машиной, но так, чтобы преследуемый не догадался о «хвосте». Особенно если этот преследуемый — похититель, который только что огреб кучу денег и которому есть, что терять.
Обычно Майкл мог предугадать маршрут преступника, полагаясь на интуицию, и сейчас у него было сильное подозрение, что злоумышленник направляется в аэропорт. А это означало, что у него и в мыслях нет освободить Ники.
Чио Черт! Надо быстрее схватить негодяя и заставить его отпустить девочку. Если он хоть пальцем тронул дочь Лизы, ему придется об этом горько пожалеть!
Рик Манелони в сопровождении еще троих людей Уолтера Бернса прибыл к складу за десять минут до того, как с двумя патрульными машинами туда подъехала детектив Фанни Вебстер. Рик искал Ники. А Фанни искала Арлиса Шеперда, который должен был привести ее к Эрику Вернону. После того как Сэм вспомнил фамилию Арлиса, выяснить его местонахождение было делом техники. Его послужной список показался Фанни весьма любопытным.
Людям Уолтера Бернса не составило большого труда проникнуть в здание. Они остановились в бывшей приемной и стали слушать. С другой стороны коридора доносился звук работающего телевизора.
Рик знаком приказал своим ребятам двигаться в том направлении. Когда они поравнялись с комнатой, один из парней ногой распахнул дверь. Арлис, Верзила Марк, Дэви и Малыш Джо сидели у телевизора и смотрели бейсбольный матч.
Люди Рика наставили на них пистолеты.
— Советую вам не двигаться, уроды! — приказал Рик. — Где девушка?
Верзила Марк вскочил и, как разъяренный медведь, бросился на них.
— Угомоните мерзавца, — невозмутимо приказал Рик. Раздался выстрел, в ноге у Верзилы Марка появилась дырка.
Он взвыл от боли и повалился на пол.
Арлис, Малыш Джо и Дэви в ужасе попятились.
— Где девушка? — повторил Рик.
— Она… Надо пройти в конец коридора, — пролепетал Арлис. — Вот ключ. — Он бросил Рику ключ.
— Вонючие ублюдки! — Рик покачал головой. — Неужели всерьез думали, что вам удастся уйти? Ты, — он ткнул пальцем в Малыша Джо, — веди нас к ней.
Малыш Джо засуетился и повел их по темному, пропахшему плесенью коридору, в конце которого была запертая дверь. Дрожащими руками он открыл замок. Ники без сознания лежала на полу.
Эрик вырулил на обочину, заглушил мотор, выскочил из машины с сумкой в руках и побежал к зданию аэропорта. У дверей он огляделся. Слежки нет. Спокойно! Два миллиона долларов, новое имя — и через несколько минут он летит на Багамы!
Он быстро прошел к стойке регистрации и протянул билет.
— Боюсь, на этот рейс посадка уже закончилась, — сказала женщина за стойкой.
— Это невозможно! — воскликнул Эрик. — У меня мать при смерти, я должен лететь этим рейсом! Пожалуйста, сделайте что-нибудь.
— Сейчас попробуем. — Женщина сняла трубку, обменялась с кем-то парой реплик, после чего сказала: — Выход номер семнадцать. Если поспешите, то еще успеете.
— Пожалуйста, предупредите их, чтр я иду, — попросил он. — Мне очень нужно попасть на этот самолет.
— Хорошо, — согласилась женщина. — Желаю, чтоб ваша матушка поправилась!
Эрик подбежал к пункту досмотра. Пистолет он бросил в машине, так что через рамку прошел без проблем. Деньги в сумке он завалил журналами и ношеными свитерами. Они надежно спрятаны, его денежки, никто чужой ни за что не узнает, что они тут!
Быстрым шагом Эрик прошел на выход, издалека размахивая посадочным талоном.
В тот момент, как он протянул талон стюардессе, за его спиной раздался голос:
— Простите, сэр!
Он обернулся. Перед ним стоял высокий темноволосый мужчина.
— Да? — спросил Эрик.
— Сегодня мы проводим выборочную проверку пассажиров и багажа на предмет безопасности. Вам придется пройти со мной, сэр.
— Но я не могу! — сердито ответил Эрик. — Я опоздаю на самолет. У меня мама больна, я должен улететь этим рейсом.
— Мне очень жаль, сэр, но вам придется пройти со мной.
— Да пошел ты!
Эрик швырнул посадочный талон изумленной стюардессе и побежал по узкому коридору к телескопическому трапу, подсоединенному к лайнеру. Майкл бросился вдогонку.
— Минутку, сэр, — преградила ему путь стюардесса. — Покажите ваш посадочный.
— У меня срочное дело! — крикнул Майкл. — Полицейское расследование!
— Ваш полицейский значок, сэр?
— Нет у меня никакого значка! — буркнул Майкл и, оттолкнув девушку, помчался за Эриком.
Он догнал его у входа на трап и схватил за плечи.
— Ах ты, мерзкий ублюдок! Где она?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — с отсутствующим видом ответил Эрик.
— Еще как понимаешь! Где Ники?
— Если вы не пропустите меня в самолет, то никогда этого не узнаете, — насмешливо произнес Эрик.
— Хочешь пари? — взорвался Майкл, прижимая его к стене. Эрик пожалел, что избавился от пистолета. Будь пушка при нем, он бы сейчас отстрелил этому гаду голову. Из-за него все может пойти прахом.
С неизвестно откуда взявшейся силой Эрик вырвался из рук Майкла и с безумным выражением лица вцепился ему в глотку. В ответ Майкл коротким пинком дал ему по коленям, отчего ноги у Эрика подогнулись, он потерял равновесие и упал на землю, не выпуская из рук сумку с деньгами.
Его полные ненависти глаза смотрела на Майкла.
— Ты никогда ее не найдешь! — сказал он. — Потому что она мертва.
Эпилог
Могущество Уолтера Бернса простиралось в самых разны: направлениях. Это могущество позволило ему без труда сделат] так, чтобы история похищения дочери Лизы Роман не получил, широкой огласки. Ко всеобщему облегчению.
Лиза получила назад х:вои деньги и вернула дочь. Она былс счастлива, что Ники снова дома. Деньги в этой ситуации ее волновали меньше всего.
Несколько дней Ники провела в больнице, где ее лечили oi сильнейшего обезвоживания и аллергической реакции на хлороформ. Если бы не врачи, она вполне могла умереть. Эван не отходил от ее постели — похоже, он наконец понял, что есть вещи поважнее графика съемки.
— Я так рада тебя видеть, — сказала ему Ники, когда окончательно пришла в себя. — Но понимаешь, Эв, я передумала. Я не хочу за тебя замуж.
— О чем ты говоришь?! — Эван был искренне удивлен. — Если это из-за Эби, то уверяю тебя: она ровным счетом ничего для меня не значит. Это был последний приступ холостяцкой вольницы…
— Не сомневаюсь, что это так, Эван. Но дело в том, что мы с тобой не подходим друг другу.
Через месяц после этого события Ники с Брайаном убежали в Лас-Вегас, где их обвенчал двойник Элвиса Пресли. Когда церемония была закончена, Ники с улыбкой повернулась к Брайану.
— Ты осуществил мою мечту! — воскликнула она. — Море, Элвис, а еще и ты в придачу. Хорошенькая компания!
Он со смехом потащил ее к лимузину.
— Я всегда знал, что должна где-то быть безумная девчонка под стать мне. И вот, пожалуйста, я тебя нашел!
— Ну да, конечно, — рассмеялась она. — Только искал ты что-то слишком дотошно.
— Ну, с этим давно покончено! — возмутился Брайан. — Ты разве не заметила?
— Да уж лучше бы. Отныне чтобы никаких блондинок, брюнеток и рыжих.
Он поднял руки.
— Сдаюсь!
Медовый месяц они провели, сплавляясь на плотах по реке Колорадо, после чего отправились на карнавал в Рио. А когда вернулись, то купили себе классный дом недалеко от Сансет и начали по-настоящему узнавать друг друга.
Это было захватывающее приключение. Оба отдались ему целиком.
Сэфрон познакомилась с новым парнем — и на этот раз очень удачно. Его дядюшка, продюсер на телевидении, решил, что Сэфрон — как раз та девушка, которую он искал на главную роль в новом сериале.
Парень продержался недолго.
А сериал — да.
Тейлор и Ларри Сингер развелись. Тейлор получила половину состояния своего преуспевающего и респектабельного супруга. Но что толку от денег Ларри, когда она лишилась положения в голливудском обществе?
Не было больше миссис Лоренс Сингер, была очередная голливудская жена.
Оливера Рока она больше не интересовала. Фильм по его сценарию наконец вышел в прокат и стал культовым хитом года. Его создатель бросил наркотики и сосредоточился на работе.